Disjuntor
Controlmatic E
Instruções de serviço/
montagem
Ficha técnica
Instruções de serviço/montagem Controlmatic E Instruções de funcionamento originais
Todos os direitos reservados. Os conteúdos aqui disponibilizados não podem ser divulgados, copiados, reproduzidos, editados ou processados, seja qual for a razão, nem transmitidos, publicados ou
disponibilizados a terceiros, sem autorização expressa e escrita do fabricante. É, por norma, válido: Reserva-se o direito a alterações técnicas..
Índice
Índice
1 Geral... 4 1.1 Princípios fundamentais... 4 1.2 Grupo-alvo ... 4 1.3 Documentos fornecidos ... 4 1.4 Símbolos ... 4 2 Segurança ... 52.1 Sinalização de indicações de aviso ... 5
2.2 Aspectos gerais ... 5
2.3 Utilização correcta... 6
2.4 Qualificação e formação do pessoal... 6
2.5 Consequências e riscos da inobservância das instruções... 6
2.6 Cuidados de segurança ... 6
3 Transporte/armazenamento temporário/eliminação... 7
3.1 Verificar o estado de entrega ... 7
3.2 Transportar ... 7 3.3 Rolamento... 7 3.4 Eliminação... 8 4 Descrição... 9 4.1 Descrição geral... 9 4.2 Designação... 9 4.3 Placa de características ... 9 4.4 Estrutura construtiva ... 9
4.5 Estrutura e modo de acção ... 10
4.6 Dados técnicos ... 11
4.7 Exibição e luzes de aviso ... 11
4.8 Fluidos bombeados... 11
5 Montagem/instalação... 12
5.1 Especificações de segurança ... 12
5.2 Verificações antes de iniciar a montagem ... 12
5.3 Ligar a conexão automática... 12
5.4 Ligar a tubagem ... 13
5.4.1 Ligar a tubagem (instalação a seco) ... 13
5.4.2 Ligar a tubagem (instalação a seco) ... 14
5.5 Estabelecer a ligação eléctrica ... 14
6 Arranque/paragem ... 15
6.1 Condições para o arranque... 15
6.2 Arranque ... 15
6.2.1 Primeira colocação em funcionamento ... 15
6.2.2 Ajuste da pressão de activação ... 16
6.3 Paragem/Armazenamento/Conservação ... 17
6.4 Novo arranque... 17
7 Manutenção... 18
8 Avarias: causas e reparação ... 19
9 Declaração de conformidade CE ... 21
1 Geral
1 Geral
1.1 Princípios fundamentais
As instruções de funcionamento fazem parte dos modelos e versões mencionados na capa. As instruções de funcionamento descrevem o modo de utilização correcto e seguro em todas as fases de funcionamento.
A placa de características indica o modelo, os dados de funcionamento mais
importantes e o número de série. O número de série descreve claramente o sistema e destina-se à identificação em todos os outros processos comerciais.
Para a manutenção dos direitos de garantia em caso de danos, o serviço de assistência técnica da KSB mais próximo deve ser informado de imediato.
1.2 Grupo-alvo
O grupo-alvo destas instruções de serviço são os especialistas com formação técnica.
1.3 Documentos fornecidos
Tabela 1: Vista geral dos documentos fornecidos
Documento Conteúdo
Instruções de funcionamento Descrição da utilização correcta e segura da bomba em todas as fases de funcionamento Esquema de ligações eléctricas Descrição das ligações eléctricas
Instruções de funcionamento adicionais1)
Descrição da utilização correcta e segura de peças adicionais do produto
Para acessórios e/ou peças da máquina integradas, respeitar a documentação correspondente do respectivo fabricante.
1.4 Símbolos
Tabela 2: Símbolos utilizados Símbolo Significado
✓ Condição para as instruções de utilização
⊳ Procedimentos relativamente às indicações de segurança ⇨ Resultado da utilização
⇨ Referências cruzadas 1.
