Manual de instruções
AMAZONE
AMASCAN
+
Computador de bordo
MG3242 BAG0066.1 01.14 Printed in Germanypt
Leia e observe este Manual
de instruções antes da
primeira colocação em
funcionamento!
Guarde-o para uma futura
utilização!
2
Prefácio
Estimado cliente,
o computador de bordo AMASCAN+ é um produto de qualidade da vasta palete de produtos da AMAZONEN-WERKE, H. Dreyer GmbH & Co. KG.
Para que possa tirar pleno proveito do seu computador de bordo recém-adquirido em associação com os implementos AMAZONE, deverá ler cuidadosamente e observar o Manual de instruções antes de colocar a máquina em funcionamento.
Certifique-se que este manual de instruções é lido por todos os operadores, antes de estes colocarem a máquina em funcionamento.
Este Manual de instruções é válido para o computador de bordo AMASCAN+.
AMAZONEN-WERKE
H.DREYER GmbH & Co. KG
Copyright © 2014 AMAZONEN-WERKE
H. DREYER GmbH & Co. KG
D-49205 Hasbergen-Gaste Germany
Índice
3
Índice Página
1. Indicações sobre o AMASCAN+...4
1.1 Finalidade de utilização ...4
1.2 Fabricante ...4
1.3 Declaração de conformidade ...4
1.4 Indicações em casos de pedidos de informação e encomendas ...4
1.5 Identificação...4
1.6 Utilização conforme as disposições...5
2. Segurança ...6
2.1 Perigos em caso de não observação das indicações de segurança ...6
2.2 Qualificação do operador...6
2.3 Identificação de indicações no Manual de instruções ...6
2.3.1 Símbolo de perigo geral ...6
2.3.2 Símbolo de atenção...6
2.3.3 Símbolo de indicação ...6
2.4 Indicações de segurança para a instalação posterior de aparelhos eléctricos e electrónicos e / ou de componentes ...7
2.5 Indicações de segurança nos trabalhos de reparação...7
3. Manual de montagem...8
3.1 Consola e computador...8
3.2 Cabo de ligação à bateria ...8
3.3 Conexão da máquina...8
4. Descrição do produto AMASCAN+...9
5. Colocar em funcionamento...13
5.1 Operação de comando e descrição do teclado ...13
5.1.1 Operação de comando ...14
5.2 Indicações e funções durante a sementeira ...17
5.3 Desligar/interligar (ou desligar e intercalar a monitorização) de unidades de sementeira individuais durante a sementeira ...20
5.4 Desligar permanente (ou desligar a monitorização) de unidades de sementeira individuais ..21
5.5 Função de Serviço de Assistência...22
6. Manutenção ...23
6.1 Computador ...23
6.2 Sensores ...23
4
Indicações sobre o
AMASCAN+
1. Indicações
sobre
o
AMASCAN
+1.1
Finalidade de utilização
O computador é um equipamento de indicação, comando e monitorização para semeadores monogrão.
O microcomputador está equipado com uma memória e uma bateria de lítio. Todos os valores introduzidos e calculados ficam memorizados no aparelho, mesmo com a rede de bordo desligada.
O AMASCAN+
é adequado para semeadores monogrão ED 02 com, no máximo, 12 unidades de sementeira.
1.2 Fabricante
AMAZONEN-WERKE
H. DREYER GmbH & Co. KG
Postfach 51, D-49202 Hasbergen-Gaste
1.3
Declaração de conformidade
O computador cumpre as exigências da directiva sobre a compatibilidade electromagnética 89/336/CEE
1.4 Indicações em casos de
pedidos de informação e
encomendas
Ao efectuar a encomenda de peças sobresselentes, indicar o número de equipamento do computador.
As exigências técnicas de segurança só são satisfeitas quando, em caso de reparação, são utilizadas peças sobresselentes originais da AMAZONE. A utilização de outras peças poderá levar à cessação de qualquer responsabilidade pelos danos daí decorrentes!1.5 Identificação
Placa de características no equipamento.
A identificação completa possui valor documental e não pode ser alterada ou tornada irreconhecível!Indicações sobre o
AMASCAN+
5
1.6 Utilização conforme as
disposições
O computador está preparado exclusivamente para trabalhos comuns na agricultura, como unidade de indicação, monitorização e comando em combinação com o semeador monogrão
AMAZONE ED.
Qualquer utilização que vá para além disso é considerada como sendo não conforme com as disposições. O fabricante não se responsabiliza por danos daqui resultantes para pessoas e objectos. O risco é única e exclusivamente do utilizador.
