• Nenhum resultado encontrado

Instruções de utilização e montagem Placas elétricas ProLine

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Instruções de utilização e montagem Placas elétricas ProLine"

Copied!
56
0
0

Texto

(1)

Instruções de utilização e montagem

Placas elétricas ProLine

Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é impres-cindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamen-te.

(2)

Índice

2

Medidas de segurança e precauções ...  4

O seu contributo para proteção do ambiente ...  14

Descrição ...  15 Placa... 15 CS 1112...  15 CS 1122...  16 CS 1134...  17 Indicadores... 17

Dados relativos às zonas de cozinhar... 18

O primeiro funcionamento...  19

Primeira limpeza da placa ... 19

O primeiro funcionamento... 19

Modo de funcionamento das zonas de cozinhar ...  20

Louça ...  21

Recomendações para economizar energia ...  22

Limites de regulação...  23

Utilização...  24

Botões seletores... 24

Ligar... 24

Desligar ... 24

Indicação de calor residual ... 24

Ligação da zona variável... 25

Dispositivos de segurança ...  26

Proteção de sobreaquecimento ... 26

Limpeza e manutenção...  27

Superfície de vidro ... 28

Moldura em aço inoxidável / Painel de comandos ... 29

Botões seletores... 29

O que fazer quando ...?...  30

Acessórios que podem ser adquiridos posteriormente ...  31

Indicações de segurança para encastrar...  32

(3)

Índice

Indicações para encastrar...  36

Dimensões para encastrar ...  37

CS 1112... 37

CS 1122... 38

CS 1134... 39

Instalação de vários elementos ProLine ...  40

Montagem ...  42

Ligação elétrica ...  46

Esquema de ligação CS 1134 ... 48

Serviço de assistência técnica ...  49

Contato no caso de anomalias ... 49

Placa de caraterísticas ... 49

Garantia ... 49

(4)

Medidas de segurança e precauções

4

Esta placa cumpre as normas de segurança em vigor. A utilização

inadequada pode, contudo, resultar em danos para o utilizador e

em danos materiais.

Leia as instruções de utilização e montagem atentamente antes

de colocar a placa em funcionamento. As instruções contêm

infor-mações importantes sobre instalação, segurança, utilização e

ma-nutenção do aparelho. Desta forma, não só se protege a si

pró-prio, como evita danos na placa.

A Miele não assume responsabilidade por danos ocorridos devido

à inobservância destas instruções.

Guarde o livro de instruções e de montagem para que o possa

consultar sempre que necessário e faculte-o a outros utilizadores.

(5)

Medidas de segurança e precauções

Uso adequado

Esta placa destina-se ao uso doméstico e instalação em

ambien-tes domésticos.

Esta placa não se destina a ser utilizada no exterior.

Utilize a placa somente a nível doméstico para cozinhar e manter

alimentos quentes. Qualquer outra utilização não é permitida e

po-derá ser perigosa.

As pessoas que, devido às suas capacidades físicas, sensoriais

ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não

estejam em condições de utilizar o grelhador com segurança, terão

de estar sob vigilância durante a utilização. Estas pessoas só podem

utilizar a placa sem serem vigiadas se o seu funcionamento lhes tiver

sido explicado de forma que o possam utilizar com segurança.

De-vem ainda ter capacidade para reconhecer e compreender os

possí-veis perigos de uma utilização incorreta.

(6)

Medidas de segurança e precauções

6

Crianças em casa

As crianças menores de 8 anos devem ser mantidas afastadas da

placa, a menos que sejam supervisionadas em todos os momentos.

As crianças a partir dos 8 anos de idade só podem utilizar a placa

sem serem vigiadas se lhes tiver sido explicada a forma como a

po-dem utilizar com segurança. As crianças devem ter capacidade para

reconhecer e compreender os possíveis perigos de uma utilização

incorreta.

As crianças não podem efetuar a limpeza da placa sem serem

vi-giadas.

Vigie as crianças que estejam perto da placa. Não permita que as

crianças brinquem com a placa.

A placa aquece durante o funcionamento e permanece quente

durante algum tempo após ter sido desligada. Mantenha as crianças

afastadas da placa até que arrefeça, excluindo, assim, o risco de

queimaduras.

Risco de queimaduras.

Não guarde objetos ao lado, atrás ou sobre a placa que possam

despertar o interesse das crianças. Caso contrário, podem tentar

su-bir para o aparelho.

Perigo de queimaduras e escaldadelas.

Coloque as pegas dos recipientes voltadas para o lado sobre a área

de trabalho para que as crianças não os puxem e possam

queimar-se.

Risco de asfixia.

As crianças ao brincarem com o material da embalagem (p. ex.,

pelí-culas) podem correr risco de asfixia caso se envolvam ou tapem a

cabeça com esse material. Mantenha o material da embalagem fora

do alcance das crianças.

(7)

Medidas de segurança e precauções

Segurança técnica

Instalação inadequada ou trabalhos de reparação e manutenção

executados indevidamente podem ter consequências graves para o

utilizador. Os trabalhos de instalação, manutenção e reparação só

devem ser executados por técnicos autorizados Miele.

Os danos na placa podem comprometer a sua segurança.

Con-trole a placa, verificando se está danificada. Nunca coloque uma

placa danificada em funcionamento.

O funcionamento fiável e seguro da placa só está garantido se for

ligada à rede pública de electricidade.

A segurança elétrica da placa só está garantida se a ligação à

corrente for efetuada por meio de uma tomada com contato de

se-gurança. Este requisito fundamental de segurança deve existir. Em

caso de dúvida, contacte um electricista e mande rever a instalação

elétrica.

Os dados sobre a ligação elétrica (tensão e frequência)

menciona-dos na placa de caraterísticas da placa devem corresponder com a

tensão da rede elétrica, para que sejam evitadas avarias na placa.

Compare estes dados antes de efetuar a ligação. Em caso de

dúvi-da, consulte um electricista qualificado.

As tomadas múltiplas ou um cabo de prolongamento não

garan-tem a segurança necessária (risco de incêndio). Não utilize estes

dis-positivos para ligar a placa à corrente elétrica.

Utilize a placa só após estar montada, para que o correto

funcio-namento esteja garantido.

Esta placa não pode ser utilizada em locais móveis (p. ex., navios/

barcos).