2.
Instruções de utilização de vários passos
Nota
fornece recomendações e indicações importantes para a utilização do produto
2 Segurança
2 Segurança
!
PERIGO
Todas as indicações incluídas neste capítulo identificam uma situação de perigo comelevado nível de risco.
2.1 Sinalização de indicações de aviso
Tabela 3: Características das indicações de aviso Símbolo Explicação
! PERIGO PERIGO
Este termo de referência identifica uma situação de perigo com um nível elevado de risco, que pode provocar a morte ou um ferimento grave se não for evitada.
! AVISO AVISO
Este termo de referência identifica uma situação de perigo com um nível médio de risco, que poderá provocar a morte ou um
ferimento grave se não for evitada.
ATENÇÃO ATENÇÃO
Este termo de referência identifica uma situação de perigo, cuja inobservância pode resultar em perigos para a máquina e respectivo funcionamento.
Protecção anti-deflagrante
Este símbolo fornece informações para a protecção contra a formação de explosões em áreas potencialmente explosivas, em conformidade com a directiva 2014/34/CE (ATEX).
Zona de perigo geral
Este símbolo identifica, em combinação com um termo de referência, perigos associados a morte ou ferimentos. Tensão eléctrica perigosa
Este símbolo identifica, em combinação com um termo de referência, perigos associados a tensão eléctrica e fornece informações para a protecção contra a tensão eléctrica. Danos mecânicos
Este símbolo identifica, em combinação com o termo de referência ATENÇÃO, perigos para a máquina e respectivo funcionamento.
2.2 Aspectos gerais
As instruções de funcionamento contêm indicações fundamentais relativamente à instalação, funcionamento e manutenção, cuja observação garante um
manuseamento seguro e evita danos pessoais e materiais.
As indicações de segurança de todos os capítulos devem ser respeitadas.
As instruções de funcionamento devem ser lidas e compreendidas pelos técnicos/ operadores responsáveis antes da montagem e do arranque.
O conteúdo das instruções de funcionamento deverá estar sempre disponível no local para os técnicos.
As indicações aplicadas directamente no interruptor automático têm de ser
respeitadas e mantidas em estado completamente legível. Isto aplica-se, por exemplo, à:
▪ Identificação de ligações ▪ Placa de características
O proprietário assume a responsabilidade pelo cumprimento das disposições locais não consideradas.
2 Segurança
2.3 Utilização correcta
A conexão automática não pode ser operada acima dos valores determinados na documentação técnica, no que diz respeito à tensão de alimentação, à frequência de rede, à temperatura ambiente, à corrente do motor nem de modo a desrespeitar outras indicações presentes nas instruções de funcionamento
(ð Capítulo 1.3, Página 4) ou nos documentos fornecidos.
2.4 Qualificação e formação do pessoal
O pessoal tem de apresentar as qualificações necessárias para a montagem,
utilização, manutenção e inspecção. A esfera da responsabilidade, a competência e o controlo do pessoal têm de ser geridos pelo proprietário aquando do transporte, montagem, utilização, manutenção e inspecção.
A falta de conhecimentos do pessoal deve ser resolvida através de formações e instruções dadas por técnicos com formação adequada. Se necessário, a formação pode ser realizada pelo proprietário, se tal for solicitado pelo fabricante/fornecedor. Realizar acções de formação para as conexões automáticas apenas sob a supervisão de técnicos especializados.
2.5 Consequências e riscos da inobservância das instruções
▪ A inobservância destas instruções de serviço tem como efeito a perda dos direitos de garantia e de indemnização por danos.
