• Nenhum resultado encontrado

20V BATERIA ION-LÍTIO MOTOSSERRA SEM FIO Modelo: MS350

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "20V BATERIA ION-LÍTIO MOTOSSERRA SEM FIO Modelo: MS350"

Copied!
25
0
0

Texto

(1)

20V BATERIA ION-LÍTIO MOTOSSERRA SEM FIO

Modelo: MS350

Manual do Operador

Antes de usar, leia e entenda este manual, prestando especial atenção às instruções de segurança.

Guarde estas instruções para referência futura

(2)

2

CONTEÚDO

• Conteúdos ………...………..….2

• Instruções de Segurança .……….…...…………...3-8

• Símbolos .………...…....……..10-11

• Dados Técnicos ……….………...………12-14

• Montagem e Uso …..……..………...…...15

• Manutenção e Armazenamento.………..……….….….20-22

• Resolução de problemas e garantia.…………...……..23-24

(3)

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Uso pretendido / não pretendido

Esta motosserra destina-se apenas ao corte de arbustos, troncos ou vigas de madeira até um diâmetro de acordo com o comprimento da barra guia. Só é permitido cortar madeira. Qualquer outro uso da máquina é um uso não pretendido. Além disso, o uso profissional para serviços de árvores é estritamente proibido.

Durante o uso da motosserra, o usuário deve providenciar equipamento de proteção individual de acordo com o manual e também os pictogramas nomeados na motosserra. Partes do uso pretendido são também os detalhes no manual sobre avisos de segurança e referências de uso / manutenção. As pessoas / usuários que trabalham com a motosserra ou fazem manutenções nela devem estar familiarizados com o manual. Só é permitido montar na motosserra as peças sobressalentes originais ou aprovadas pelo fabricante (barra guia; corrente da serra, vela de ignição, por exemplo), bem como as combinações permitidas da barra guia / corrente da serra, conforme indicado no manual.

O utilizador e não o fabricante é responsável por todos os acidentes que resultem de uma combinação de utilização para qual não prevista ou de uma alteração não autorizada da construção na máquina.

A motosserra destina-se apenas a utilização externa.

Riscos Residuais

Mesmo com o uso pretendido do aparelho, existe sempre um risco residual que não pode ser previsto. De acordo com o tipo e a construção do aparelho, os seguintes riscos potenciais podem ser aplicados:

Contato com dentes de serra expostos da corrente da serra (riscos de corte) Acesso à corrente de serra rotativa (riscos de corte)

Movimento imprevisto e abrupto da barra de guia (riscos de corte)

Arremesso de peças para fora da corrente da serra (Riscos de corte / injeção) Arremesso de partes da area de trabalho

Inalação de partículas da area de trabalho, emissões do motor a gasolina Contato da pele com o combustível (gasolina / óleo)

Perda de audição, se não houver proteção auditiva necessária durante o trabalho.

(4)

4

Avisos gerais de segurança para ferramentas elétricas

AVISOLeia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O não cumprimento dos avisos e instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e / ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instruções para referência futura.

O termo "ferramenta elétrica" nos avisos refere-se à sua ferramenta elétrica com fio (com fio) ou à ferramenta operada por bateria (sem fio).

1) Segurança da área de trabalho

a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. Áreas desordenadas ou escuras provocam acidentes.

b) Não opere ferramentas elétricas em atmosferas explosivas, como na presença de líquidos inflamáveis, gases ou poeira.

Ferramentas eléctricas produzem faíscas que podem inflamar a poeira ou fumaça.

c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas enquanto opera uma ferramenta elétrica. Distrações podem fazer com que você perca o controle.

2) Segurança elétrica

a) Os plugues da ferramenta elétrica devem coincidir com a tomada. Nunca modifique a ficha de qualquer forma. Não use plugues adaptadores com ferramentas elétricas aterradas. Plugues não modificados e tomadas correspondentes reduzirão o risco de choque elétrico.

b) Evite o contato do corpo com superfícies aterradas como canos, radiadores, fogões e refrigeradores. Existe um risco aumentado de choque elétrico se o seu corpo estiver em contato com o equipamento aterrado.

c) Não exponha ferramentas elétricas à chuva ou a condições de umidade. A entrada de água em uma ferramenta elétrica aumentará o risco de choque elétrico.

d) Não abuse do cabo. Nunca use o cabo para transportar, puxar ou desconectar a ferramenta elétrica. Mantenha o cabo longe do calor, óleo, bordas afiadas ou partes móveis. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque elétrico.

e) Ao operar uma ferramenta elétrica ao ar livre, use um cabo de extensão adequado para uso externo. O uso de um cabo adequado para uso externo reduz o risco de choque elétrico.

f) Se for inevitável operar uma ferramenta elétrica em um local úmido, use um disjuntor diferencial residual (DR). O uso de um DR reduz o risco de choque elétrico

3) Segurança pessoal

a) Fique atento, observe o que você está fazendo e use o bom senso ao operar uma ferramenta elétrica. Não use uma ferramenta elétrica quando estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de desatenção ao operar ferramentas elétricas pode resultar em ferimentos graves.

b) Use equipamento de proteção pessoal. Sempre use proteção para os olhos. Equipamentos de proteção, como máscaras contra poeira, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou proteção auditiva usados para condições apropriadas, reduzirão os ferimentos pessoais.

c) Impedir a partida não intencional. Certifique-se de que o interruptor esteja na posição de desligado antes de conectar a fonte de energia e / ou bateria, pegando ou carregando a ferramenta. Carregar ferramentas elétricas com o dedo no interruptor ou energizar as ferramentas elétricas que ativam o interruptor, convida a acidentes.

d) Remova qualquer chave ou chave de ajuste antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma chave ou uma chave de ajuste deixada presa a uma parte rotativa da ferramenta elétrica pode resultar em ferimentos pessoais.

