1
Instruções de montagem e de utilização
Possibilidade de instalar a caixa de comando no solo a um mínimo de 3,5 metros da borda da piscina
Sumário
CONTEÚDO DA EMBALAGEM ... 1
FIXAR A CAIXA DE COMANDO A UMA PAREDE ... 1
UTILIZAÇÃO ... 2
MANUTENÇÃO ... 3
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ... 5
INFORMAÇÕES TÉCNICAS ... 6
GARANTIAS ... 6
REGISTO EM LINHA ... 8
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ... 8
CONTEÚDO DA EMBALAGEM
FIXAR A CAIXA DE COMANDO A UMA PAREDE
A B C3,5 m mínimo
A
B
C
30 mA máximo X 1 X 1 X 1 X 1• Não ligue a caixa de comando a uma tomada de rede eléctrica que não esteja protegida por um dispositivo diferencial de protecção de corrente residual com um máximo de 30 mA (em caso de dúvida, contacte um electricista). • Certifique‐se de que a tomada está constante e facilmente acessível. • A caixa de comando não deve ser instalada num local passível de inundação. • Posicione a caixa de comando a uma distância mínima de 3,5 metros da borda da piscina e evite que esta fique directamente exposta à luz solar.
• Nunca permita que alguém tome banhos de piscina enquanto o robot estiver na piscina. Se a caixa cair acidentalmente à água, desligue imediatamente a tomada eléctrica antes de a recuperar.
• Para evitar riscos de choque eléctrico, nunca abra a caixa de comando electrónico. Solicite assistência a um técnico qualificado.
• Nunca tente reparar o cabo de alimentação de rede eléctrica. Contacte o Serviço Pós‐venda para a aquisição de uma peça de substituição original para evitar situações de perigo. • Utilize o aparelho na piscina apenas se a temperatura da água estiver compreendida entre os 10 e os 35 °C. • Desligue o cabo de alimentação de rede antes de proceder a qualquer operação de limpeza, manutenção ou alguma intervenção técnica, e após qualquer utilização. Quando o robot está imerso, deixe‐o descer autonomamente e pousar no fundo da piscina. Não utilize nenhuma extensão para a ligação da caixa de comando.
UTILIZAÇÃO
3.1. SEGURANÇA
3.2. CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO
• Utilize o seu robot de limpeza o mais frequentemente possível. Desta forma desfrutará de uma piscina sempre limpa e o filtro ficará colmatado mais lentamente. • O robot deve ser utilizado em água de piscina com as seguintes características: Cloro < 2 mg / l ; Ph entre 6,8 e 7,6 ; temperatura entre 10 e 35 °C. • Não utilize o robot se estiver a efectuar uma cloração de choque à piscina.• Pode colocar a filtragem da piscina em funcionamento aquando do funcionamento simultâneo do robot de forma a melhorar a limpeza geral da piscina. • Limpe o filtro após a conclusão de cada programa. • Não deixe o robot continuamente dentro de água. • No final de cada ciclo, retire o robot da piscina. Antes de arrumar o robot, desembarace o cabo começando pelo lado do robot.
3.3. IMERSÃO DO ROBOT
3.4. LIGAÇÕES ELÉCTRICAS
• Ligue o cabo flutuador do robot à caixa de comando e aparafuse o conector até este ficar devidamente fixo. Não aperte demasiado.• Depois de ligar a caixa a uma tomada eléctrica, o indicador luminoso verde acende por alguns instantes para indicar que o ciclo pode ser iniciado. Não tente colocar o robot em
funcionamento antes do acendimento do indicador.
• A caixa de comando do robot está equipada com um sistema de corte automático para prevenir eventuais sobreaquecimentos decorrentes de exposição prolongada da caixa ao sol.
• A caixa de comando do robot resiste a aspersões de água, mas não é impermeável. Nunca submerja a caixa.
Desligue o robot da caixa de alimentação antes de proceder a qualquer operação de limpeza ou manutenção do robot e da caixa.
O robot está equipado com um dispositivo de segurança que desliga automaticamente o robot se este for activado fora de água. Para as piscinas que têm uma praia submersa, este dispositivo de segurança permite que o robot faça meia‐volta e retorne à piscina. Para evitar eventuais ferimentos, nunca coloque o robot em funcionamento se este não tiver a tampa colocada e devidamente fixa no corpo do robot.
3.5. FUNCIONAMENTO
• Para colocar o robot em funcionamento, prima o botão ON/OFF da caixa de comando. O indicador verde acende e o robot começa a funcionar alguns segundos após. • Se quiser parar o robot durante o ciclo de funcionamento, prima o botão ON/OFF.