Se eventualmente tocar em alguma peça condutora elétrica ou se

efetuar alterações elétricas ou mecânicas pode possivelmente

(8)

pro-Medidas de segurança e precauções

8

Perde o direito à garantia se a placa não for reparada pelo serviço

de assistência técnica Miele ou por um técnico autorizado Miele.

Só com peças originais é que a Miele garante o cumprimento das

condições de segurança. As peças com defeito só podem ser

subs-tituídas por peças originais Miele.

A placa não se destina a ser utilizada com um temporizador

exter-no ou com um sistema de controlo remoto separado.

Caso a ficha de ligação seja retirada do cabo elétrico ou se o

ca-bo elétrico não estiver equipado com uma ficha, a placa deve ser

li-gada à corrente por um técnico.

Um cabo de ligação danificado só pode ser substituído por um

técnico utilizando um cabo de ligação especial (consulte o capítulo

«Ligação elétrica»).

A placa deve ser desligada da corrente sempre que sejam

efetua-dos trabalhos de instalação, manutenção assim como de reparação.

Controle esta situação:

– desligando os disjuntores do quadro elétrico; ou

– desaparafusando completamente os fusíveis roscados da

instala-ção elétrica, ou

– desligando a ficha (caso exista) da tomada. Não puxe pelo cabo

elétrico mas sim pela ficha para desligar o aparelho da corrente.

Perigo de choque elétrico.

Se a placa apresentar algum dano visível como, por exemplo, cortes

ou rachas no vidro, não inicie o funcionamento e desligue-a de

ime-diato. Desligue a placa da corrente elétrica. Contacte o serviço de

assistência técnica.

(9)

Medidas de segurança e precauções

Se a placa foi encastrada por trás de uma frente do móvel

(por exemplo, uma porta), nunca a feche enquanto estiver a utilizar a

placa. Por trás da frente do móvel fechada acumulam-se calor e

hu-midade. Como resultado, a placa, o móvel e a base podem ficar

da-nificados. Feche a frente do móvel somente quando os indicadores

de calor residual se apagarem.

(10)

Medidas de segurança e precauções

10

Utilização adequada

A placa aquece durante o funcionamento e permanece quente

durante algum tempo após ter sido desligada. Só quando os

indica-dores de calor residual se apagarem é que deixa de existir risco de

queimaduras.

Os objetos de inflamação fácil que estejam perto da placa podem

incendiar-se devido às temperaturas elevadas.

Não utilize a placa como aquecedor de espaços.

O azeite ou a gordura ao aquecer demasiado pode incendiar-se.

Quando estiver a utilizar gordura ou azeite mantenha o aparelho sob

vigilância. Nunca apague um incêndio provocado por óleo ou

gordu-ras utilizando água.

Desligue o aparelho e sufoque a chama com cuidado utilizando, por

exemplo, uma tampa.

As chamas podem incendiar os filtros do exaustor. Não flamejar

sob o exaustor.

Se os aerossóis líquidos inflamáveis ​​ou materiais combustíveis

fo-rem aquecidos, podem inflamar-se. O suporte para talheres

even-tualmente existente deve ser de material resistente ao calor. Não

guarde objetos de inflamação fácil numa gaveta situada diretamente

por baixo da placa.

Nunca aqueça os recipientes sem conteúdo.

As latas de conserva fechadas formam sobrepressão ao serem

aquecidas e podem rebentar. Não utilize a placa para cozinhar ou

aquecer latas de conserva fechadas.

Se ligar o aparelho inadvertidamente ou no caso de calor residual,

as peças colocadas em cima podem aquecer, pegar fogo ou

derre-ter. Nunca tape a placa utilizando, por exemplo, um pano, uma folha

ou outro tipo de material.

(11)

Medidas de segurança e precauções

Se a placa estiver ligada ou se for ligada inadvertidamente ou

ain-da no caso de calor residual, as peças metálicas colocaain-das em cima

da placa podem aquecer. Outros materiais podem derreter ou

incen-diarem-se. As tampas molhadas dos recipientes podem ficar

agarra-das. Não utilize a placa como zona de descanso. No final da

utiliza-ção desligue as zonas de cozinhar.

Poder queimar-se na placa quente. Para proteger as mãos

duran-te os trabalhos, caso o aparelho esduran-teja quenduran-te utilize luvas ou pegas

de proteção. Utilize somente luvas ou pegas secas. Tecidos

molha-dos ou húmimolha-dos conduzem melhor o calor e podem provocar

quei-maduras devido ao vapor.

Se utilizar um aparelho elétrico (uma batedeira por exemplo) e o

li-gar a uma tomada situada perto da placa, tome cuidado e verifique

se o cabo elétrico do aparelho não entra em contato com zonas

quentes da placa. O isolamento do cabo elétrico pode ficar

danifica-do.

Sal, açúcar ou grãos de areia provenientes dos legumes, por

exemplo, podem provocar riscos na placa se ficarem debaixo dos

recipientes. Verifique se a placa e a base do recipiente estão limpos

antes de colocar o recipiente sobre a placa.

Mesmo objetos leves (um saleiro por ex.) podem provocar danos

no vidro da placa. Preste atenção para que objetos ou louça não

caiam sobre a placa.

Quando açúcar, alimentos com açúcar, plástico ou folha de

alumí-nio caem sobre a placa quente e derretem, os resíduos depois de

arrefecerem causarão danos na placa de vitrocerâmica. Desligue

imediatamente o aparelho e raspe-os de imediato e muito bem com

um raspador de vidro. Para tal, use luvas de proteção. Depois,

efe-tue a limpeza da placa de vitrocerâmica com um produto de limpeza

para vitrocerâmica, assim que a placa tenha arrefecido.

(12)

Medidas de segurança e precauções

12

Os recipientes aquecidos sem conteúdo podem danificar o vidro

da placa. Mantenha o aparelho sob vigilância sempre que esteja em

funcionamento.

Os recipientes com bases rugosas podem danificar a superfície

da placa. Utilize somente recipientes com bases planas.

Levante o recipientes quando o deslocar na placa. Para evitar

es-trias e arranhões.

A louça de plástico ou a folha de alumínio derrete com

temperatu-ras elevadas. Não utilize louça de plástico ou folha de alumínio.

Os recipientes de alumínio ou com base em alumínio podem

cau-sar manchas com brilho metálico. Estas manchas podem ser

remo-vidas com o produto de limpeza de vitrocerâmica e aço inoxidável

(consulte o capítulo «Limpeza e manutenção», secção «Limpar as

superfícies vitrocerâmicas»).

