• Nenhum resultado encontrado

Guia do Utilizador. Para Começar a Utilizar o Equipamento. Colocar Papel. Resolução de Problemas

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Guia do Utilizador. Para Começar a Utilizar o Equipamento. Colocar Papel. Resolução de Problemas"

Copied!
108
0
0

Texto

(1)

Resolução de Problemas Colocar Papel

Para Começar a Utilizar o Equipamento

Guia do Utilizador

(2)
(3)

CONTEÚDO

Manuais para este Equipamento... 3

1. Para Começar a Utilizar o Equipamento Antes de Começar...5

Como Interpretar os Manuais... 5

Informações Específicas de Modelo... 6

Lista de opções...7

Guia dos Nomes e Funções dos Componentes...9

Guia de Componentes...9

Guia dos nomes e funções do painel de controlo ...14

Guia para os nomes e funções do ecrã do painel de controlo...16

Ligar/Desligar a Alimentação... 18

Ligar a alimentação...18

Desligar a alimentação... 18

Poupança de energia...19

Visualizar os Ecrãs de Configuração da Ipressora Utilizando o Painel de Controlo... 22

Configurar as definições da impressora com a tecla [Menu] ...22

Utilizar o Web Image Monitor...23

Apresentação da página inicial...25

2. Colocar Papel Procedimento Para Colocar Papel... 27

Especificações do Formato do Papel... 28

Especificações do Tipo de Papel...31

Cuidados a Ter Com o Papel...33

Colocar Papel nas Bandejas...36

Colocar Papel na Bandeja de Alimentação Manual... 39

Colocar Papel com Orientação Fixa ou Papel com Dois Lados...41

Colocar Envelopes...43

Especificações dos envelopes... 43

Imprimir em envelopes com o Windows (PCL 6/PostScript 3)...45

Imprimir em envelopes a partir do Windows (PCL 5c)...45

Imprimir em envelopes com o Mac OS X...46

Definições do Papel... 48

(4)

Especificar um tipo de papel... 49

Configuração das definições de envelopes utilizando o painel de controlo...50

3. Resolução de Problemas Quando é Ouvido um Sinal Sonoro... 51

Quando Verificar as Luzes Indicadoras, os Ícones de Estado e as Mensagens do Painel de Controlo... ... 52

Indicadores...52

Se a Ligação USB Falhar... 53

Quando são Visualizadas Mensagens...54

Mensagens de estado...54

Mensagens de alerta (apresentadas no painel de controlo)... 55

Mensagens de alerta (impressas em registos e relatórios de erros)... 59

Quando Não Consegue Imprimir... 65

Quando o indicador de receção de dados não acende ou fica intermitente... 68

Outros Problemas de Impressão...69

Quando não consegue imprimir em condições...69

Ocorrem encravamentos com frequência... 76

Resolução adicional de problemas...80

A imagem impressa é diferente da imagem no computador...85

Quando a impressora não está a funcionar corretamente...89

Quando a Impressão PictBridge não Funciona... 92

Remover Papel Encravado...93

Mensagem de Papel Encravado (A)...94

Mensagem de encravamento de papel (B)(C)...95

Mensagem de encravamento do papel (Y1), (Y2) ou (Y3)... 98

Mensagem de encravamento de papel (Z)... 99

Marcas Comerciais... 101

(5)

Manuais para este Equipamento

Leia este manual atentamente antes de utilizar este equipamento.

Consulte os respetivos manuais relevantes para o que pretende fazer com o equipamento. • O método de visualização depende do manual.

• Para poder visualizar os manuais como ficheiros PDF, tem de instalar o Adobe® Acrobat®

Reader®/Adobe Reader.

• É necessário estar instalado um Web browser para poder visualizar os manuais em HTML. Guia do Utilizador

Seguidamente são fornecidos resumos sobre os manuais de utilizador relativos à utilização básica deste equipamento, funções utilizadas com mais frequência e ao diagnóstico e resolução de problemas quando é visualizada uma mensagem de erro.

Leia Este Documento Primeiro

Antes de utilizar este equipamento, certifique-se de que lê a secção "Informações de Segurança" deste manual. Descreve a conformidade com o ambiente e regulamentação.

Guia de Instalação Rápida

Descreve os procedimentos para desembalar o equipamento e ligá-lo a um computador. Operating Instructions

Fornece informações detalhadas sobre a utilização do equipamento em formato HTML. Seguem--se os principais tópicos do manual:

• Para Começar a Utilizar o Equipamento • Configurar a Impressora

• Colocar Papel • Impressão

• Configurar e Gerir a Impressora • Resolução de Problemas • Manutenção e Especificações VM Card Extended Feature Settings

Explica como configurar as definições das funções avançadas através do painel de controlo ou do Web Image Monitor.

Guia de Segurança

Este manual destina-se aos administradores do equipamento. Explica as funções de segurança que pode utilizar para prevenir a utilização não autorizada do equipamento, a manipulação de

(6)

dados ou a fuga de informação. Para uma maior segurança, recomendamos que primeiro faça o seguinte:

• Instale o Certificado do dispositivo.

• Ative a encriptação SSL (Secure Sockets Layer).

• Altere o nome de utilizador e a palavra-passe do administrador utilizando o Web Image Monitor.

Para mais informações, consulte o Guia de Segurança.

Leia este manual quando configurar as funções de segurança avançadas ou a autenticação dos utilizadores e dos administradores.

Driver Installation Guide

Explica como instalar e configurar os drivers. Outros manuais

• Anexo

(7)

1. Para Começar a Utilizar o

Equipamento

Esta secção descreve os símbolos utilizados nos manuais fornecidos com a impressora, as opções disponíveis, os nomes e as funções dos componentes, bem como procedimentos de configuração.

Antes de Começar

Como Interpretar os Manuais

Símbolos utilizados nos manuais

Este manual utiliza os seguintes símbolos:

Assinala pontos aos quais deve prestar atenção quando utilizar o equipamento e explicações de causas prováveis de encravamentos de papel, danos em originais ou perda de dados. Certifique-se de que lê estas explicações.

Assinala explicações adicionais sobre as funções do equipamento e instruções sobre como resolver erros do utilizador.

Este símbolo encontra-se no fim dos capítulos. Indica onde pode consultar mais informações relevantes.

[ ]

Assinala os nomes das teclas que aparecem no visor do equipamento ou no painel de controlo. Indica a ordem da sequência de teclas que deve executar utilizando o painel de controlo. Exemplo:

Selecione [Controladora] Prima [OK]

(Selecione [Controladora] e, em seguida, prima a tecla [OK].) (principalmente Europa e Ásia)

(principalmente América do Norte)

As diferenças nas funções dos modelos da Região A e Região B são indicadas pelos dois símbolos. Leia as informações assinaladas com o símbolo que corresponde à região do modelo utilizado. Para

(8)

mais informações sobre que símbolo corresponde ao modelo utilizado, consulte Pág. 6 "Informações Específicas de Modelo".

Declaração de exoneração de responsabilidade

Os conteúdos deste manual estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.

No âmbito do previsto pela legislação aplicável, em circunstância alguma, o fabricante será responsável por quaisquer danos resultantes de falhas deste equipamento, de perdas de dados registados ou da utilização ou não utilização deste produto e respetivos manuais de utilizador fornecidos.

Certifique-se de que faz ou tem cópias de segurança dos dados registados neste equipamento. É possível que sejam apagados documentos ou dados devido a erros de operação por parte do utilizador ou avarias do equipamento.

Em circunstância alguma, o fabricante será responsável por quaisquer documentos criados pelo cliente utilizando este equipamento ou por quaisquer resultados dos dados executados pelo cliente.

Notas

O fabricante não será responsável por qualquer dano ou despesa que resulte da utilização de peças não genuínas nos seus produtos de escritório.

Para uma boa qualidade dos documentos, o fabricante recomenda a utilização de toner genuíno do fabricante.

Algumas ilustrações neste manual poderão ser ligeiramente diferentes do equipamento.

Sobre os endereços IP

Neste manual, "Endereço IP" abrange os ambientes IPv4 e IPv6. Leia as instruções relativas ao ambiente utilizado.

Informações Específicas de Modelo

Esta secção descreve como identificar a Região à qual a sua impressora pertence.

Existe uma etiqueta na retaguarda da impressora, localizada na posição abaixo indicada. A etiqueta indica detalhes que identificam a Região à qual a sua impressora pertence. Leia a etiqueta.

(9)

DJF125

As seguintes informações são específicas da região. Leia as informações sob o símbolo que corresponde à Região da sua impressora.

