• Nenhum resultado encontrado

Manual de instruções AMAZONE

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Manual de instruções AMAZONE"

Copied!
26
0
0

Texto

(1)

Manual de instruções

AMAZONE

AMASCAN

+

Computador de bordo

MG3242 BAG0066.1 01.14 Printed in Germany

pt

Leia e observe este Manual

de instruções antes da

primeira colocação em

funcionamento!

Guarde-o para uma futura

utilização!

(2)

2

Prefácio

Estimado cliente,

o computador de bordo AMASCAN+ é um produto de qualidade da vasta palete de produtos da AMAZONEN-WERKE, H. Dreyer GmbH & Co. KG.

Para que possa tirar pleno proveito do seu computador de bordo recém-adquirido em associação com os implementos AMAZONE, deverá ler cuidadosamente e observar o Manual de instruções antes de colocar a máquina em funcionamento.

Certifique-se que este manual de instruções é lido por todos os operadores, antes de estes colocarem a máquina em funcionamento.

Este Manual de instruções é válido para o computador de bordo AMASCAN+.

AMAZONEN-WERKE

H.DREYER GmbH & Co. KG

Copyright © 2014 AMAZONEN-WERKE

H. DREYER GmbH & Co. KG

D-49205 Hasbergen-Gaste Germany

(3)

Índice

3

Índice Página

1. Indicações sobre o AMASCAN+...4

1.1 Finalidade de utilização ...4

1.2 Fabricante ...4

1.3 Declaração de conformidade ...4

1.4 Indicações em casos de pedidos de informação e encomendas ...4

1.5 Identificação...4

1.6 Utilização conforme as disposições...5

2. Segurança ...6

2.1 Perigos em caso de não observação das indicações de segurança ...6

2.2 Qualificação do operador...6

2.3 Identificação de indicações no Manual de instruções ...6

2.3.1 Símbolo de perigo geral ...6

2.3.2 Símbolo de atenção...6

2.3.3 Símbolo de indicação ...6

2.4 Indicações de segurança para a instalação posterior de aparelhos eléctricos e electrónicos e / ou de componentes ...7

2.5 Indicações de segurança nos trabalhos de reparação...7

3. Manual de montagem...8

3.1 Consola e computador...8

3.2 Cabo de ligação à bateria ...8

3.3 Conexão da máquina...8

4. Descrição do produto AMASCAN+...9

5. Colocar em funcionamento...13

5.1 Operação de comando e descrição do teclado ...13

5.1.1 Operação de comando ...14

5.2 Indicações e funções durante a sementeira ...17

5.3 Desligar/interligar (ou desligar e intercalar a monitorização) de unidades de sementeira individuais durante a sementeira ...20

5.4 Desligar permanente (ou desligar a monitorização) de unidades de sementeira individuais ..21

5.5 Função de Serviço de Assistência...22

6. Manutenção ...23

6.1 Computador ...23

6.2 Sensores ...23

(4)

4

Indicações sobre o

AMASCAN+

1. Indicações

sobre

o

AMASCAN

+

1.1

Finalidade de utilização

O computador é um equipamento de indicação, comando e monitorização para semeadores monogrão.

O microcomputador está equipado com uma memória e uma bateria de lítio. Todos os valores introduzidos e calculados ficam memorizados no aparelho, mesmo com a rede de bordo desligada.

O AMASCAN+

é adequado para semeadores monogrão ED 02 com, no máximo, 12 unidades de sementeira.

1.2 Fabricante

AMAZONEN-WERKE

H. DREYER GmbH & Co. KG

Postfach 51, D-49202 Hasbergen-Gaste

1.3

Declaração de conformidade

O computador cumpre as exigências da directiva sobre a compatibilidade electromagnética 89/336/CEE

1.4 Indicações em casos de

pedidos de informação e

encomendas

Ao efectuar a encomenda de peças sobresselentes, indicar o número de equipamento do computador.

As exigências técnicas de segurança só são satisfeitas quando, em caso de reparação, são utilizadas peças sobresselentes originais da AMAZONE. A utilização de outras peças poderá levar à cessação de qualquer responsabilidade pelos danos daí decorrentes!

1.5 Identificação

Placa de características no equipamento.

A identificação completa possui valor documental e não pode ser alterada ou tornada irreconhecível!

(5)

Indicações sobre o

AMASCAN+

5

1.6 Utilização conforme as

disposições

O computador está preparado exclusivamente para trabalhos comuns na agricultura, como unidade de indicação, monitorização e comando em combinação com o semeador monogrão

AMAZONE ED.

Qualquer utilização que vá para além disso é considerada como sendo não conforme com as disposições. O fabricante não se responsabiliza por danos daqui resultantes para pessoas e objectos. O risco é única e exclusivamente do utilizador.