Se a sujidade ficar acumulada durante muito tempo, poderá

quei-mar-se e possivelmente não poderá ser eliminada. Elimine a

sujida-de o mais rapidamente possível e, ao colocar recipientes sobre a

placa, certifique-se de que o fundo do recipiente está limpo, seco e

sem gordura.

Encastrar vários aparelhos ProLine:

os objetos quentes podem danificar a junta da régua intermédia.

Não coloque recipientes quentes sobre a zona das réguas

intermé-dias.

(13)

Medidas de segurança e precauções

Limpeza e manutenção

O vapor que se forma pelo aparelho de limpeza a vapor pode

atingir os componentes elétricos e provocar um curto-circuito.

Para efetuar a limpeza da placa não utilize nunca um aparelho de

limpeza a vapor.

(14)

O seu contributo para proteção do ambiente

14

Eliminação da embalagem de

transporte

A embalagem protege o aparelho con-tra danos de con-transporte. Os materiais da embalagem são selecionados do ponto de vista ecológico e compatibili-dade com o meio ambiente e por isso é reciclável.

A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias primas e redução de resí-duos.

Eliminação do aparelho em fim

de vida útil

Os aparelhos elétricos e eletrónicos contêm muitas vezes diversos materiais valiosos. Mas também contêm determi-nadas substâncias, misturas e compo-nentes que foram necessários para o seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais à saúde e ao ambiente. Não deposite o seu aparelho fora de uso junto do contentor do lixo normal.

Em vez disso, utilize os pontos oficiais de recolha e reciclagem de equipamen-tos elétricos e eletrónicos da sua junta de freguesia, dos Agentes Miele ou da Miele. Para apagar eventuais dados pessoais no aparelho antigo, este pro-cesso é legalmente da sua responsabi-lidade. Mantenha os aparelhos até se-rem transportados fora do alcance das crianças.

(15)

Descrição

Placa

CS 1112

a Zona de cozinhar dupla b Zona de cozinhar única

c Símbolos para disposição das zonas de cozinhar d Indicadores

Botão selector para a zona de cozinhar f À frente

(16)

Descrição

16

CS 1122

a Zona de cozinhar oval/rectangular b Zona de cozinhar única

c Símbolos para disposição das zonas de cozinhar d Indicadores

Botão selector para a zona de cozinhar f À frente

(17)

Descrição

CS 1134

ac Zona de cozinhar dupla bd Zona de cozinhar única

e Símbolos para disposição das zonas de cozinhar f Indicadores

Botão selector para a zona de cozinhar g À frente à esquerda h Atrás à esquerda i Atrás à direita j À frente à direita

Indicadores

k Indicação de funcionamento

l Ativação da segunda zona de cozinhar m Indicação de calor residual

(18)

Descrição

18

Dados relativos às zonas de cozinhar

Zona de cozinhar

CS 1112 CS 1122

Ø em cm Potência em Watt a 230 V

Ø em cm Potência em Watt a 230 V  14,5 1200 14,5 1200  10,0/18,0 700/1800 18,0/ 18,0 x 26,5 1500/ 2400 Total: 3000 Total: 3600 Zona de cozinhar CS 1134

Ø em cm Potência em Watt a 230 V  10,0/18,0 700/1800  14,5 1200  10,0/18,0 700/1800  14,5 1200 Total: 6000

(19)

O primeiro funcionamento

 Cole a placa de caraterísticas, forne-cida juntamente com o aparelho, no capítulo «Serviço de assistência téc-nica».

 Retire as folhas de proteção e os au-tocolantes que eventualmente pos-sam existir.

Primeira limpeza da placa

 Antes da primeira utilização limpe a placa com um pano húmido e seque de seguida com um pano seco.

O primeiro funcionamento

As peças metálicas estão protegidas com um produto de tratamento. Quan-do o aparelho entra em funcionamento pela primeira vez, formam-se odores e eventualmente uma névoa. Também o material da bobina de indução deixa temporariamente um odor no ar.

Tanto o odor como eventualmente a né-voa formada não significam a existência de uma anomalia ou ligação incorrecta. Tanto o odor como a névoa eventual-mente formada não são prejudiciais à saúde

(20)

Modo de funcionamento das zonas de cozinhar

20

As zonas de cozinhar únicas estão equipadas com uma fita de aquecimen-to, as zonas de cozinhar duplas e as zonas de cozinhar ovais/rectangulares estão equipadas com 2 fitas de aqueci-mento. Dependendo do modelo, as fi-tas de aquecimento podem estar sepa-radas por um círculo.

Cada zona de cozinhar tem uma prote-ção de sobreaquecimento (limitador de temperatura interna) que impede o so-breaquecimento da placa de vitrocerâ-mica (consulte o capítulo «Proteção de sobreaquecimento», secção «Proteção térmica»).

Quando é ajustado um nível de potên-cia, o aquecimento liga-se e a fita de aquecimento fica visível através da pla-ca de vitrocerâmipla-ca. A potência de aquecimento das zonas de cozinhar de-pende do nível de potência ajustado e é regulada eletronicamente. Isso causa o «acionamento» de uma zona de cozi-nhar: o aquecimento é ligado e desliga-do.

Zona de cozinhar única

a Proteção de sobreaquecimento b Fita de aquecimento

Zona de cozinhar dupla

a Por razões técnicas; não é um defei-to

b Proteção de sobreaquecimento c Fita de aquecimento externa d Anel de isolamento

(21)

Louça

Os recipientes mais adequados são as panelas e frigideiras de metal com uma base grossa, que fica ligeiramente cur-vada para dentro quando está fria. Com o aquecimento, a base expande-se e assenta de forma plana sobre a zona de cozinhar. Desta forma, o calor é condu-zido de forma ideal.

frio quente

Os recipientes menos adequados são os de vidro, cerâmica ou barro. Estes materiais não conduzem bem o calor. Louça de plástico e folha de alumínio não são adequados. Derretem com temperaturas elevadas.

Os recipientes de alumínio ou com base em alumínio podem causar manchas com brilho metálico. Estas manchas podem ser removidas com o produto de limpeza de vitrocerâmica e aço ino-xidável (consulte o capítulo «Limpeza e manutenção», secção «Limpar as su-perfícies vitrocerâmicas»).

A qualidade da base do recipiente pode afetar a uniformidade do resultado de cozedura (por exemplo, a cor das pan-quecas).