(principalmente Europa e Ásia)

Se a etiqueta tiver as seguintes informações, a sua impressora é um modelo da Região A: • CODE XXXX -27

• 220-240 V

(principalmente América do Norte)

Se a etiqueta tiver as seguintes informações, a sua impressora é um modelo da Região B: • CODE XXXX -17

• 120-127 V

• Neste manual, as dimensões são apresentadas em duas unidades de medição: métrico e imperial. Se a sua impressora for um modelo da Região A, consulte as unidades métricas. Se a sua

impressora for um modelo da Região B, consulte as unidades no sistema imperial.

Lista de opções

Esta secção disponibiliza uma lista de opções para esta impressora e os nomes habitualmente utilizados neste manual.

Nome de opção Descrição

Paper Feed Unit PB1020 Unidade de alimentação de papel de 550 folhas Hard Disk Drive Option Type P7 Disco rígido

IEEE802.11 Interface Unit Type O Placa de Interface Wireless LAN IEEE 1284 Interface Board Type A Placa de interface IEEE 1284

(10)

Nome de opção Descrição USB Device Server Option Type M12 Servidor de dispositivos USB XPS Direct Print Option Type P7 Cartão XPS

Camera Direct Print Card Type P7 Cartão de impressão direta a partir de máquinadigital

VM CARD Type P7 VM card

(11)

Guia dos Nomes e Funções dos Componentes

Guia de Componentes

• Não obstrua as ventilações do equipamento. Se o fizer, pode provocar um incêndio resultante do sobreaquecimento dos componentes internos.

Exterior: Vista frontal

1 3 4 5 6 7 8 9 10 2 BYK004 1. Bandeja 1

Suporta até 550 folhas de papel normal.

Para mais informações sobre os formatos e tipos de papel que podem ser utilizados, consulte Pág. 28 "Especificações do Formato do Papel" e Pág. 31 "Especificações do Tipo de Papel".

2. Indicador do papel restante

Indica a quantidade aproximada de papel que resta na bandeja. 3. Extensor da bandeja de alimentação manual

Puxe este extensor quando colocar papel A5 ou de formato superior na bandeja de alimentação manual. 4. Bandeja de alimentação manual

Suporta até 100 folhas de papel normal.

(12)

Para mais informações sobre os formatos e tipos de papel que podem ser utilizados, consulte Pág. 28 "Especificações do Formato do Papel" e Pág. 31 "Especificações do Tipo de Papel".

5. Tampa frontal

Abra a tampa frontal para substituir a unidade de fusão e o rolo de transferência ou para retirar papel encravado.

6. Painel de controlo

Para mais informações, consulte Pág. 14 "Guia dos nomes e funções do painel de controlo ". 7. Bandeja standard/tampa superior

Em condições de funcionamento normal, o papel impresso é depositado na tampa superior, que funciona como bandeja de saída. Abra esta tampa para substituir o toner.

8. Patilhas de abertura da tampa frontal

Puxe as patilhas na direção da parte da frente da impressora de maneira a poder abrir a tampa frontal. 9. Orifícios de ventilação

Existem dois orifícios de ventilação no lado direto da impressora. Para evitar o sobreaquecimento, é libertado calor proveniente dos componentes internos através desses orifícios. Se os orifícios de ventilação forem bloqueados ou obstruídos, poderão ocorrer avarias.

O filtro de pó necessita ser substituído com regularidade, para uma manutenção adequada. Substitua o filtro de pó quando aparecer a seguinte mensagem:

"Substituir:Unid. fusão"

Substitua o filtro de pó juntamente com a unidade de fusão. 10. Rolo de alimentação de papel

Assegura a alimentação de uma só folha de papel de cada vez. Se forem alimentadas várias folhas de uma só vez, limpe o rolo de alimentação cuidadosamente.

Exterior: Vista traseira

DJF001 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

(13)

1. Porta Ethernet

Utilize um cabo de rede para ligar a impressora a uma rede. 2. Porta USB B

Utilize um cabo USB para ligar a impressora a um computador. 3. Porta USB H (porta para utilização pelo técnico do cliente)

Não utilize esta porta. 4. Placa controladora

Deslize-a para fora para instalar opções como, por exemplo, o módulo SDRAM ou o disco rígido da impressora. Ligue os cabos como, por exemplo, o cabo USB e o cabo de rede às respetivas entradas. 5. Slot para placa de interface opcional

Pode inserir placas de interface opcionais.

Instale como opção uma placa de interface wireless, uma placa de interface IEEE 1284 ou uma placa de servidor de dispositivos USB.

6. Porta USB A

Ligue dispositivos externos, como uma câmara digital, um dispositivo de autenticação de cartões, etc. 7. Patilhas de abertura da tampa frontal

Puxe as patilhas na direção da parte da frente da impressora de maneira a poder abrir a tampa frontal. 8. Tampa esquerda

Abra esta tampa para substituir o tambor, a unidade de transferência ou a embalagem de resíduos do toner. 9. Botão de alimentação principal

Utilize este interruptor para ligar e desligar a impressora.

Para mais informações sobre como desligar a impressora, consulte Pág. 18 "Desligar a alimentação". 10. Orifícios de ventilação

Para evitar o sobreaquecimento, o calor proveniente dos componentes internos é libertado através desses orifícios.

Se os orifícios de ventilação forem bloqueados ou obstruídos, poderão ocorrer avarias. O filtro de pó necessita ser substituído com regularidade, para uma manutenção adequada. 11. Ficha de alimentação

Ligue o cabo de alimentação à impressora. Insira a outra extremidade numa tomada elétrica. 12. Slots de expansão

Retire a tampa para instalar SD cards.

(14)

Interior: Vista frontal 1 2 3 4 5 6 7 BYK006

1. Embalagem de toner usado

Recolhe os desperdícios de toner durante a impressão.

Se aparecer no ecrã uma mensagem de aviso para substituir a embalagem de resíduos do toner, substitua-a. Para mais informações sobre as mensagens que são apresentadas no ecrã quando é necessário substituir os consumíveis, consulte Operating Instructions.

2. Tampa interior

Abra esta tampa para substituir o tambor ou a unidade de transferência. 3. Tambor

A partir da esquerda, as unidades de tambor são instaladas pela seguinte ordem: amarelo (Y), magenta (M), ciano (C) e preto (K).

Para mais informações sobre as mensagens que são apresentadas no ecrã quando é necessário substituir os consumíveis, consulte Operating Instructions.

4. Unidade de transferência

Substitua a unidade de transferência juntamente com o rolo de transferência.

Para mais informações sobre as mensagens que são apresentadas no ecrã quando é necessário substituir os consumíveis, consulte Operating Instructions.

5. Toner

A partir da esquerda, o toner é instalado pela seguinte ordem: amarelo (Y), magenta (M), ciano (C) e preto (K).

Para mais informações sobre as mensagens que são apresentadas no ecrã quando é necessário substituir os consumíveis, consulte Operating Instructions.

(15)

6. Unidade de fusão

Substitua a unidade de fusão juntamente com o filtro de pó.

Para mais informações sobre as mensagens que são apresentadas no ecrã quando é necessário substituir os consumíveis, consulte Operating Instructions.

7. Rolo de transferência

Substitua o rolo de transferência juntamente com a unidade de fusão.

Para mais informações sobre as mensagens que são apresentadas no ecrã quando é necessário substituir os consumíveis, consulte Operating Instructions.

Guia das funções das opções internas da impressora

1

2 3

DJF002

1. Unidades de interface opcionais • Placa wireless LAN

Permite comunicar através de uma wireless LAN. • Placa de interface IEEE 1284

Permite fazer a ligação a um cabo IEEE 1284. • Servidor de dispositivos USB

Permite adicionar uma porta Ethernet à impressora e utilizar dois endereços IP ao mesmo tempo. Para instalar esta opção, consulte Operating Instructions.

2. Opções do cartão de memória SD

• Cartão de impressão direta a partir de máquina digital

Permite imprimir diretamente imagens a partir de uma máquina digital compatível com PictBridge. • VM card

Com este cartão, é possível instalar aplicações de software.

(16)

• Cartão XPS

Permite-lhe imprimir ficheiros XPS.

Para instalar esta opção, consulte Operating Instructions. 3. Disco rígido

Permite-lhe guardar os documentos a imprimir.

Para instalar esta opção, consulte Operating Instructions.

• Se pretender utilizar 2 ou mais SD cards que possam ser introduzidos na mesma slot, contacte o seu consultor comercial ou a assistência técnica.

Precauções durante a reinstalação da placa controladora

Esta secção descreve como manusear a placa controladora durante a instalação de opções.

Se deslizar a placa controladora para fora para instalar o disco rígido, siga atentamente as instruções que se seguem para reinstalar a placa controladora.

