• Nenhum resultado encontrado

Instruções de montagem e de utilização Português

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Instruções de montagem e de utilização Português"

Copied!
10
0
0

Texto

(1)

1

Instruções de montagem e de utilização

(2)

Possibilidade de instalar a caixa de comando no solo a um mínimo de 3,5 metros da borda da piscina 

 

Sumário 

CONTEÚDO DA EMBALAGEM ... 1

 

 

FIXAR A CAIXA DE COMANDO A UMA PAREDE ... 1

 

 

UTILIZAÇÃO ... 2

 

 

MANUTENÇÃO ... 3

 

 

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ... 5

 

 

INFORMAÇÕES TÉCNICAS ... 6

 

 

GARANTIAS ... 6

 

 

REGISTO EM LINHA ... 8

 

 

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ... 8

 

 

CONTEÚDO DA EMBALAGEM 

                 

FIXAR A CAIXA DE COMANDO A UMA PAREDE 

                                              A  B  C   

 

3,5 m mínimo 

B

30 mA máximo  X 1   X 1   X 1   X 1  

(3)

• Não ligue a caixa de comando a uma tomada de rede eléctrica que não esteja protegida por um dispositivo  diferencial de protecção de corrente residual com um máximo de 30 mA (em caso de dúvida, contacte um  electricista).  • Certifique‐se de que a tomada está constante e facilmente acessível.  • A caixa de comando não deve ser instalada num local passível de inundação.  • Posicione a caixa de comando a uma distância mínima de 3,5 metros da borda da piscina e evite que esta  fique directamente exposta à luz solar. 

•  Nunca  permita  que  alguém  tome  banhos  de  piscina  enquanto  o  robot  estiver  na  piscina.  Se  a  caixa  cair  acidentalmente à água, desligue imediatamente a tomada eléctrica antes de a recuperar. 

• Para evitar riscos de choque eléctrico, nunca abra a caixa de comando electrónico. Solicite assistência a um  técnico qualificado. 

•  Nunca  tente  reparar  o  cabo  de  alimentação  de  rede  eléctrica.  Contacte  o  Serviço  Pós‐venda  para  a  aquisição de uma peça de substituição original para evitar situações de perigo.  • Utilize o aparelho na piscina apenas se a temperatura da água estiver compreendida entre os 10 e os 35 °C.  • Desligue o cabo de alimentação de rede antes de proceder a qualquer operação de limpeza, manutenção  ou alguma intervenção técnica, e após qualquer utilização. Quando o robot está imerso, deixe‐o descer autonomamente e pousar no fundo da piscina.  Não utilize nenhuma extensão para a ligação da caixa de comando. 

UTILIZAÇÃO 

3.1. SEGURANÇA 

 

 

 

         

 

 

3.2. CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO 

• Utilize o seu robot de limpeza o mais frequentemente possível. Desta forma desfrutará de uma piscina sempre  limpa e o filtro ficará colmatado mais lentamente.  • O robot deve ser utilizado em água de piscina com as seguintes características: Cloro < 2 mg / l ; Ph entre 6,8 e  7,6 ; temperatura entre 10 e 35 °C.  • Não utilize o robot se estiver a efectuar uma cloração de choque à piscina. 

•  Pode  colocar  a  filtragem  da  piscina  em  funcionamento  aquando  do  funcionamento  simultâneo  do  robot  de  forma a melhorar a limpeza geral da piscina.  • Limpe o filtro após a conclusão de cada programa.  • Não deixe o robot continuamente dentro de água.  • No final de cada ciclo, retire o robot da piscina. Antes de arrumar o robot, desembarace o cabo começando  pelo lado do robot. 

3.3. IMERSÃO DO ROBOT 

                       

3.4. LIGAÇÕES ELÉCTRICAS 

  • Ligue o cabo flutuador do robot à caixa de comando e aparafuse o conector até este ficar devidamente fixo.  Não aperte demasiado.   

•  Depois  de  ligar  a  caixa  a  uma  tomada  eléctrica,  o  indicador  luminoso  verde  acende  por  alguns  instantes  para  indicar  que  o  ciclo  pode  ser  iniciado.  Não  tente  colocar  o  robot  em 

funcionamento antes do acendimento do indicador. 

(4)

•  A  caixa  de  comando  do  robot  está  equipada  com  um  sistema  de  corte  automático  para  prevenir  eventuais sobreaquecimentos decorrentes de exposição prolongada da caixa ao sol. 

• A caixa de comando do robot resiste a aspersões de água, mas não é impermeável. Nunca submerja a  caixa. 