De uma utilização conforme as disposições legais faz também parte o cumprimento das condições de operação, manutenção e reparação prescritas pelo fabricante e também a utilização exclusiva de

peças sobresselentes originais.

Da utilização, manutenção e reparação dos aparelhos só podem ser incumbidas pessoas que estejam familiarizadas com esse trabalho e que estão informados sobre os perigos.

As respectivas normas gerais de protecção do trabalho e de prevenção de acidentes e todas as outras regras, globalmente reconhecidas, do ponto de vista da segurança, da medicina ocupacional e do código de circulação na via pública devem ser respeitadas.

Apesar do grande cuidado no fabrico das nossas máquinas, não é possível, mesmo em caso de utilização conforme as disposições legais, evitar desvios na produção. Isso pode ser causado, p.ex., através de:

- obstruções (p.ex., através de corpos estranhos, restos de sacos, sedimentações, etc.).

- desgaste de peças de desgaste.

- danificação através de efeitos exteriores.

- números de rotações dos accionamentos e velocidades de marcha erradas.

- ajuste errado da máquina (montagem inadequada)

Antes de cada utilização e também durante a utilização, verifique o seu aparelho em relação a correcto funcionamento e a suficiente precisão de produção.

Está excluído o direito à obtenção de uma indemnização devido a danos que não tenham surgido no próprio aparelho. Deste também faz parte uma responsabilidade por danos subsequentes devido a erros de sementeira. Alterações abusivas nos aparelhos podem dar origem a danos subsequentes e anulam a

(6)

6

Segurança

2. Segurança

Este Manual de instruções contém indicações essenciais que devem ser respeitadas durante a montagem, operação e manutenção. Este Manual de instruções deverá, por isso, estar acessível ao operador e deverá ser lido por este, antes da aplicação e colocação em funcionamento.

Devem respeitar-se todas as indicações de segurança deste Manual de instruções.

2.1 Perigos em caso de não

observação das indicações de

segurança

A não observação das indicações de segurança  pode ter como consequência perigos para

pessoas e para o meio-ambiente e para a máquina.

 pode conduzir à perda de todos os direitos de indemnização.

Em pormenor, a não observação pode levar, por exemplo, aos seguintes perigos:

 Perigo para pessoas devido a largura de trabalho desprotegida.

 Falha de funções importantes da máquina.  Falha de métodos prescritos para a

manutenção e a reparação.

 Perigo para pessoas devido a efeitos mecânicos e químicos.

 Perigo para o ambiente devido a uma fuga de óleo hidráulico.

2.2

Qualificação do operador

Da operação, manutenção e reparação do aparelho só podem ser incumbidas pessoas que estejam familiarizadas com esse trabalho e que estão informados sobre os perigos a ele associados.

2.3

Identificação de indicações no

Manual de instruções

2.3.1 Símbolo de perigo geral

As indicações de segurança incluídas neste Manual de instruções que, em caso de não observação podem suscitar perigos para pessoas, estão assinaladas com o símbolo de perigo geral (símbolo de segurança de acordo com DIN 4844-W9).

2.3.2 Símbolo de atenção

Indicações de segurança cuja não observação pode suscitar perigos para a máquina e para o seu funcionamento, estão identificadas com o símbolo de atenção.

2.3.3 Símbolo de indicação

As indicações sobre particularidades específicas da máquina, que devem ser respeitadas para o perfeito funcionamento da máquina, estão identificadas com o símbolo de indicação.

(7)

Segurança

7

2.4

Indicações de segurança para a

instalação posterior de

aparelhos eléctricos e

electrónicos e / ou de

componentes

A máquina está equipada com componentes electrónicos, cuja função pode ser influenciada pelas emissões electromagnéticas de outros aparelhos. Estas influências podem levar a perigos para as pessoas, se as seguintes indicações de segurança não forem observadas.

Na instalação posterior de aparelhos eléctricos e electrónicos e / ou de componentes na máquina, com ligação à rede de bordo, o utilizador é pessoalmente responsável por verificar se a instalação provoca avarias no sistema electrónico do veículo ou em outros componentes.

Deve prestar-se especial atenção para que os componentes eléctricos e electrónicos instalados posteriormente satisfaçam a directiva sobre a compatibilidade electromagnética 89/336/CEE na versão respectivamente válida e se possuem a marca CE.

Para a instalação posterior de sistemas de comunicação móveis (p.ex., rádio, telefone) é necessário satisfazer adicionalmente, em particular, as seguintes exigências:

Instalar apenas aparelhos com homologação de acordo com as directivas nacionais válidas (p.ex. BZT - homologação na Alemanha).

Instalar o aparelho de modo fixo.

Em relação à ligação dos cabos e instalação assim como o máx. consumo permitido de corrente, observar adicionalmente as instruções de montagem do fabricante da máquina.

