• Nenhum resultado encontrado

Teclado inalámbrico. Tastiera wireless. con ratón inalámbrico y receptor USB nano. con mouse wireless e ricevitore USB nano

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Teclado inalámbrico. Tastiera wireless. con ratón inalámbrico y receptor USB nano. con mouse wireless e ricevitore USB nano"

Copied!
64
0
0

Texto

(1)

Teclado inalámbrico

con ratón inalámbrico y receptor USB nano

Tastiera wireless

con mouse wireless e ricevitore USB nano

Teclado inalámbrico con ratón inalámbrico y receptor USB nano

Manual del usuario e información de servicio

ES

Teclado sem fios com rato sem fios e recetor USB Nano

Manual do Utilizador e

Informação Relativa a Assistência

Tastiera wireless con mouse wireless e ricevitore USB nano

Istruzioni per l’uso e informationi di servizio

(2)

Español ………. 2 Italiano ……….. 22 Português ……… 42

(3)

Teclado inalámbrico con ratón inalámbrico y

receptor USB nano

STMS 22.8 A1

Contenido del embalaje

A Teclado inalámbrico STMS 22.8 A1-K B Ratón inalámbrico STMS 22.8 A1-M C Receptor nano USB STMS 22.8 A1-R

(insertado en el ratón inalámbrico)

D 2 pilas de tamaño AAA, 1,5V (Micro) para teclado inalámbrico (sin ilustración)

E 1 pila de tamaño AA, 1,5V (Mignon) para teclado inalámbrico (sin ilustración)

F CD-ROM con software (sin ilustración) G Manual del usuario (no ilustrado)

(4)

Requisitos del sistema

- Intel® Pentium® III / AMD Athlon™ o superior - 1 puerto USB 2.0 libre

- Microsoft® Windows® XP, Windows Vista® o Windows® 7 - Disquetera de CD-Rom o DVD para la instalación del software

Descripción general

1 Teclas especiales (teclas de acceso directo)

2 Receptor nano USB (insertado en el ratón inalámbrico) 3 Indicador del nivel de carga*

4 Control del volumen

* El indicador LED del panel anterior del teclado se iluminará brevemente al insertar las pilas.

(5)

5 Conmutador 800/1600 cpi (pulsación corta)

Conmutador modos predeterminado/multimedia (mantener pulsado durante 3 segundos)

6 Rodillo joystick (rodillo de desplazamiento de 4 direcciones) Control de volumen y silencio (modo multimedia)

7 Botón derecho del ratón 8 Botón izquierdo del ratón

9 Indicador del nivel de carga de la pila 10 Avanzar (modo predeterminado)

Título siguiente (modo multimedia) 11 Atrás (modo predeterminado)

Título anterior (modo multimedia) 12 Zoom + (modo predeterminado)

Iniciar Reproductor de medios (modo multimedia) 13 Zoom - (modo predeterminado)

(6)

Índice

Contenido del embalaje ... 2

Requisitos del sistema ... 3

Descripción general ... 3

Instrucciones de seguridad importantes ... 6

Niños y personas discapacitadas ... 6

Pilas ... 7 Interfaz RF ... 7 Condiciones ambientales ... 7 Uso destinado ... 8 Reparación y mantenimiento ... 8 Copyright ... 9

Almacenar el producto si no se emplea ... 9

Nota sobre la Conformidad ... 10

Desecho de equipos usados ... 10

Introducción ... 10

Instalar el hardware ... 11

Inserting the Batteries ... 11

Conectar el receptor nano USB ... 12

Instalar el software ... 13

Iconos de la barra de tareas ... 14

Configuración ... 15

Cambiar el modo operativo ... 15

Configurar el ratón óptico inalámbrico ... 16

Configurar el teclado inalámbrico ... 16

Apéndice ... 19

Resolución de problemas ... 19

Datos técnicos ... 20

(7)

Instrucciones de seguridad importantes

Antes de usar este dispositivo por primera vez, lea detenidamente las instrucciones correspondientes en este manual y siga todas las advertencias, incluso si está acostumbrado a manejar aparatos electrónicos. Conserve este manual para cualquier referencia futura. Si vende o traspasa el aparato, asegúrese de entregar también el presente manual.

Este icono denota información importante para garantizar un manejo seguro del producto y la seguridad del usuario.

Este icono advierte de una fuente de luz intensa.

Este icono denota más información sobre el tema.

¡Evite daños en los ojos! No mire nunca directamente al haz del LED.