• Se a placa controladora não for corretamente instalada, poderá ocorrer o seguinte: • Todos os indicadores do painel de controlo acendem.

• Não acende nenhum indicador do painel de controlo. • Aparece a mensagem de erro "SC670" no ecrã.

Reinstale a placa controladora na impressora. Para o efeito, segure pelas pegas situadas na parte de trás da placa e empurre-a até que pare.

DJF101

Guia dos nomes e funções do painel de controlo

Esta ilustração mostra o painel de controlo da impressora.

(17)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 DJF004

1. Sensor de luminosidade

O sensor que deteta o nível de luz ambiente quando a função do ECO Night Sensor está ativada. 2. Tecla [Job Reset]

Prima para cancelar o trabalho de impressão atual. 3. Tecla [Suspend/Resume]

Prima esta tecla para suspender o trabalho de impressão que está a ser processado. O indicador permanece aceso enquanto o trabalho estiver suspenso.

Para continuar o trabalho, prima novamente a tecla. O trabalho suspenso é retomado automaticamente depois de decorrido o tempo especificado em [Tempor repos. auto] (predefinição: 60 segundos). Para mais informações sobre como definir o [Tempor repos. auto], consulte Operating Instructions. 4. Tecla [Switch Functions]

Prima esta tecla para mudar do ecrã de operação da impressora para o ecrã das funções avançadas utilizadas.

5. Tecla [Menu]

Prima esta tecla para configurar e verificar as definições atuais da impressora.

Prima para alterar as predefinições de modo a irem ao encontro das suas necessidades. Consulte Operating Instructions.

6. Teclas de seleção

Faça corresponder aos itens da função na linha inferior do ecrã.

Exemplo: Quando este manual lhe solicitar que prima [Opção], prima a tecla de seleção do lado esquerdo abaixo do ecrã inicial.

7. Indicador de alimentação

Acende quando a impressora está pronta a receber dados de um computador. Pisca quando a impressora está a aquecer ou a receber dados. Apaga quando a alimentação se encontra desligada ou quando a impressora se encontra no modo de poupança de energia.

(18)

8. Tecla [Escape]

Prima esta tecla para cancelar uma operação ou regressar ao visor anterior. 9. Teclas de busca

Prima estas teclas para deslocar o cursor em cada direção.

Quando neste manual aparecerem as teclas [ ] [ ] [ ] [ ], prima a tecla correspondente à direção na qual deseja movimentar o cursor.

10. Indicador de alerta

Acende ou fica intermitente quando ocorrer um erro na impressora.

Vermelho: não é possível imprimir ou a qualidade da impressão não é assegurada.

Intermitente a amarelo: a impressora necessitará em breve de manutenção ou da substituição de um consumível como, por exemplo, o cartucho de impressão.

Siga as instruções que aparecem no visor. 11. Tecla [OK]

Utilize esta tecla para confirmar definições ou valores de definição, ou para avançar para o nível de menu seguinte.

12. Indicador de entrada de dados

Fica intermitente quando a impressora estiver a receber dados de um computador. O indicador de entrada de dados acende se existirem dados para imprimir.

13. Visor

Apresenta as mensagens de erro e o estado atual da impressora.

A retroiluminação desliga quando entra no modo de poupança de energia. Para mais informações sobre o modo de poupança de energia, consulte Pág. 19 "Poupança de energia".

14. Teclas numéricas

Utilize-as para inserir carateres ou números.

Guia para os nomes e funções do ecrã do painel de controlo

PT AQC060S

1. Estado operacional ou mensagens Indica o estado da impressora e as mensagens. 2. [Opção]

Prima para visualizar os seguintes itens: 1. Para Começar a Utilizar o Equipamento

(19)

Pode ver os dados que não conseguem ser imprimidos, por exemplo a falta de um código de mudança de linha em falta.

• Reg. erros

Se não for possível imprimir um documento devido a ter erros ou a outros motivos, é criado um registo de erros. Pode verificar o registo de erros no painel de controlo.

3. [TrabImpr]

Prima para visualizar os trabalhos de impressão enviados a partir de um computador.

[TrabImpr] é apenas visualizado quando o disco rígido opcional se encontra instalado na impressora. 4. [Consumív]

Prima para visualizar a informação acerca dos consumíveis da impressora.

• Por defeito, é apresentada a quantidade de toner restante. Para evitar visualizar a quantidade restante de toner, defina [Ver info. de consumíveis] como [Desligado] nas [Definições gerais] em [Manutenção].

(20)

Ligar/Desligar a Alimentação

Esta secção explica como ligar/desligar a impressora.

Ligar a alimentação

1. Certifique-se de que o cabo de alimentação se encontra ligado corretamente à tomada na parede.

2. Prima o interruptor de alimentação principal.

DJF005

O indicador de alimentação acende.

• Depois de ligar a alimentação principal, pode aparecer um ecrã a indicar que a impressora está a inicializar. Não desligue a alimentação durante este processo. A inicialização demora cerca de três minutos.

Desligar a alimentação

• Quando desligar o cabo de alimentação da tomada da parede, puxe sempre a ficha e não o cabo. Pode danificar o cabo de alimentação se o puxar. A utilização de cabos de alimentação danificados pode originar incêndio ou choque elétrico.

• Não mantenha premido o interruptor de alimentação principal quando desligar a impressora. Se o fizer, isso força a impressora a desligar e pode danificar o disco rígido e o módulo SDRAM, causando uma avaria na impressora.

(21)

• Antes de desligar o cabo de alimentação desligue o interruptor de alimentação e certifique-se de que o indicador do interruptor de alimentação principal desliga. Se não o fizer, poderá danificar o disco rígido ou a memória e provocar o mau funcionamento do equipamento.

• Não desligue a alimentação enquanto a impressora estiver em funcionamento. 1. Prima o interruptor de alimentação principal.

DJF005

A alimentação principal é desligada automaticamente quando o processo de encerramento termina.

Se o processo de encerramento não terminar dentro do período de tempo indicado no ecrã, contacte a assistência técnica.

Poupança de energia

Esta impressora tem as seguintes funções de poupança de energia: Modo de poupança de energia

Se a impressora não for utilizada durante algum tempo, entrará em modo de poupança de energia.

No modo de poupança de energia, a impressora consome menos energia elétrica do que no modo de espera ao desligar o ecrã e reduzir a temperatura da lâmpada da unidade de fusão. Se entretanto a impressora receber um trabalho, aumenta a temperatura da unidade de fusão e imprime, mas o ecrã continua desligado.

Pode configurar o período de tempo que a impressora aguarda antes de entrar no modo de Poupança de Energia em [Temporizador baixo consumo]. Para mais informações, consulte Operating Instructions.

Para sair do modo de baixo consumo, faça uma das seguintes coisas: • Iniciar trabalhos de impressão

• Prima uma das teclas do painel de controlo • Abra uma das tampas

• Abra uma das bandejas

(22)

A impressora também sai do modo de poupança de energia quando o Sensor ECO Night deteta um aumento de intensidade da luz ambiente.

Modo Desligar Fusão

Se não utilizar a impressora durante um determinado período de tempo após a última utilização, o visor apaga e a impressora entra no modo de desligar fusão. A impressora utiliza menos eletricidade no modo de desligar fusão.

Quando a impressora se encontra no modo de desligar fusão, o visor está ligado mas o

aquecedor da unidade de fusão está desligado para poupar energia. Neste modo, pode alterar as definições da impressora no painel de controlo. Contudo, a impressora deverá sair deste modo para imprimir.

Pode alterar o período de tempo que a impressora aguarda entes de entrar no modo de desligar fusão em [Temporiz p/ desligar fusão]. Para mais informações, consulte Operating Instructions. Para sair do modo de desligar fusão, efetue uma das seguintes opções:

• Iniciar trabalhos de impressão

• Visualizar o ecrã [Manutenção] no painel de controlo

• Utilize o painel de controlo quando [Sair do modo deslig fusão] estiver definido como [Ao usar painel de controlo]

Modo de suspensão

Se a impressora continuar inativa por um período de tempo especificado após entrar em modo de desligar fusão, entra em modo de suspensão para reduzir ainda mais o consumo de eletricidade. A impressora entra no modo de suspensão também quando:

• O tempo que a impressora aguarda antes de entrar em modo de suspensão é definido em [Temprz suspensão]

• É o dia e a hora especificados em [Temporizador semanal:] A impressora pode imprimir trabalhos a partir de computadores.

Pode alterar o tempo que a impressora espera antes de passar ao modo de suspensão. Para mais informações sobre como definir o [Temprz suspensão] e o [Temporizador semanal:], consulte os Manuais do Utilizador.