De uma utilização conforme as disposições legais faz também parte o cumprimento das condições de operação, manutenção e reparação prescritas pelo fabricante e também a utilização exclusiva de
peças sobresselentes originais.
Da utilização, manutenção e reparação dos aparelhos só podem ser incumbidas pessoas que estejam familiarizadas com esse trabalho e que estão informados sobre os perigos.
As respectivas normas gerais de protecção do trabalho e de prevenção de acidentes e todas as outras regras, globalmente reconhecidas, do ponto de vista da segurança, da medicina ocupacional e do código de circulação na via pública devem ser respeitadas.
Apesar do grande cuidado no fabrico das nossas máquinas, não é possível, mesmo em caso de utilização conforme as disposições legais, evitar desvios na produção. Isso pode ser causado, p.ex., através de:
- obstruções (p.ex., através de corpos estranhos, restos de sacos, sedimentações, etc.).
- desgaste de peças de desgaste.
- danificação através de efeitos exteriores.
- números de rotações dos accionamentos e velocidades de marcha erradas.
- ajuste errado da máquina (montagem inadequada)
Antes de cada utilização e também durante a utilização, verifique o seu aparelho em relação a correcto funcionamento e a suficiente precisão de produção.
Está excluído o direito à obtenção de uma indemnização devido a danos que não tenham surgido no próprio aparelho. Deste também faz parte uma responsabilidade por danos subsequentes devido a erros de sementeira. Alterações abusivas nos aparelhos podem dar origem a danos subsequentes e anulam a
6
Segurança
2. Segurança
Este Manual de instruções contém indicações essenciais que devem ser respeitadas durante a montagem, operação e manutenção. Este Manual de instruções deverá, por isso, estar acessível ao operador e deverá ser lido por este, antes da aplicação e colocação em funcionamento.
Devem respeitar-se todas as indicações de segurança deste Manual de instruções.
2.1 Perigos em caso de não
observação das indicações de
segurança
A não observação das indicações de segurança pode ter como consequência perigos para
pessoas e para o meio-ambiente e para a máquina.
pode conduzir à perda de todos os direitos de indemnização.
Em pormenor, a não observação pode levar, por exemplo, aos seguintes perigos:
Perigo para pessoas devido a largura de trabalho desprotegida.
Falha de funções importantes da máquina. Falha de métodos prescritos para a
manutenção e a reparação.
Perigo para pessoas devido a efeitos mecânicos e químicos.
Perigo para o ambiente devido a uma fuga de óleo hidráulico.
2.2
Qualificação do operador
Da operação, manutenção e reparação do aparelho só podem ser incumbidas pessoas que estejam familiarizadas com esse trabalho e que estão informados sobre os perigos a ele associados.
2.3
Identificação de indicações no
Manual de instruções
2.3.1 Símbolo de perigo geral
As indicações de segurança incluídas neste Manual de instruções que, em caso de não observação podem suscitar perigos para pessoas, estão assinaladas com o símbolo de perigo geral (símbolo de segurança de acordo com DIN 4844-W9).
2.3.2 Símbolo de atenção
Indicações de segurança cuja não observação pode suscitar perigos para a máquina e para o seu funcionamento, estão identificadas com o símbolo de atenção.
2.3.3 Símbolo de indicação
As indicações sobre particularidades específicas da máquina, que devem ser respeitadas para o perfeito funcionamento da máquina, estão identificadas com o símbolo de indicação.
Segurança
7
2.4
Indicações de segurança para a
instalação posterior de
aparelhos eléctricos e
electrónicos e / ou de
componentes
A máquina está equipada com componentes electrónicos, cuja função pode ser influenciada pelas emissões electromagnéticas de outros aparelhos. Estas influências podem levar a perigos para as pessoas, se as seguintes indicações de segurança não forem observadas.
Na instalação posterior de aparelhos eléctricos e electrónicos e / ou de componentes na máquina, com ligação à rede de bordo, o utilizador é pessoalmente responsável por verificar se a instalação provoca avarias no sistema electrónico do veículo ou em outros componentes.
Deve prestar-se especial atenção para que os componentes eléctricos e electrónicos instalados posteriormente satisfaçam a directiva sobre a compatibilidade electromagnética 89/336/CEE na versão respectivamente válida e se possuem a marca CE.
Para a instalação posterior de sistemas de comunicação móveis (p.ex., rádio, telefone) é necessário satisfazer adicionalmente, em particular, as seguintes exigências:
Instalar apenas aparelhos com homologação de acordo com as directivas nacionais válidas (p.ex. BZT - homologação na Alemanha).