(5)

e) Não exagere. Mantenha o apoio e o equilíbrio adequados em todos os momentos. Isso permite um melhor controle da ferramenta elétrica em situações inesperadas.

f) Vista-se adequadamente. Não use roupas largas ou jóias. Mantenha seu cabelo, roupas e luvas longe de partes móveis.

Roupas soltas, jóias ou cabelos longos podem ficar presos em partes móveis.

g) Se forem fornecidos dispositivos para a conexão de instalações de coleta e extração de poeira, certifique-se de que eles estejam conectados e sejam usados adequadamente. O uso da coleta de poeira pode reduzir os riscos relacionados à poeira.

4) Uso de ferramentas elétricas e cuidados

a) Não force a ferramenta elétrica. Use a ferramenta elétrica correta para sua aplicação. A ferramenta elétrica correta fará o trabalho melhor e mais seguro na proporção para a qual foi projetada.

b) Não use a ferramenta elétrica se o interruptor não ligar e desligar. Qualquer ferramenta elétrica que não possa ser controlada com o interruptor é perigosa e deve ser reparada.

c) Desconecte o plugue da fonte de energia e / ou da bateria da ferramenta antes de fazer ajustes, trocar acessórios ou armazenar ferramentas elétricas. Tais medidas de segurança preventivas reduzem o risco de ligar a ferramenta elétrica acidentalmente.

d) Guarde as ferramentas elétricas fora do alcance de crianças e não permita que pessoas não familiarizadas com a ferramenta elétrica ou com essas instruções usem a ferramenta elétrica. Ferramentas elétricas são perigosas nas mãos de usuários não treinados.

e) Manter ferramentas elétricas. Verifique se há desalinhamento ou amassados de partes móveis, quebra de peças e qualquer outra condição que possa afetar a operação da ferramenta elétrica. Se estiver danificado, conserte a ferramenta elétrica antes

de usá-la. Muitos acidentes são causados por ferramentas elétricas mal conservadas.

f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte adequadamente mantidas e afiadas são menos propensas a se prender e são mais fáceis de controlar.

g) Utilize a ferramenta elétrica, os acessórios e as ferramentas, etc., de acordo com estas instruções, levando em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser executado. O uso da ferramenta elétrica para operações diferentes daquelas pretendidas pode resultar em uma situação perigosa.

5) Uso e cuidado da ferramenta a bateria

a) Recarregue apenas com o carregador especificado pelo fabricante. Um carregador adequado para um tipo de bateria pode criar risco de incêndio quando usado com outra bateria.

b) Use ferramentas elétricas somente com baterias especificamente designadas. O uso de qualquer outra bateria pode causar risco de ferimentos e incêndio.

c) Quando a bateria não estiver em uso, mantenha-a longe de outros objetos de metal, como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objetos de metal que possam fazer a conexão de um terminal a outro. O curto circuito nos terminais da bateria pode causar queimaduras ou incêndio.

d) Sob condições abusivas, o líquido pode ser ejetado da bateria; Evite contato. Se ocorrer um contato acidental, lave com água.

Se o líquido entrar em contato com os olhos, procure ajuda médica. O líquido ejetado da bateria pode causar irritação ou queimaduras.

6) Serviço

a) A sua ferramenta elétrica deve ser consertada por um representante qualificado usando apenas peças de reposição idênticas.

Isso garantirá que a segurança da ferramenta elétrica seja mantida.

(6)

6

Avisos de segurança para bateria:

a) Não desmonte, abra ou fragmente células ou bateria.

b) Não provoque curto-circuito na bateria. Não guarde as baterias ao acaso em uma caixa ou gaveta onde possam entrar em curto- circuito ou sofrer curto-circuito com materiais condutores. Quando a bateria não estiver em uso, mantenha-a longe de outros objetos de metal, como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objetos de metal, que possam fazer a conexão de um terminal a outro. Encurtar os terminais da bateria pode causar queimaduras ou incêndio.

c) Não exponha a bateria ao calor ou fogo. Evite armazenar sob luz solar direta.

d) Não sujeite a bateria a choques mecânicos.

e) No caso de vazamento da bateria, não permita que o líquido entre em contato com a pele ou com os olhos. Se o contato tiver ocorrido, lave a área afetada com muita água e procure orientação médica.

f) Procure assistência médica imediatamente se uma célula ou bateria tiver sido engolida.

g) Mantenha a bateria limpa e seca.

h) Limpe os terminais da bateria com um pano limpo e seco se estiverem sujos.