Niños y personas discapacitadas

Los dispositivos eléctricos no son para los niños. Las personas discapacitadas sólo deberían usar equipos eléctricos bajo las circunstancias adecuadas. No permita que los niños o personas discapacitadas utilicen equipos eléctricos sin supervisión. Estas personas no suelen ser conscientes de los posibles riesgos y peligros. Peligro de asfixia con las baterías y las piezas pequeñas. Guarde las pilas en un lugar seguro. Si se traga una pila accidentalmente, acuda inmediatamente a un médico. Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños y de las personas discapacitadas. Hay peligro de asfixia.

(8)

Pilas

Inserte las pilas respetando la polaridad No intente recargar las pilas ni las arroje al fuego en ninguna circunstancia. No instale diferentes tipos de pilas (cargadas y descargadas, de carbono y alcalinas, etc.) a la vez. Retire las pilas cuando no vaya a utilizar el equipo durante un tiempo prolongado. Un manejo inapropiado puede causar explosión y muerte.

Interfaz RF

Apague el dispositivo cuando se encuentre a bordo de una aeronave, en un hospital, en un área quirúrgica y cerca de equipos médicos electrónicos. Las señales de radiofrecuencia pueden interferir el funcionamiento de los sistemas. Instale el dispositivo por lo menos a una distancia de 20 cm de un marcapasos, dado que las señales de radiofrecuencia pueden interferir la funcionalidad del marcapasos. Las señales de radiofrecuencia pueden ocasionar interferencias en equipos de ayuda auditiva. No coloque el dispositivo con el adaptador inalámbrico activado cerca de gases inflamables o en áreas sensibles a explosiones (p.ej. un taller de pintura), dado que las señales de radiofrecuencia transmitidas pueden ocasionar explosiones o incendios. El alcance de las señales de radiofrecuencia depende de las condiciones ambientales. Los datos transmitidos por una conexión inalámbrica pueden ser recibidos por terceros. Targa GmbH no asume ninguna responsabilidad por interferencias causadas en señales de radiofrecuencia o de televisión resultantes de una modificación no autorizada de este dispositivo. Además, Targa no asume ninguna responsabilidad por cables o dispositivos que hayan sido sustituidos y no hayan sido explícitamente aprobados por Targa. El usuario es el único responsable de evitar interferencias causadas por modificaciones no autorizadas en este equipo y de sustituir cualquier dispositivo.

Condiciones ambientales

Coloque el dispositivo en una superficie estable y no coloque objetos sobre él. Este equipo no ha sido diseñado para entornos con altas temperaturas o humedad (p. ej. cuartos de baño) y debe mantenerse libre de polvo. Temperatura y humedad de funcionamiento: de 5 °C a 40 °C, máx. 90% dehumedad relative.

(9)

Siempre garantice lo siguiente:

-

No exponga el dispositivo a fuentes de calor (p. ej. radiadores).

-

No exponga el equipo a la radiación solar ni a la luz artificial.

-

Evite el contacto con aerosoles y agua así como líquidos corrosivos. No utilice el dispositivo cerca del agua. No lo sumerja ni coloque recipientes con líquidos (jarrones, vasos, bebidas, etc.) encima o al lado del

dispositivo.

-

No coloque el dispositivo en campos magnéticos (p. ej. altavoces).

-

No coloque fuentes incandescentes (p. ej. velas encendidas) encima o al lado del dispositivo.

-

No inserte objetos extraños en el equipo.

-

Evite exponer el equipo a variaciones bruscas de temperatura.

-

Evite exponer el equipo a golpes o vibraciones.

Uso destinado

Este conjunto de teclado y ratón, que consiste en un teclado inalámbrico, ratón inalámbrico y un receptor, es un producto perteneciente a las tecnologías de la información. El dispositivo no debe ser empleado a la intemperie ni en climas tropicales. Este producto no ha sido diseñado para fines corporativos ni comerciales. Solamente debe emplear este producto en entornos domésticos para fines privados. Cualquier empleo diferente al mencionado no corresponde a su uso destinado. Este dispositivo cumple con todo lo relacionado en cuanto a la conformidad CE incluyendo la normativa y los estándares pertinentes. Cualquier modificación del equipo que no haya sido recomendada por el fabricante puede provocar que estas normativas ya no se cumplan. El fabricante no será responsable de cualquier daño o interferencias resultantes de modificaciones no autorizadas. Emplee sólo complementos y accesorios recomendados por el fabricante.

Si no emplea este dispositivo en la República Federal de Alemania, observe la legislación y las directivas del país en el que lo emplea.