Para sair do modo de suspensão, faça um dos seguintes: • Premir uma das teclas no painel de controlo • Iniciar trabalhos de impressão

ECO Night Sensor

O ECO Night Sensor pode detetar a falta de luminosidade, desligando automaticamente a corrente deste equipamento.

Se o ECO Night Sensor estiver ativado e detetar falta de luminosidade num espaço depois de as luzes serem apagadas, o sensor desliga automaticamente a corrente e reduz o consumo

(23)

O ECO Night Sensor está ativado por predefinição. Para alterar as definições, consulte Operating Instructions.

• A predefinição de fábrica do ECO Night Sensor é [Apenas desligar auto]. Se a impressora estiver localizada num ambiente onde o nível de luz ambiente é baixo (como num hall de entrada ou num local com iluminação por sensor de movimento), aconselhamos que desative esta função ou ajuste a sua sensibilidade.

• Pode configurar a impressora para que esta ligue automaticamente ou ao detetar um aumento do nível de luz ambiente. A impressora também pode reagir à luz diurna e ligar a corrente. Caso a impressora esteja situada num ambiente onde se encontra exposta à luz solar direta, aconselhamos que não altere a predefinição e ative apenas [Apenas desligar auto].

• As funções de poupança de energia não serão ativadas nos seguintes casos: • Existem comunicações com dispositivos externos

• O disco rígido está ativo

• É visualizada uma mensagem de erro

• É visualizada uma mensagem de chamada de assistência técnica • Existe um encravamento de papel

• As tampas da impressora estão abertas • O toner está a ser reabastecido

• É visualizado o ecrã de definições da impressora • O aquecimento fixo está em curso

• Existem dados em processamento

• As operações são suspensas durante a impressão • O indicador de entrada de dados está aceso ou a piscar

• É visualizado o ecrã de impressão de teste, impressão bloqueada, impressão retida ou impressão guardada

• Acesso à impressora utilizando o Monitor de Imagens da Web

• A impressora consome menos energia quando está no modo de suspensão mas demora mais até começar a imprimir.

• Se estiverem definidas duas ou mais funções de poupança de energia, entra em funcionamento primeiro a função para a qual forem alcançadas primeiro as condições para entrar no modo de poupança de energia.

(24)

Visualizar os Ecrãs de Configuração da

Ipressora Utilizando o Painel de Controlo

Configurar as definições da impressora com a tecla [Menu]

Os ecrãs de configuração permitem-lhe alterar ou definir as predefinições.

• Se estiver especificado Gestão de autenticação do administrador, contacte o administrador. 1. Prima a tecla [Menu].

DJF006 2. Selecione as definições que pretende alterar.

Prima a tecla [ ] ou [ ] para selecionar o item seguinte ou anterior. 3. Prima a tecla [OK].

• Quaisquer alterações efetuadas com os ecrãs de configuração permanecem em vigor mesmo que o interruptor de alimentação principal seja desligado.

• Para cancelar as alterações efetuadas às definições e voltar ao visor inicial, prima a tecla [Escape].

(25)

Utilizar o Web Image Monitor

• Não poderá configurar as definições da impressora no Web Image Monitor a partir de um computador ligado à rede do servidor de dispositivos USB. Certifique-se de que acede ao Web Image Monitor a partir da rede da impressora.

Utilizando o Web Image Monitor, é possível verificar o estado da impressora e alterar as definições. Operações disponíveis

As seguintes operações podem ser realizadas remotamente através do Web Image Monitor a partir de um computador cliente.

• Visualizar o estado da impressora ou as definições • Verificar o estado do trabalho de impressão ou o histórico • Interromper trabalhos atualmente em impressão

• Repor a impressora • Gerir o Livro de Endereços

• Configurar as definições da impressora • Configurar as definições do protocolo de rede • Configurar as definições de segurança Configurar a impressora

Para realizar as operações a partir do Web Image Monitor, é necessário TCP/IP. Após a impressora ser configurada para utilizar TCP/IP, ficam disponíveis as operações a partir do Web Image Monitor.

Web Browser recomendado • Windows:

Internet Explorer 6.0 ou superior Firefox 10 e 15 ou superior Google Chrome 19 ou superior • Mac OS:

Safari 3.0 ou posterior Firefox 10 e 15 ou superior Google Chrome 19 ou superior

O Web Image Monitor supporta software de leitura de ecrã. Recomendamos o JAWS 7.0 ou uma versão mais recente.

(26)

• Podem ocorrer problemas de visualização e funcionamento se não ativar o JavaScript e os cookies ou se estiver a utilizar um Web Browser não recomendado.

• Se estiver a utilizar um servidor proxy, altere as definições do Web browser. Para mais informações sobre as definições, contacte o administrador da rede.

• Recomendamos que utilize o Web Image Monitor na mesma rede.

• Se a impressora estiver protegida por uma firewall, não será possível aceder à impressora partir de fora da firewall.

• Se utilizar a impressora em DHCP, o endereço IP pode ser automaticamente alterado pelas definições do servidor DHCP. Ative a definição DDNS da impressora e, em seguida, ligue-a à rede com o nome do host do equipamento. Alternativamente, defina um endereço IP estático ao servidor DHCP.

• Se a porta HTTP estiver desativada, não poderá ser estabelecida uma ligação à impressora através do URL respetivo. As definições de SSL devem ser ativadas nesta impressora. Para mais informações, consulte o administrador de rede.

• Se o Firefox for utilizado, os tipos de letra e cores podem ser diferentes, ou as tabelas podem não estar devidamente configuradas.

• Quando utilizar um nome de host no Windows Server 2003/2003 R2/2008/2008

R2/2012/2012 R2 com protocolo IPv6, efetue a resolução do nome do host com um servidor DNS externo. O ficheiro do host não pode ser utilizado.

• Para utilizar o JAWS 7.0 no Web Image Monitor, tem de ter o Windows e o Microsoft Internet Explorer 6.0 ou uma versão mais recente.

• Se utilizar o Internet Explorer 8.0 ou superior, o download é mais lento que em outros browsers. Para fazer o download mais rapidamente com o Internet Explorer 8.0 ou superior, abra o menu [Opções de internet] do browser e registe o URL da impressora como site de confiança, em seguida, desative o filtro SmartScreen para os sites de confiança. Para mais informações sobre estas definições, consulte os ficheiros de Ajuda do Internet Explorer.

• Pode aceder mais rapidamente ao Web Image Monitor se guardar o URL da impressora nos Favoritos. Tenha em conta que o URL a guardar tem de ser o URL da página inicial, a página que aparece antes de iniciar sessão. Se guardar o URL de uma página que apareça após iniciar sessão, o Web Image Monitor não consegue abrir corretamente a partir dos Favoritos. • Se a autenticação do utilizador estiver ativada, deverá introduzir o seu nome de utilizador e

palavra-chave para utilizar o Web Image Monitor. Para mais informações, consulte Operating Instructions.

• Quando configurar as definições utilizando o Web Image Monitor, não inicie a sessão a partir do painel de controlo. As definições configuradas por si utilizando Web Image Monitor podem ser invalidadas.

(27)

Apresentação da página inicial

Existem dois modos disponíveis no Web Image Monitor: o modo de visitante e o modo de administrator.

Os itens apresentados podem ter ligeiras diferenças consoante o tipo de impressora. Modo de visitante

Não é necessário iniciar sessão para aceder a este modo.

No modo de visitante, pode ser visualizado o estado da impressora, as definições e estado do trabalho de impressão, mas não é possível alterar as definições da impressora.

Modo de administrador

É necessário iniciar sessão como administrador para aceder a este modo. No modo de administrador, pode configurar várias definições da impressora.

• Ao introduzir um endereço IPv4, não comece os segmentos com zeros. Por exemplo: Se o endereço for "192.168.001.010", tem de introduzi-lo como "192.168.1.10".

1. Inicie o web browser.

2. Introduza "http://(endereço IP da impressora ou nome do host)/" na barra de endereço do Web browser.

A página inicial do Web Image Monitor aparecerá.

Se o nome de host da impressora tiver sido registado no servidor DNS ou WINS, poderá introduzi-lo.

Quando definir SSL, um protocolo para comunicação encriptada, no ambiente em que é emitida a autenticação de servidor, introduza "https://(endereço IP da impressora ou nome do host)/". 3. Para iniciar sessão no Web Image Monitor no modo de administrador, clique em [Iniciar

sessão] no topo da página.

Aparece a janela para inserir o nome de utilizador e a palavra-passe.