i) A bateria precisa ser carregada antes do uso. Sempre consulte esta instrução e use o procedimento de carregamento correto.

j) Não mantenha a bateria em carga quando não estiver em uso.

k) Após longos períodos de armazenamento, pode ser necessário carregar e descarregar a bateria várias vezes para obter o máximo desempenho.

l) A bateria oferece o melhor desempenho quando é operada à temperatura ambiente normal (20 ° C ± 5 ° C).

m) Ao descartar as baterias, mantenha as baterias de diferentes sistemas eletroquímicos separadas umas das outras.

n) Recarregue apenas com o carregador especificado pela REDBACK. Não use nenhum carregador diferente daquele especificamente fornecido para uso com o equipamento. Um carregador adequado para um tipo de bateria pode criar risco de incêndio quando usado com outra bateria.

o) Não use nenhuma bateria que não tenha sido projetada para uso com o equipamento.

p) Mantenha a bateria fora do alcance de crianças.

q) Guarde o manual original do produto para referência futura.

r) Remova a bateria do equipamento quando não estiver em uso.

s) Descarte de forma adequada.

t) Use um carregador aprovado de acordo com EN 60335-2-29

INSTRUÇÕES ANTES DO USO

1. Antes de usar sua motosserra sem fio

(7)

Sua bateria está DESCARREGADA e deve ser totalmente carregada uma vez antes de ser usada.

O carregador de bateria fornecido é compatível com a bateria de íons de lítio para uso com esta ferramenta. Não use outro carregador de bateria.

2. Carregando sua bateria

A bateria de ions de lítio está protegida contra a descarga excessiva. Quando a bateria estiver vazia, o aparador desligará por meio de um circuito de proteção: a cabeça do aparador parará de girar.

Nota: Em um ambiente quente ou após uso intenso, a bateria pode ficar quente demais para permitir o carregamento. Dê tempo para a bateria esfriar antes de recarregar.

3. Armazenamento do carregador e bateria

Para armazenamento a longo prazo, é preferível que a bateria esteja totalmente carregada e armazenada em local seco a uma temperatura entre 10 e 25 ° C.

O carregador deve ser armazenado nas mesmas condições que a bateria, tomando cuidado para que nenhum objeto estranho, como lascas de metal ou outros, entre pelas aberturas de ventilação do carregador.

Avisos de segurança de motosserra

1. Keep all parts of the body away from the saw chain when the chain saw is operating. Before you start the chain saw, make sure the saw chain is not contacting anything. A moment of inattention while operating chain saws may cause entanglement of your clothing or body with the saw chain.

2. Segure sempre a motosserra com a mão direita na alça traseira e a mão esquerda na alça dianteira. Segurar a motosserra com uma configuração de mão invertida aumenta o risco de ferimentos pessoais e nunca deve ser feito.

3. Segure a ferramenta elétrica apenas pelas superfícies isoladas, porque a corrente da serra pode entrar em contato com a fiação oculta. Correntes de serra que entram em contato com um fio energizado podem fazer com que partes metálicas 4. expostas da ferramenta se tornem elétricas e podendo causar ao operador um choque elétrico.

5. Use óculos de segurança e proteção auricular. Recomenda-se mais equipamento de proteção para cabeça, mãos, pernas e pés. Vestuário de proteção adequado reduzirá ferimentos pessoais por detritos voadores ou contato acidental com a corrente da serra.

6. Não opere uma motosserra em uma árvore. A operação de uma motosserra quando em cima de uma árvore pode resultar em ferimentos pessoais.

7. Always keep proper footing and operate the chain saw only when standing on fixed, secure and level surface. Slippery or unstable surfaces such as ladders may cause a loss of balance or control of the chain saw.

8. Ao cortar um galho que está sob tensão esteja alerta a recuos. Quando a tensão nas fibras de madeira é liberada, o galho cortado pode atingir o operador e / ou lançar a motosserra fora de controle.

9. Tome muito cuidado ao cortar arbustos e mudas. O material fino pode prender a corrente da serra e ser chicoteado na sua direção ou desequilibrá-lo.

10. Carregue a motosserra pela alça frontal com a motosserra desligada e longe do corpo. Ao transportar ou armazenar a motosserra, coloque sempre a tampa da barra de guia. O manuseio adequado da motosserra reduzirá a probabilidade de contato acidental com a corrente da serra em movimento.

11. Siga as instruções para lubrificação, tensionamento da corrente e troca de acessórios. Correntes mal tensionadas ou mal lubrificadas podem quebrar ou aumentar a chance de recuo.

12. Mantenha as alças secas, limpas e livres de óleo e graxa. Alças oleosas e engraxadas são escorregadias, causando perda de

(8)

8 controle.

12. Corte apenas madeira. Não use motosserra para fins não previstos. Por exemplo: não use motosserra para cortar materiais de construção de plástico, alvenaria ou não-madeira. O uso da motosserra para operações diferentes das previstas pode resultar em uma situação perigosa.

Causas e Prevenção para o Operador em caso de Rebote:

O rebote pode ocorrer quando o nariz ou a ponta da barra guia toca em um objeto, ou quando a madeira se fecha e aperta a corrente da serra no corte.

