• Nenhum resultado encontrado

BANCO MUNDIAL BANCO INTERNACIONAL PARA A RECONSTRUÇÃO E DESENVOLVIMENTO BIRD. Loan: 7884 BR PREGÃO ELETRÔNICO

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "BANCO MUNDIAL BANCO INTERNACIONAL PARA A RECONSTRUÇÃO E DESENVOLVIMENTO BIRD. Loan: 7884 BR PREGÃO ELETRÔNICO"

Copied!
7
0
0

Texto

(1)

BANCO MUNDIAL

BANCO INTERNACIONAL PARA A RECONSTRUÇÃO E DESENVOLVIMENTO – BIRD Loan: 7884 – BR

PREGÃO ELETRÔNICO

OBJETO: Tradução de Especificações Técnicas e documentos (Editais, Termos de Referências, Projetos Básico, Contratos, Propostas Técnicas e Comerciais, Julgamento das Propostas Comerciais e Técnicas, e Adendos dos processos licitatórios do Projeto Energia+, (português/inglês ou inglês/português).

(2)

Página 2 de 7 JUSTIFICATIVA

As Empresas de Distribuição da Eletrobras não possuem em seu quadro de pessoal próprio tradutores oficiais, que possam atender as diretrizes do Banco Mundial.

No Plano de Aquisições e Contratações estão contemplados processos licitatórios na modalidade ICB – International Competitive Bidding, financiadas com recursos de um empréstimo obtido pela Eletrobras junto ao Banco Mundial.

É fundamental que se considere o fato de que a tradução para a língua inglesa é condição imprescindível para processar licitações e contratações no âmbito internacional, condição expressa nas diretrizes do Banco Mundial.

Ademais, a negociação de serviços e equipamentos necessários para a finalidade do Projeto, requer adequação de documentos com fornecimento internacional.

DO DETALHAMENTO DOS SERVIÇOS

A CONTRATADA deverá promover a tradução (português/inglês ou inglês/português) de documentos necessários ao desenvolvimento do Projeto Energia+, conforme demanda aprovada pela CONTRATANTE, efetivada por meio de Ordem de Serviços, atendendo ao seguinte fluxo:

a) A CONTRATANTE envia por “e-mail” arquivo(s) eletrônico(s) a ser(em) traduzido(s);

b) A CONTRATADA retorna à CONTRATANTE com orçamento indicando o custo para a prestação do serviço;

c) A CONTRATANTE autoriza, via e-mail, a execução do serviço;

d) A CONTRATADA executa o serviço e encaminha eletronicamente o material produzido à CONTRATANTE.

Ao final de cada mês a CONTRATADA envia nota fiscal do serviço executado durante o mês, com o valor total mensal, acompanhada da relação das ordens de serviço.

O prazo para a entrega dos trabalhos para tradução simples será baseado em uma produção de 20 (vinte) laudas por dia corrido, contados a partir da data de envio da demanda pela CONTRATANTE e com a confirmação de recebimento pela CONTRATADA.

Os serviços contratados serão remunerados pelo número de laudas executadas. As tabelas a seguir indicam o número estimado de traduções (laudas) a serem efetuadas durante o período de duração do contrato por Empresa de Distribuição. A CONTRATANTE não será obrigada a solicitar o total de laudas a

(3)

Página 3 de 7

seguir descrita, tida como estimativa, sendo que o pagamento será efetuado conforme os serviços efetivamente prestados.

ITEM DESCRIÇÃO QUANTIDADE DE

LAUDAS ESTIMADA

01

Tradução de Especificações Técnicas e documentos (Editais, Termos de Referências, Projetos Básicos Contratos, Propostas Técnicas e Comerciais, Julgamento das Propostas Comerciais e Técnicas, e Adendos dos processos licitatórios do Projeto Energia+, (português/inglês ou inglês/português).

3.000

LOTE 1 EMPRESA QUANTIDADE DE LAUDAS

1.1 Boavista Energia S/A - BVENERGIA 500

1.2 Companhia Energética de Alagoas - CEAL 500

1.3 Companhia Energética do Piauí - CEPISA 500

1.4 Centrais Eletrica de Rondonia S/A-CERON 500

1.5 Companhia de Eletricidade do Acre S/A 500

1.6 Amazonas Distribuidora S/A – Amazonas Energia 500

TOTAL 3.000

Obs: A CONTRATADA deverá considerar que 1 (uma) lauda é igual a 1000 caracteres sem os espaços em branco.