▪ A inobservância pode resultar, por exemplo, nos seguintes riscos:
– Perigo para o pessoal resultante de influências eléctricas, térmicas, mecânicas e químicas, assim como de explosões
– Falha de funções importantes do produto
– Falha dos métodos prescritos para a manutenção e reparação – Danos ambientais resultantes da fuga de substâncias perigosas
2.6 Cuidados de segurança
Para além das indicações de segurança e da utilização adequada descritas nestas instruções, aplicam-se as seguintes especificações de segurança:
▪ Regulamentos para a prevenção de acidentes, especificações de segurança e de funcionamento
▪ Regulamentos para a protecção anti-deflagrante
▪ Especificações de segurança para o manuseamento de substâncias perigosas ▪ Normas, directivas e leis aplicáveis
3 Transporte/armazenamento temporário/eliminação
3 Transporte/armazenamento temporário/eliminação
3.1 Verificar o estado de entrega
1. Durante a entrega da mercadoria, verificar todas as unidades de embalagem quanto a danos.
2. No caso de danos sofridos durante o transporte, determinar o dano exacto, documentá-lo e comunicá-lo imediatamente por escrito à KSB ou ao distribuidor e à seguradora.
3.2 Transportar
Para transportar as conexões automáticas, desligá-las. Tabela 4: Condições ambientais durante o transporte
Condição ambiental Valor
Humidade relativa máx. 80% (sem condensação) Temperatura ambiente -10 °C a +70 °C
ATENÇÃO
Transporte inadequado
Danos nas conexões automáticas!
▷ Transportar a conexão automática sempre de forma adequada e na embalagem original.
▷ Durante o transporte, respeitar as indicações de transporte na embalagem original.
▷ Não arremessar a conexão automática.
1. Depois de receber, desembalar a conexão automática e verificá-la quanto a danos de transporte.
2. Informar imediatamente o fabricante sobre os danos de transporte. 3. Eliminar a embalagem de acordo com os regulamentos locais.
3.3 Rolamento
O cumprimento das condições ambientais durante o armazenamento assegura o funcionamento da conexão automática, mesmo após um armazenamento mais prolongado.
ATENÇÃO
Danificação devido a humidade, sujidade ou parasitas durante o armazenamento Corrosão/Contaminação da conexão automática!
▷ Em caso de armazenamento no exterior, cobrir a conexão automática ou a conexão automática embalada com acessórios com uma cobertura
impermeável.
Tabela 5: Condições ambientais de armazenamento Condição ambiental Valor
Humidade relativa máx. 80% (sem condensação) Temperatura ambiente -10 °C a +70 °C
▪ Armazenar a conexão automática num local seco, sem vibrações e, se possível, na embalagem original.
▪ A conexão automática deve ser armazenada num local seco, com uma humidade do ar o mais constante possível.
▪ Evitar oscilações acentuadas da humidade do ar (ver a tabela Condições ambientais de armazenamento).
3 Transporte/armazenamento temporário/eliminação
Em caso de armazenamento apropriado no interior, é fornecida uma protecção de, no máximo, 12 meses.
3.4 Eliminação
NOTA
Devido a alguns dos seus componentes, o aparelho é considerado um resíduo tóxico e cumpre os requisitos da Directiva RoHs 2011/65/UE (restrição do uso de
determinadas substâncias perigosas).
Após a utilização, eliminar o aparelho de forma correcta e respeitando os regulamentos locais.
4 Descrição
4 Descrição
4.1 Descrição geral
▪ Conexão automática para ligar e desligar a bomba automaticamente
4.2 Designação
Exemplo: Controlmatic E
Tabela 6: Explicação sobre a designação Indicação Significado Controlmatic Modelo E Corrente monofásica 4.3 Placa de características
S281629
Ident. Nr . 90053395
1~220-240 V
50/60Hz-16(8) A
T.max:60ºC-IP 44
P. max: 10 bar
Q. max: 10m ³/h
made in EU
1 2 3 4 5 6 7 Johann-Klein-Straße 9 Deutschland 67227 FrankenthalKSB SE & Co. KGaA