Instalar o aparelho de modo fixo.
Em relação à ligação dos cabos e instalação assim como o máx. consumo permitido de corrente, observar adicionalmente as instruções de montagem do fabricante da máquina.
2.5
Indicações de segurança nos
trabalhos de reparação
Antes de efectuar trabalhos nosistema eléctrico e antes de qualquer trabalho de soldadura no tractor ou na máquina montada, soltar todas as fichas de ligação do aparelho.
8
3.
Manual de montagem
3.1
Consola e computador
A consola base (Fig. 1/2)(equipamento extra) deverá ser montada no lado direito da cabine, à vista e ao alcance do condutor, isento de vibrações e de forma electricamente condutora. A distância ao rádio-comunicador ou à antena rádio deve ser, no mínimo, de 1 m.
O suporte com computador (Fig. 1/1) é encaixado no tubo da consola base (Fig. 1/2), equipamento extra.
O ângulo visual ideal do ecrã situa-se entre 45° a 90° a partir de baixo. Pode ser ajustado virando a consola.
3.2
Cabo de ligação à bateria
- Ligação AMASCAN+ (3).
- Ligação da desactivação eléctrica da
unidade de sementeira (4). As máquinas com desactivação eléctrica da unidade de sementeira necessitam, para o efeito, de uma alimentação eléctrica em separado da bateria do tractor.
A tensão de serviço é de 12 V e deve ser retirada directamente da bateria ou do motor de arranque de 12 volt. O cabo deverá ser instalado cuidadosamente, devendo, se necessário, ser encurtado. A lingueta circular para a linha de massa (azul) e o casquilho terminal do fio para a linha + (castanho) devem ser montados com um alicate adequado. O casquilho terminal do fio para a linha + situa-se no borne de ligação do suporte de fusíveis.
castanho = + 12 volt azul = massa
3.3
Conexão da máquina
O semeador monogrão ED montado no veículo tractor é conectado através de uma ficha da máquina (5).
O computador recebe através da ficha "eléctrica" da máquina, de 39 pinos, as informações dos sensores e dos interruptores de secções.
Descrição do produto AMASCAN+
9
4.
Descrição do produto AMASCAN
+O AMASCAN+ é um equipamento de indicação e
de monitorização para semeadores monogrão com, no máximo, 12 unidades de sementeira.
O microcomputador está equipado com uma memória e uma bateria. Todos os valores introduzidos e calculados ficam memorizados no aparelho, mesmo com a rede de bordo desligada. Da próxima vez que ligar, os valores voltam a estar disponíveis.
O AMASCAN+
é constituído por: Fig. 2/...
1. AMASCAN+
O AMASCAN+ está montado noveículo tractor, através de um suporte e a consola (2), no campo visual do condutor do veículo tractor.
2. Consola com cabo de ligação à bateria. Conectar o cabo de ligação à bateria directamente na bateria do tractor.
3. Sensor óptico. Em cada unidade de sementeira está montado um sensor óptico.
4. Sensor de movimento (sensor X) para o registo do trajecto e da área. Este sensor fornece em simultâneo o sinal de referência para a posição de trabalho (máquina em utilização "Sim" / "Não"). O sensor montado na engrenagem variável fornece impulsos (Imp./100m), logo que o veio de entrada da engrenagem seja accionado pelas rodas tractoras.
5. Ficha da máquina com bloco de conectores de 39 pinos. O AMASCAN+ é conectado com a unidade de ligação do ED através da ficha da máquina.
6. Sistema de cablagem AMASCAN+para, no máximo, 12 filas inclusive sensor de movimento. 7. Monitorização do depósito de fertilizante constituído por dois sinalizadores de nível de enchimento e monitorização do veio de dosagem. (Para sinais de alarme ópticos e acústicos no AMASCAN+).
8. Opção: sistema de cablagem para a desactivação eléctrica.
9. Acoplamento cego. Necessário no caso de uma redução do número de filas, p.ex., de 8 filas de girassóis para 6 filas de milho.
10
Descrição do produto AMASCAN+
AMASCAN+
e as suas funções:
- Monitorização do funcionamento de cada uma das unidades de sementeira.
- Para a monitorização das unidades de sementeira, cada grão de semente gera um impulso depois de ter abandonado o disco disseminador e ter passado pelo sensor óptico (Fig. 3/3) (barreira luminosa de infravermelhos).