2.5

Indicações de segurança nos

trabalhos de reparação

Antes de efectuar trabalhos no

sistema eléctrico e antes de qualquer trabalho de soldadura no tractor ou na máquina montada, soltar todas as fichas de ligação do aparelho.

(8)

8

3.

Manual de montagem

3.1

Consola e computador

A consola base (Fig. 1/2)

(equipamento extra) deverá ser montada no lado direito da cabine, à vista e ao alcance do condutor, isento de vibrações e de forma electricamente condutora. A distância ao rádio-comunicador ou à antena rádio deve ser, no mínimo, de 1 m.

O suporte com computador (Fig. 1/1) é encaixado no tubo da consola base (Fig. 1/2), equipamento extra.

O ângulo visual ideal do ecrã situa-se entre 45° a 90° a partir de baixo. Pode ser ajustado virando a consola.

3.2

Cabo de ligação à bateria

- Ligação AMASCAN+ (3).

- Ligação da desactivação eléctrica da

unidade de sementeira (4). As máquinas com desactivação eléctrica da unidade de sementeira necessitam, para o efeito, de uma alimentação eléctrica em separado da bateria do tractor.

A tensão de serviço é de 12 V e deve ser retirada directamente da bateria ou do motor de arranque de 12 volt. O cabo deverá ser instalado cuidadosamente, devendo, se necessário, ser encurtado. A lingueta circular para a linha de massa (azul) e o casquilho terminal do fio para a linha + (castanho) devem ser montados com um alicate adequado. O casquilho terminal do fio para a linha + situa-se no borne de ligação do suporte de fusíveis.

castanho = + 12 volt azul = massa

3.3

Conexão da máquina

O semeador monogrão ED montado no veículo tractor é conectado através de uma ficha da máquina (5).

O computador recebe através da ficha "eléctrica" da máquina, de 39 pinos, as informações dos sensores e dos interruptores de secções.

(9)

Descrição do produto AMASCAN+

9

4.

Descrição do produto AMASCAN

+

O AMASCAN+ é um equipamento de indicação e

de monitorização para semeadores monogrão com, no máximo, 12 unidades de sementeira.

O microcomputador está equipado com uma memória e uma bateria. Todos os valores introduzidos e calculados ficam memorizados no aparelho, mesmo com a rede de bordo desligada. Da próxima vez que ligar, os valores voltam a estar disponíveis.

O AMASCAN+

é constituído por: Fig. 2/...

1. AMASCAN+

O AMASCAN+ está montado no

veículo tractor, através de um suporte e a consola (2), no campo visual do condutor do veículo tractor.

2. Consola com cabo de ligação à bateria. Conectar o cabo de ligação à bateria directamente na bateria do tractor.

3. Sensor óptico. Em cada unidade de sementeira está montado um sensor óptico.

4. Sensor de movimento (sensor X) para o registo do trajecto e da área. Este sensor fornece em simultâneo o sinal de referência para a posição de trabalho (máquina em utilização "Sim" / "Não"). O sensor montado na engrenagem variável fornece impulsos (Imp./100m), logo que o veio de entrada da engrenagem seja accionado pelas rodas tractoras.

5. Ficha da máquina com bloco de conectores de 39 pinos. O AMASCAN+ é conectado com a unidade de ligação do ED através da ficha da máquina.

6. Sistema de cablagem AMASCAN+para, no máximo, 12 filas inclusive sensor de movimento. 7. Monitorização do depósito de fertilizante constituído por dois sinalizadores de nível de enchimento e monitorização do veio de dosagem. (Para sinais de alarme ópticos e acústicos no AMASCAN+).

8. Opção: sistema de cablagem para a desactivação eléctrica.

9. Acoplamento cego. Necessário no caso de uma redução do número de filas, p.ex., de 8 filas de girassóis para 6 filas de milho.

(10)

10

Descrição do produto AMASCAN+

AMASCAN+

e as suas funções:

- Monitorização do funcionamento de cada uma das unidades de sementeira.

- Para a monitorização das unidades de sementeira, cada grão de semente gera um impulso depois de ter abandonado o disco disseminador e ter passado pelo sensor óptico (Fig. 3/3) (barreira luminosa de infravermelhos).

- O número de grãos registado no momento é utilizado para calcular Grãos/ha, sendo este valor apresentado no ecrã e comparado com o valor nominal indicado. - Se este valor ultrapassar em 15 %, por

excesso ou por defeito, o valor nominal, soa uma buzina e sobre o símbolo Triângulo de aviso pisca a seta. Ao mesmo tempo, aparece no ecrã o número da unidade afectada com o valor real (Grãos/ha)/1000.

- Determinação da área trabalhada por tarefa

em [ha].

- Determinação da área total trabalhada, p.ex., por época em [ha].

- Indicação do actual rendimento por unidade

de área em [ha/h].

- Indicação da distância percorrida em [km].