4. Introduza o nome de utilizador e a palavra-passe e clique em [Iniciar sessão].

Para mais informações sobre o nome de utilizador e palavra-passe de início de sessão, contacte o administrador.

Dependendo da configuração do browser, o nome de utilizador e a palavra-passe podem ficar gravados. Se não pretender gravá-los, configure as definições do browser para que esta informação não fique guardada.

(28)

1 2 3 5 4 PT DFJ135 1. Área do menu

Apresenta o conteúdo de um item do menu selecionado. 2. Área de cabeçalhos

Apresenta a caixa de diálogo para passar ao modo de utilizador e de administrador, e ao menu de cada modo.

Também apresenta o link para a Ajuda e a caixa de diálogo para busca por palavra-chave. 3. Atualizar/Ajuda

(Atualizar): Clique em no canto superior direito da área de trabalho para atualizar as informações da impressora. Clique no botão [Atualizar] do Web browser para atualizar o ecrã completo do browser.

(Ajuda): Utilize a Ajuda para ver ou transferir o conteúdo do ficheiro da Ajuda. 4. Área de informações básicas

Apresenta as informações básicas da impressora. 5. Área de trabalho

Apresenta o conteúdo do item selecionado na área do menu. 1. Para Começar a Utilizar o Equipamento

(29)

2. Colocar Papel

Este capítulo descreve as bandejas disponíveis para cada formato e tipo de papel e explica como colocar papel nas bandejas de papel.

Procedimento Para Colocar Papel

Para obter os resultados de impressão que pretende, é importante selecionar a bandeja de entrada adequada de acordo com o formato, tipo e gramagem do papel que pretende utilizar para imprimir. Deverá também especificar corretamente o tipo e o formato do papel através do painel de controlo ou do Web Image Monitor.

Siga o procedimento abaixo para carregar papel.

1. Verifique a bandeja de papel disponível quanto ao formato, tipo e gramagem do papel que pretende utilizar para imprimir.

Para obter informações sobre as bandejas disponíveis para cada formato e tipo de papel, consulte Pág. 28 "Especificações do Formato do Papel" e Pág. 31 "Especificações do Tipo de Papel".

2. Altere as definições de formato e tipo de papel para a bandeja selecionada.

Utilize o painel de controlo da impressora ou o Web Image Monitor para alterar o formato e o tipo do papel.

Para obter informações sobre como alterar as definições do papel no painel de controlo, consulte Pág. 48 "Definições do Papel".

3. Coloque papel na bandeja.

Para mais informações sobre como colocar o papel, consulte Pág. 36 "Colocar Papel nas Bandejas" ou Pág. 39 "Colocar Papel na Bandeja de Alimentação Manual".

(30)

Especificações do Formato do Papel

Os formatos de papel que podem ser colocados em cada bandeja de papel são indicados nas tabelas seguintes. A coluna "Formato do papel" mostra os nomes dos formatos do papel e as respetivas dimensões, em milímetros e em polegadas. Os ícones e indicam a orientação do papel em relação à impressora.

As letras nas tabelas indicam o seguinte:

• A: O formato do papel é detetado automaticamente. Pode também selecionar o formato do papel no painel de controlo.

• B: Selecione o formato do papel no painel de controlo. • C: Selecione o formato do papel no driver de impressão. • : Pode imprimir em ambos os lados do papel.

• -: Não suportado

Formatos no sistema métrico Nome do formato

de papel Tamanho real

Bandeja de alimentação

manual

Bandejas 1-4 Dois lados

A4 210 × 297 mm B A A5 148 × 210 mm B A B A6 105 × 148 mm B A B B5 182 × 257 mm B B B6 128 × 182 mm B B Env C5 162 × 229 mm B B -Env C6 114 × 162 mm B B -Env DL 110 × 220 mm B B -2. Colocar Papel

(31)

Nome do formato

de papel Tamanho real

Bandeja de alimentação

manual

Bandejas 1-4 Dois lados

16K 195 × 267 mm B B

Formatos no sistema imperial Nome do formato

de papel Tamanho real

Bandeja de alimentação

manual

Bandejas 1-4 Dois lados

81/2 × 14 8,5" × 14" B A 81/2 × 13 8,5" × 13" B B 81/2 × 11 8,5" × 11" B A 81/4 × 13 8,25" × 13" B B 8 × 13 8" × 13" B B 71/4 × 101/2 7,25" × 10,5" B A 51/2 × 81/2 5,5" × 8,5" B A 41/8 × 91/2 4,125" × 9,5" B B -37/8 × 71/2 3,875" × 7,5" B B -81/2 × 132/5 8,5" × 13,4" C C

Especificações de formato personalizado

Também pode colocar papel de formato especializado especificando, para isso, as dimensões horizontal e vertical.

Os formatos de papel personalizado que podem ser colocados em cada bandeja são indicados nas tabelas seguintes.

Formatos no sistema métrico Bandeja Tamanho horizontal (um só lado) Tamanho vertical (um só lado) Tamanho horizontal (ambos os lados) Tamanho vertical (ambos os lados) Bandeja de alimentação manual 70,0 a 216,0 mm 127,0 a 1260,0 mm 102,0 a 216,0 mm 148,0 a 355,6 mm

(32)

Bandeja Tamanho horizontal (um só lado) Tamanho vertical (um só lado) Tamanho horizontal (ambos os lados) Tamanho vertical (ambos os lados) Bandejas 1-4 98,0 a 216,0mm 148,0 a 355,6mm 102,0 a 216,0mm 148,0 a 355,6mm Formatos no sistema imperial

Bandeja Tamanho horizontal (um só lado) Tamanho vertical (um só lado) Tamanho horizontal (ambos os lados) Tamanho vertical (ambos os lados) Bandeja de alimentação manual 2,76 a 8,50" 5,00 a 49,60" 4,02 a 8,50" 5,83 a 14,00" Bandejas 1-4 3,86 a 8,50" 5,83 a 14,00" 4,02 a 8,50" 5,83 a 14,00" 2. Colocar Papel

(33)

Especificações do Tipo de Papel

Os tipos de papel que podem ser colocados em cada bandeja são indicados na tabela seguinte. Consulte a tabela "Gramagem do papel" para ver a gramagem real do papel indicada pelos números na coluna "N.º de gramagem do papel". Utilize ambas as tabelas para especificar o tipo de papel correto relativamente ao papel utilizado.

As letras nas tabelas indicam o seguinte: • A: Suportado

• : Pode imprimir em ambos os lados do papel. • -: Não suportado Tipo de papel N.º de gramagem do papel Bandeja de alimentação manual

Bandejas 1-4 Dois lados

Papel fino 1 A A

-Papel normal 1 2 A A

Papel normal 2 3 A A

Papel de espessura média 4 A A

Papel grosso 1 5 A A Papel grosso 2 6 A A Papel grosso 3 7 A A -Papel grosso 4 8 A - -Papel reciclado 2, 3 A A Papel especial 1 2, 3 A A Papel especial 2 5 A A Papel especial 3 6 A A Papel timbrado 2 a 6 A A Papel pré-impresso 2, 3 A A -Acetato -*1 A - -Papel de etiqueta 2 a 7 A A

(34)

Tipo de papel N.º de gramagem do papel Bandeja de alimentação manual

Bandejas 1-4 Dois lados

Envelope 4 a 7 A A

-Papel à prova de água 3 a 7 A A

-Papel revestido (brilhante) 2 a 6 A A Papel revestido (brilhante:

grosso)

7, 8 *2 A

A

-Papel revestido (mate) 2 a 6 A A

Papel revestido (mate: grosso) 7, 8 *2 A A -*1 Não é necessário especificar a gramagem do papel para este tipo de papel.

*2 A gramagem de papel n.º 8 está disponível apenas para a bandeja de alimentação manual.

Gramagem do papel

No. Gramagem do papel

1 52-60 g/m2 (14-16 lb. BOND) 2 61–80 g/m2 (16–20 lb. BOND) 3 81–90 g/m2 (20–24 lb. BOND) 4 91–105 g/m2 (24–28 lb. BOND) 5 106–130 g/m2 (28–35 lb. BOND) 6 131–163 g/m2 (35 lb. BOND–90 lb. ÍNDICE) 7 164–220 g/m2 (90 lb. ÍNDICE–80 lb. CAPA) 8 221–256 g/m2 (80 lb. CAPA-140 lb. ÍNDICE) 2. Colocar Papel

(35)

Cuidados a Ter Com o Papel

• Não tente imprimir em folhas agrafadas, papel de alumínio, papel químico ou qualquer tipo de papel condutor. Se o fizer, pode provocar um incêndio.