Desligue  o  robot  da  caixa  de  alimentação  antes  de  proceder  a  qualquer  operação  de  limpeza  ou  manutenção do robot e da caixa. 

O  robot  está  equipado  com  um  dispositivo  de  segurança  que  desliga  automaticamente  o  robot  se  este  for  activado fora de água. Para as piscinas que têm uma praia submersa, este dispositivo de segurança permite  que o robot faça meia‐volta e retorne à piscina. Para evitar eventuais ferimentos, nunca coloque o robot em funcionamento  se este não tiver a tampa colocada e devidamente fixa no corpo do robot.           

3.5. FUNCIONAMENTO 

          

•  Para  colocar  o  robot  em  funcionamento,  prima  o  botão  ON/OFF  da  caixa  de  comando.  O  indicador verde acende e o robot começa a funcionar alguns segundos após.  • Se quiser parar o robot durante o ciclo de funcionamento, prima o botão ON/OFF.     

 

 

3.6. RETIRAR DA ÁGUA 

• Findo o ciclo de limpeza, o robot pára e o indicador localizado na caixa permanece aceso durante cerca de 15  minutos. Este período permite o arrefecimento do motor, o que evita danos ao robot.  • Quando o indicador apagar, puxe o robot cuidadosamente pelo cabo flutuador para o aproximar da borda da  piscina (1).  •Retire o robot da piscina puxando exclusivamente  pela pega (2). 

•  Deixe  escoar  a  água  mantendo  o  robot  na  vertical. 

• Desligue a caixa de comando da tomada de rede  eléctrica e desconecte o cabo da caixa. 

• No final de  cada ciclo, enrole o cabo a partir do  robot e terminando no conector. Tenha o cuidado  de  desenrolar  bem  o  cabo  em  todo  o  seu  comprimento.     

MANUTENÇÃO 

       

4.1. LIMPEZA DO FILTRO E DO ROBOT 

• No final de cada ciclo, lave o filtro e o respectivo suporte com água limpa.                  

 

(5)

• O robot deve ser lavado regularmente com água limpa ou com um pouco de detergente, que não contenha  solventes como o tricloroetileno ou equivalente. Lave o robot abundantemente com água límpida. 

Não deixe o robot a secar ao sol. 

4.2. COLOCAÇÃO DO FILTRO 

• Posicione as patilhas de fixação do filtro nos pequenos eixos situados na parte posterior da tampa (1)  

•  Rebaixe  o  filtro  e  aperte‐o  por  meio  do  clipe  frontal  (2).  Se  o  filtro  estiver  devidamente  fixo  à  tampa,  não  deverá cair quando segurar o robot pela pega na tampa.  • Encaixe as dobradiças sob os rebordos localizados na parte posterior do corpo do robot (3).  • Rebaixe o filtro e aperte‐o por meio do clipe frontal. Eleve cuidadosamente o robot pela pega para garantir  que a tampa está devidamente fixa.                         Contacte o seu revendedor para tomar conhecimento dos tipos de filtros disponíveis. 

4.3. MUDANÇA DA ESCOVA 

O robot está equipado com uma escova em PVC com indicadores de desgaste. Para que a limpeza do seu robot  continue  a  ser  eficaz,  deverá  substituir  a  escova  quando  os  indicadores  de  desgaste  evidenciarem  o  desgaste  (mesmo que o rolo não o esteja). 

 

• Volte o robot para ter acesso à escova.  •  Pressione  o  braço  da  escova  para  elevar  o  eixo de fixação (1). 

• Eleve a escova e retire‐a do robot (2). 

•  Coloque  o  eixo  da  nova  escova  no  devido  local. 

•  Coloque  o  segundo  eixo  da  nova  escova  no  devido local. 

4.4. MUDANÇA DAS BANDAS DE RODAGEM 

 

 

 

 

 

 

4.5. RECICLAGEM 

Este símbolo, num aparelho novo, significa que o equipamento não deve ser colocado no lixo e que  será objecto de uma recolha selectiva com vista à sua reutilização, reciclagem ou valorização. Se este  contiver substâncias potencialmente perigosas para o ambiente, estas serão eliminadas ou  neutralizadas. 

 

Consulte junto do seu revendedor as modalidades de reciclagem e os organismos que podem reciclar o  seu aparelho.   

 

 

 

(6)

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 

 

5.1. O robot não se mexe e o indicador não está aceso  

• O robot está parado e aguarda que seja iniciado um novo ciclo de limpeza. 