- O número de grãos registado no momento é utilizado para calcular Grãos/ha, sendo este valor apresentado no ecrã e comparado com o valor nominal indicado. - Se este valor ultrapassar em 15 %, por
excesso ou por defeito, o valor nominal, soa uma buzina e sobre o símbolo Triângulo de aviso pisca a seta. Ao mesmo tempo, aparece no ecrã o número da unidade afectada com o valor real (Grãos/ha)/1000.
- Determinação da área trabalhada por tarefa
em [ha].
- Determinação da área total trabalhada, p.ex., por época em [ha].
- Indicação do actual rendimento por unidade
de área em [ha/h].
- Indicação da distância percorrida em [km].
- Indicação da actual velocidade de marcha em [km/h].
Descrição do produto AMASCAN+
11
Na posição de trabalho do semeador monogrão, no ecrã de 6 algarismos (Fig. 4/1) são indicados:
à direita - a quantidade actual [Grãos/ha]/1000 (Fig. 4/2).
à esquerda (Fig. 4/3), a indicação (algarismos 1, 2, 3, etc.) muda automaticamente após 5 segundos. É indicado o número da unidade de sementeira actualmente monitorizada.
a seta vertical (Fig. 4/4) e o círculo a piscar situado por baixo (Fig. 4/5), logo que o sensor de movimento (sensor "X") forneça impulsos ao
AMASCAN+
.
Se o computador identificar um defeito numa das unidades ou um desvio do valor nominal indicado, a seta pisca sobre o símbolo Triângulo de aviso. Ao mesmo tempo, aparece no ecrã o número da unidade defeituosa (p. ex., 3) com o valor real (p. ex., 96) (Grãos/ha)/1000 e soa um sinal acústico (buzina).
Por baixo do ecrã existe um friso numerado com 12 luzes de controlo. A cada unidade de sementeira está atribuída uma luz de controlo.
Unidade de sementeira ligada: - Luz de controlo verde acesa. Unidade de sementeira não ligada:
- Luz de controlo não acende.
Unidade de sementeira (accionamento ou monitorização) desligada:
- Luz de controlo vermelha acesa.
A numeração das unidades desementeira faz-se do lado exterior esquerdo para o lado exterior direito, visto no sentido de marcha. Ou seja, a unidade de sementeira exterior esquerda, vista no sentido de marcha, tem o número 1, etc..
Indicação no caso de unidade de sementeira defeituosa
12
Descrição do produto AMASCAN+
As teclas (Fig. 5) dividem-se pelas áreas:
azul = teclas de função (indicação dos dados determinados).
amarel o
= teclas de introdução (introdução dos dados da máquina).
cor-de-laranja
= - Ligar/Desligar
- teclas de comando (desligar e ligar temporariamente a função de monitorização para uma ou várias unidades).
Fig. 5
Ocupação das teclas
Tecla Função Tecla Função
Ligar e desligar o AMASCAN+
Ligar/desligar a pré-selecção da desactivação da unidade do lado exterior direito.
- Indicação da área trabalhada desde o accionamento da função Iniciar em [ha] - Indicação da área total trabalhada em [ha]
Ligar/desligar a pré-selecção da desactivação da unidade do lado exterior esquerdo.
Indicação do rendimento por unidade de área em [ha/h]
Repor por completo a desactivação das unidades.
Indicação da distância percorrida após a
execução da função "Iniciar" em [km] Verificação da função de monitorização
Indicação da velocidade de trabalho em [km/h]
Tecla de introdução para aumentar o valor indicado
Largura de trabalho em [m] – mostrar e introduzir
Tecla de introdução para diminuir o valor indicado
Introduzir o número de unidades de sementeira
Concluir todas as introduções com esta tecla
Imp/100 m – mostrar e introduzir (directamente ou através do processo de calibragem)
Tecla de correcção
Mostrar e introduzir o valor nominal
Colocar em funcionamento
13
5.1 Operação de comando e
descrição do teclado
Para a monitorização do semeador monogrão conectado, o AMASCAN+ precisa dos dados (valores) específicos da máquina antes de iniciar o
trabalho:
, , e .
Estes dados (valores) podem ser directamente seleccionados no ecrã depois de se premir a
respectiva tecla ou ou ou e premindo a seguir as teclas ou .
Depois de seleccionar os valorespretendidos através das teclas ou
, premir sempre a tecla para memorizar o valor seleccionado.
5.
Colocar em funcionamento
- Encaixar a ficha da máquina do semeador monogrão montado no veículo tractor no
AMASCAN+
.
Antes de iniciar o trabalho, controlar ou introduzir de novo os dados específicos da máquina, premindo as respectivas teclas:
1. Ligar o AMASCAN+.
2. Verificar o valor de calibragem do sensor de distância "Imp./100m" e, se necessário, corrigir (através de introdução directa ou calibragem do sensor de distância).