Precauções

• Não é possível garantir a qualidade de impressão se utilizar papel não recomendado. Para mais informações sobre o papel recomendado, contacte o seu revendedor ou a assistência técnica.

• Se o papel encravar ou forem alimentadas várias folhas de uma só vez no alimentador, folheie bem o papel antes de o colocar.

CBK254

• Se colocar papel quando restarem apenas algumas folhas de papel na bandeja, poderão ser alimentadas várias folhas ao mesmo tempo. Retire as restantes folhas de papel, empilhe--as com as folhas novas e, em seguida, folheie toda a resma antes de a colocar na bandeja. • Alise o papel engelhado ou enrolado antes de o colocar.

• Para mais informações sobre os formatos e tipos de papel disponíveis, consulte Pág. 28 "Especificações do Formato do Papel" e Pág. 31 "Especificações do Tipo de Papel". • Consoante o ambiente no qual a impressora estiver a ser utilizada, pode por vezes ouvir um

ligeiro ruído proveniente da movimentação do papel através da impressora. Este ruído não é indicativo de avaria.

• Se o papel não for bem alimentado devido às pontas estarem dobradas, vire-o ao contrário. • Recomenda-se que utilize a bandeja de alimentação manual para os envelopes e etiquetas. Papel não utilizável

Para evitar erros e encravamentos de papel, não utilize:

• Papel para impressoras de jacto de tinta, papel térmico para fax, papel de desenho, papel micro-perfurado, papel picotado ou envelopes com janela

(36)

• Papel dobrado, vincado ou enrugado, papel furado, papel escorregadio, papel rasgado, papel áspero, papel fino com pouca rigidez e papel com pó

• Podem ocorrer erros se imprimir em lados que já estejam impressos. Certifique-se de que imprime apenas nos lados em branco.

• Até mesmo os tipos de papel suportados podem causar encravamentos ou avarias, se armazenados em condições inadequadas.

• Se imprimir em papel rugoso, a imagem poderá ficar desfocada. • Não coloque folhas que já tenham sido impressas por outra impressora. Armazenamento de papel

Quando armazenar papel deve ter sempre em conta as seguintes precauções:

• Não armazene papel num local em que este fique diretamente exposto à luz solar. • Evite armazenar papel em áreas húmidas (humidade: 70% ou menos).

• Armazene o papel numa superfície plana. • Não armazene papel na vertical.

• Depois de aberto, armazene o papel dentro de sacos de plástico. Área de impressão

O seguinte mostra a área de impressão recomendada para papel impresso com esta impressora:

DJF136 2 4 3 1 5 5 1. Área de impressão 2. Sentido de alimentação

3. Varia consoante o tipo de papel.

• Papel normal, Papel de espessura média, Papel grosso 1, Papel grosso 2, Papel grosso 3, Papel 2. Colocar Papel

(37)

4,2 mm (0,2 pol.) • Papel fino:

5,25 mm (0,2 pol.)

4. Varia consoante o tipo de papel.

• Papel normal, Papel de espessura média, Papel grosso 1, Papel grosso 2, Papel grosso 3, Papel grosso 4:

2 mm (0,1 pol.) • Papel fino:

3,2 mm (0,1 pol.) 5. 2 mm (0,1 pol.)

• A área de impressão pode variar dependendo do formato do papel, da linguagem de impressora e das definições do driver de impressão.

• A área de impressão recomendada para a bandeja de alimentação manual é até 355,6 mm (14,00 polegadas) de comprimento no sentido da alimentação do papel.

• Dependendo das definições do driver de impressão, poderá ser possível imprimir fora da área de impressão recomendada. Contudo, o resultado final da cópia impressa poderá não sair conforme pretendido ou poderá ocorrer um encravamento de papel.

(38)

Colocar Papel nas Bandejas

No procedimento do exemplo que se segue, é colocado papel na bandeja 1. • Quando colocar papel, tenha cuidado para não prender ou ferir os dedos.

• Para mais informações sobre o formato e tipo do papel que pode ser colocado nas bandejas, consulte Pág. 28 "Especificações do Formato do Papel" e Pág. 31 "Especificações do Tipo de Papel".

• Se os encravamentos de papel forem frequentes, volte o papel novo ao contrário na bandeja. • Não misture tipos de papel diferentes na mesma bandeja de papel.

• Ao carregar a bandeja com papel de formato que não é detetado automaticamente, especifique o formato e o tipo de papel no painel de controlo. Ao imprimir um documento, especifique o formato e tipo do papel no driver de impressão como especificados na impressora.

• Não desloque as guias de papel laterais e inferiores com demasiada força. Se o fizer, pode danificar a bandeja.

• Quando colocar papel etiqueta, coloque uma folha de cada vez.

1. Puxe a bandeja cuidadosamente até parar, levante a parte da frente da bandeja e, em seguida, puxe-a para fora da impressora.

DJF214

Coloque a bandeja sobre uma superfície plana.

(39)

2. Aperte a patilha da guia lateral e da guia final e, em seguida, ajuste as guias ao formato do papel colocado.

DJF215

3. Coloque o papel novo com o lado de impressão virado para cima.

Certifique-se de que o papel não ultrapassa o limite superior (linha superior) assinalado no interior da bandeja.

DJF216

4. Ajuste as guias de modo a que não fiquem espaços.

Não mova o papel na bandeja mais do que alguns milímetros.

Permitir que o papel se mova demasiado pode provocar danos nas margens das folhas nas aberturas da placa de elevação da bandeja, resultando em folhas dobradas ou encravadas.

DJF217

(40)

5. Levante a parte da frente da bandeja e, em seguida, faça-a deslizar cuidadosamente para dentro da impressora, até parar.

DJF218

Para evitar papel encravado, certifique-se de que a bandeja fica bem introduzida.

• O papel timbrado e os envelopes têm de ser colocados numa orientação específica. Para mais informações, consulte Pág. 41 "Colocar Papel com Orientação Fixa ou Papel com Dois Lados" ou Pág. 43 "Colocar Envelopes".

(41)

Colocar Papel na Bandeja de Alimentação

Manual

• Para mais informações sobre o formato e tipo do papel que pode ser colocado nas bandejas, consulte Pág. 28 "Especificações do Formato do Papel" e Pág. 31 "Especificações do Tipo de Papel".

• Não misture tipos de papel diferentes.

• Depois de colocar papel, especifique o formato e o tipo do papel utilizando o painel de controlo. Ao imprimir um documento, especifique o formato e tipo do papel no driver de impressão como especificados na impressora.

• Quando colocar papel etiqueta, coloque uma folha de cada vez.

• As condições de alimentação do papel e a qualidade da impressão variam com a espessura e a largura do papel. Faça primeiro um teste de impressão com o mesmo tipo de papel.

• Coloque o papel com o lado de impressão virado para baixo e no sentido de alimentação vertical.

1. Prima a marca no centro da bandeja de alimentação manual.

DJF222

Abra a bandeja de alimentação manual.

DJF223

(42)

2. Se colocar papel A5 ou de formato superior, puxe o extensor da bandeja de alimentação manual.

DJF224

3. Faça deslizar ambas as guias para fora e, em seguida, insira o papel com o lado de impressão virado para baixo até parar.

1

1 2

DJF225 4. Ajuste as guias laterais à largura do papel.

DJF226

• O papel timbrado e os envelopes têm de ser colocados numa orientação específica. Para mais informações, consulte Pág. 41 "Colocar Papel com Orientação Fixa ou Papel com Dois Lados" ou Pág. 43 "Colocar Envelopes".

(43)

Colocar Papel com Orientação Fixa ou Papel

com Dois Lados

O papel de orientação fixa (topo com fundo) ou com dois lados (por exemplo, papel timbrado ou papel copiado) poderá não imprimir corretamente, dependendo de como o papel é colocado. Definições utilizando o painel de controlo

Altere a [Definição Papel timbrado] em [Modos do equipamento] nas [Def. impressão] para [Deteção automática] ou para [Ligado (sempre)] e, em seguida, coloque o papel como demonstrado na tabela seguinte. Para mais informações sobre as [Definição Papel timbrado], consulte Operating Instructions.

Orientação do papel

Os significados dos ícones são os seguintes:

Ícone Significado

Coloque papel com o lado impresso virado para cima.

Coloque papel com o lado impresso virado para baixo.

Lados da impressão Bandejas 1-4 Bandeja de alimentação manual Um lado Dois lados

(44)

• Para imprimir em papel timbrado quando [Definição papel timbrado] for definido como [Deteção auto], tem de especificar [Timbrado] como o formato de papel nas definições do driver de impressão.