•  Desligue  a  caixa,  aguarde  15  segundos  no  mínimo,  e  volte  a  ligá‐la.  Verifique  se  o  indicador  se  acende  por  pouco tempo. Se este não acender, verifique se a tomada está devidamente alimentada ligando outro aparelho  à mesma. Se a tomada tiver corrente, contacte o seu revendedor. 

5.2. O indicador pisca depois de premir o botão ON/OFF 

• Desligue o cabo de alimentação da caixa.  • Desligue o robot da caixa e volte a ligá‐lo seguindo as instruções constantes deste manual.  • Desligue a ficha de alimentação e verifique se o indicador acende.  • Prima o botão ON/OFF. Se o indicador piscar, contacte o seu revendedor. 

5.3. O robot não aspira os detritos  

• Retire o robot da piscina e desligue a ficha de alimentação.  • Retire e limpe o filtro.  • Verifique se a hélice não está danificada. Se a hélice estiver danificada, é necessário substituí‐la. 

5.4. O robot produz um jacto de água mas não se desloca  

• Retire as rodas.  • Verifique se existe algum detrito preso nos dentes da roda e retire‐o.  • Inicie o robot e verifique se as engrenagens rodam antes do robot parar. 

5.5. O robot sobe até à linha de água e aspira ar  

• Retome as etapas do capítulo 3.3 e verifique se o problema fica resolvido. 

Se  o  problema  persistir,  retire  a  tampa  do  robot  e  remova  os  2  parafusos  que  seguram a placa (equipada com dobradiças) e que permitem a sua fixação ao robot.  Retire a placa. 

 

•  Retire  o  flutuador  em  poliestireno  e  fixe  a  placa  com  as  dobradiças. Volte  a  instalar o filtro e a tampa no robot e verifique se o problema está resolvido. 

5.6. A rotação à direita não é eficaz  

 

• A rotação à direita é a primeira rotação feita pelo robot no início de um ciclo.  Pode,  como  tal,  ser  verificada  no  primeiro  minuto  de  funcionamento  do  aparelho. Se o robot não rodar, verifique se o pequeno patim situado na parte  inferior  do  robot  roda  livremente  e  retire  quaisquer  eventuais  detritos  que  o  possam estar a bloquear.  Certifique‐se de que a rodinha não está gasta; caso contrário, substitua‐a. Se o  problema persistir, contacte o seu revendedor.        • Comportamento do robot:                    Rotação correcta  Rotação não eficaz.  O robot está muito leve. Retire o flutuador conforme indicado  no capítulo 5.5. Verifique novamente a rotação; se o problema  persistir, contacte o seu revendedor 

(7)

5.7. A rotação à esquerda não é eficaz  

  • Comportamento do robot:                   

INFORMAÇÕES TÉCNICAS

      Tensão de alimentação da caixa: 100‐240 V, 50/60 Hz   Peso do robot: 6 kg  Tensão de alimentação do robot: 30 VCC   Peso embalado: 8.8 kg  Potência absorvida: 70 W   Amplitude de limpeza teórica : 21 cm  Comprimento do cabo: 15 m   Débito da bomba: 11 m³/h  Dimensões do robot (C x L x A): 39 x 33 x 27 cm   Duração do ciclo: Cerca de 2 horas  Dimensões da embalagem (C x L x A): 56 x 35 x 30 cm   

 GARANTIAS 

  Princípio  Salvo disposições em contrário, garantimos contratualmente o bom funcionamento dos nossos Produtos novos.  Garantimos que os nossos Produtos correspondem às suas características técnicas e estão isentos de defeitos  de materiais ou de fabrico.  Em qualquer situação, a presente garantia é limitada, à nossa discrição, seja no respeitante ao restauro para o  estado de funcionamento ou à troca por um Produto novo ou recondicionado; seja no respeitante ao reembolso  dos  Produtos  reconhecidos  como  defeituosos  por  nós.  Os  encargos  de  transporte  e  de  expedição  do  Produto  reparado  ou  substituindo  e  entregue  ao  nosso  Cliente  são  da  nossa  conta,  com  exclusão  dos  encargos  associados  com  mão‐de‐obra,  deslocação  e/ou  alojamento  consumidos  por  nós  por  ocasião  de  reparações  operados fora da França Metropolitana e com exclusão de qualquer compensação por danos e interesses.   Qualquer  devolução  do  Produto  deve  ser  previamente  decidida  e  aceite  por  nós.  Não  será  aceite  qualquer  devolução à fábrica por iniciativa do nosso Cliente. 

Em particular, a garantia de peças de substituição não será considerada senão após análise e avaliação por parte  da nossa sociedade de peças de substituição no seguimento de uma decisão de troca das peças. 