3.6. RETIRAR DA ÁGUA
• Findo o ciclo de limpeza, o robot pára e o indicador localizado na caixa permanece aceso durante cerca de 15 minutos. Este período permite o arrefecimento do motor, o que evita danos ao robot. • Quando o indicador apagar, puxe o robot cuidadosamente pelo cabo flutuador para o aproximar da borda da piscina (1). •Retire o robot da piscina puxando exclusivamente pela pega (2).• Deixe escoar a água mantendo o robot na vertical.
• Desligue a caixa de comando da tomada de rede eléctrica e desconecte o cabo da caixa.
• No final de cada ciclo, enrole o cabo a partir do robot e terminando no conector. Tenha o cuidado de desenrolar bem o cabo em todo o seu comprimento.
MANUTENÇÃO
4.1. LIMPEZA DO FILTRO E DO ROBOT
• No final de cada ciclo, lave o filtro e o respectivo suporte com água limpa.
• O robot deve ser lavado regularmente com água limpa ou com um pouco de detergente, que não contenha solventes como o tricloroetileno ou equivalente. Lave o robot abundantemente com água límpida.
Não deixe o robot a secar ao sol.
4.2. COLOCAÇÃO DO FILTRO
• Posicione as patilhas de fixação do filtro nos pequenos eixos situados na parte posterior da tampa (1)
• Rebaixe o filtro e aperte‐o por meio do clipe frontal (2). Se o filtro estiver devidamente fixo à tampa, não deverá cair quando segurar o robot pela pega na tampa. • Encaixe as dobradiças sob os rebordos localizados na parte posterior do corpo do robot (3). • Rebaixe o filtro e aperte‐o por meio do clipe frontal. Eleve cuidadosamente o robot pela pega para garantir que a tampa está devidamente fixa. Contacte o seu revendedor para tomar conhecimento dos tipos de filtros disponíveis.
4.3. MUDANÇA DA ESCOVA
O robot está equipado com uma escova em PVC com indicadores de desgaste. Para que a limpeza do seu robot continue a ser eficaz, deverá substituir a escova quando os indicadores de desgaste evidenciarem o desgaste (mesmo que o rolo não o esteja).
• Volte o robot para ter acesso à escova. • Pressione o braço da escova para elevar o eixo de fixação (1).
• Eleve a escova e retire‐a do robot (2).
• Coloque o eixo da nova escova no devido local.
• Coloque o segundo eixo da nova escova no devido local.
4.4. MUDANÇA DAS BANDAS DE RODAGEM
4.5. RECICLAGEM
Este símbolo, num aparelho novo, significa que o equipamento não deve ser colocado no lixo e que será objecto de uma recolha selectiva com vista à sua reutilização, reciclagem ou valorização. Se este contiver substâncias potencialmente perigosas para o ambiente, estas serão eliminadas ou neutralizadas.Consulte junto do seu revendedor as modalidades de reciclagem e os organismos que podem reciclar o seu aparelho.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
5.1. O robot não se mexe e o indicador não está aceso
• O robot está parado e aguarda que seja iniciado um novo ciclo de limpeza.
• Desligue a caixa, aguarde 15 segundos no mínimo, e volte a ligá‐la. Verifique se o indicador se acende por pouco tempo. Se este não acender, verifique se a tomada está devidamente alimentada ligando outro aparelho à mesma. Se a tomada tiver corrente, contacte o seu revendedor.
5.2. O indicador pisca depois de premir o botão ON/OFF
• Desligue o cabo de alimentação da caixa. • Desligue o robot da caixa e volte a ligá‐lo seguindo as instruções constantes deste manual. • Desligue a ficha de alimentação e verifique se o indicador acende. • Prima o botão ON/OFF. Se o indicador piscar, contacte o seu revendedor.5.3. O robot não aspira os detritos
• Retire o robot da piscina e desligue a ficha de alimentação. • Retire e limpe o filtro. • Verifique se a hélice não está danificada. Se a hélice estiver danificada, é necessário substituí‐la.5.4. O robot produz um jacto de água mas não se desloca
• Retire as rodas. • Verifique se existe algum detrito preso nos dentes da roda e retire‐o. • Inicie o robot e verifique se as engrenagens rodam antes do robot parar.5.5. O robot sobe até à linha de água e aspira ar
• Retome as etapas do capítulo 3.3 e verifique se o problema fica resolvido.Se o problema persistir, retire a tampa do robot e remova os 2 parafusos que seguram a placa (equipada com dobradiças) e que permitem a sua fixação ao robot. Retire a placa.
• Retire o flutuador em poliestireno e fixe a placa com as dobradiças. Volte a instalar o filtro e a tampa no robot e verifique se o problema está resolvido.