Fig. 1: Placa de características (exemplo) 1 S Número de série, 28 versão do
dispositivo, 16 ano de fabrico 2016, 29 semana do calendário
2 Número do mat.
3 Tensão de comando 4 Frequência, intensidade máxima da corrente
5 Temperatura máxima do fluido bombeado, grau de protecção
6 Pressão máxima de funcionamento 7 Caudal máximo
4.4 Estrutura construtiva
Tipo de construção ▪ Conexão automática
▪ Ligação da bomba dependente da pressão e desligação dependente do fluxo ▪ Tipo de protecção IP44
▪ 1~230 VAC, 50/60 Hz
▪ Cabo eléctrico de ligação de 1,5 m com ficha de contacto de segurança ▪ Protecção contra funcionamento a seco integrada
4 Descrição
4.5 Estrutura e modo de acção
Fig. 2: Estrutura da Controlmatic E
1 Corpo 5 Luz de sinalização verde - Operacional
2 Manómetro 6 Luz de sinalização amarela - Bomba a bombear
3 Tomada (IP44) 7 Luz de sinalização vermelha - Avaria ou falta de água 4 Cabo eléctrico de ligação com ficha
de contacto de segurança
Modo de acção A conexão automática oferece a possibilidade de ligar a bomba através da tomada (3). Assim que a conexão automática estiver ligada através do cabo eléctrico de ligação com ficha de contacto de segurança (4), a conexão automática fica
operacional. A luz de sinalização verde (5) acende. Ao abrir a válvula de isolamento na tubagem, a pressão no sistema baixa, podendo ler-se no manómetro (2). A bomba liga. A bomba começa a bombear, a luz de sinalização amarela (6) acende. Quando a válvula de isolamento for fechada e já não houver mais bombeamento, a bomba desliga após um ciclo de funcionamento residual de 5 segundos.
Uma válvula de retenção integrada protege a pressão acumulada na tubagem de descarga. H Q 1 2 3
1 Fecho do consumidor (fluxo zero)
2 Abertura do consumidor (pressão de activação) Ajuste de fábrica de 1,5 bar
Intervalo de ajuste até 2,5 bar 3 Gama de funcionamento da bomba
A conexão automática não serve para aumentar a pressão. A pressão de saída é idêntica à pressão final da bomba.
4 Descrição
Funções de protecção
▪ Protecção contra funcionamento a seco da bomba garantida através da monitorização simultânea da pressão e do caudal. Em caso de falta de água, a conexão automática desliga a bomba e a luz de sinalização vermelha (7) acende.
4.6 Dados técnicos
Tabela 7: Dados de desempenho Característica Valor Pressão máxima de
funcionamento
10 bar Intensidade máxima da corrente 10 A Temperatura do fluido
bombeado
0 - +60 °C Caudal máximo 10 m3/h Caudal mínimo 0,09 m3/h
Pressão mínima de activação 1,5 bar Pressão máxima de activação 2,5 bar
4.7 Exibição e luzes de aviso
1 2 3 4
Fig. 3: Luzes de aviso
1 Tecla de reset 2 Operacional (verde)
3 Avaria (vermelha) 4 Em funcionamento (amarela)
4.8 Fluidos bombeados
▪ Água potável ▪ Água de processo ▪ Águas pluviais
▪ Água de serviço de incêndios ▪ Água de refrigeração
5 Montagem/instalação
5 Montagem/instalação
5.1 Especificações de segurançaPERIGO
Instalação incorrecta Perigo de morte!▷ Instalar a conexão automática num local protegido contra inundações. ▷ Nunca utilizar as conexões automáticas em áreas potencialmente explosivas. ▷ A conexão automática não é adequada para o controlo de bombas em áreas
potencialmente explosivas.