Reparación y mantenimiento

Una reparación o un mantenimiento serán necesarios cuando esta unidad sufra problemas como, por ejemplo, haya entrado líquido en la unidad, si el aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad, si no funciona normalmente o si se ha caído. Si observa humo, ruidos u olores extraños, apague el

(10)

cualificado cuando necesite repararlo. No abra nunca la carcasa del dispositivo o de cualquier accesorio. Limpie el equipo únicamente con un paño seco y suave. No emplee líquidos corrosivos.

Copyright

Todo el contenido del presente Manual del usuario está sujeto a derechos de autor y se ofrece al lector con fines informativos exclusivamente.

Queda totalmente prohibida cualquier reproducción o copia de datos o información sin el previo consentimiento escrito del autor. Lo mismo sera aplicable a cualquier uso comercial de los contenidos y la información ofrecidos.

Todos los textos y las figuras son actuales en el momento de la publicación impresa. No asumimos ninguna responsabilidad por modificaciones u omisiones.

Almacenar el producto si no se emplea

Si no va a emplear el equipo durante un tiempo prolongado, retire la pila recargable del ratón inalámbrico. Desconecte el receptor nano USB del puerto USB de su ordenador e insértelo en el compartimento de almacenamiento del ratón. Asegúrese de que la temperatura ambiental durante el almacenamiento se mantenga entre 5 °C y 40 °C. La humedad relativa no debe sobrepasar el 90%.

(11)

Nota sobre la Conformidad

Este conjunto de teclado y ratón cumple íntegramente los requisitos básicos y otras normas relevantes de la Directiva R&TTE 1999/5/EC. Encontrará la Declaración de Conformidad correspondiente al final de este manual del usuario.

Desecho de equipos usados

Los dispositivos señalizados con este símbolo están sujetos a la Directiva Europea 2002/96/EC. Todo dispositivo eléctrico o electrónico debe ser desechado separado de la basura doméstica y en los centros de recogida municipales. Participe activamente en la protección del medio ambiente y de su propia salud respetando las normas de desecho de los aparatos usados. Para más información sobre el desecho y reciclaje, póngase en contacto con las autoridades pertinentes, los centros de recogida o la tienda en donde adquirió el producto. Proteja el medio ambiente. No vierta las pilas usadas a la basura doméstica. Debe depositarlas en un centro de recogida especial.

Recicle también el material de embalaje. Los cartones pueden depositarse en los contenedores correspondientes o ser depositados en los centros de recogida públicos para su reciclaje. Los materiales plásticos contenidos en este embalaje deben ser depositados en los centros de recogida públicos.

Introducción

Gracias por adquirir este teclado inalámbrico con ratón inalámbrico STMS 22.8 A1. Los dispositivos funcionan con la tecnología SmartLink haciendo la sincronización un hecho del pasado. Los múltiples botones y teclas de función le permiten personalizar el teclado y el ratón según sus necesidades. El ratón lleva un rodillo de tipo joystick (rodillo de desplazamiento en 4 direcciones) que le permite desplazamientos tanto horizontales como verticales.

(12)

Instalar el hardware

Desembale todos los dispositivos y consulte la lista de chequeo del contenido del embalaje en la página 2 para verificar que haya recibido todos los artículos mencionados.

Inserting the Batteries

Inserte las pilas en el ratón y teclado inalámbricos como se muestra en las figuras siguientes. Inserte las pilas respetando la polaridad (+ y -) Luego pulse el botón de encendido/apagado (15) para encender el ratón inalámbrico. El ratón inalámbrico lleva un indicador del nivel de la pila (9) en la parte superior. Si éste se parpadea de color naranja, la pila está gastada.

Figura: Vista detallada de la parte inferior del teclado

Figura: Vista detallada de la parte inferior del ratón

14 Compartimento de pilas del teclado 15 Botón de encendido/apagado del ratón 16 Sensor óptico

17 Compartimento de pilas del ratón 18 Receptor nano USB

(13)

El ratón inalámbrico lleva una función automática de reposo. Cuando no emplee el ratón inalámbrico durante un tiempo, éste se apagará. Mueva el ratón inalámbrico o pulse cualquier botón del ratón para volver a encenderlo (los controladores han de estar instalados).

Los dispositivos llevan un indicador del nivel de carga de las pilas (3 y 9). Si parpadea, las pilas del dispositivo en cuestión están gastadas. Cuando se agoten, cambie las pilas por otras nuevas del mismo tipo.

Conectar el receptor nano USB

Si todavía tiene conectado su ratón antiguo al ordenador, apague el ordenador, desconecte el dispositivo del PC y vuelva a encender el ordenador.