3. Verificar a largura de trabalho [m] e, se necessário, corrigir.
4. Introduzir o valor nominal para a quantidade de sementeira [(Grãos/ha)/1000].
5. Verificar o número de unidades de sementeira e, se necessário, corrigir.
6. Activar a função Iniciar e começar com a sementeira.
Ao premir a primeira vez numa dasteclas ou , a indicação
avança uma posição no sentido pretendido.
14
Colocar em funcionamento
5.1.1 Operação de comando
1. Ligar/desligar o aparelho
Premindo a tecla , ligar e desligar o
AMASCAN+
.
Ao ligar o aparelho, este realiza um autoteste. Depois disso, é automaticamente seleccionada a função que estava a ser apresentada antes da desactivação. Se existir um defeito no sistema electrónico, o aparelho indica:
- HALP 00 ou HALP 88 .
Neste caso, enviar o aparelho para reparação.
Se a tensão de alimentação descerabaixo dos 10 volt, p. ex., durante o arranque do veículo tractor, o
computador desliga-se automaticamente. Neste caso, voltar a
ligar o computador como descrito em cima.
2. Calibrar o sensor de distância
Para determinar e velocidade de marcha efectiva, o
AMASCAN+
precisa do valor de calibragem "Imp./100m" que é fornecido pelo sensor "X" ao
AMASCAN+
, depois de percorrer um trajecto de medição com 100 m de comprimento.
Para a introdução do valor de calibragem "Imp./100m" estão previstas duas possibilidades: o valor de calibragem "Imp./100m" é conhecido e
é seleccionado através do teclado.
o valor de calibragem "Imp./100m" não é conhecido e é determinado percorrendo um trajecto de medição.
Visto que o valor de calibragem"Imp./100m" depende do solo, em caso de tipos de solo muito diferenciados recomenda-se que este valor de calibragem seja determinado de novo percorrendo um trajecto de medição. a) O valor de calibragem "Imp./100 m" é
conhecido:
- Com o veículo parado, premir .
Seleccionar o valor de calibragem conhecido "Imp./100m" através das teclas ou .
Indicação do valor de calibragem seleccionado
- Premir e memorizar assim o valor de calibragem seleccionado.
- Voltar a premir e verificar o valor de calibragem memorizado. No ecrã deverá aparecer agora o valor de calibragem seleccionado.
Se surgirem divergências entre a quantidade de sementeira aplicada e
a área efectivamente trabalhada
a área trabalhada, determinada e
indicada pelo AMASCAN+
e a área efectivamente trabalhada
determinar de novo o valor de
calibragem, percorrendo um trajecto de medição de 100 m de comprimento (para o efeito, consulte o ponto 2b). b) O valor "Imp./100 m" não é conhecido:
- No campo, medir um trajecto de medição de exactamente 100 m. Assinalar o ponto inicial e final do trajecto de medição.
- Colocar o veículo na posição de arranque e o semeador monogrão na posição de trabalho (event., elevar as unidades de sementeira e interromper assim o accionamento das unidades de sementeira).
- Premir , manter premida e, ao mesmo tempo, premir .
Percorrer o trajecto de medição exactamente desde o ponto inicial até ao final (ao iniciar a marcha o contador salta para "0"). No ecrã, são indicados continuamente os impulsos determinados.
Colocar em funcionamento
15
Não premir qualquer tecla durante a deslocamento de calibragem.Indicação durante a calibragem
- Parar após 100 m. No ecrã é agora indicado o número de impulsos determinados.
- Premir e memorizar assim o valor de calibragem determinado e indicado (Imp./100 m).
Indicação do valor de calibragem determinado
Voltar a premir e verificar o valor de calibragem memorizado. No ecrã deve aparecer agora o valor de calibragem determinado (Imp./100 m).
- Registar o valor de calibragem determinado na
tabela 11.2.
Tabela 11.2: Valor de calibragem dependente do solo "Imp./100m"
Tipo de solo Imp./100m
Solo macio Solo médio Solo duro
3. Largura de trabalho
Para determinar a área trabalhada, o
AMASCAN+
necessita da informação da largura de trabalho. Para tal, a largura de trabalho é introduzida do seguinte modo:
- Premir .
- Através das teclas ou , seleccionar a largura de trabalho [m] pretendida no ecrã, p. ex., “3.00” para uma largura de trabalho de 3 m.
Indicação da largura de trabalho
- Premir e memorizar assim o valor seleccionado.