- Indicação da actual velocidade de marcha em [km/h].

(11)

Descrição do produto AMASCAN+

11

Na posição de trabalho do semeador monogrão, no ecrã de 6 algarismos (Fig. 4/1) são indicados:

 à direita - a quantidade actual [Grãos/ha]/1000 (Fig. 4/2).

 à esquerda (Fig. 4/3), a indicação (algarismos 1, 2, 3, etc.) muda automaticamente após 5 segundos. É indicado o número da unidade de sementeira actualmente monitorizada.

 a seta vertical (Fig. 4/4) e o círculo a piscar situado por baixo (Fig. 4/5), logo que o sensor de movimento (sensor "X") forneça impulsos ao

AMASCAN+

.

Se o computador identificar um defeito numa das unidades ou um desvio do valor nominal indicado, a seta pisca sobre o símbolo Triângulo de aviso. Ao mesmo tempo, aparece no ecrã o número da unidade defeituosa (p. ex., 3) com o valor real (p. ex., 96) (Grãos/ha)/1000 e soa um sinal acústico (buzina).

Por baixo do ecrã existe um friso numerado com 12 luzes de controlo. A cada unidade de sementeira está atribuída uma luz de controlo.

Unidade de sementeira ligada: - Luz de controlo verde acesa. Unidade de sementeira não ligada:

- Luz de controlo não acende.

Unidade de sementeira (accionamento ou monitorização) desligada:

- Luz de controlo vermelha acesa.

A numeração das unidades de

sementeira faz-se do lado exterior esquerdo para o lado exterior direito, visto no sentido de marcha. Ou seja, a unidade de sementeira exterior esquerda, vista no sentido de marcha, tem o número 1, etc..

Indicação no caso de unidade de sementeira defeituosa

(12)

12

Descrição do produto AMASCAN+

As teclas (Fig. 5) dividem-se pelas áreas:

 azul = teclas de função (indicação dos dados determinados).

 amarel o

= teclas de introdução (introdução dos dados da máquina).

 cor-de-laranja

= - Ligar/Desligar

- teclas de comando (desligar e ligar temporariamente a função de monitorização para uma ou várias unidades).

Fig. 5

Ocupação das teclas

Tecla Função Tecla Função

Ligar e desligar o AMASCAN+

Ligar/desligar a pré-selecção da desactivação da unidade do lado exterior direito.

- Indicação da área trabalhada desde o accionamento da função Iniciar em [ha] - Indicação da área total trabalhada em [ha]

Ligar/desligar a pré-selecção da desactivação da unidade do lado exterior esquerdo.

Indicação do rendimento por unidade de área em [ha/h]

Repor por completo a desactivação das unidades.

Indicação da distância percorrida após a

execução da função "Iniciar" em [km] Verificação da função de monitorização

Indicação da velocidade de trabalho em [km/h]

Tecla de introdução para aumentar o valor indicado

Largura de trabalho em [m] – mostrar e introduzir

Tecla de introdução para diminuir o valor indicado

Introduzir o número de unidades de sementeira

Concluir todas as introduções com esta tecla

Imp/100 m – mostrar e introduzir (directamente ou através do processo de calibragem)

Tecla de correcção

Mostrar e introduzir o valor nominal

(13)

Colocar em funcionamento

13

5.1 Operação de comando e

descrição do teclado

Para a monitorização do semeador monogrão conectado, o AMASCAN+ precisa dos dados (valores) específicos da máquina antes de iniciar o

trabalho:

, , e .

Estes dados (valores) podem ser directamente seleccionados no ecrã depois de se premir a

respectiva tecla ou ou ou e premindo a seguir as teclas ou .

Depois de seleccionar os valores

pretendidos através das teclas ou

, premir sempre a tecla para memorizar o valor seleccionado.

5.

Colocar em funcionamento

- Encaixar a ficha da máquina do semeador monogrão montado no veículo tractor no

AMASCAN+

.

Antes de iniciar o trabalho, controlar ou introduzir de novo os dados específicos da máquina, premindo as respectivas teclas:

1. Ligar o AMASCAN+.

2. Verificar o valor de calibragem do sensor de distância "Imp./100m" e, se necessário, corrigir (através de introdução directa ou calibragem do sensor de distância).

3. Verificar a largura de trabalho [m] e, se necessário, corrigir.

4. Introduzir o valor nominal para a quantidade de sementeira [(Grãos/ha)/1000].

5. Verificar o número de unidades de sementeira e, se necessário, corrigir.

6. Activar a função Iniciar e começar com a sementeira.

Ao premir a primeira vez numa das

teclas ou , a indicação

avança uma posição no sentido pretendido.

(14)

14

Colocar em funcionamento

5.1.1 Operação de comando

1. Ligar/desligar o aparelho

Premindo a tecla , ligar e desligar o

AMASCAN+

.