Em qualquer eventualidade, a garantia legal do vendedor continua a ser aplicável. 

Para  que  garantia  seja  considerada,  o  nosso  Cliente  e  o  Utilizador  final  comprometem‐se  a  respeitar  os  parâmetros de equilíbrio da água da piscina de acordo com os seguintes critérios:   pH: 6,8 < pH < 7,6  cloro livre (*) : < 3.0 mg/L  bromo total (*): < 5.0 mg/L  estabilizante (se usado): < 75 mg/L  totais de metais dissolvidos (ferro, manganês, cobre, zinco…): < 0.1 mg/L   (*) : Os aparelhos de limpeza devem imperativamente ser retirados da piscina aquando de um tratamento de  choque.  Observação: É interdita a utilização de água proveniente de furos e/ou poços.    Limitações gerais  A presente garantia não abrange os defeitos aparentes, ou seja, os defeitos de aspecto visíveis e não declarados  pelo nosso Cliente aquando da entrega dos Produtos. 

Estão  igualmente  excluídos  os  defeitos  ou  deterioração  provocados  por  inadequação  do  Produto  às  necessidades do Utilizador final, por desgaste normal, por negligência, por instalação incorrecta, ou utilização  não  conforme  às  recomendações  apresentadas  no  manual  do  aparelho,  por  manutenção  insuficiente  e/ou 

Rotação correcta  Rotação não eficaz. 

O robot está muito pesado; contacte o seu  revendedor para adicionar um flutuador na 

(8)

Todos os pedidos ao abrigo da garantia deverão ser dirigidos ao revendedor.  Recomendamos que guarde preciosamente a factura do produto para efeitos de assistência ao produto.  AVISO RELATIVO À UTILIZAÇÃO DESTE ROBOT NUMA PISCINA COM REVESTIMENTO VINÍLICO  A superfície de alguns revestimentos vinílicos com motivos pode ser desgastada muito rapidamente e os  motivos podem desaparecer devido ao contacto com objectos como as escovas de limpeza, brinquedos,  flutuadores, distribuidores de cloro, e dispositivos de limpeza automática da piscina. Os motivos de alguns  revestimentos vinílicos podem igualmente ficar danificados ou desgastados pelo simples atrito, como o  resultante de uma escova de limpeza. A cor de alguns motivos pode igualmente desaparecer durante a  instalação ou na eventualidade de contacto com objectos presentes na piscina. Os motivos apagados, o  desgaste ou deterioração dos revestimentos vinílicos não são responsabilidade da Zodiac® e não são  abrangidos pela garantia limitada. 

acidente  de  manipulação,  armazenamento  incorrecto,  e/ou  estudos,  instruções  e/ou  especificações  por  parte  do nosso Cliente. 

Todos  os  trabalhos  de  modificação  efectuados  ao  Produto  pelo  nosso  Cliente,  pelo  Utilizador  final,  ou  por  terceiros invalidam imediatamente a garantia na sua totalidade. O mesmo sucede no caso de utilização de peças  de substituição que não sejam vendidas por nós. 

O nosso Cliente deverá garantir a compatibilidade dos nossos Produtos com os outros equipamentos da piscina  junto  dos  respectivos  fabricantes,  assim  como  o  respeito  das  regras  de  instalação  e  de  colocação  em  funcionamento para o bom funcionamento do conjunto do sistema.  Em caso de devolução do Produto às nossas oficinas, as despesas de transporte de envio e devolução serão ao  encargo do Utilizador final, com excepção das mencionadas no parágrafo 2 do presente artigo.  A imobilização e a privação de desfrute de um aparelho em caso de eventual reparação não concedem direito a  qualquer indemnização.   A presente garantia será excluída em caso de avaria ou atraso no pagamento do Produto respectivo por parte  do nosso Cliente.    Duração  A data determinante do ponto de início da garantia contratual é a que figura na factura de venda do Produto  novo pelo nosso Cliente ao Utilizador final.   A factura é exigível e condiciona qualquer situação ao abrigo da garantia.   O nosso Cliente suportará individualmente a totalidade das consequências passíveis de danos à nossa sociedade  decorrente de qualquer reclamação por parte do Utilizador final ao abrigo da garantia contratual e posterior à  expiração da mesma.  As reparações e/ou substituições efectuadas ao abrigo da presente garantia não implicam o prolongamento ou  a renovação da duração da mesma.     Disposições específicas para os Produtos da Gama Robot Eléctrico  Garantimos que todos os Produtos correspondem às suas características técnicas e estão isentos de defeitos de  materiais ou de fabrico e que correspondem à evolução da técnica e às regras da arte em vigor no momento de  colocação no mercado. 