O contato da ponta em alguns casos pode causar uma reação reversa repentina, chutando a barra de guia para cima e para trás em direção ao operador.

Apertar a corrente da serra ao longo da parte superior da barra guia pode empurrar a barra guia rapidamente de volta para o operador.

Qualquer uma dessas reações pode causar a perda do controle da serra, o que pode resultar em ferimentos graves. Não confie exclusivamente nos dispositivos de segurança incorporados na sua serra. Como um usuário de motosserra, você deve tomar várias providências para manter seus trabalhos de corte livres de acidentes ou ferimentos.

O rebote é o resultado do uso indevido da ferramenta e / ou procedimentos ou condições operacionais incorretos e pode ser evitado tomando as devidas precauções conforme indicado abaixo:

1 . Mantenha o pulso firme, com os polegares e os dedos envolvendo as alças da motosserra, com as duas mãos na serra e posicione o corpo e o braço para resistir às forças de rebote. As forças de rebote podem ser controladas pelo operador, se as devidas precauções forem tomadas. Não solte a motosserra.

2. Não exagere e não corte acima da altura do ombro. Isso ajuda a evitar contato não intencional da ponta e permite um melhor controle da motosserra em situações inesperadas.

3. Utilize apenas barras e correntes de substituição especificadas pelo fabricante. Barras e correntes de substituição incorretas podem causar quebra da corrente e / ou rebote.

4. Siga as instruções de afiação e manutenção do fabricante para a corrente da serra. Diminuir a altura do medidor de profundidade pode levar a um rebote maior.

1. Derrubando uma árvore

Quando operações de poda e durrubamento estão sendo realizadas por duas ou mais pessoas ao mesmo tempo, as operações de corte devem ser separadas da operação de poda por uma distância de pelo menos o dobro da altura da árvore a ser derrubada. As árvores não devem ser derrubadas de uma maneira que ponha em perigo qualquer pessoa, não atinjam qualquer linha de abastecimento ou causem qualquer dano à propriedade. Se a árvore entrar em contato com qualquer linha de energia, a empresa deve ser notificada imediatamente.

O operador da motosserra deve manter-se no lado de subida do terreno, uma vez que é provável que a árvore role ou deslize para baixo, depois de ser derrubada..

Um caminho de escape deve ser planejado e limpo, conforme necessário, antes que os cortes sejam iniciados. O caminho de escape deve se estender para trás e diagonalmente até a parte traseira da linha esperada de queda, conforme ilustrado na Figura 3.

Antes que a queda seja iniciada, considere a inclinação natural da árvore, a localização dos galhos maiores e a direção do vento para julgar de que maneira a árvore cairá.

Remova a sujeira, pedras, casca solta, pregos, grampos e arame da árvore.

(9)

Figura 3 Figura 4

2. Entalhe inferior

Faça o entalhe 1/3 do diâmetro da árvore, perpendicularmente à direção da queda, como ilustrado na Figura 4. Faça o corte horizontal inferior primeiro. Isso ajudará a evitar o entalamento da corrente da serra ou da barra guia quando o segundo corte estiver sendo feito.

3. Derrumando por corte traseiro

Faça com que o corte de pelo menos 50,8 mm (2 polegadas) seja superior ao corte de entalhe horizontal, conforme ilustrado na Figura 4. Mantenha o corte paralelo ao corte de entalhe horizontal. Faça o corte para que a madeira seja suficiente para agir como uma dobradiça. A madeira da dobradiça impede que a árvore se torça e caia na direção errada. Não corte a dobradiça. Quando o corte de derrubada se aproxima da dobradiça, a árvore deve começar a cair. Se houver alguma chance de que a árvore não caia na direção desejada ou possa se mover para trás e amarrar a corrente, pare de cortar antes que o corte esteja completo e use calços de madeira, plástico ou alumínio para abrir o corte e soltar a árvore ao longo da linha de queda desejada.

Quando a árvore começar a cair, remova a motosserra do corte, desligue o motor, coloque a motosserra para baixo e, em seguida, use o caminho de saida planejado. Esteja alerta para queda de membros aéreos e observe seus pés.

4. Limpando uma árvore

Limpar é remover os galhos de uma árvore caída. Quando limpando, deixe os membros inferiores maiores para apoiar o tronco no chão. Remova os pequenos membros em um corte, conforme ilustrado na Figura 5. Os ramos tensionados devem ser cortados de baixo para cima para evitar rebotes na motosserra.

Figura 5

5. Cortando um tronco

Signaifica cortando um tronco inteiros em pedaços menores. É importante certificar-se de que seu pé está firme e que seu peso está uniformemente distribuído nos dois pés. Quando possível, o tronco deve ser levantado e suportado pelo uso de membros, troncos ou calços. Siga as instruções simples para facilitar o corte.

(10)

10

Quando o tronco é suportado ao longo de todo o seu comprimento, conforme ilustrado na Figura 6, é cortado a partir do topo (corte por cima).