• Se um trabalho de impressão for alterado, quando já estiver em curso, de impressão de um lado para impressão de dois lados, a impressão de um lado após a primeira cópia pode ser impressa num sentido diferente. Para assegurar que todo o papel impresso fica no mesmo sentido, especifique bandejas de entrada diferentes para a impressão de um lado e para a impressão de dois lados. Note também que a impressão de dois lados deve ser desativada para a bandeja especificada para a impressão de um lado.

• Para mais informações sobre como fazer impressões nos dois lados, consulte Operating Instructions.

(45)

Colocar Envelopes

Este capítulo explica várias informações e recomendações relativas aos envelopes.

Especificações dos envelopes

• Alguns componentes internos do equipamento ficam muito quentes. Por isso, tenha cuidado quando remover papel encravado. Pode queimar-se se não tiver cuidado.

• Não utilize envelopes com janela.

• Envelopes, especialmente os que têm abas com cola, podem colar-se uns aos outros. Antes de colocar os envelopes, folheie-os para os separar. Se os envelopes mesmo assim se colarem uns aos outros, coloque um de cada vez. Para mais informações sobre os tipos de envelopes que podem ser utilizados com esta impressora, consulte Pág. 28 "Especificações do Formato do Papel" e Pág. 31 "Especificações do Tipo de Papel".

• Podem ocorrer encravamentos, dependendo do comprimento e da forma das abas.

• Quando colocar envelopes com as abas abertas, especifique um formato personalizado. Só é possível imprimir com uma definição de formato de envelope standard quando imprimir em envelopes com as abas fechadas. No entanto, certifique-se que coloca os envelopes na bandeja 1 com as abas abertas e voltadas para a parte de trás da impressora.

• Antes de colocar envelopes, espalme-os para tirar o ar do interior e alise as quatro margens. Se estiverem dobrados ou enrolados, alise a respetiva margem superior (a margem pela qual são alimentados para o interior da impressora) passando por cima com um lápis ou com uma régua.

CHU024 Orientação do papel para envelopes

O método de colocação dos envelopes varia consoante a orientação dos mesmos. Certifique-se de que coloca os envelopes na orientação correta.

(46)

Orientação Bandeja 1-4 Bandeja de alimentaçãomanual Envelopes

• Abas: fechadas • Fundo dos envelopes:

para o lado direito da impressora

• Lado a imprimir: face virada para cima

• Abas: fechadas • Fundo dos envelopes:

para o lado direito da impressora

• Lado a imprimir: face virada para baixo

Envelopes recomendados

Para obter mais detalhes sobre os envelopes recomendados, contacte o revendedor local. O formato dos envelopes que pode colocar depende da bandeja utilizada para o efeito. Para mais informações, consulte Pág. 28 "Especificações do Formato do Papel".

• Coloque apenas um formato e tipo de envelope de cada vez. • Não é possível utilizar a função de duplex com envelopes.

• Antes de colocar os envelopes, endireite todos os envelopes enrolados até 2 mm (0,1 pol.) para cima e 0 mm (0 pol.) para baixo na bandeja.

• Para obter uma melhor qualidade, recomenda-se que defina as margens de impressão direita, esquerda, superior e inferior para, pelo menos, 15 mm (0,6 polegadas) cada.

• A qualidade de saída dos envelopes poderá não ser uniforme se partes do envelope tiverem espessuras diferentes. Imprima um ou dois envelopes para verificar a qualidade de impressão. • Quando imprimir em envelopes, a velocidade de impressão é mais lenta do que o normal. • Alise as impressões se estas ficarem vincadas ou enroladas.

• Certifique-se de que os envelopes não estão húmidos.

• As condições de temperatura e humidade elevadas podem reduzir a qualidade de impressão e fazer com que os envelopes fiquem vincados.

• Dependendo do ambiente, a impressão em envelopes poderá causar o seu enrolamento mesmo quando são do tipo recomendado.

(47)

• Certos tipos de envelopes podem sair vincados, sujos ou mal impressos. Se imprimir uma cor sólida num envelope, podem aparecer linhas onde as margens que se sobrepõem no envelope o tornam mais grosso.

Imprimir em envelopes com o Windows (PCL 6/PostScript 3)

1. Depois de criar um documento, abra a caixa de diálogo [Preferências de impressão] na aplicação nativa do documento.

2. Clique no separador [Definições usadas frequentemente] e, em seguida, configure as seguintes definições:

• Formato do documento:

Selecione o formato do envelope. • Bandeja de entrada:

Selecione a bandeja de papel na qual os envelopes serão colocados. • Tipo de papel:

Selecione [Envelope].

Altere qualquer outra definição de impressão conforme necessário. Para mais informações, consulte a Ajuda do driver de impressão.

3. Clique em [OK].

4. Inicie a impressão a partir da caixa de diálogo [Imprimir] da aplicação.

• Configure adequadamente as definições do papel através do driver de impressão e do painel de controlo. Para mais informações sobre as definições através do painel de controlo, consulte Pág. 50 "Configuração das definições de envelopes utilizando o painel de controlo".

• Os envelopes têm de ser colocados numa orientação específica. Para mais informações, consulte Pág. 43 "Colocar Envelopes".

Imprimir em envelopes a partir do Windows (PCL 5c)

1. Depois de criar um documento, abra a caixa de diálogo [Preferências de impressão] na aplicação nativa do documento.

(48)

2. Clique no separador [Papel] e, em seguida, configure as seguintes definições:

• Bandeja de entrada:

Selecione a bandeja de papel na qual os envelopes serão colocados. • Formato do documento:

Selecione o formato do envelope. • Tipo:

Selecione [Envelope].

Altere qualquer outra definição de impressão conforme necessário. Para mais informações, consulte a Ajuda do driver de impressão.

3. Clique em [OK].

4. Inicie a impressão a partir da caixa de diálogo [Imprimir] da aplicação.

• Configure adequadamente as definições do papel através do driver de impressão e do painel de controlo. Para mais informações sobre as definições através do painel de controlo, consulte Pág. 50 "Configuração das definições de envelopes utilizando o painel de controlo".

• Os envelopes têm de ser colocados numa orientação específica. Para mais informações, consulte Pág. 43 "Colocar Envelopes".

Imprimir em envelopes com o Mac OS X

1. Após criar um documento, abra a caixa de diálogo das preferências de impressão na aplicação nativa do documento.

2. Configure as seguintes definições:

• 2 lados: Selecione [Off]. • Formato do papel:

Selecione o formato do envelope. • Orientação:

Selecione a orientação do envelope. 3. Selecione [Paper Feed] no menu.

4. Selecione a bandeja de papel na qual os envelopes serão colocados.

5. Selecione [Printer Features] no menu.

(49)

6. Selecione [Paper] em "Feature Sets:" e, em seguida, selecione [Envelope] no "Paper Type:".

7. Altere qualquer outra definição de impressão conforme necessário.

8. Inicie a impressão a partir do ecrã de preferências de impressão da aplicação.

• Configure adequadamente as definições do papel através do driver de impressão e do painel de controlo. Para mais informações sobre as definições através do painel de controlo, consulte Pág. 50 "Configuração das definições de envelopes utilizando o painel de controlo".

• Os envelopes têm de ser colocados numa orientação específica. Para mais informações, consulte Pág. 43 "Colocar Envelopes".

(50)

Definições do Papel

Esta secção explica como especificar o formato e o tipo de papel utilizando o painel de controlo. • Quando [ Prioridade defin. band.] se encontra definida como [Definições do equipamento], as

definições do papel configuradas com o painel de controlo da impressora têm prioridade sobre as definições especificadas no driver ou comandos da impressora. Para mais informações, consulte Operating Instructions.

Especificar um formato de papel

Quando colocar papel na bandeja de alimentação manual cujo formato não seja detetado automaticamente, defina o formato do papel no painel de controlo. Para mais informações sobre os formatos do papel detetados automaticamente, consulte Pág. 28 "Especificações do Formato do Papel".

• Para utilizar o formato de papel padrão, certifique-se de que especifica o formato de papel utilizando o painel de controlo e o driver de impressão.

• A impressora não pode imprimir em papel de formato personalizado caso a aplicação não suporte papel de formato personalizado.

Especificação do papel de formato personalizado

Prima a tecla [Menu] e, em seguida, selecione os itens de definição com a tecla [ ] ou [ ]. 1. Selecione [Entrada de papel] Prima [OK]

2. Selecione [Formato do papel: (nome da bandeja)] Prima [OK]

3. Selecione o formato do papel colocado na bandeja especificada Prima [OK]

• Para mais informações sobre os formatos disponíveis, consulte Pág. 28 "Especificações do Formato do Papel".