– Para utilizar a zona de cozinhar de forma otimizada, escolha recipientes com um diâmetro de base corres-pondente à zona de cozinhar (consul-te o capítulo «Vista geral», secção

– Utilize apenas recipientes com base lisa. As bases rugosas riscam a su-perfície da placa de vitrocerâmica. – Levante o recipiente quando o

deslo-car na placa. Assim, evitará risdeslo-car e danificar a superfície.

– Ao adquirir os recipientes, tenha em atenção que muitas vezes só é indi-cado o diâmetro máximo ou superior. Contudo, o importante é o diâmetro da base (geralmente inferior).

(22)

Recomendações para economizar energia

22

– Certifique-se de que a base do reci-piente corresponde ao tamanho da zona de cozinhar ou é ligeiramente maior. Dessa forma, o calor não é ir-radiado desnecessariamente.

– Sempre que possível, cozinhe em re-cipientes tapados. Assim, impede a fuga desnecessária do calor. – Para cozinhar poucas quantidades,

seleccione um recipiente pequeno. Um recipiente pequeno sobre uma zona de cozinhar pequena consome menos energia do que um recipiente grande e pouco cheio sobre uma zo-na de cozinhar grande.

– Utilize pouca água para cozinhar. – Mude para um nível de potência mais

baixo logo que o conteúdo do reci-piente tenha levantado fervura. – Para cozinhar alimentos com tempo

de cozedura mais demorado, desli-gue a zona de cozinhar 5 a 10 minu-tos antes de terminar a cozedura. Dessa forma, o calor residual é apro-veitado.

– O tempo de cozinhar pode ser redu-zido consideravelmente utilizando uma panela de pressão.

(23)

Limites de regulação

Limites de re-gulação Derreter manteiga, chocolate, etc.

Dissolver gelatina Preparar iogurte

1-2

Engrossar molhos com apenas gema de ovo e manteiga Aquecer pequenas quantidades de líquidos

Manter quentes os alimentos que aderem ao fundo com facilida-de

Cozinhar arroz

1-3

Aquecer líquidos e alimentos meio sólidos

Engrossar cremes e molhos, p. ex. espuma de vinho ou molho holandês

Fazer papas

Fazer omeletas e fritar ovos sem crosta Cozer fruta a vapor

3–5

Descongelar alimentos congelados Cozer legumes e peixe a vapor Cozinhar massas e leguminosas Cozinhar cereais

4–6

Levar a ferver e cozinhar lentamente grandes quantidades de ali-mentos

7 Fritar peixe, bifes, salsichas, ovos, etc. lentamente (sem aquecer

a gordura demasiadamente)

8–9

Fritar panquecas, cogumelos, etc. 9–11

Ferver uma grande quantidade de água 11–12

Os valores mencionados são indicativos. Referem-se a porções normais para 4 pessoas. No caso de panelas altas, ao cozinhar sem tampa e para grandes quantidades, é necessá-ria uma regulação mais elevada. Se forem preparadas quantidades inferiores, deve ser sele-cionada uma regulação inferior.

(24)

Utilização

24

Botões seletores

A placa está equipada com diferentes botões:

– Os botões com o símbolo  têm um encaixe. Não podem ser rodados pa-ra serem posicionados em 0.

– Os botões sem símbolo não têm ba-tente. Podem ser rodados a 360°.

Ligar

Risco de incêndio devido a ali-mentos sobreaquecidos.

Um alimento sem vigilância pode so-breaquecer e incendiar-se.

Mantenha a placa sob vigilância sempre que esteja em funcionamen-to!

Se regular o nível de potência 12, cer-tifique-se de que a marca do botão está virada exatamente para 12.  Rode o botão seletor com limitador

para a direita até ao nível de potência pretendido.

 Rode o botão seletor sem limitador para a direita ou para a esquerda até à posição correspondente ao nível de potência pretendido.

A indicação de funcionamento acen-de‑se. Ao fim de alcançar uma determi-nada temperatura, a indicação de calor residual também acende.

Desligar

 Rode o botão seletor com encaixe para a esquerda até 0.

 Rode o botão seletor sem encaixe para a direita ou para a esquerda até 0.

Quando todas as zonas de cozinhar estiverem desligadas, o indicador de funcionamento apaga-se.

Indicação de calor residual

Quando uma zona de cozinhar estiver quente, o indicador de calor residual acende após desligar a placa O indica-dor de calor restante apaga-se quando a zona de cozinhar atingir uma tempe-ratura suportável ao toque.

Risco de queimaduras através das zonas de cozinhar quentes. Após a confeção, as zonas de confe-ção ficam quentes.

Não toque na zona de cozinhar, en-quanto o indicador de calor residual estiver aceso.

(25)

Utilização

Ligação da zona variável

As zonas de cozinhar duplas e as zonas de cozinhar ovais/rectangulares têm um segundo círculo de aquecimento, que pode ligar adicionalmente.

Ativar

 Rode o botão seletor para a direita até 12 para o símbolo .

 Rode o botão seletor para a esquer-da até ao nível de potência pretendi-do.

Desativar

 Rode o botão seletor para a esquer-da até «0».

(26)

Dispositivos de segurança

26

Proteção de

sobreaquecimen-to

Cada zona de cozinhar está equipada com uma proteção de sobreaqueci-mento (limitador de temperatura inter-na). Esta desliga automaticamente o aquecimento da zona de cozinhar antes que aqueça demasiado. Logo que a zo-na de cozinhar tenha arrefecido, o aquecimento volta a ligar-se automati-camente.

A proteção de sobreaquecimento pode ser acionada nas seguintes situações: – Na zona de cozinhar ligada, não se

encontra nenhum recipiente. – O recipiente aquece sem conteúdo. – A base do recipiente não assenta de

forma plana sobre a zona de cozi-nhar.

– O recipiente não é um bom condutor de calor.

Reconhecerá a ativação da protecção de sobreaquecimento quando o aqueci-mento ligar e desligar, mesmo quando está no nível de potência mais elevado.

(27)

Limpeza e manutenção

Risco de queimaduras através

das zonas de cozinhar quentes. Após a confeção, as zonas de confe-ção ficam quentes.

Desligue a placa.

Deixe a zona de cozinhar arrefecer, antes de limpar a placa.

Danos devido a humidade que entre

O vapor de um aparelho de limpeza a vapor pode atingir as peças con-dutoras de electricidade e provocar um curto-circuito.