5.2 Verificações antes de iniciar a montagem
O local de instalação/montagem deve cumprir os seguintes requisitos: ▪ Seco
▪ Protegido contra formação de gelo ▪ Bem ventilado
▪ Passível de fechar, o acesso a pessoas não autorizadas não é permitido. ▪ Com protecção contra inundações
▪ Não é permitida a instalação em locais potencialmente explosivos. Condições ambientais
As condições ambientais da tabela seguinte devem ser respeitadas: Tabela 8: Condições ambientais
Característica Valor Temperatura durante o funcionamento 0 °C a +50 °C
Humidade relativa do ar Não é permitida condensação
Altura de montagem máx. de 1000 m acima do nível médio do mar (NN)
5.3 Ligar a conexão automática
PERIGO
Conexão automática levantada no cabo eléctrico Danos nas conexões automáticas!
▷ Não levantar a conexão automática no cabo eléctrico. ▪ Tirar a conexão automática da embalagem original. ▪ Montar na posição vertical, directamente na bomba.
▪ Em bombas instaladas com humidade, montar as conexões automáticas na tubagem de descarga rígida protegidas contra as inundações.
(ð Capítulo 5.4.2, Página 14)
▪ Ligar a saída lateral (1") ao sistema de tubagens.
5 Montagem/instalação
Posicionar o manómetro
Se for necessário, o manómetro pode ser posicionado no lado oposto. ▪ Desenroscar o manómetro.
▪ Montar do lado oposto com os dois parafusos 1 e 2.
▪ Fechar o local de montagem original com o bujão roscado 3 sem vedante.
1
2 3
Fig. 4: Rodar o manómetro
5.4 Ligar a tubagem
Ligar todas as tubagens sem tensão. 5.4.1 Ligar a tubagem (instalação a seco)
▪ A conexão automática pode ser ligada directamente à tubagem de aspiração da bomba.
▪ Montar a conexão automática sempre na posição vertical.
ATENÇÃO
Uniões roscadas de plástico com cânhamo e massa lubrificante Tensões e fugas na tubagem de plástico!
▷ Para vedar, utilizar fita de teflon.
Ligação da conexão automática entre a bomba e o consumidor ▪ Instalar o tubo de ligação entre a bomba e a conexão automática.
▪ O diâmetro do tubo de ligação tem de corresponder, pelo menos, ao diâmetro da tubagem de descarga da bomba.
▪ Ter em atenção a direcção do fluxo do fluido bombeado (ver seta da conexão automática).
5 Montagem/instalação
5.4.2 Ligar a tubagem (instalação a seco)
PERIGO
Conexão automática submersa Perigo de morte!
▷ Nunca mergulhar a conexão automática.
▪ Ligar a tubagem de descarga da bomba, com conectores adequados, directamente ao bocal de pressão da bomba.
▪ O diâmetro do tubo de ligação tem de corresponder, pelo menos, ao diâmetro da tubagem de descarga da bomba.
▪ Ter em atenção a direcção do fluxo do fluido bombeado (ver seta da conexão automática).
▪ Montar a conexão automática sempre na posição vertical. ▪ A bomba tem uma válvula de purga integrada.
Em bombas de motor submersível a purga automática facilita a aspiração em caso de contrapressão.
ATENÇÃO
Uniões roscadas de plástico com cânhamo e massa lubrificante Tensões e fugas na tubagem de plástico!
▷ Para vedar, utilizar fita de teflon.
5.5 Estabelecer a ligação eléctrica
A ligação eléctrica é efectuada através de uma ficha de 230 V na rede eléctrica, conforme a VDE 0100.
6 Arranque/paragem
6 Arranque/paragem
6.1 Condições para o arranque
Antes do arranque do sistema é necessário assegurar os seguintes pontos:
▪ O sistema está ligado à electricidade, com todos os dispositivos de protecção, de acordo com as especificações.
▪ Os regulamentos VDE ou nacionais relevantes são respeitados e cumpridos.
6.2 Arranque
6.2.1 Primeira colocação em funcionamento Instalação a seco
▪ Verifique se a tubagem de aspiração da bomba vem fornecida com um ralo. ▪ Encher a bomba e a tubagem de aspiração com fluido bombeado.