DOS RESULTADOS E PRODUTOS ESPERADOS

Os seguintes produtos são esperados:

PRODUTOS PRAZO APÓS SOLICITAÇÃO DA

CONTRATANTE

Arquivos de textos e planilhas (Especificações Técnicas e documentos (Editais, Contratos, Propostas Técnicas e Comercial, Julgamento das Propostas Comerciais e Técnicas, e Adendos dos processos licitatórios do Projeto Energia+, (português/inglês ou inglês/português) traduzidos em meio eletrônico.

O prazo será estimado com base em uma produção de tradução de 20 (vinte)

laudas por dia corrido.

DA QUALIFICAÇÃO TÉCNICA DA EMPRESA DE TRADUÇÃO:

 As licitantes deverão apresentar atestados ou declarações de capacidade técnica, expedido por pessoa jurídica de direito público ou privado, que comprovem que a licitante tenha fornecido

(4)

Página 4 de 7

satisfatoriamente serviços de tradução português/inglês e inglês/português de documentos ou relatórios técnicos de engenharia com fins de utilização em licitações com no mínimo 1000 (mil) laudas;

 O atestado de capacidade técnica deverá conter, no mínimo, as seguintes informações: identificação da pessoa jurídica e do responsável pela emissão do atestado; identificação da licitante; descrição clara dos serviços prestados;

 Apresentar objetivo social, estabelecido no documento de constituição da empresa, constando a atividade de tradução;

 As licitantes deverão conter equipe de revisão a qual será responsável por atestar a qualidade das traduções.

DAS OBRIGAÇÕES DA CONTRATADA

A CONTRATADA obriga-se, durante a execução do presente Contrato, a:

a) Utilizar profissionais devidamente qualificados para o pleno desempenho dos trabalhos;

b) Guardar absoluto sigilo sobre quaisquer informações ou documentos a que tiver acesso no decorrer dos serviços e não transmitir quaisquer informações a terceiros sem prévia autorização;

c) Permitir que a CONTRATANTE fiscalize, a qualquer tempo, a execução dos serviços contratados; d) Apresentar, com a nota fiscal, fatura ou recibo, cópia autenticada dos comprovantes referentes

aos recolhimentos das contribuições devidas ao INSS, FGTS, Certidões Negativas de Débito Tributário, relativas ao mês anterior a competência dos serviços executados e Certidão Negativa de Débito Trabalhista;

NOTA: Caso os comprovantes citados nesta alínea não sejam entregues com a nota fiscal, a contagem

dos dias para determinação do vencimento das faturas será iniciada a partir da data de entrega dos referidos documentos.

e) Assumir o pagamento de todos os impostos, taxas e / ou quaisquer ônus fiscais e tributários de origem Federal, Estadual e Municipal, bem como todos os encargos trabalhistas, previdenciários e comerciais, vigentes durante a execução dos serviços e, ainda, quaisquer outros encargos judiciais ou extrajudiciais que lhes sejam imputáveis, inclusive com relação a terceiros, em decorrência da celebração do Contrato e da execução dos serviços previstos no presente Termo de Referência;

NOTA: A inadimplência quanto aos impostos, taxas e encargos estabelecidos nesta alínea, não

transfere à CONTRATANTE a responsabilidade por seu pagamento.

f) Reparar, corrigir, refazer ou substituir às suas expensas, no total ou em parte, o objeto do Contrato, em que se verificarem vícios, defeitos ou incorreções, resultantes da execução dos serviços;

g) Manter, durante toda a execução do Contrato, em compatibilidade com as obrigações por ele assumidas, todas as condições de habilitação e qualificação exigidas na Dispensa de Licitação.

(5)

Página 5 de 7

h) Descrever na entrega do produto o nome do profissional que realizou a tradução, bem como o profissional que efetivou a revisão técnica de forma a manter a qualidade sob o trabalho realizado.