Voltar a premir e verificar o valor memorizado. No ecrã deverá aparecer agora o valor seleccionado, p. ex., "3.00".
16
Colocar em funcionamento
4. Quantidade de sementeira
Seleccionar o valor para a quantidade de sementeira pretendida com o veículo parado.Exemplo:
Pretendido: 95 000 grãos por hectar
Distância entre filas R: 0,75 m Disco disseminador: 30 furos.
Distância de grãos calculada a: 14,04 cm
(Em relação a este assunto, consultar o cap. 7.5) Disco disseminador utilizado: 30 furos
- Na tabela de ajuste da engrenagem - tendo em consideração o número de furos nos discos disseminadores - procurar a distância de grãos que mais se aproxima da distância de grãos calculada.
- Distância de grãos lida a: 13,9 cm
- Na "Tabela de visão geral Grãos / ha - disco disseminador de 30 orifícios", procurar a distância de grãos 13,9 cm. Nesta linha, sob a distância entre filas R = 75 cm, ler o número 95923
Grãos/ha (95923 Grãos/ha corresponde a 96000
Grãos/ha).
- Premir .
- Através da tecla ou , seleccionar a quantidade de sementeira pretendida [(Grãos/ha)/1000] no ecrã, p. ex., "96" para 96000 Grãos/ha.
Indicação da quantidade de sementeira pretendida
- Premir . É memorizado o valor seleccionado "96".
- Voltar a premir e verificar o valor memorizado. No ecrã tem de aparecer o algarismo "96".
5. Introduzir o número de unidades de sementeira
O valor introduzido não pode exceder o algarismo "12" (no máximo, 12 unidades de sementeira).Premir .
- Através da tecla ou , seleccionar o algarismo para o número de unidades de sementeira no ecrã (p. ex., "6" para 6 unidades de sementeira).
Indicação do número de unidades de sementeira
- Premir . É memorizado o valor seleccionado "6".
- Voltar a premir e verificar o valor memorizado. No ecrã tem de aparecer o algarismo "6".
6. Iniciar a sementeira
Antes de iniciar o trabalho, executar a função "Iniciar"
e a máquina está pronta a ser utilizada. Para o efeito
- Premir a tecla , mantê-la premida e, ao
mesmo tempo, premir a tecla .
Deste modo, colocam-se as memóriasdas teclas de função e a
Colocar em funcionamento
17
5.2
Indicações e funções durante a
sementeira
Indicação de trabalho
Explicação referente à indicação de trabalho
A seta vertical com o círculo a piscar situado por baixo surge quando o sensor de movimento (sensor X) fornece impulsos ao AMASCAN+
Esta indicação (algarismos 1, 2, 3, etc.) muda automaticamente após 5 segundos. É indicado o número da unidade de sementeira actualmente monitorizada.
Durante a sementeira, a indicação apresenta a quantidade de sementeira actual, p. ex., "96" para 96000 Grãos/ha.
Se a quantidade a distribuir actual for excedida em 15%, por excesso ou por defeito, soa um sinal de aviso acústico. Pisca uma seta sobre o símbolo Triângulo de aviso e é indicada a unidade de sementeira com a quantidade a distribuir incorrecta.
Na sementeira de colza, devido à fina granulação, não é possível determinar nem indicar a quantidade a distribuir. Soa um sinal de aviso acústico e pisca uma seta sobre o símbolo Triângulo de aviso.Monitorização do depósito de fertilizante (opção):
Mensagem de alarme "Depósito de fertilizante" (triângulo a piscar sobre o símbolo do depósito de fertilizante e soa um som de aviso durante 5 segundos) se:
- o nível de enchimento de fertilizante for inferior ao exigido.
- o veio de dosagem no depósito de fertilizante não rodar.
18
Colocar em funcionamento
Descrição das teclas de função
Através das teclas de função , , ,
é possível visualizar a qualquer momento os dados determinados durante a sementeira.
Premindo um das seguintes teclas de função aparece o valor pretendido (p. ex., 9.50 para 9,5 km/h ) durante aprox. 10 segundos.
Indicação após premir a tecla de função km/h
No bordo inferior do ecrã, a seta aponta para o símbolo da tecla de função premida no momento. Depois disso, o computador regressa automaticamente à "indicação de trabalho".
1. Contador de hectares - Área parcial após accionamento da função "Iniciar"
Após premir uma vez a tecla é apresentada a
área trabalhada em [ha] (p. ex., 10.5110 para
10,5110 ha) que foi trabalhada após o
accionamento da função "Iniciar".