▪ Inserir a ficha de alimentação da conexão automática. ▪ Inserir a ficha de alimentação da bomba.
A luz de aviso verde acende permanentemente. ▪ Abrir o consumidor.
Se a luz de aviso vermelha acender, premir a tecla de reset vermelha, até que o processo de aspiração do sistema tenha terminado.
Em seguida, a luz de aviso vermelha apaga e a bomba começa a bombear. Fechar o consumidor.
Caso a luz de aviso vermelha acenda novamente, repetir o processo. ▪ Após 5 segundos a bomba desliga.
Agora, o sistema funciona automaticamente, assim que um consumidor abra. ▪ Respeitar as instruções de funcionamento da respectiva bomba.
Instalação submersível
▪ Instalar a bomba em poços ou condutas. A bomba enche-se com fluido bombeado.
▪ Inserir a ficha de alimentação da conexão automática. ▪ A luz de aviso verde acende permanentemente. ▪ Abrir o consumidor.
Se a luz de aviso vermelha acender, premir a tecla de reset vermelha, até que o processo de aspiração do sistema tenha terminado.
Em seguida, a luz de aviso vermelha apaga e a bomba começa a bombear. Fechar o consumidor.
Caso a luz de aviso vermelha acenda novamente, repetir o processo. ▪ Após 5 segundos a bomba desliga.
Agora, o sistema funciona automaticamente, assim que um consumidor abra. ▪ Respeitar as instruções de funcionamento da respectiva bomba.
6 Arranque/paragem
6.2.2 Ajuste da pressão de activação
A conexão automática está definida por defeito para 1,5 bar. Se for necessário, pode ser ajustada entre os 1,5 e os 2,5 bar.
▪ Desligar o sistema da rede.
▪ Rodar o parafuso de ajuste da conexão automática com uma chave de parafusos. Aumentar a pressão: rodar no sentido dos ponteiros do relógio.
Diminuir a pressão: rodar no sentido contrário aos ponteiros do relógio.
Fig. 5: Parafuso de ajuste para ajustar a pressão de activação ▪ Colocar a conexão automática em funcionamento.
Verificar a pressão no manómetro.
Repetir este processo até que a pressão desejada seja alcançada.
NOTA
A altura entre o consumidor mais alto e a bomba tem de ser sempre mais baixa do que a pressão definida na conexão automática.
Hu < Pr Hu
Fig. 6: Ajustar a pressão de activação Tabela 9: Relação Hu [m] para Pr [bar]
Hu [m] Pr [bar]
12 1,5
18 2,0
23 2,5
NOTA
A altura a caudal nulo fornecida pela bomba tem de ser superior em 0,7 bar à pressão definida na conexão automática.
6 Arranque/paragem
Fig. 7: Altura a caudal nulo e pressão de activação
6.3 Paragem/Armazenamento/Conservação
▪ Retirar a ficha da bomba.
▪ Desmontar a conexão automática da tubagem. ▪ Lavar com água limpa.
▪ Pressionar a válvula de retenção na conexão automática e sacudir a água da conexão automática.
▪ Deixar a conexão automática escorrer e guardar num local seco protegido contra a formação de gelo e da luz.
▪ Não são necessárias quaisquer medidas de conservação especiais.
6.4 Novo arranque
7 Manutenção
7 Manutenção
8 Avarias: causas e reparação
8 Avarias: causas e reparação
AVISO
Trabalhos incorrectos para a resolução de avarias Perigo de ferimentos!
▷ Em todos os trabalhos para a resolução de avarias devem ser observadas as respectivas indicações nestas instruções de funcionamento e/ou na
documentação do fabricante do acessório.
Se ocorrerem problemas não descritos na tabela, é necessário entrar em contacto com o serviço de apoio ao cliente KSB.