5.6. A rotação à direita não é eficaz
• A rotação à direita é a primeira rotação feita pelo robot no início de um ciclo. Pode, como tal, ser verificada no primeiro minuto de funcionamento do aparelho. Se o robot não rodar, verifique se o pequeno patim situado na parte inferior do robot roda livremente e retire quaisquer eventuais detritos que o possam estar a bloquear. Certifique‐se de que a rodinha não está gasta; caso contrário, substitua‐a. Se o problema persistir, contacte o seu revendedor. • Comportamento do robot: Rotação correcta Rotação não eficaz. O robot está muito leve. Retire o flutuador conforme indicado no capítulo 5.5. Verifique novamente a rotação; se o problema persistir, contacte o seu revendedor
5.7. A rotação à esquerda não é eficaz
• Comportamento do robot:INFORMAÇÕES TÉCNICAS
Tensão de alimentação da caixa: 100‐240 V, 50/60 Hz Peso do robot: 6 kg Tensão de alimentação do robot: 30 VCC Peso embalado: 8.8 kg Potência absorvida: 70 W Amplitude de limpeza teórica : 21 cm Comprimento do cabo: 15 m Débito da bomba: 11 m³/h Dimensões do robot (C x L x A): 39 x 33 x 27 cm Duração do ciclo: Cerca de 2 horas Dimensões da embalagem (C x L x A): 56 x 35 x 30 cmGARANTIAS
Princípio Salvo disposições em contrário, garantimos contratualmente o bom funcionamento dos nossos Produtos novos. Garantimos que os nossos Produtos correspondem às suas características técnicas e estão isentos de defeitos de materiais ou de fabrico. Em qualquer situação, a presente garantia é limitada, à nossa discrição, seja no respeitante ao restauro para o estado de funcionamento ou à troca por um Produto novo ou recondicionado; seja no respeitante ao reembolso dos Produtos reconhecidos como defeituosos por nós. Os encargos de transporte e de expedição do Produto reparado ou substituindo e entregue ao nosso Cliente são da nossa conta, com exclusão dos encargos associados com mão‐de‐obra, deslocação e/ou alojamento consumidos por nós por ocasião de reparações operados fora da França Metropolitana e com exclusão de qualquer compensação por danos e interesses. Qualquer devolução do Produto deve ser previamente decidida e aceite por nós. Não será aceite qualquer devolução à fábrica por iniciativa do nosso Cliente.Em particular, a garantia de peças de substituição não será considerada senão após análise e avaliação por parte da nossa sociedade de peças de substituição no seguimento de uma decisão de troca das peças.
Em qualquer eventualidade, a garantia legal do vendedor continua a ser aplicável.
Para que garantia seja considerada, o nosso Cliente e o Utilizador final comprometem‐se a respeitar os parâmetros de equilíbrio da água da piscina de acordo com os seguintes critérios: pH: 6,8 < pH < 7,6 cloro livre (*) : < 3.0 mg/L bromo total (*): < 5.0 mg/L estabilizante (se usado): < 75 mg/L totais de metais dissolvidos (ferro, manganês, cobre, zinco…): < 0.1 mg/L (*) : Os aparelhos de limpeza devem imperativamente ser retirados da piscina aquando de um tratamento de choque. Observação: É interdita a utilização de água proveniente de furos e/ou poços. Limitações gerais A presente garantia não abrange os defeitos aparentes, ou seja, os defeitos de aspecto visíveis e não declarados pelo nosso Cliente aquando da entrega dos Produtos.
Estão igualmente excluídos os defeitos ou deterioração provocados por inadequação do Produto às necessidades do Utilizador final, por desgaste normal, por negligência, por instalação incorrecta, ou utilização não conforme às recomendações apresentadas no manual do aparelho, por manutenção insuficiente e/ou
Rotação correcta Rotação não eficaz.
O robot está muito pesado; contacte o seu revendedor para adicionar um flutuador na
Todos os pedidos ao abrigo da garantia deverão ser dirigidos ao revendedor. Recomendamos que guarde preciosamente a factura do produto para efeitos de assistência ao produto. AVISO RELATIVO À UTILIZAÇÃO DESTE ROBOT NUMA PISCINA COM REVESTIMENTO VINÍLICO A superfície de alguns revestimentos vinílicos com motivos pode ser desgastada muito rapidamente e os motivos podem desaparecer devido ao contacto com objectos como as escovas de limpeza, brinquedos, flutuadores, distribuidores de cloro, e dispositivos de limpeza automática da piscina. Os motivos de alguns revestimentos vinílicos podem igualmente ficar danificados ou desgastados pelo simples atrito, como o resultante de uma escova de limpeza. A cor de alguns motivos pode igualmente desaparecer durante a instalação ou na eventualidade de contacto com objectos presentes na piscina. Os motivos apagados, o desgaste ou deterioração dos revestimentos vinílicos não são responsabilidade da Zodiac® e não são abrangidos pela garantia limitada.
acidente de manipulação, armazenamento incorrecto, e/ou estudos, instruções e/ou especificações por parte do nosso Cliente.