Ao ligar o aparelho, este realiza um autoteste. Depois disso, é automaticamente seleccionada a função que estava a ser apresentada antes da desactivação. Se existir um defeito no sistema electrónico, o aparelho indica:

- HALP 00 ou HALP 88 .

Neste caso, enviar o aparelho para reparação.

Se a tensão de alimentação descer

abaixo dos 10 volt, p. ex., durante o arranque do veículo tractor, o

computador desliga-se automaticamente. Neste caso, voltar a

ligar o computador como descrito em cima.

2. Calibrar o sensor de distância

Para determinar e velocidade de marcha efectiva, o

AMASCAN+

precisa do valor de calibragem "Imp./100m" que é fornecido pelo sensor "X" ao

AMASCAN+

, depois de percorrer um trajecto de medição com 100 m de comprimento.

Para a introdução do valor de calibragem "Imp./100m" estão previstas duas possibilidades:  o valor de calibragem "Imp./100m" é conhecido e

é seleccionado através do teclado.

 o valor de calibragem "Imp./100m" não é conhecido e é determinado percorrendo um trajecto de medição.

Visto que o valor de calibragem

"Imp./100m" depende do solo, em caso de tipos de solo muito diferenciados recomenda-se que este valor de calibragem seja determinado de novo percorrendo um trajecto de medição. a) O valor de calibragem "Imp./100 m" é

conhecido:

- Com o veículo parado, premir .

Seleccionar o valor de calibragem conhecido "Imp./100m" através das teclas ou .

Indicação do valor de calibragem seleccionado

- Premir e memorizar assim o valor de calibragem seleccionado.

- Voltar a premir e verificar o valor de calibragem memorizado. No ecrã deverá aparecer agora o valor de calibragem seleccionado.

Se surgirem divergências entre

 a quantidade de sementeira aplicada e

a área efectivamente trabalhada

 a área trabalhada, determinada e

indicada pelo AMASCAN+

e a área efectivamente trabalhada

 determinar de novo o valor de

calibragem, percorrendo um trajecto de medição de 100 m de comprimento (para o efeito, consulte o ponto 2b). b) O valor "Imp./100 m" não é conhecido:

- No campo, medir um trajecto de medição de exactamente 100 m. Assinalar o ponto inicial e final do trajecto de medição.

- Colocar o veículo na posição de arranque e o semeador monogrão na posição de trabalho (event., elevar as unidades de sementeira e interromper assim o accionamento das unidades de sementeira).

- Premir , manter premida e, ao mesmo tempo, premir .

Percorrer o trajecto de medição exactamente desde o ponto inicial até ao final (ao iniciar a marcha o contador salta para "0"). No ecrã, são indicados continuamente os impulsos determinados.

(15)

Colocar em funcionamento

15

Não premir qualquer tecla durante a deslocamento de calibragem.

Indicação durante a calibragem

- Parar após 100 m. No ecrã é agora indicado o número de impulsos determinados.

- Premir e memorizar assim o valor de calibragem determinado e indicado (Imp./100 m).

Indicação do valor de calibragem determinado

Voltar a premir e verificar o valor de calibragem memorizado. No ecrã deve aparecer agora o valor de calibragem determinado (Imp./100 m).

- Registar o valor de calibragem determinado na

tabela 11.2.

Tabela 11.2: Valor de calibragem dependente do solo "Imp./100m"

Tipo de solo Imp./100m

Solo macio Solo médio Solo duro

3. Largura de trabalho

Para determinar a área trabalhada, o

AMASCAN+

necessita da informação da largura de trabalho. Para tal, a largura de trabalho é introduzida do seguinte modo:

- Premir .

- Através das teclas ou , seleccionar a largura de trabalho [m] pretendida no ecrã, p. ex., “3.00” para uma largura de trabalho de 3 m.

Indicação da largura de trabalho

- Premir e memorizar assim o valor seleccionado.

Voltar a premir e verificar o valor memorizado. No ecrã deverá aparecer agora o valor seleccionado, p. ex., "3.00".

(16)

16

Colocar em funcionamento

4. Quantidade de sementeira

Seleccionar o valor para a quantidade de sementeira pretendida com o veículo parado.

Exemplo:

Pretendido: 95 000 grãos por hectar

Distância entre filas R: 0,75 m Disco disseminador: 30 furos.

Distância de grãos calculada a: 14,04 cm

(Em relação a este assunto, consultar o cap. 7.5) Disco disseminador utilizado: 30 furos

- Na tabela de ajuste da engrenagem - tendo em consideração o número de furos nos discos disseminadores - procurar a distância de grãos que mais se aproxima da distância de grãos calculada.

- Distância de grãos lida a: 13,9 cm

- Na "Tabela de visão geral Grãos / ha - disco disseminador de 30 orifícios", procurar a distância de grãos 13,9 cm. Nesta linha, sob a distância entre filas R = 75 cm, ler o número 95923

Grãos/ha (95923 Grãos/ha corresponde a 96000

Grãos/ha).