Quando o tronco for apoiado em uma extremidade, como ilustrado na Figura 7, corte 1/3 do diâmetro a partir do lado inferior (corte por baixo). Em seguida, faça o corte final para encontrar o primeiro corte. Quando o tronco é suportado em ambas as extremidades, conforme ilustrado na Figura 8, corte 1/3 do diâmetro a partir do topo em relação ao ponto morto. Em seguida, faça o corte final, por corte por baixo, a 2/3 para encontrar o primeiro corte. Quando estiver cortando em um declive, sempre fique no lado de cima do tronco, como ilustrado na Figura 9. Quando “cortar”, para manter o controle completo, libere a pressão de corte perto do final do corte sem afrouxar o controle sobre as alças de corrente . Não deixe a corrente entrar em contato com o chão. Depois de completar o corte, espere a corrente da serra parar antes de mover a motosserra. Pare sempre o motor antes de passar de árvore para árvore.

Figura 6 Figura 7

Figura 8 Figura 9

SÍMBOLOS

Para reduzir o risco de ferimentos, o usuário deve ler o manual de instruções

Aviso

Use proteção auricular

(11)

Use proteção para os olhos

Usar máscara de poeira

Não expor a umidade

Não queime a bateria

Não exponha a chuva ou água

Segure a motosserra com as duas mãos

Perigo de rebote: nunca corte com a ponta da motosserra

Este produto foi marcado com um símbolo relacionado à remoção de lixo elétrico e eletrônico. Isto significa que este produto não deve ser descartado como lixo doméstico, mas sim devolvido para um sistema de coleta em conformidade com a Diretiva Européia 2002/96 / CE. Será então reciclado ou desmontado para reduzir o impacto no meio ambiente. Equipamentos elétricos e eletrônicos podem ser perigosos para o meio ambiente e para a saúde humana, pois contêm substâncias perigosas.

Não descarte baterias. Devolva as baterias gastas à coleta local ou ponto de reciclagem.

(12)

12

PARTES COMPONENTS

(13)

01. Aperto traseiro 02. Aperto frontal

03. Protetor de dedo frontal / quebra de corrente 04. Cadeia de serra

05. sistema SDS

06. Cobertura da barra de guia 07. Barra de guia

08. Carregador de bateria 09. Bateria

10. Parafuso de tensão da corrente 11. Botão de segurança

12. interruptor ON / OFF 13. Tampa do tanque de óleo 14. Calibre de óleo

15. roda de corrente 16. Parafuso de guia

CONTEÚDO DO PACOTE

 Corpo da motosserra

 Guia de corrente

 Corrente de serra

 Manual do Operador

Recomendamos que você compre seus acessórios na mesma loja que vendeu a ferramenta. Use acessórios de boa qualidade marcados com um nome de marca bem conhecido. Escolha o tipo de acordo com o trabalho que você pretende realizar. Consulte a embalagem do acessório para mais detalhes. O pessoal da loja pode ajudá-lo e oferecer conselhos.

ESPECIFICAÇÃO

Modelo MS350

Voltagem 20V DC

Bateria

ION-LÍTIO 20V 2Ah

Velocidade da corrente

17m/s

Capacidade do tanque de óleo

180ml

(14)

14

Peso (sem óleo, barra

guia e corrente de serra)

4.7kg with 2Ah/2.5AH battery pack(ZE40CS12)

Comprimento da barra de guia

14”/355mm

Barra guia &

Corrente de serra

Barra Guia 140SDEA041 Corrente 91PJ052X, 91PX052X Informação sobre o ruído (determinada de acordo com a norma ISO 22868, EN 3744)

Uma pressão sonora ponderada LpA: 89 dB (A), KpA = 3 dB (A) Um poder sonoro ponderado LwA.d: 103 dB (A)

Informação de vibração (determinada de acordo com a norma ISO 22867):

Valor de emissão de vibração: ah = 3.5 m/s2 Incerto K = 1.5 m/s²

AVISO: leis nacionais podem limitar o uso da ferramenta, consulte a emissão de ruído.

O valor total declarado de vibração pode ser usado para comparar uma ferramenta com outra, e também pode ser usado em uma avaliação preliminar de exposição. As leis nacionais podem limitar o uso da ferramenta, consulte a emissão de ruído.

AVISO: O valor de emissão de vibração durante o uso real da ferramenta elétrica pode diferir do valor declarado, dependendo das formas em que a ferramenta é usada, dependendo dos exemplos a seguir e outras variações de como a ferramenta é usada:

Como a ferramenta é usada e se os materiais são cortados ou perfurados.

A ferramenta está em bom estado e bem conservada

Use o acessório correto para a ferramenta e assegure-se de que ela esteja afiada e em boas condições.

O aperto das alças e todos os acessórios anti-vibração são usados.

E a ferramenta está sendo usada como pretendido pelo seu desenho e essas instruções.

Esta ferramenta pode causar a síndrome de vibração do braço da mão se seu uso não for gerenciado adequadamente. As mãos podem ficar fatigadas e dormentes.

(15)

AVISO: Para ser preciso, uma estimativa do nível de exposição nas condições reais de uso também deve levar em conta todas as partes do ciclo de operação, como os momentos em que a ferramenta é desligada e quando está em funcionamento mas não está realmente realizando o trabalho. Isto pode reduzir significativamente o nível de exposição durante o período total de trabalho.