• Para continuar a detetar automaticamente o formato do papel após ter especificado o formato manualmente, consulte [Deteção automática] no passo 3.

Especificar formatos personalizados

Prima a tecla [Menu] e, em seguida, selecione os itens de definição com a tecla [ ] ou [ ].

(51)

1. Selecione [Entrada de papel] Prima [OK]

2. Selecione [Formato do papel: (nome da bandeja)] Prima [OK]

3. Selecione [FormPersonlz] Prima [OK]

4. Prima as teclas numéricas para introduzir o valor horizontal Prima [OK]

5. Prima as teclas numéricas para introduzir o valor verticall Prima [OK]

• Para mais informações sobre os formatos disponíveis, consulte Pág. 28 "Especificações do Formato do Papel".

Especificar um tipo de papel

Melhore o desempenho da impressora através da seleção do tipo de papel otimizado para a bandeja. Prima a tecla [Menu] e, em seguida, selecione os itens de definição com a tecla [ ] ou [ ].

1. Selecione [Entrada de papel] Prima [OK]

2. Selecione [Tipo de papel: (nome da bandeja)] Prima [OK]

3. Selecione o tipo de papel colocado na bandeja especificada Prima [OK]

A definição fica completa quando especificar os seguintes tipos de papel:

Papel fino, Papel de espessura média, Papel grosso 1, Papel grosso 2, Papel grosso 3, Papel grosso 4, Papel especial 1, Papel especial 2, Papel especial 3, Papel reciclado, Papel pré--impresso, Acetato

4. Se selecionou como tipo de papel [S/visualiz (Papel normal)], [Papel timbrado], [Papel revestido(Brilhante)], [Revest.(Brilh.:Grosso)], [Papel revestido (Mate)],

[Revestido(Mate:Grosso)], [Papel à prova de água], [Etiqueta] ou [Envelope], prima [Escape]

5. Selecione [Manutenção] Prima [OK]

6. Selecione [Definições gerais] Prima [OK]

7. Selecione a definição da espessura do papel para o tipo de papel especificado Prima [OK]

8. Selecione a bandeja onde o tipo de papel especificado foi colocado Prima [OK]

Se selecionou [Definição Papel timbrado], [Definição Papel etiqueta] ou [Definição de Envelope] no passo 8, pode especificar a espessura do papel para cada bandeja em separado. Para outros tipos de papel, a espessura do papel especificado é aplicada a todas as bandejas.

9. Selecione a espessura do papel Prima [OK]

(52)

• Para mais informações sobre os tipos de papel disponíveis, consulte Pág. 31 "Especificações do Tipo de Papel".

Configuração das definições de envelopes utilizando o painel de controlo

Ao imprimir em envelopes, coloque os envelopes na bandeja de alimentação manual ou na Bandeja 1 e, em seguida, siga o procedimento abaixo para especificar o tipo e a espessura do envelope. Prima a tecla [Menu] e, em seguida, selecione os itens de definição com a tecla [ ] ou [ ].

1. Selecione [Entrada de papel] Prima [OK]

2. Selecione [Formato do papel: (nome da bandeja)] Prima [OK]

3. Selecione o tipo de envelope Prima [OK]

4. Selecione [Tipo de papel: (nome da bandeja)] Prima [OK]

5. Selecione [Envelope] Prima [OK]

6. Prima [Escape]

7. Selecione [Manutenção] Prima [OK]

8. Selecione [Definições gerais] Prima [OK]

9. Selecione [Definição de Envelope] Prima [OK]

10. Selecione a bandeja de origem para a qual pretende alterar a espessura do papel Prima [OK]

11. Selecione a espessura do papel Prima [OK]

• Para mais informações sobre os tipos de envelope que é possível colocar em cada bandeja, consulte Pág. 28 "Especificações do Formato do Papel" and Pág. 31 "Especificações do Tipo de Papel".

• Para mais informações sobre como colocar envelopes, consulte Pág. 43 "Colocar Envelopes". • Configure adequadamente as definições do papel através do driver de impressão e do painel de

controlo. Para mais informações sobre como definir o papel através do driver de impressão, consulte Operating Instructions.

(53)

3. Resolução de Problemas

Este capítulos apresenta soluções para problemas comuns e também explica como corrigir resultados de impressão indesejados.

Quando é Ouvido um Sinal Sonoro

A tabela seguinte explica os vários padrões de sinais sonoros emitidos pela impressora para alertar os utilizadores sobre o estado da impressora, bem como o significado de cada padrão de sinais sonoros.

Padrão dos sinais sonoros Significado Causas Um sinal sonoro curto Entrada de ecrã/painel

aceite.

Foi premida uma tecla no painel de controlo.

Dois sinais sonoros longos A impressora já aqueceu. Quando a corrente é ligada ou a impressora sair do modo de suspensão, a impressora terminou o aquecimento e está pronta a ser utilizada.

Cinco sinais sonoros longos repetidos quatro vezes

Alerta de ocorrência É apresentada uma mensagem de erro no painel de controlo se não houver nenhuma bandeja para o formato de papel selecionado, ou se a bandeja estiver vazia.

Cinco sinais sonoros curtos repetidos cinco vezes

Alerta de problema A impressora requer a atenção do utilizador porque ocorreu um encravamento de papel, é necessário reabastecer toner ou ocorreu um outro problema.

• Não é possível silenciar os alertas de sinal sonoro. Se as tampas da impressora forem abertas e fechadas repetidamente em pouco tempo durante um alerta que indica um encravamento de papel ou toner insuficiente, um alerta de sinal sonoro poderá continuar mesmo que o estado normal tenha sido retomado.

• É possível ativar ou desativar os alertas sonoros. Para mais informações, consulte Operating Instructions.

(54)

Quando Verificar as Luzes Indicadoras, os

Ícones de Estado e as Mensagens do Painel de

Controlo

Indicadores

Esta secção descreve os indicadores visualizados quando a impressora solicita ao utilizador que remova papel encravado, adicione papel ou execute outros procedimentos.

Indicador Estado

: Indicador de encravamento de papel

Aparece quando o papel fica encravado.

Para mais informações sobre como remover o papel encravado, consulte Pág. 93 "Remover Papel Encravado".

: Indicador para colocar papel Aparece quando o papel acaba.

Para mais informações sobre como colocar o papel, consulte Pág. 27 "Colocar Papel".

: Indicador para adicionar toner

Aparece quando o toner acaba.

Para mais informações sobre como adicionar o toner, consulte Operating Instructions.

: Indicador para chamar assistência técnica

É apresentado quando a impressora tem uma avaria ou necessita de manutenção.

: Indicador de tampa aberta É apresentado quando uma ou mais tampas da impressora estão abertas.

(55)

Se a Ligação USB Falhar

Problema Causas Soluções

A impressora não é reconhecida automaticamente.

O cabo USB não está corretamente ligado.

Desligue o cabo USB, desligue a impressora e volte a ligá-la. Após a impressora se ter reiniciado, ligue o cabo USB novamente.

O Windows já configurou as definições USB.

Verifique se o computador identificou ou não a impressora como um dispositivo não suportado.

Abra o Gestor de Dispositivos do Windows, em [Controladores USB (Universal Serial Bus)] e remova qualquer dispositivo em conflito. É apresentado um ícone [!] ou [?] em caso de dispositivos em conflito. Proceda com cuidado para não remover acidentalmente dispositivos que são necessários. Para obter mais informações, consulte a Ajuda do Windows.

Referências

Documentos relacionados

Como visto no capítulo III, a opção pelo regime jurídico tributário especial SIMPLES Nacional pode representar uma redução da carga tributária em alguns setores, como o setor

Verificar que nenhuma parte dos cabos ou das conexões de terra passem próximo das partes de baixa tensão ou das superfícies das bobinas (para controlar a distância mínima

armazenagem para evitar a condensação da umidade no interior do motor e assim assegurar que a resistência do isolamento dos enrolamentos permaneça em níveis

No Estado do Pará as seguintes potencialidades são observadas a partir do processo de descentralização da gestão florestal: i desenvolvimento da política florestal estadual; ii

Nesse  passo,  mesmo  que  a  decisão  combatida  tenha  se  subsumido  na 

No entanto, parte do pressuposto de que, para se construir uma sociedade pluralista e democrática, o diálogo com o outro, os confrontos entre os diferentes grupos sociais

Os autores fizeram a revisão dos casos de hérnia diafragmática congénita admitidos na Unidade de Cuidados Intensivos Neonatais do Hospital de Dona Estefânia de Janeiro de 1984

A título de exemplo, acredito que seja este o caso quando se entende a região de Araraquara bem como outras do interior do Estado de São Paulo como territórios ou