Todos os trabalhos de modificação efectuados ao Produto pelo nosso Cliente, pelo Utilizador final, ou por terceiros invalidam imediatamente a garantia na sua totalidade. O mesmo sucede no caso de utilização de peças de substituição que não sejam vendidas por nós.
O nosso Cliente deverá garantir a compatibilidade dos nossos Produtos com os outros equipamentos da piscina junto dos respectivos fabricantes, assim como o respeito das regras de instalação e de colocação em funcionamento para o bom funcionamento do conjunto do sistema. Em caso de devolução do Produto às nossas oficinas, as despesas de transporte de envio e devolução serão ao encargo do Utilizador final, com excepção das mencionadas no parágrafo 2 do presente artigo. A imobilização e a privação de desfrute de um aparelho em caso de eventual reparação não concedem direito a qualquer indemnização. A presente garantia será excluída em caso de avaria ou atraso no pagamento do Produto respectivo por parte do nosso Cliente. Duração A data determinante do ponto de início da garantia contratual é a que figura na factura de venda do Produto novo pelo nosso Cliente ao Utilizador final. A factura é exigível e condiciona qualquer situação ao abrigo da garantia. O nosso Cliente suportará individualmente a totalidade das consequências passíveis de danos à nossa sociedade decorrente de qualquer reclamação por parte do Utilizador final ao abrigo da garantia contratual e posterior à expiração da mesma. As reparações e/ou substituições efectuadas ao abrigo da presente garantia não implicam o prolongamento ou a renovação da duração da mesma. Disposições específicas para os Produtos da Gama Robot Eléctrico Garantimos que todos os Produtos correspondem às suas características técnicas e estão isentos de defeitos de materiais ou de fabrico e que correspondem à evolução da técnica e às regras da arte em vigor no momento de colocação no mercado.
Quaisquer modificações posteriores efectuadas nos Produtos (melhorias ou modificações que façam parte do avanço da tecnologia do produto) não concedem o direito a uma intervenção da nossa parte.
Estão excluídos da garantia:
O desgaste normal das peças, como os pneus, as lagartas, as escovas, as correias, as engrenagens, ou os sacos‐ filtro.
Os danos eléctricos causados por relâmpagos ou ligações eléctricas deficientes.
A quebra devido a choques, a utilização indevida ou a uma má manutenção (robot, acessórios e cabos incluídos). A duração da garantia é de 2 anos a contar da data da factura de venda do Produto novo pelo nosso Cliente ao Utilizador final, para toda a gama.
REGISTO EM LINHA
Registe o seu produto no nosso sítio Web:www.zodiac‐poolcare.com
- seja o primeiro a receber informações sobre as novidades da Zodiac® e as nossas promoções, - ajude‐nos a melhorar continuamente a qualidade dos nossos produtos.DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Este aparelho foi concebido e construído em conformidade com as seguintes normas: Conforme à directiva de compatibilidade Electromagnética: 2004/108/CE e as normas: EN 55014‐1: 2000 +A1:2001 +A2:2002 EN 55014‐2: 1997 +A1:2002 EN 61000‐3‐2: 2000 + A2:2005 EN 61000‐3‐3: 1995 +A1:2001 +A2:2005 Segundo a directiva de baixa tensão: 2006/95/CE e as normas: EN 60335‐1: 2002 + A1:2004 + A2:2006 +A11:2004 + A12:2006 EN 60335‐2‐41: 2003 +A1:2004 Com as quais está em conformidade. O produto foi testado em condições normais de utilização. O fabricante reserva o direito de modificar estas especificações sem aviso prévio. Apesar de este robot ter sido testado numa grande variedade de piscinas, a ZODIAC® não assume qualquer responsabilidade relativamente à perfeita adaptação do robot a uma qualquer piscina em particular.Zodiac : Innovative pool products and services
Pour plus de renseignements, merci de contacter votre revendeur. For further information please contact your retailer.
Hinweise und Auskünfte erhalten Sie bei Ihrem Händler.
Voor nadere inlichtingen kunt u zich wenden tot uw zwembadbouwer. Para cualquier información adicional contactar con su detallista. Contacte o seu revendador para obter informaçoes mais detalhadas. Per qualsiasi informazione supplementare, mettetevi in contatto con il vostro rivenditore al dettaglio.
Your retailer/ votre revendeur
P O O L C A R E EU R O P E / B P 9 0 02 3 , 49 18 0 St B a rt h é lé my d ’A n jo u ce d ex-F ra n ce / S .A .S .U A U C A P IT A L D E 5 17 20 0 € / S IR E N 3 9 5 0 6 8 67 9 / R C S P A R IS / P o u r Q u i P o u rq u o i (GLWLRQ + $