- Premir .

- Através da tecla ou , seleccionar a quantidade de sementeira pretendida [(Grãos/ha)/1000] no ecrã, p. ex., "96" para 96000 Grãos/ha.

Indicação da quantidade de sementeira pretendida

- Premir . É memorizado o valor seleccionado "96".

- Voltar a premir e verificar o valor memorizado. No ecrã tem de aparecer o algarismo "96".

5. Introduzir o número de unidades de sementeira

O valor introduzido não pode exceder o algarismo "12" (no máximo, 12 unidades de sementeira).

Premir .

- Através da tecla ou , seleccionar o algarismo para o número de unidades de sementeira no ecrã (p. ex., "6" para 6 unidades de sementeira).

Indicação do número de unidades de sementeira

- Premir . É memorizado o valor seleccionado "6".

- Voltar a premir e verificar o valor memorizado. No ecrã tem de aparecer o algarismo "6".

6. Iniciar a sementeira

Antes de iniciar o trabalho, executar a função "Iniciar"

e a máquina está pronta a ser utilizada. Para o efeito

- Premir a tecla , mantê-la premida e, ao

mesmo tempo, premir a tecla .

Deste modo, colocam-se as memórias

das teclas de função e a

(17)

Colocar em funcionamento

17

5.2

Indicações e funções durante a

sementeira

Indicação de trabalho

Explicação referente à indicação de trabalho

A seta vertical com o círculo a piscar situado por baixo surge quando o sensor de movimento (sensor X) fornece impulsos ao AMASCAN+

Esta indicação (algarismos 1, 2, 3, etc.) muda automaticamente após 5 segundos. É indicado o número da unidade de sementeira actualmente monitorizada.

Durante a sementeira, a indicação apresenta a quantidade de sementeira actual, p. ex., "96" para 96000 Grãos/ha.

Se a quantidade a distribuir actual for excedida em 15%, por excesso ou por defeito, soa um sinal de aviso acústico. Pisca uma seta sobre o símbolo Triângulo de aviso e é indicada a unidade de sementeira com a quantidade a distribuir incorrecta.

Na sementeira de colza, devido à fina granulação, não é possível determinar nem indicar a quantidade a distribuir. Soa um sinal de aviso acústico e pisca uma seta sobre o símbolo Triângulo de aviso.

Monitorização do depósito de fertilizante (opção):

Mensagem de alarme "Depósito de fertilizante" (triângulo a piscar sobre o símbolo do depósito de fertilizante e soa um som de aviso durante 5 segundos) se:

- o nível de enchimento de fertilizante for inferior ao exigido.

- o veio de dosagem no depósito de fertilizante não rodar.

(18)

18

Colocar em funcionamento

Descrição das teclas de função

Através das teclas de função , , ,

é possível visualizar a qualquer momento os dados determinados durante a sementeira.

Premindo um das seguintes teclas de função aparece o valor pretendido (p. ex., 9.50 para 9,5 km/h ) durante aprox. 10 segundos.

Indicação após premir a tecla de função km/h

No bordo inferior do ecrã, a seta aponta para o símbolo da tecla de função premida no momento. Depois disso, o computador regressa automaticamente à "indicação de trabalho".

1. Contador de hectares - Área parcial após accionamento da função "Iniciar"

Após premir uma vez a tecla é apresentada a

área trabalhada em [ha] (p. ex., 10.5110 para

10,5110 ha) que foi trabalhada após o

accionamento da função "Iniciar".

Só é determinada a área trabalhada em que o semeador monogrão se encontra na posição de trabalho.

Indicação após premir a tecla "ha"

2. Contador de hectares - Área total, p. ex., de uma época

Depois de se premir pela 2.ª vez a tecla é apresentada a área total trabalhada em [ha] (p. ex., 1151.00 para 1151 ha) que foi trabalhada após a última activação do valor para a área total memorizada (p. ex., de uma época).

Indicação após premir a tecla " ha"

3. Rendimento por unidade de área

Depois de se premir a tecla é apresentado o rendimento por unidade de área actual em [ha/h] (p. ex., 1.800 para 1,8 ha/h).

Indicação após premir a tecla "ha/h"

4. Distância percorrida

Depois de se premir a tecla é apresentada o trajecto em [km] (p. ex., 4.8000 para 4,8 km) que foi percorrido após a execução da função "Iniciar".

(19)

Colocar em funcionamento

19

5. Velocidade de trabalho

Depois de se premir a tecla é apresentada a velocidade de trabalho actual em [km/h] (p. ex., 6.500 para 6,5 km/h).