Nunca utilize um aparelho de limpeza a vapor para limpar a placa.

A cor das superfícies pode mudar ou alterar-se caso utilize produtos de limpeza inadequados. As superfícies são sensíveis a riscos e cortes. Remova de imediato os resíduos de produtos de limpeza.

Não use produtos de limpeza abrasi-vos.

Antes de efetuar a limpeza, deve dei-xar o elemento ProLine arrefecer.  Efetue a limpeza do elemento ProLine

e dos acessórios no final de cada uti-lização.

 Seque o elemento ProLine sempre que efetuar a limpeza a húmido; des-sa forma, evita resíduos de calcário.

Produtos de limpeza

inadequa-dos

Para evitar danos nas superfícies, não utilize na limpeza

– detergente de lavar a louça manual-mente

– produtos que contenham soda, amo-níaco, ácido ou cloro

– produtos anticalcário

– produtos para eliminar manchas e ferrugem

– produtos abrasivos, como p. ex. pro-dutos que contenham dissolventes – de areia

– detergente para máquinas de lavar louça

– sprays para limpeza de grelhadores e fornos

– produto para limpeza de vidros – escovas ou esfregões abrasivos e

duros (por exemplo, esponjas abrasi-vas) ou esfregões usados que ainda contenham restos de detergente; – esponja mágica

(28)

Limpeza e manutenção

28

Superfície de vidro

Limpar a superfície de vitrocerâmica

Danos causados por objectos pontiagudos.

A tira vedante entre a placa e banca-da pode ficar banca-danificabanca-da.A tira ve-dante entre a vitrocerâmica e a es-trutura pode ficar danificada.

Não utilize objetos afiados ou pontia-gudos para limpeza.

Com um detergente de lavar a louça manualmente, nem toda a sujidade e resíduos serão eliminados por com-pleto. Forma-se uma película invisí-vel que provoca manchas no vidro. Não é possível eliminar essas man-chas.

Efetue a limpeza da superfície de vi-trocerâmica regularmente com um produto especial para a limpeza de placas de vitrocerâmica.

 Elimine a sujidade maior com um pa-no húmido e, para a sujidade que te-nha ficado agarrada, utilize um raspa-dor de vidro.

 A seguir, efetue a limpeza da superfí-cie de vitrocerâmica com o produto especial da Miele para limpar vitroce-râmica e aço inoxidável (consulte o capítulo «Acessórios que podem ser adquiridos») ou com um produto es-pecial para a limpeza de placas de vi-trocerâmica e com papel de cozinha ou um pano limpo. Não aplique o produto em superfícies de vitrocerâ-mica que estejam quentes, porque is-so pode provocar manchas. Observe os dados do fabricante do detergen-te.

 Elimine os resíduos do produto de limpeza com um pano húmido e, de seguida, passe um pano seco sobre a superfície de vitrocerâmica. Caso contrário, quando voltar a cozi-nhar, os resíduos queimam e causam danos na placa. Certifique-se de que elimina todos os resíduos.

 Elimine as manchas causadas por resíduos de calcário, água e alumínio (manchas com brilho metálico) com o produto para limpar vitrocerâmica e aço inoxidável.

Risco de queimaduras através das zonas de cozinhar quentes. Após o processo de confeção, as zonas de cozinhar ficam quentes. Use luvas de proteção antes de utili-zar um raspador de vidro para elimi-nar açúcar, plástico ou folha de alu-mínio da superfície de vitrocerâmica quente.

 Caso caia açúcar, plástico ou folha de alumínio sobre a superfície de vi-trocerâmica quente, desligue a placa.  Raspe-os de imediato e muito bem

com um raspador de vidro, mesmo com a placa quente.

 A seguir, limpe a superfície de vitro-cerâmica depois de fria, tal como descrito anteriormente.

(29)

Limpeza e manutenção

Moldura em aço inoxidável /

Painel de comandos

 Efetuar a limpeza da moldura em aço inoxidável e dos botões com uma es-ponja, um pouco de detergente de la-var a louça manualmente e água quente.

Na limpeza também pode utilizar um produto para limpeza de aço inoxidável e cerâmica de vidro. Recomendamos a utilização de um produto de tratamento para aço inoxidável para evitar que vol-te a ficar rapidamenvol-te suja (consulvol-te o capítulo «Acessórios que podem ser adquiridos»).

Na zona impressa não utilize qual-quer produto de limpar aço inoxidá-vel e cerâmica de vidro

Caso contrário a impressão desapa-rece.

Efectue a limpeza com uma esponja, um pouco de detergente de lavar a louça à mão e água quente.

Botões seletores

 Efetue a limpeza dos botões seleto-res com uma esponja, um pouco de detergente de lavar a louça manual-mente e água quente. Humedeça previamente a sujidade fortemente entranhada.

 Seque os botões seletores utilizando um pano limpo.

(30)

O que fazer quando ...?

30

A maior parte das anomalias e dos erros que podem derivar da utilização diária pode ser reparada por si. Em muitos casos pode economizar tempo e custos, pois não necessita de recorrer ao serviço de assistência técnica.

Os quadros indicados a seguir podem ajudá‑lo a detetar as causas de uma ano-malia ou de um erro, apresentando as respetivas soluções.

Problema Causa e solução As zonas de cozinhar

não aquecem.

A placa não está ligada.

 Verifique se os fusíveis da instalação elétrica dis-pararam. Contacte um eletricista ou o serviço de assistência técnica Miele (consulte a placa de ca-raterísticas para saber qual o fusível mínimo). Talvez tenha existido uma anomalia técnica.  Rode o botão seletor para 0.

 Desligue o aparelho da corrente elétrica durante aproximadamente 1 minuto, desligando:

– O disjuntor do fusível correspondente ou remo-vendo completamente o fusível de segurança. – Desligando o disjuntor diferencial.

 Se, depois de voltar a ligar/enroscar os fusíveis, a placa continuar a não funcionar, contacte um ele-tricista e/ou o Serviço Técnico.

Ao ligar a placa pela primeira vez, irá detec-tar um odor ou forma-ção de névoa.

As peças metálicas estão protegidas com um produto de tratamento. Quando o aparelho entra em funciona-mento pela primeira vez, formam-se odores e even-tualmente uma névoa. O odor e a névoa eventual-mente formada não significam a existência de uma anomalia ou ligação incorrecta, nem são prejudiciais à saúde.