Ajude a minimizar o risco de exposição a vibrações.

SEMPRE use cinzéis, brocas e lâminas afiadas.

Mantenha esta ferramenta de acordo com estas instruções e mantenha-a bem lubrificada (quando apropriado).

Se a ferramenta for usada regularmente, invista em acessórios anti-vibração.

Evite usar ferramentas em temperaturas de 100 ° C ou menos.

Planeje seu cronograma de trabalho para espalhar qualquer uso de ferramentas de alta vibração ao longo de vários dias.

MONTAGEM e USO

AVISO! Não conecte a motosserra à rede elétrica antes de estar completamente montada. Use sempre luvas ao manusear a corrente.

Montagem / Substituição da Barra Guia e Corrente

A corrente deve ser encaixada sobre a barra de guia, de modo que as laminas de corte dos cortadores (a) fiquem voltadas para a direção em que a corrente se estende.

Segure a barra guia com o nariz para cima e coloque a corrente da serra de modo a que a roda dentada da barra guia engate nos elos da corrente e as seções inferiores dos elos de accionamento estejam situadas na ranhura da barra. A corrente está tensionada corretamente quando ainda é possível levantá-la de 2-4 mm. O sentido de rotação da corrente da serra é indicado por duas setas na tampa da roda dentada.

Montagem de corrente e barra de corrente:

- Desembale todas as peças com cuidado.

(16)

16

- Coloque a motosserra em qualquer superfície plana adequada com o motor voltado para baixo.

- Encaixe a corrente na roda dentada e guie a barra da corrente. De modo que o parafuso de fixação encaixe no rasgo da barra da corrente. Verifique se todas as peças estão assentadas corretamente e mantenha a corrente e a barra de corrente em uma posição nivelada.

- Coloque a capa. Verifique se as setas ainda estão alinhadas

- Use o botão de tensão da corrente para obter a tensão correta na corrente. Por fim, aperte o botão da tampa da roda dentada.

Conjunto de bateria

Coloque a bateria (10) como mostrado acima, tomando cuidado para não pressionar nenhum botão para evitar partidas acidentais..

Iniciando o Uso

(17)

1. Empurre o defletor do freio (A) para a partida

2: Você ouvirá um som de bip do interruptor (B). A luz ficará verde quando tudo estiver bem e piscar se tiver alguns problemas.

3: Pressione o interruptor de bloqueio (C) e abra o interruptor de chave.

LUBRIFICAÇÃO

Importante: a motosserra não é fornecida com óleo. É essencial encher com óleo antes de usar. Nunca opere a motosserra sem óleo de corrente ou em um nível de tanque de óleo vazio, pois isso resultará em danos extensos ao produto.

A vida útil da corrente e a capacidade de corte dependem da lubrificação ideal. Portanto, a corrente é automaticamente lubrificada durante a operação através da saída de óleo.

Enchendo o tanque de óleo:

1. Coloque a motosserra em qualquer superfície adequada com a tampa de abastecimento de óleo voltada para cima.

2. Limpe a área ao redor da tampa de enchimento de óleo com o pano e solte a tampa.

3. Não remova a inserção do filtro durante o enchimento.

4. Adicione o óleo da motosserra até o reservatório estar cheio.

5. Evite sujeira ou detritos entrando no tanque de óleo, volte a colocar a tampa de enchimento de óleo (4) e aperte.

Importante: Para permitir a ventilação do reservatório de óleo, pequenos canais de respiro são fornecidos entre a tampa de enchimento de óleo e o filtro, para evitar vazamento, assegure que a máquina seja deixada na posição horizontal (tampa de abastecimento de óleo (4) volta para cima) quando não estiver em uso.

É importante usar somente o óleo recomendado para evitar danos à motosserra. Nunca use óleo reciclado /

(18)

18

antigo. O uso de óleo não aprovado invalidará a garantia.

USO

1. Ligar e desligar (ver fig. A)

Verifique a voltagem e alimentação de energia: A voltagem e a alimentação de energia devem estar de acordo com as classificações da placa de características.

Para ligar a máquina, pressione o botão de travamento (3), pressione totalmente o botão liga / desliga (2) e mantenha nessa posição. O botão de travamento (3) agora pode ser liberado. Para desligar, solte o interruptor de ligar / desligar (2).

2. Enchendo o reservatório de óleo (ver fig. B)

Verifique o medidor de nível de óleo (19) antes de iniciar e regularmente durante a operação. Reabasteça o óleo quando o nível de óleo estiver baixo. O enchimento do tanque de óleo durará aprox. 16 minutos,

dependendo da intensidade da serra e das paradas. (Fig. B) Verifique a tensão da corrente substituída aprox. a cada 10 minutos durante a operação.

B

Dispositivos de segurança de rebote nesta serra

Esta serra tem uma corrente de baixa propulsão e uma barra de corrente reduzida. Ambos os itens reduzem a chance de rebote. O rebote ainda pode ocorrer com esta serra.

As etapas a seguir reduzirão o risco de rebote.

• Use as duas mãos para segurar a serra enquanto a serra estiver funcionando. Tenha o pulso firme. Os polegares e dedos devem envolver as alças da serra.