DAS OBRIGAÇÕES DA CONTRATANTE

A CONTRATANTE obriga-se, por si ou por intermédio de seus técnicos credenciados, a:

a) Orientar a CONTRATADA quanto à forma correta de operacionalizar a prestação dos serviços objeto do Contrato, assim como quanto à apresentação das Notas Fiscais;

b) Efetuar os pagamentos à CONTRATADA, conforme as condições estabelecidas neste Contrato; c) Notificar a CONTRATADA, através do Gerente do Contrato, fixando-lhes prazos para correção de

irregularidades encontradas na execução dos serviços;

d) Notificar a CONTRATADA, por escrito, de todas as penalidades, multas, suspensão de serviços ou sustação de pagamentos, todas as vezes que forem comprovadas, pelo Gerente do Contrato, quaisquer inobservâncias das exigências deste Contrato;

e) Prestar à CONTRATADA, quando necessário, quaisquer esclarecimentos relativos ao cumprimento das obrigações assumidas no Contrato.

DA DURAÇÃO DO CONTRATO

Os serviços serão prestados durante o período de 1 (um) ano, contados a partir da data de assinatura do instrumento contratual.

A prorrogação do Contrato, se houver, será formalizada através de Termo Aditivo, que de acordo com o Art. 57, II, da Lei Federal nº 8.666/93 e suas alterações, poderá ter a sua duração prorrogado por iguais e sucessivos períodos com vistas à obtenção de preços e condições mais vantajosas para a Administração, limitada a sessenta meses. Quando houver termo aditivo, a CONTRATANTE adotará IGPM como índice para correção do valor contratado.

DO FATURAMENTO E PAGAMENTO

A CONTRATADA emitirá a Nota Fiscal de Serviço, em duas vias, a qual, juntamente com a referida planilha, deverá ser entregue no Serviço de Protocolo da Distribuidora, para serem verificados e atestados pelo Gestor do Contrato e liberados para o devido pagamento.

Anexo às notas fiscais o fornecedor deverá enviar comprovante de regularidade junto ao INSS, FGTS, Receita Federal e Receita Estadual (ICMS), CNDT. As faturas emitidas entre o dia 15 do mês (1) e o dia 15 do mês subsequente (2) serão liquidadas no dia 13 do mês posterior (3).

GARANTIA DOS SERVIÇOS

A CONTRATADA responderá pela qualidade dos serviços e pelas correções necessárias solicitadas pelo Administrador do Contrato, dentro das condições estabelecidas.

(6)

Página 6 de 7

A responsabilidade da CONTRATADA pela qualidade dos serviços se estenderá a todos os custos associados a prestação dos mesmos, inclusive a da mão de obra, utilizados ou postos à disposição e quaisquer outros, desde que associados aos serviços prestados.

Decorridos 5 (cinco) dias da comunicação do problema, se a CONTRATADA não der início à correção solicitada, a CONTRATANTE poderá, a seu critério, providenciá-lo, podendo inclusive contratar pessoal ou empresa especializada, sendo todos os custos daí decorrentes, conforme citados no parágrafo anterior, imputados à CONTRATADA.

Para liquidação de valores correspondentes aos tratados nos subitens anteriores, a CONTRATANTE poderá fazer deduções de saldos a receber favoráveis da CONTRATADA ou, na inexistência ou insuficiência destes, a CONTRATADA deverá liquidar o valor cobrado em até 30 (trinta) dias, sob pena de cobrança judicial.

INFRAÇÕES / PENALIDADES

Para danos que a CONTRATADA provocar a CONTRATANTE, a mesma deverá repará-los integral e imediatamente, sob pena de responder civil e penalmente.

As penalidades administrativas aplicáveis a CONTRATADA por inadimplência estão previstas nos Arts. 81, 86, 87, 88 e em seus Incisos e Parágrafos da Lei Federal nº 8.666/93 e suas alterações.

Configurando-se inadimplência na execução dos serviços, em eventos ocasionados por defeito ou falha no serviço, será aplicada multa de 10% (dez por cento) da fatura mensal, a cada 12 (doze) horas de atraso na resolução do problema.

Após 05 (cinco) dias corridos de inadimplência na execução dos serviços, a CONTRATANTE poderá, a seu critério, a qualquer momento, rescindir o Contrato, não cabendo à CONTRATADA nenhuma indenização decorrente desta rescisão.