Só é determinada a área trabalhada em que o semeador monogrão se encontra na posição de trabalho.Indicação após premir a tecla "ha"
2. Contador de hectares - Área total, p. ex., de uma época
Depois de se premir pela 2.ª vez a tecla é apresentada a área total trabalhada em [ha] (p. ex., 1151.00 para 1151 ha) que foi trabalhada após a última activação do valor para a área total memorizada (p. ex., de uma época).
Indicação após premir a tecla " ha"
3. Rendimento por unidade de área
Depois de se premir a tecla é apresentado o rendimento por unidade de área actual em [ha/h] (p. ex., 1.800 para 1,8 ha/h).
Indicação após premir a tecla "ha/h"
4. Distância percorrida
Depois de se premir a tecla é apresentada o trajecto em [km] (p. ex., 4.8000 para 4,8 km) que foi percorrido após a execução da função "Iniciar".
Colocar em funcionamento
19
5. Velocidade de trabalho
Depois de se premir a tecla é apresentada a velocidade de trabalho actual em [km/h] (p. ex., 6.500 para 6,5 km/h).
20
Colocar em funcionamento
5.3
Desligar/interligar (ou desligar e
intercalar a monitorização) de
unidades de sementeira
individuais durante a sementeira
Antes que possam ser desligadasunidades de sementeira individuais, o sensor de distância terá de obter impulsos (conduzir alguns metros com a máquina rebaixada).
Unidades de sementeira com íman de elevação podem ser desligadas.No caso de unidades de sementeira sem íman de elevação só é desligada a monitorização.
Através das teclas de comando , e
é possível desligar e interligar (ou comutar a função de monitorização) de unidades de sementeira individuais durante a sementeira.
Premindo uma vez a tecla ou faz-se a pré-selecção do lado (esq./dir.) do qual devem ser desligadas unidades individuais. Na indicação, o lado é indicado através de um sinal de menos (-) a piscar. Através da tecla Menos é possível, começando a partir do exterior, desligar uma unidade por cada accionamento de tecla.
Através da tecla Mais voltam a interligar-se as unidades, de dentro para fora.
Indicação após desligar 2 unidades de sementeira da esquerda:
As luzes de controlo 1 e 2 acendem a vermelho!
Depois de se premir a tecla , todas as unidades voltam a estar ligadas e surge de novo a indicação de trabalho.
Todas as unidades voltam a serautomaticamente ligadas, caso o
AMASCAN+
detecte uma interrupção da posição de trabalho, ou seja, o sensor de movimento deixa de fornecer impulsos. Este caso surge, por exemplo, ao elevar a máquina no fim do terreno ou também ao parar no campo.
Colocar em funcionamento
21
5.4
Desligar permanente (ou desligar
a monitorização) de unidades de
sementeira individuais
Adicionalmente, para ligar as unidades de fora para dentro, também é possível desligar de modo permanente qualquer unidade.
Este ajuste mantem-se para além do desligar e ligar do AMASCAN+e para além da elevação da máquina.
Ele é cancelado através da tecla . Todas as unidades estão novamente ligadas!
Para permitir um controlo da desactivação permanente, as filas desligadas continuam a ser indicadas na indicação de trabalho (a quantidade a distribuir deverá ser igual a 0).
Premir a tecla "Número de unidades / Permanente"
durante 5 segundos até que
que apareça a indicação.
O algarismo esquerdo identifica a unidade de sementeira [ 1 para a unidade de sementeira mais à esquerda ].
O algarismo direito pode ser alterado através das teclas (1-desligar) e (0-ligar).
1 = Unidade de sementeira desligada de forma permanente (ou monitorização desligada)
0 = Unidade de sementeira ligada de forma permanente (ou monitorização ligada)
Premir a tecla "Introdução" e ligar/desligar a próxima unidade.
Todas as unidades de sementeira devem ser ligadas ou desligadas por ordem.
Após a confirmação da introdução para a última unidade são apresentadas as seguintes informações.
À esquerda: número de unidades
À direita: número de unidades desligadas
Unidades de sementeira 3 e 6 desligadas de forma permanente: luzes de controlo 3 e 6 acendem a vermelho.
22
Colocar em funcionamento
5.5
Função de Serviço de Assistência
Tecla Serviço de Assistência para controlar a funcionalidade do sensor óptico
- Premir a tecla e seleccionar a função de Serviço de Assistência para verificar o sensor óptico.
- Interromper a barreira luminosa num sensor óptico; para o efeito, inserir, p. ex., um objecto flexível pelo lado de baixo na relha de sementeira.