• Mantenha todos os itens de segurança no lugar na serra. Certifique-se de que eles funcionem corretamente.

• Não ultrapasse ou corte acima da altura do ombro.

• Mantenha os pés firmes e equilíbrio em todos os momentos.

(19)

• Fique levemente para o lado esquerdo da serra. Isso evita que seu corpo esteja em linha direta com a corrente.

• Não deixe o nariz da barra de guia tocar em nada quando a corrente estiver em movimento.

• Nunca tente cortar dois troncos ao mesmo tempo. Apenas corte um tronco de cada vez.

• Não enterre o nariz da barra de guia ou experimente o corte de imersão (perfuração na madeira usando o nariz da barra de guia).

• Observe se há deslocamento de madeira ou outras forças que possam apertar a corrente.

• Tenha extremo cuidado ao entrar novamente em um corte anterior.

• Use a corrente de baixa propulsão e a barra guia fornecidas com esta motosserra.

• Nunca use corrente fatigada ou solta. Mantenha a corrente afiada com tensão adequada.

Comportamento geral

Use a motosserra somente com apoio seguro. Segure a motosserra no lado direito do seu corpo. (Veja a fig. D)

A corrente deve estar funcionando a toda velocidade antes de entrar em contato com a madeira. Use os dentes de metal para segurar a serra na madeira antes de começar a cortar. Use os dentes de agarrar como um ponto de alavanca "a" durante o corte. (Veja a fig. E)

Não use a motosserra com os braços totalmente estendidos ou tente ver áreas de difícil acesso ou em uma

escada. Nunca use a motosserra acima da altura do ombro. (Veja a fig. F)

(20)

20

MANUTENÇÃO DA SERRA E SEGURANÇA DE REBOTE

Siga as instruções de manutenção neste manual. A limpeza adequada da serra e da corrente e a manutenção da barra de guia podem reduzir as chances de rebote. Inspecione e mantenha a serra após cada uso. Isso aumentará a vida útil da sua serra.

Nota: Mesmo com a afiação adequada, o risco de rebote pode aumentar com cada afiação.

MANUTENÇÃO E ARMAZENAMENTO DA MOTOSSERRA

1. Remova a bateria da motosserra, quando não estiver em uso

• Antes de mover de um lugar para outro para fazer manutenção

• Antes de trocar acessórios ou anexos, como correntes de serra e proteção

2. Inspecione a motosserra antes e depois de cada uso. Verifique a serra de perto se a proteção ou outra peça estiver danificada. Verifique se há danos que possam afetar a segurança do operador ou a operação da serra.

Verifique se há alinhamento ou amassados de partes móveis. Verifique se há peças quebradas ou danificadas.

Não use a motosserra se os danos afetarem a segurança ou a operação. Repare os danos pelo centro de assistência autorizado.

3. Mantenha a motosserra com cuidado. • Nunca exponha a serra à chuva.

• Mantenha a corrente afiada, limpa e lubrificada para um desempenho melhor e mais seguro.

• Siga as etapas descritas neste manual para afiar a corrente.

• Mantenha as alças secas, limpas e livres de óleo e graxa.

• Mantenha todos os parafusos e porcas apertados.

4. Ao fazer manutenção, use somente peças de reposição idênticas.

5. Quando não estiver em uso, armazene sempre a motosserra em local alto ou trancado, fora do alcance das crianças em lugar seco

Substituindo a corrente da serra / barra de corrente

Substitua a corrente quando os cortadores estiverem muito gastos para afiar ou quando a corrente se romper.

Utilize apenas correntes de substituição indicadas neste manual. Sempre inclua nova roda dentada de acionamento ao substituir a corrente. Isso manterá a condução correta da corrente.

Inspecione a barra guia antes de afiar a corrente. Uma barra guia desgastada ou danificada não é segura. Uma barra guia desgastada ou danificada danificará a corrente. Isso também tornará o corte mais difícil.

Coloque o prendedor de tensão na nova barra apertando o parafuso no sentido horário. A saliência (a) deve ser

(21)

colocada no orifício da barra.

Cuidado da barra de guia

O desgaste desigual da barra causa a maioria dos problemas da barra de guia. A afiação incorreta das configurações do cortador de corrente e do medidor de profundidade geralmente causam isso. Quando a barra desgasta

desigualmente, ela amplia a ranhura da barra guia (veja a Fig. G). Isso faz com que o ruído da corrente e o rebite estourem. A serra não vai cortar em linha reta. Substitua a barra de guia se isso ocorrer.

Inspecione a barra guia antes de afiar a corrente. Uma barra de guia desgastada ou danificada não é segura. Uma barra de guia desgastada ou danificada danificará a corrente. Isso também tornará o corte mais difícil.

FIG G

Manutenção normal da barra de guia 1. Remova a barra guia da motosserra.

2. Remova a serragem da ranhura da barra guia periodicamente. Use espátula ou arame (veja a Fig. H).

3. Limpe as ranhuras de óleo após cada dia de uso.

4. Remova as rebarbas dos lados da barra guia. Use lixa plana para fazer bordas laterais quadradas.

Substitua a barra de guia quando

• a barra está torta ou rachada

• dentro da ranhura da barra está muito desgastada

(Nota: Ao substituir a barra de guia, consulte Peças de reposição e acessórios para obter informações sobre a substituição. Consulte a seção Peças para obter a barra correta.)