Será aplicada multa de 20% (vinte por cento), sobre o valor global do Contrato, quando a CONTRATADA rescindir sem justificativa este Contrato ou der causa à sua rescisão, sem prejuízo de indenizar a CONTRATANTE em perdas e danos.

Aplicadas as multas, a CONTRATANTE as descontará dos primeiros pagamentos que fizer a CONTRATADA, logo após a sua imposição e nos demais pagamentos subsequentes, até a completa satisfação do débito pela CONTRATADA.

O pagamento das multas ou o desconto de seus valores, nas formas estabelecidas, não eximem a CONTRATADA de reparação de eventuais danos, perdas ou prejuízos diretos que vierem a ser causados a CONTRATANTE, seus empregados e terceiros em decorrência do Contrato.

A CONTRATADA, notificada da multa que lhe foi aplicada, garantido o contraditório e ampla defesa, terá o prazo de 05 (cinco) dias úteis, a contar da data da notificação, para interpor recurso junto a CONTRATANTE.

Na inexecução total ou parcial do Contrato, a CONTRATANTE poderá aplicar à CONTRATADA as seguintes sanções:

(7)

Página 7 de 7

a) Advertência; b) Multa;

c) Suspensão temporária por prazo não superior a 05 (cinco) anos, ficando impedida de participar de licitação e firmar Contrato de qualquer natureza com a CONTRATANTE.

d) Declaração de Inidoneidade para participar ou contratar com a Administração Pública enquanto perdurarem os motivos determinantes da punição ou até que seja promovida a reabilitação perante a própria autoridade que aplicou a penalidade.

DA RESCISÃO

Além dos motivos constantes do Art. 78, da lei 8.666/93, e suas alterações posteriores, o presente Contrato poderá ser rescindido antes de encerrada a sua vigência, por iniciativa da CONTRATANTE, independentemente de notificação judicial ou extrajudicial, sem que caiba à CONTRATADA direito de reclamação ou indenização quando verificada, pelo menos, uma das causas seguintes:

I. Descumprimento pela CONTRATADA de qualquer cláusula contratual; II. Pela prática de fraude;

III. Pela prática de dolo ou má fé;

IV. Se a CONTRATADA tiver, reiteradas vezes, títulos protestados em qualquer unidade da federação.

São formas de rescisão:

I. Ato unilateral e formal da Eletrobrás Distribuição Piauí, nos casos enumerados nos incisos I a XII e XVII do art. 78, da lei 8.666/93;

II. Acordo amigável entre as partes, reduzida a termo; III. Judicial, nos termos da legislação em vigor.

No caso de rescisão do Contrato, por motivos imputáveis à CONTRATADA, a mesma ficará sujeita as penalidades previstas neste Contrato e as consequências descritas no Art. 80 da lei 8.666/93.

Nos casos de rescisão administrativas previstas no Art. 77 da lei 8.666/93 ficam reconhecidos os direitos da CONTRATANTE.

Realizado Por: Aprovado Por:

_________________________ _________________________ Leonardo Silva Lustosa Ariovaldo Stelle

Referências

Documentos relacionados

(iv) Perspectivas de otimização da produção e de novos investimentos - tendo como referência a Mineração Descalvado que tem investido em média 2,5% do faturamento

Por sua vez, a indústria de revestimentos, como o segmento mais dinâmico do setor cerâmico brasileiro, experimentou um crescimento robusto a partir dos anos

Esta pesquisa discorre de uma situação pontual recorrente de um processo produtivo, onde se verifica as técnicas padronizadas e estudo dos indicadores em uma observação sistêmica

O direito à participação popular na formulação das políticas públicas e no controle das ações do Estado foi estabelecido no artigo 1° da Constituição Federal de 1988

A prova mais temida pelos estudantes catarinenses está cada vez mais próxima: nos dias 14, 15 e 16 de dezembro, vestibulandos que pleiteiam uma vaga gratuita no ensino

Resumo no artigo: O presente trabalho tem por finalidade relatar as experiências vivenciadas no âmbito do projeto “O uso de artefatos históricos nas aulas de Matemática: uma

2013 3 Endocarditis (positive aerobic blood cultures) Renal transplantation due to renal cell carcinoma on tacrolimus and everolimus use Dental caries and gingivitis 63 years