Uma zona de cozinhar desliga automaticamen-te.

A proteção de sobreaquecimento disparou.

 Consultar o capítulo «Dispositivos de segurança», secção «Proteção de sobreaquecimento».

Demora muito tempo para que o conteúdo do recipiente levante fervu-ra.

Entre 12 e 0, o aparelho aquece com potência reduzi-da.

 Verifique se a marca no botão regulador está roda-da para além do nível de potência 12 .

(31)

Acessórios que podem ser adquiridos posteriormente

Na Miele pode encontrar uma vasta ga-ma de acessórios assim como produtos de limpeza e manutenção adequados ao seu aparelho.

Estes produtos podem ser adquiridos através da loja online Miele

Estes produtos também podem ser ad-quiridos através dos serviços Miele (consulte as páginas finais destas ins-truções) ou através dos Agentes Miele.

Produto para limpeza de

pla-cas vitrocerâmipla-cas e para

lim-peza de aço inox 250 ml

Elimina sujidade intensa, manchas de calcário e de alumínio

Pano em microfibras

(32)

Indicações de segurança para encastrar

32

Danos devido a instalação incorreta.

O elemento ProLine pode ficar danificado com uma instalação incorreta. O elemento ProLine deve apenas ser instalado por um técnico qualificado.

Danos causados por objetos leves que possam cair.

Ao instalar móveis superiores ou um exaustor, o elemento ProLine pode ficar danificado.

Instale o elemento ProLine apenas após os móveis superiores e o exaustor se-rem montados.

Se o tampo de trabalho for folheado, a folha deve estar colada

com cola resistente a temperaturas elevadas (100 °C) para evitar que

se solte ou deforme. As réguas de acabamento também devem ser

resistentes a temperaturas elevadas.

O elemento ProLine não pode ser montado sobre um frigorífico,

máquina de lavar louça, máquina de lavar roupa e secador de roupa.

Depois da montagem do elemento ProLine, o cabo elétrico não

pode ficar em contacto com peças móveis da cozinha (por exemplo,

uma gaveta) nem ficar submetido a desgaste mecânico.

Mantenha as distâncias de segurança indicadas nas páginas

se-guintes.

(33)

Distâncias de segurança

Distância de segurança acima

do elemento ProLine

Entre o elemento ProLine e o exaustor, que possa estar montado por cima, de-ve existir a distância de segurança indi-cada pelo fabricante do exaustor. Caso existam materiais de inflamação fácil (por exemplo, uma placa suspensa) ins-talados por cima do elemento ProLine, deve deixar pelo menos 760 mm de distância.

Ao encastrar vários elementos ProLi-ne por baixo de um exaustor, para os quais sejam indicadas distâncias de segurança diferentes, deve respeitar a distância de segurança maior indi-cada.

(34)

Distâncias de segurança

34

Distâncias de segurança

late-rais / atrás

O elemento ProLine não pode ser mon-tado entre dois móveis altos ou duas paredes (à direita ou à esquerda). Um dos laterais da placa tem de ficar sem-pre livre (ver as Figuras).

 Distância mínima atrás desde o re-corte do tampo até ao canto posterior do tampo de trabalho:

50 mm

 A distância mínima à direita ou à esquerda desde o recorte da bancada até ao móvel existente ao lado (p. ex. móvel alto) ou uma parede:

40 mm CS 1212, CS 1212-1 CS 1221, CS 1221-1 CS 1234, CS 1234-1 CS 1223 CS 1222 50 mm CS 1112 CS 1122 CS 1134 CS 1326 CS 1327 CS 1411 100 mm CS 1012, CS 1012-1 CS 1012-2 150 mm CS 1421 CS 1312 CS 1322 200 mm CS 1034, CS 1034-1 250 mm CS 1011, CS 1011-1 CS 1021, CS 1021-1 CS 1018 G Não permitido Recomendado Não recomendável Não recomendável

(35)

Distâncias de segurança

Distância de segurança em relação ao revestimento do nicho

Caso o nicho seja revestido, será necessário manter uma distância mínima entre o recorte do tampo de trabalho e o revestimento porque as temperaturas elevadas alteram ou danificam os materiais.

Caso o revestimento seja de material inflamável (por ex. madeira) a distância míni-ma  entre o recorte do tampo de trabalho e o revestimento do nicho terá de ser 50 mm.

Caso o revestimento seja de material não inflamável (por ex. metal, azulejos, már-more) a distância mínima  entre o recorte do tampo de trabalho e o revestimento do nicho é de 50 mm, menos a espessura do revestimento.

Exemplo: Espessura do revestimento do nicho 15 mm 50 mm - 15 mm = Distância mínima 35 mm

a Parede

b Revestimento do nicho Dimensão x = Espessura do revestimento do nicho c Tampo de trabalho

d Recorte no tampo

e Distância mínima no caso de materiais inflamáveis 50 mm

(36)

Indicações para encastrar

36

Vedante entre o elemento

Pro-Line e a bancada

Caso seja necessário desmontar o elemento ProLine, tanto este como a bancada podem ficar danificados, se tiver aplicado produto vedante à vol-ta do elemento ProLine. Não aplique produto vedante entre o elemento ProLine e a bancada.

O vedante, por baixo do rebordo do aparelho, garante a vedação ade-quada da bancada.

Bancadas em azulejo

As ranhuras  e a zona tracejada situa-da por baixo situa-da superfície de apoio do elemento ProLine devem estar lisas e planas, para que o elemento ProLine fi-que uniformemente assente e o vedan-te por baixo do rebordo do aparelho ga-ranta a vedação adequada da bancada.

(37)

Dimensões para encastrar

CS 1112

a Molas de aperto b À frente

c Altura de montagem

d Altura de montagem da caixa de ligação à rede elétrica com cabo de alimenta-ção, C = 2000 mm

(38)

Dimensões para encastrar

38

CS 1122

a Molas de aperto b À frente c Altura de montagem

d Altura de montagem da caixa de ligação à rede elétrica com cabo de alimenta-ção, C = 2000 mm

(39)

Dimensões para encastrar

CS 1134

a Molas de aperto b À frente

c Altura de montagem

d Altura de montagem da caixa de ligação à rede elétrica com cabo de alimenta-ção, C = 2000 mm

(40)

Instalação de vários elementos ProLine

40

Exemplo: 3 elementos ProLine

a Molas de aperto b Barras intermédias

c Espaço intermédio entre a régua e a bancada d Tampa

e Largura do elemento ProLine menos 8 mm f Largura do elemento ProLine

g Largura do elemento ProLine menos 8 mm h Recorte na bancada

(41)

Instalação de vários elementos ProLine

Calcular o recorte na bancada

A moldura do elemento ProLine fica apoiada 8 mm sobre a bancada de trabalho à direita e à esquerda.