Quaisquer  modificações  posteriores  efectuadas  nos  Produtos  (melhorias  ou  modificações  que  façam  parte  do  avanço da tecnologia do produto) não concedem o direito a uma intervenção da nossa parte. 

Estão excluídos da garantia: 

O desgaste normal das peças, como os pneus, as lagartas, as escovas, as correias, as engrenagens, ou os sacos‐ filtro. 

Os danos eléctricos causados por relâmpagos ou ligações eléctricas deficientes. 

A  quebra  devido  a  choques,  a  utilização  indevida  ou  a  uma  má  manutenção  (robot,  acessórios  e  cabos  incluídos).  A duração da garantia é de 2 anos a contar da data da factura de venda do Produto novo pelo nosso Cliente ao  Utilizador final, para toda a gama.   

 

 

 

           

(9)

REGISTO EM LINHA 

  Registe o seu produto no nosso sítio Web: 

www.zodiac‐poolcare.com

  - seja o primeiro a receber informações sobre as novidades da Zodiac® e as nossas promoções,  - ajude‐nos a melhorar continuamente a qualidade dos nossos produtos.   

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE 

  Este aparelho foi concebido e construído em conformidade com as seguintes normas:    Conforme à directiva de compatibilidade Electromagnética: 2004/108/CE e as normas:  EN 55014‐1: 2000 +A1:2001 +A2:2002  EN 55014‐2: 1997 +A1:2002  EN 61000‐3‐2: 2000 + A2:2005  EN 61000‐3‐3: 1995 +A1:2001 +A2:2005    Segundo a directiva de baixa tensão: 2006/95/CE e as normas:  EN 60335‐1: 2002 + A1:2004 + A2:2006 +A11:2004 + A12:2006  EN 60335‐2‐41: 2003 +A1:2004    Com as quais está em conformidade.  O produto foi testado em condições normais de utilização.    O fabricante reserva o direito de modificar estas especificações sem aviso prévio.  Apesar de este robot ter sido testado numa grande variedade de piscinas, a ZODIAC® não assume qualquer  responsabilidade relativamente à perfeita adaptação do robot a uma qualquer piscina em particular.   

(10)

Zodiac : Innovative pool products and services

Pour plus de renseignements, merci de contacter votre revendeur. For further information please contact your retailer.

Hinweise und Auskünfte erhalten Sie bei Ihrem Händler.

Voor nadere inlichtingen kunt u zich wenden tot uw zwembadbouwer. Para cualquier información adicional contactar con su detallista. Contacte o seu revendador para obter informaçoes mais detalhadas. Per qualsiasi informazione supplementare, mettetevi in contatto con il vostro rivenditore al dettaglio.

Your retailer/ votre revendeur

P O O L C A R E EU R O P E / B P 9 0 02 3 , 49 18 0 St B a rt h é lé my d ’A n jo u ce d ex-F ra n ce / S .A .S .U A U C A P IT A L D E 5 17 20 0 € / S IR E N 3 9 5 0 6 8 67 9 / R C S P A R IS / P o u r Q u i P o u rq u o i (GLWLRQ   +  $

Referências

Documentos relacionados

Visando diminuir o lixo nas ruas e aterros da cidade, a atividade vem ganhando cada vez mais reconhecimento e a equipe do projeto sendo convidada para participar de feiras e

Data de nascimento: 13 de fevereiro de 1863 Nome do pai: Louis Sachtleben – comerciante Nome da mãe: Emilie geb...

TAMASCJHKE, Friedrich Andreas Albert Data de nascimento: 9 de janeiro de 1876 Nome do pai: Ferdinand Tamaschke Nome da mãe: Emilie

Neste artigo, procurei discutir a mudança ritual nos momentos de louvor dos cultos pentecostais a partir de diversos elementos em transição: os hinos e os corinhos, o hinário e

O Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística (IBGE) publicou nesta quinta-feira (18) o edital para o preenchimento de 204 mil vagas temporárias para as funções de Agente

Do estudo e caraterização dos diferentes aços inoxidáveis martensíticos, com teores de molibdénio e vanádio, similares aos previstos pela norma AISI e dos novos aços que

A diferente e distinta personalidade jurídica de ambos os Réus nas duas ações e a diferente qualidade jurídica que a Autora lhes conferiu em cada uma das

- Conscientização dos fornecedores através do questionamento de dados ambientais de seus produtos - Tema base de apresentações técnicas públicas em congressos, fóruns, aulas