(20)

20

Colocar em funcionamento

5.3

Desligar/interligar (ou desligar e

intercalar a monitorização) de

unidades de sementeira

individuais durante a sementeira

Antes que possam ser desligadas

unidades de sementeira individuais, o sensor de distância terá de obter impulsos (conduzir alguns metros com a máquina rebaixada).

Unidades de sementeira com íman de elevação podem ser desligadas.

No caso de unidades de sementeira sem íman de elevação só é desligada a monitorização.

Através das teclas de comando , e

é possível desligar e interligar (ou comutar a função de monitorização) de unidades de sementeira individuais durante a sementeira.

Premindo uma vez a tecla ou faz-se a pré-selecção do lado (esq./dir.) do qual devem ser desligadas unidades individuais. Na indicação, o lado é indicado através de um sinal de menos (-) a piscar. Através da tecla Menos é possível, começando a partir do exterior, desligar uma unidade por cada accionamento de tecla.

Através da tecla Mais voltam a interligar-se as unidades, de dentro para fora.

Indicação após desligar 2 unidades de sementeira da esquerda:

As luzes de controlo 1 e 2 acendem a vermelho!

Depois de se premir a tecla , todas as unidades voltam a estar ligadas e surge de novo a indicação de trabalho.

Todas as unidades voltam a ser

automaticamente ligadas, caso o

AMASCAN+

detecte uma interrupção da posição de trabalho, ou seja, o sensor de movimento deixa de fornecer impulsos. Este caso surge, por exemplo, ao elevar a máquina no fim do terreno ou também ao parar no campo.

(21)

Colocar em funcionamento

21

5.4

Desligar permanente (ou desligar

a monitorização) de unidades de

sementeira individuais

Adicionalmente, para ligar as unidades de fora para dentro, também é possível desligar de modo permanente qualquer unidade.

Este ajuste mantem-se para além do desligar e ligar do AMASCAN+

e para além da elevação da máquina.

Ele é cancelado através da tecla . Todas as unidades estão novamente ligadas!

Para permitir um controlo da desactivação permanente, as filas desligadas continuam a ser indicadas na indicação de trabalho (a quantidade a distribuir deverá ser igual a 0).

Premir a tecla "Número de unidades / Permanente"

durante 5 segundos até que

que apareça a indicação.

O algarismo esquerdo identifica a unidade de sementeira [ 1 para a unidade de sementeira mais à esquerda ].

O algarismo direito pode ser alterado através das teclas (1-desligar) e (0-ligar).

 1 = Unidade de sementeira desligada de forma permanente (ou monitorização desligada)

 0 = Unidade de sementeira ligada de forma permanente (ou monitorização ligada)

Premir a tecla "Introdução" e ligar/desligar a próxima unidade.

Todas as unidades de sementeira devem ser ligadas ou desligadas por ordem.

Após a confirmação da introdução para a última unidade são apresentadas as seguintes informações.

 À esquerda: número de unidades

 À direita: número de unidades desligadas

 Unidades de sementeira 3 e 6 desligadas de forma permanente: luzes de controlo 3 e 6 acendem a vermelho.

(22)

22

Colocar em funcionamento

5.5

Função de Serviço de Assistência

Tecla Serviço de Assistência para controlar a funcionalidade do sensor óptico

- Premir a tecla e seleccionar a função de Serviço de Assistência para verificar o sensor óptico.

- Interromper a barreira luminosa num sensor óptico; para o efeito, inserir, p. ex., um objecto flexível pelo lado de baixo na relha de sementeira.

 No ecrã aparece agora o número da unidade de sementeira na qual se encontra montado este sensor óptico (p. ex., "1" para a unidade de sementeira exterior esquerda) e

 ao mesmo tempo soa uma buzina.

Indicação após premir a tecla "Serviço de assistência“

Esta indicação aparece apenas durante aprox. 1 segundo.

Não inserir objectos rígidos na relha de sementeira, estes poderão danificar o sensor óptico.

(23)

Manutenção

23

6. Manutenção

6.1 Computador

O computador está isento de manutenção. Durante o Inverno, guardar o computador num espaço com temperatura controlada e, por regra, protegido da humidade.

6.2 Sensores

Se estiverem sujos, os sensores ópticos devem ser limpos com uma escova macia.

Se não for possível remover a sujidade a seco, deverá limpar-se o sensor óptico com água limpa. A seguir, secar com um pano sem gordura.

A limpeza diz respeito ao interior dos sensores ópticos (díodo de infravermelhos e fototransístores)

Antes de iniciar a época, lavar os

sensores com detergente e uma escova macia. A seguir, secá-los.

O sensor de distância (sensor "X") está isento de manutenção.

6.3

Eliminação de avarias

Respeitar a sequência prevista na

localização de falhas!