 Adicione a largura do elemento ProLine e subtraia 16 mm à soma. Exemplo:

288 mm + 288 mm + 380 mm = 956 mm - 16 mm = 940 mm

Dependendo do modelo a largura do elemento ProLine é de 288 mm, 380 mm ou 576 mm (ver o capítulo «Dimensões»).

Barras intermédias

Ao serem montados vários elementos ProLine, é necessário montar uma barra in-termédia entre os elementos individuais. A respetiva posição da régua inin-termédia depende da largura do elemento ProLine.

Montagem em conjunto com o exaustor de bancada

Sobre o tamanho do recorte a efetuar na bancada e montagem da régua intermé-dia, consulte as instruções de utilização e montagem «Exaustor de bancada com elementos ProLine».

(42)

Montagem

42

Preparar a bancada

 Efetue o recorte na bancada de acor-do com a figura em «Dimensões» ou como calculado (ver o capítulo «Mon-tagem de vários elementos ProLine»). Preste atenção às distâncias de se-gurança (consulte o capítulo «Distân-cias de segurança»).

Bancada de madeira

 Em bancadas de madeira com verniz especial, borracha de silicone ou resi-na de fundição, deve isolar a zoresi-na re-cortada para evitar danos devido a infiltrações de humidade. O material vedante deve ser resistente a tempe-raturas elevadas.

Tome as devidas precauções para que estes produtos não entrem em contacto com a superfície da banca-da.

 Coloque as molas de aperto  e/ou as réguas intermédias   nas posi-ções assinaladas no rebordo superior da zona recortada.

 Fixar as molas  e/ou a régua inter-média  com os parafusos para ma-deira 3,5 x 25 mm fornecidos junto.

(43)

Montagem

Bancada em pedra natural

Para fixar as molas de aperto ou as ré-guas intermédias necessita de fita au-tocolante de ambos os lados e forte (não fornecida junto).

 Coloque a fita autocolante  nas po-sições indicadas nas no rebordo su-perior da zona recortada.

 Coloque as molas de aperto   e/ou as réguas intermédias  na parte su-perior do recorte e pressione até ade-rirem.

 Cole os rebordos laterais e no rebor-do inferior das molas de aperto  ou réguas intermédias  com silicone.  Preencha o espaço intermédio e

entre as réguas e a bancada com sili-cone.

(44)

Montagem

44

Montagem em conjunto com o

exaustor de bancada

Para efetuar a montagem do exaustor e dos elementos ProLine, consulte as ins-truções de utilização e montagem «Exaustor de bancada com elementos ProLine».

Colocar o elemento ProLine

 Passe o cabo elétrico para baixo, através do recorte da bancada.  Coloque primeiro a parte frontal do

elemento ProLine no recorte do tam-po.

 Pressione o elemento ProLine unifor-memente no rebordo com as duas mãos até esta encaixar no lugar. Cer-tifique-se de que o vedante fica as-sente sobre a bancada após o encai-xe, para que fique garantida a veda-ção da bancada.

Não aplique adicionalmente qualquer produto vedante (por exemplo, silico-ne) para vedar o elemento ProLine. Se o vedante nos cantos não ficar corretamente assente sobre a banca-da, pode corrigir, com cuidado, o raio de curvatura (≤ R4), utilizando um ser-rote de ponta.

Instalação de vários elementos Pro-Line

 Deslize o elemento ProLine já encas-trado para o lado, até que os orifícios da régua intermédia fiquem visíveis.

 Encaixe o perfil vedante  nos orifí-cios previstos da régua intermédia .  Coloque primeiro a parte frontal do

próximo elemento ProLine no recorte do tampo.

(45)

Montagem

Ligar o elemento ProLine

 Ligue o elemento ProLine/os elemen-tos ProLine à corrente elétrica.  Efetue um teste de funcionamento do

elemento ProLine.

Elevar o elemento ProLine

Se o elemento ProLine não estiver acessível pela zona inferior necessita de uma ferramenta especial para o elevar.

 Se o elemento ProLine estiver acessí-vel por baixo, pressione-a pela zona inferior debaixo para cima. Pressione primeiro o lado posterior.

(46)

Ligação elétrica

46

CS 1112 / CS 1122

Recomendamos a ligação do elemento ProLine à rede elétrica através de uma tomada. Desta forma, fica facilitada qualquer intervenção técnica. A tomada deve estar facilmente acessível após a montagem do elemento ProLine.

CS 1134

A ligação do elemento ProLine à rede elétrica deve ser efetuada apenas por um eletricista qualificado que conheça bem as normas nacionais aplicáveis e as normas complementares da empre-sa de fornecimento de energia elétrica local e que as cumpra rigorosamente.

Danos devido a ligação incorre-ta.

Os trabalhos de instalação, manu-tenção e reparação realizados inade-quadamente podem ter consequên-cias graves para o aparelho e para o utilizador, pelas quais a Miele não assume qualquer responsabilidade. A Miele não pode ser responsabiliza-da por responsabiliza-danos (por exemplo, choque elétrico) causados devido à falta ou à interrupção do fio de ligação à terra no lado da instalação.

O elemento ProLine deve apenas ser ligada à rede elétrica por um técnico qualificado.

O eletricista tem de conhecer e res-peitar as normas nacionais aplicá-veis e as normas complementares da empresa de fornecimento de energia elétrica local.

A proteção de contacto de peças isoladas deve ser reposta após a montagem.

(47)

Ligação elétrica

Ligação

CA 230 V/50 Hz

Os dados necessários para a ligação estão indicados na placa de caraterísti-cas. Estes dados devem corresponder aos da rede.

CS 1134

Consulte as possibilidades de ligação no esquema de ligação.

Desligar da rede elétrica

Perigo de choque elétrico devido a alta tensão da rede.

Durante os trabalhos de reparação e/ ou manutenção, voltar a ligar a ten-são da rede pode causar choque elétrico.

Após efetuar a separação, deverá to-mar as precauções necessárias para evitar a ligação involuntária.