(22)

22 FIG H

AFIANDO A CORRENTE DE SERRA

AVISO: Remova a bateria da motosserra antes de fazer a manutenção. Ferimentos graves ou morte podem ocorrer devido ao contato do corpo com a corrente em movimento.

AVISO: As laminas de corte na corrente são afiadas. Use luvas de proteção ao manusear a corrente. Mantenha a corrente afiada. Sua serra cortará mais rápido e com mais segurança. Uma corrente cega causará desgaste excessivo da roda dentada, da barra guia, da corrente e desgaste do motor. Se você precisa forçar a corrente na madeira e o corte criar apenas serragem com poucas lascas grandes, a corrente fica fatigada.

Por favor, entre em contato com o agente de atendimento ao cliente ou com o agente de serviço autorizado para afiação.

PROTEÇÃO AMBIENTAL

Este produto foi marcado com um símbolo relacionado à remoção de lixo elétrico e eletrônico. Isto significa que este produto não deve ser descartado com lixo doméstico, mas sim devolvido para um sistema de coleta em conformidade com a Diretiva Européia 2002/96 / CE. Será então reciclado ou desmontado para reduzir o impacto no meio ambiente. Equipamentos elétricos e eletrônicos podem ser perigosos para o meio ambiente e para a saúde humana, pois contêm substâncias perigosas..

(23)

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Sintomas Possivel causa Solução possível

A motosserra não funciona Sem bateria Fusível com defeito

Charge the battery pack Replace fuse

Serra de cadeia opera intermitentemente

Conexão fraca

Fiação interna com defeito Interruptor de ligar / desligar com defeito

Entre em contato com o agente de serviços Entre em contato com o agente de serviços Entre em contato com o agente de serviços

Corrente seca

Nenhum óleo no reservatório Ventilação na tampa de enchimento de óleo entupida Passagem de óleo entupida

Reabasteça o óleo Limpe a tampa

Limpe a saída de passagem de óleo

Rebote Freio/Funcionamento

Freio para baixo O freio não para a corrente Entre em contato com o agente de serviços

A corrente / barra de corrente superaquece

Sem óleo no reservatório Ventilação na tampa de enchimento de óleo entupida

Passagem de óleo entupida Corrente está muito

tensionada Corrente fatigada

Reabasteça o óleo Limpe a tampa

Limpe a saída de passagem de óleo Ajuste o botão de travamento

Afie a corrente ou substitua

Motosserra rasga, vibra, não corta corretamente

Tensão da corrente muito solta

Corrente fatigada Corrente desgastada Os dentes da corrente estão voltados para a direção errada

Ajuste o botão de travamento Afie a corrente ou substitua Substitua a corrente

Remontar com corrente na direção correta

(24)

24

GARANTIA

Este produto foi fabricado com os mais altos padrões. É garantido contra

materiais defeituosos e mão de obra por pelo menos 12 meses a partir da data da compra.

Por favor, guarde o seu recibo como prova de compra. Se o produto for encontrado com defeito dentro do período de vigência da garantia, substituiremos todas as peças defeituosas ou, a nosso critério, substituir a unidade gratuitamente com o mesmo item ou itens de um maior valor e / ou especificação.

Esta garantia é inválida quando defeitos são causados ou resultam de:

1. Uso indevido, abuso ou negligência.

2. Uso comercial, profissional ou de aluguel.

3. Reparações feitas por centros de reparo não autorizados, para mais informações, por favor ligue para o representante local.

Danos causados por objetos estranhos, substâncias ou acidentes.

(25)

Referências

Documentos relacionados

Vimos como a criptografia pode ser usada para oferecer sigilo a duas entidades em comunicação, outro assunto igualmente importante da criptografia é prover integridade da mensagem

Assim, a dissertação de mestrado, com o título Spreads de Crédito: Modelo Estrutural Aplicado a Bonds Brasileiros, utilizou uma base de dados de 38 títulos de dívida corporativa de

Na hipótese freudiana, as restrições impostas aos filhos pelo pai todo-poderoso com a finalidade de manter o monopólio sobre as mulheres, originaram o ciúme e o desejo de

1) Economia no custo de instalação: não é preciso fazer obra para passar cabos 2) Ideal para redes provisórias. Em uma exposição, feira ou congresso, evitamos usar cabos de

Em caso de troca deste produto, o novo equipamento será garantido pelo restante do prazo original de garantia do produto substituído ou apenas por 90 (noventa) dias de garantia

WGLA 1A01 A A4J Limitless™ WGLA, antena reta de 2,2 dBi, atuador de haste ajustável de alumínio de 200 mm momentâneo WGLA 1A02 A A1A Limitless™ WGLA, antena inclinada e giratória

Conclua estes passos para adicionar uma nova interface dinâmica para a WLC e mapeá-la para a VLAN do Funcionário:1. Na WLC, navegue para Controller

Desse modo, mapas conceituais são diagramas de significados, indicando relações hierárquicas entre conceitos ou entre palavras para representar conceitos.. Não devem ser