Avaria Causa Resolução

O aparelho não se deixa ligar Troca da polaridade da tensão de alimentação

Verificar a polaridade

Interrupção na alimentação de tensão

Verificar o fusível do cabo de ligação à bateria; verificar os bornes da bateria e o fusível Falha total Remeter o aparelho

O computador indica HALP 88 ou

HALP 00 (apenas

AMASCAN+

)

Erro de memória Remeter o aparelho

Falta a introdução "Impulsos/100 m" Introduzir o número de "Impulsos/100 m"

A velocidade não é indicada

O sensor "X" não envia nenhum impulso para o computador, o anel no ecrã não pisca durante a marcha

Ajustar a distância entre o sensor "X" e o disco de impulsos para 3 a 4 mm

Verificar as fichas de ligação na cablagem.

preto = sw = sinal

castanho = br = +12 volt

azul = bl = massa

O sensor "X" está defeituoso, substituir

(24)

24

Manutenção

Avaria

Causa

Resolução

A velocidade não é indicada Accionamento interrompido (corrente partida)

Reparar a corrente

A área não é indicada Falta a introdução da largura de

trabalho

Introduzir a largura de trabalho A quantidade a distribuir ajustada

não é indicada

A posição do raspador não está correctamente ajustada

Corrigir a posição do raspador

(Indicação 0 Grãos/ha) Depósito de sementes vazio

Na sementeira de colza não é possível determinar a quantidade a distribuir!

O sensor óptico não fornece nenhum impulso ao computador

Unidade defeituosa. Determinar a unidade de sementeira afectada através da tecla Serviço de Assistência; em seguida, executar os seguintes passos.

Limpar o sensor óptico

Verificar se o sensor óptico ou o cabo para a unidade de ligação está defeituoso. Para o efeito, extrair o conector cúbico e encaixar o conector cúbico adjacente. Se a avaria foi reparada, então o cabo está defeituoso. Se a avaria não foi reparada, então é o sensor óptico que está defeituoso.

Verificar as fichas de ligação na cablagem.

verde = gn = sinal

castanho = br = + 12 volt

branco = ws = 0 volt

O sensor está defeituoso, substituir O computador está defeituoso, substituir

A cablagem está defeituosa, substituir

A indicação Grãos/ha oscila muito Os sensores ópticos fornecem impulsos de forma irregular ao computador

Apoio irregular - ajustar as unidades correctamente

Os sensores ópticos estão sujos, limpar minuciosamente

Ruptura do cabo Determinar a unidade de

sementeira afectada. Para o efeito, extrair o respectivo conector cúbico e encaixar o conector cúbico adjacente. Se a avaria foi corrigida, então está encontrada a unidade de sementeira defeituosa. Se a avaria não foi corrigida, verificar do mesmo modo todas as outras unidades de sementeira.

Apenas são monitorizadas, p. ex., 4 unidades em vez de 8

Introdução do "Número de unidades" incorrecta

(25)
(26)

H. DREYER GmbH & Co. KG

Postfach 51 D-49202 Hasbergen-Gaste Germany Tel.: + 49 (0) 5405 501-0 Fax: + 49 (0) 5405 501-234 e-mail: amazone@amazone.de http:// www.amazone.de

Filiais: D-27794 Hude  D-04249 Leipzig  F-57602 Filiais Forbach na Inglaterra e França

Fábricas para dispersores de adubo mineral, pulverizadores, semeadores, aparelhos de preparação do solo e aparelhos comunitários

Referências

Documentos relacionados

Em amostras de sementes coletadas na mesma área, das 12 linhagens estudadas, apenas na linhagem RJ 04-26 foi observada uma incidência fúngica de 2%, podendo indicar possíveis fontes

Trata-se, segundo Sidney Chalhoub, do predomínio da ideologia do paternalismo, entre os anos de 1850 e 1860, que se pode definir como sendo uma política de domínio na qual a

ADOLESCÊNCIA, FAMÍLIA E PROTEÇÃO SOCIAL: INTERVENÇÕES DA PSICOLOGIA NO CONTEXTO FAMILIAR E EDUCACIONAL.. CEZAR, Pâmela Kurtz; MELLO,

Este estudo teve como objetivo identificar esquemas mobilizados por três alunos surdos usuários da Língua Brasileira de Sinais no cálculo da multiplicação, a partir

A diversos cineastas foi-lhes proposto o desafio de escreverem curtas-metragens de cinco minutos, contando cada uma delas uma história de amor tendo Paris como pano de

Elaboração do PAA no EIA (Procedimento de AIA sobre Projecto de Execução) No Estudo de Impacte Ambiental são propostas as medidas de gestão ambiental a aplicar em fase de

Não houve diferenças estatísticas no tipo de bactéria isolada segundo os grupos definidos (Streptococcus sp, outros aeróbios e anaeróbios) com relação ao uso ou não

Febvre, de que toda história é possível de ser dita contemporânea, pois é escrita e ensinada a partir das percepções de seu tempo, assim como em relação ao seu estudo