A A bomba não liga
B A bomba bombeia, pressão instável C A bomba liga e desliga constantemente
D A bomba não desliga com os consumidores fechados Tabela 10: Resolução de avarias
A B C D Luzes de aviso Causas possíveis Eliminação
✘ - - - Sem resposta Não existe tensão. Verificar a ligação à rede. ✘ - - - Luz de aviso verde acesa
(operacional)
Luz de aviso vermelha acesa (avaria).
A tubagem entre a bomba e os consumidores está entupida.
Desentupir. Conexão automática congelada. Descongelar
Sistema electrónico bloqueado. Retirar a ficha do aparelho e inserir novamente.
A bomba deverá iniciar dentro de 5 segundos.
A pressão operacional da conexão automática é inferior à pressão final da bomba.
Ajustar a pressão de activação (de 1,5 a 2,5 bar).
✘ - - - Luz de aviso verde acesa (operacional).
Falta de água Verificar o nível de água, a tubagem de aspiração da bomba tem de estar submersa na água. Manter a tecla de reset premida até que a bomba tenha aspirado. A bomba não está ligada à conexão
automática.
Verificar a ligação entre a bomba e a conexão automática.
O motor da bomba não está correctamente ligado.
Inserir a ficha da bomba na tomada da conexão automática.
Tubagem de aspiração entupida ou danificada.
Limpar ou reparar.
Bomba bloqueada ou com defeito. Ver instruções de funcionamento da bomba
A pressão final da bomba é inferior à pressão de activação da conexão automática.
Bomba imprópria (a pressão da bomba tem de ser superior em 0,7 bar à pressão de activação). - ✘ - - Luz de aviso verde acesa
(operacional)
Luz de aviso amarela acesa (em funcionamento).
Entrada de ar no lado de aspiração da bomba.
Vedar as ligações.
Instalar o ralo a uma maior profundidade, este não deve estar localizado perto da superfície da água.
Reduzir o teor de ar no fluido bombeado (queda de água).
8 Avarias: causas e reparação
A B C D Luzes de aviso Causas possíveis Eliminação - - ✘ - Luz de aviso verde acesa
(operacional)
Luz de aviso amarela acesa (em funcionamento).
Pequena fuga no sistema. Eliminar fugas nos consumidores e nas ligações da tubagem.
- - - ✘ Luz de aviso verde acesa (operacional)
Luz de aviso amarela acesa (em funcionamento).
Fuga forte. Verificar as válvulas de isolamento e as tubagens e repará-las.
Tecla de reset bloqueada na posição premida.
Informar o serviço de apoio ao cliente.
Não é possível detectar o fluxo, porque a válvula está bloqueada com areia ou com outro sólido.
Desligar a conexão automática da alimentação de tensão e lavar para remover o sólido.
Se for necessário, informar o serviço de apoio ao cliente.
Componentes electrónicos avariados.
Informar o serviço de apoio ao cliente.
9 Declaração de conformidade CE
9 Declaração de conformidade CE
Fabricante: KSB SE & Co. KGaA Johann-Klein-Straße 9 67227 Frankenthal (Alemanha) O fabricante declara, por este meio, que o produto:
Controlmatic E
Intervalo do número de série: 2016w16 a 2018w52
▪ está em conformidade com todas as especificações das seguintes directivas, na sua versão actualmente em vigor:
– Directiva 2014/30/CE "Compatibilidade Electromagnética" – Directiva 2014/35/CE "Baixa Tensão"
O fabricante declara ainda que:
▪ foram aplicadas as seguintes normas internacionais harmonizadas: – EN 60730-1, EN 60730-2
– EN 61000-6-1, EN 61000-6-3
A Declaração de conformidade UE foi preparada:
Frankenthal,01.02.2018
Joachim Schullerer
Director de Desenvolvimento de Produtos - Sistemas de bombas e accionamentos KSB SE & Co. KGaA
Johann-Klein-Straße 9 67227 Frankenthal
Índice remissivo