Se for necessário desligar o aparelho da corrente, proceda do seguinte modo e de acordo com a instalação:

Fusíveis

 Retire os fusíveis do quadro. Chaves de fenda dos fusíveis  Pressionar o botão (encarnado) até

que o botão ao centro (preto) fique saliente.

Disjuntores da instalação

 (Interruptor de corrente, mín. tipo B ou C): regular o interruptor de 1 (liga-do) para 0 (desliga(liga-do).

Interruptor de corrente diferencial  (Interruptor de corrente diferencial):

colocar o interruptor principal de 1 (li-gado) em 0 (desli(li-gado) ou premir a tecla de controlo.

(48)

Ligação elétrica

48

Substituição do cabo elétrico

Perigo de choque elétrico devido a alta tensão da rede.

A ligação incorreta pode resultar em choque elétrico.

A caixa de ligação à rede elétrica de-ve apenas ser substituída por um técnico qualificado.

Um cabo de ligação danificado só pode ser substituído por um cabo de ligação especial modelo H 05 VV-F (isolado a PVC), que pode ser obtido nos serviços Miele.

Os dados necessários para a ligação estão indicados na placa de caraterísti-cas.

Esquema de ligação CS 1134

1 L L2 L3 200-240 V~ 200 - 240 V~ 200 - 240 V~

-N

a

c

d

1 L 1 L 2 L (L2) 200 - 240 V~ 200 - 240 V~ 200 - 240 V~

-N N

b

a

b

c

d

(L3)

a

b

c

d

(49)

Serviço de assistência técnica

Contato no caso de anomalias

Contacte o seu Agente Miele ou o serviço de assistência técnica Miele quando não conseguir solucionar as anomalias.

O número de telefone do serviço de assistência técnica Miele encontra-se no fi-nal do presente documento.

Indique o modelo e o número de fabrico do aparelho. Estas duas indicações en-contram-se na placa de caraterísticas.

Placa de caraterísticas

Cole aqui a placa de caraterísticas fornecida juntamente com o aparelho. Certifi-que-se de que a designação do modelo corresponde às informações indicadas no verso deste documento.

Garantia

O prazo de garantia é 2 anos.

(50)

Ficha técnica do produto

50

Em anexo encontra as fichas técnicas dos modelos descritos nestas instruções de utilização e de montagem.

Informações relativas a placas eléctricas domésticas

de acordo com o Regulamento (UE) n.º 66/2014

MIELE

Identificação do modelo CS 1112 Número de zonas e/ou áreas de cozedura 2 Para zonas ou áreas de cozedura cirulares: diâme-tro da superfície útil por zona de cozedura aqueci-da electricamente

Para zonas ou áreas de cozedura não circulares: comprimento e largura da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente C/L

1. = Ø 145 mm 2. = Ø 100-180 mm 3. = 4. = 5. = 6. = Consumo de energia por zona ou área de cozedu-ra, calculado por kg (CEcozedura eléctrica)

1. = 191,1 Wh/kg 2. = 193,7 Wh/kg

Consumo de energia da placa calculado por kg (CEplaca eléctrica)

192,4 Wh/kg

Informações relativas a placas eléctricas domésticas

de acordo com o Regulamento (UE) n.º 66/2014

MIELE

Identificação do modelo CS 1122 Número de zonas e/ou áreas de cozedura 2 Para zonas ou áreas de cozedura cirulares: diâme-tro da superfície útil por zona de cozedura aqueci-da electricamente

Para zonas ou áreas de cozedura não circulares: comprimento e largura da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente C/L

1. = Ø 145 mm 2. = Ø 180 / 180x265 mm 3. = 4. = 5. = 6. = Consumo de energia por zona ou área de cozedu-ra, calculado por kg (CEcozedura eléctrica)

-Consumo de energia da placa calculado por kg (CEplaca eléctrica)

(51)

-Ficha técnica do produto

Informações relativas a placas eléctricas domésticas

de acordo com o Regulamento (UE) n.º 66/2014

MIELE

Identificação do modelo CS 1134 Número de zonas e/ou áreas de cozedura 4 Para zonas ou áreas de cozedura cirulares: diâme-tro da superfície útil por zona de cozedura aqueci-da electricamente

Para zonas ou áreas de cozedura não circulares: comprimento e largura da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente C/L

1. = Ø 100 / Ø 180 mm 2. = Ø 145 mm 3. = Ø 100 / Ø 180 mm 4. = Ø 145 mm 5. = 6. = Consumo de energia por zona ou área de cozedu-ra, calculado por kg (CEcozedura eléctrica)

-Consumo de energia da placa calculado por kg (CEplaca eléctrica)

(52)
(53)
(54)
(55)

-Av. do Forte, 5 2790-073 Carnaxide

Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Alemanha

Miele Portuguesa, Lda.

Lisboa: MIELE Center Contactos: Telf.: 21 4248 100 Fax: 21 4248 109 Assistência técnica 808 200 687 E-Mail: info@miele.pt Website: www.miele.pt

(56)

M.-Nr. 07 185 510 / 07 pt-PT

Referências

Documentos relacionados

Utilize apenas produtos de limpeza adequados para as várias superfícies no seu aparelho.. Respeite as instruções relativas à limpeza

4.) Nunca utilize na limpeza do seu fogão equipamentos de alta pressão e vapor, bem como não aplique jatos de água sobre o produto... 5.) Para a limpeza da mesa, certif ique-se

A diferente e distinta personalidade jurídica de ambos os Réus nas duas ações e a diferente qualidade jurídica que a Autora lhes conferiu em cada uma das

c) O trabalhador poderá opor-se ao desconto da Contribuição Assistencial, desde que o faça por escrito junto a Federação Profissional, até 10 (dez) dias após a publicação do

Esse resultado mostra que os períodos de 19 dias para o T5 e 14 dias para o T6, os quais corresponderam ao intervalo entre o último dia de restrição e o final do experimento (42

Para este trabalho, buscou-se apurar a presença das seguintes possibilidades de interação: e-mail; facebook; twitter; enquete; fórum; fale conosco; telefone; chat; mural

Para isso, a sua direção artística define como principais objetivos, a constituição da emissora em um espaço laboratorial para os alunos de Comunicação Social,

Em relação a este panorama, pode-se dizer, conforme ALMEIDA E MAGNONI (2007, p, 11), que “a internet é um novo modelo que mantém vínculos complementares com as emissoras