No ecrã aparece agora o número da unidade de sementeira na qual se encontra montado este sensor óptico (p. ex., "1" para a unidade de sementeira exterior esquerda) e
ao mesmo tempo soa uma buzina.
Indicação após premir a tecla "Serviço de assistência“
Esta indicação aparece apenas durante aprox. 1 segundo.
Não inserir objectos rígidos na relha de sementeira, estes poderão danificar o sensor óptico.Manutenção
23
6. Manutenção
6.1 Computador
O computador está isento de manutenção. Durante o Inverno, guardar o computador num espaço com temperatura controlada e, por regra, protegido da humidade.
6.2 Sensores
Se estiverem sujos, os sensores ópticos devem ser limpos com uma escova macia.
Se não for possível remover a sujidade a seco, deverá limpar-se o sensor óptico com água limpa. A seguir, secar com um pano sem gordura.
A limpeza diz respeito ao interior dos sensores ópticos (díodo de infravermelhos e fototransístores)
Antes de iniciar a época, lavar ossensores com detergente e uma escova macia. A seguir, secá-los.
O sensor de distância (sensor "X") está isento de manutenção.
6.3
Eliminação de avarias
Respeitar a sequência prevista nalocalização de falhas!
Avaria Causa Resolução
O aparelho não se deixa ligar Troca da polaridade da tensão de alimentação
Verificar a polaridade
Interrupção na alimentação de tensão
Verificar o fusível do cabo de ligação à bateria; verificar os bornes da bateria e o fusível Falha total Remeter o aparelho
O computador indica HALP 88 ou
HALP 00 (apenas
AMASCAN+
)
Erro de memória Remeter o aparelho
Falta a introdução "Impulsos/100 m" Introduzir o número de "Impulsos/100 m"
A velocidade não é indicada
O sensor "X" não envia nenhum impulso para o computador, o anel no ecrã não pisca durante a marcha
Ajustar a distância entre o sensor "X" e o disco de impulsos para 3 a 4 mm
Verificar as fichas de ligação na cablagem.
preto = sw = sinal
castanho = br = +12 volt
azul = bl = massa
O sensor "X" está defeituoso, substituir
24
Manutenção
Avaria
Causa
Resolução
A velocidade não é indicada Accionamento interrompido (corrente partida)
Reparar a corrente
A área não é indicada Falta a introdução da largura de
trabalho
Introduzir a largura de trabalho A quantidade a distribuir ajustada
não é indicada
A posição do raspador não está correctamente ajustada
Corrigir a posição do raspador
(Indicação 0 Grãos/ha) Depósito de sementes vazio
Na sementeira de colza não é possível determinar a quantidade a distribuir!
O sensor óptico não fornece nenhum impulso ao computador
Unidade defeituosa. Determinar a unidade de sementeira afectada através da tecla Serviço de Assistência; em seguida, executar os seguintes passos.
Limpar o sensor óptico
Verificar se o sensor óptico ou o cabo para a unidade de ligação está defeituoso. Para o efeito, extrair o conector cúbico e encaixar o conector cúbico adjacente. Se a avaria foi reparada, então o cabo está defeituoso. Se a avaria não foi reparada, então é o sensor óptico que está defeituoso.
Verificar as fichas de ligação na cablagem.
verde = gn = sinal
castanho = br = + 12 volt
branco = ws = 0 volt
O sensor está defeituoso, substituir O computador está defeituoso, substituir
A cablagem está defeituosa, substituir
A indicação Grãos/ha oscila muito Os sensores ópticos fornecem impulsos de forma irregular ao computador
Apoio irregular - ajustar as unidades correctamente
Os sensores ópticos estão sujos, limpar minuciosamente
Ruptura do cabo Determinar a unidade de
sementeira afectada. Para o efeito, extrair o respectivo conector cúbico e encaixar o conector cúbico adjacente. Se a avaria foi corrigida, então está encontrada a unidade de sementeira defeituosa. Se a avaria não foi corrigida, verificar do mesmo modo todas as outras unidades de sementeira.
Apenas são monitorizadas, p. ex., 4 unidades em vez de 8
Introdução do "Número de unidades" incorrecta
H. DREYER GmbH & Co. KG
Postfach 51 D-49202 Hasbergen-Gaste Germany Tel.: + 49 (0) 5405 501-0 Fax: + 49 (0) 5405 501-234 e-mail: amazone@amazone.de http:// www.amazone.deFiliais: D-27794 Hude D-04249 Leipzig F-57602 Filiais Forbach na Inglaterra e França
Fábricas para dispersores de adubo mineral, pulverizadores, semeadores, aparelhos de preparação do solo e aparelhos comunitários