Conecte el receptor nano USB (insertado en el ratón inalámbrico) al puerto USB libre de su ordenador, estando éste encendido.

Fig.: Receptor nano USB

El sistema operativo detectará automáticamente el nuevo hardware e instalará automáticamente los drivers necesarios. En función del sistema operativo instalado, aparecerán los siguientes mensajes en la pantalla:

Con Windows Vista®, Windows® 7

Con la primera conexión del receptor, el sistema operativo indica “Instalar software del driver del conjunto”. Espere hasta que aparezca el mensaje “Ahora se podrán utilizar los aparatos”. En este momento, el ratón y el teclado están preparados y listos para ser utilizados.

Con Windows® XP

Con la primera conexión del receptor, el sistema operativo indican “Nuevo hardware encontrado.” Espere hasta que aparezca el mensaje “El nuevo hardware ha sido instalado y puede utilizarse ahora”, para poder utilizar el ratón y el teclado.

En caso de que la conexión con el receptor nano USB quede interrumpida o si no fuera posible establecer la conexión, retire

(14)

Instalar el software

Para poder disfrutar plenamente de todas las funciones que le ofrecen el teclado y el ratón inalámbricos, deberá instalar el software suministrado. Para ello, inserte el CD-ROM incluido en la unidad de CD-ROM de su ordenador. La instalación debería iniciarse automáticamente. De lo contrario, ejecute el archivo “SilverCrest STMS 22.8 A1 Driver Setup V1.0.exe” manualmente del CD-ROM haciendo doble clic en él.

Sólo bajo Windows Vista® y Windows® 7, la instalación puede quedar temporalmente bloqueada mostrándose un mensaje “¿Desea permitir que este programa de un publicador desconocido realice cambios en el equipo?” Para continuar con la instalación, haga clic en “Sí”.

Las ilustraciones de instalación siguientes muestran ejemplos del sistema operativo Windows®7. Para Windows®XP / Windwos Vista®, estas pantallas

varían ligeramente, pero su contenido viene a ser el mismo. Para ejecutar la instalación, haga

clic en Siguiente.

Aquí podrá seleccionar la carpeta de destino para la instalación haciendo clic en el botón “Examinar”. O utilice la carpeta predeterminada, si lo desea. Para continuar, haga clic en Siguiente.

(15)

Pulse Concluir para salir del programa de instalación.

,

Si se le pide que reinicie el ordenador, reinícielo antes de utilizar el software.

Iconos de la barra de tareas

Haga doble clic en este icono para abrir el menú de configuración del ratón óptico (para una descripción más detallada, véase la página 16 - Configurar el ratón óptico inalámbrico).

Haga doble clic en este icono para abrir el menú de configuración del , teclado (para una descripción más detallada, véase la página 16 – Configurar el teclado inalámbrico).

Este icono indica que se ha activado la función “Bloq Num”. Haga clic nuevamente en el botón “Bloq Num” para volver a desactivar esta función.

Este icono indica que se ha activado la función “Bloq Mayús”. Haga clic nuevamente en el botón “Bloq Mayús” para volver a desactivar esta función.

Este icono indica que se ha activado la función “Bloq Despl”. Haga clic nuevamente en el botón “Bloq Despl” para volver a desactivar esta función.

(16)

Con el botón derecho del ratón, haga clic en el icono correspondiente para mostrar las siguientes opciones:

Abrir Abre el menú de configuración del dispositivo correspondiente.

Acerca de Muestra información sobre la versión del controlador instalado.

Salir Sale de la función. Si fuera necesario, podrá abrir las aplicaciones nuevamente desde el menú Inicio de su sistema operativo.

Por defecto, los iconos deshabilitados quedan ocultos en la barra de tareas. Se recomienda que desactive la opción “Ocultar iconos inactivos” en las propiedades de la barra de tareas.

Configuración

Cambiar el modo operativo

Pulse el botón CPI (5) para alternar rápidamente entre las resoluciones de seguimiento óptico de 800 cpi y 1600 cpi. El seguimiento a 1600 cpi ofrece una mayor precisión.

Para cambiar entre la función estándar y Media del ratón óptico, pulse la tecla CPI (5) y manténgala presionada como mínimo durante 3 segundos, hasta que la luz de control de la carga (9) se ilumine brevemente. Encontrará las funciones disponibles para la función Media en la lista de la página 4 - Sinóptico. En el modo operativo multimedia puede presionar el rodillo de desplazamiento (6) hacia la izquierda o derecha para ajustar el volumen sonoro. En modo de reposo todavía podrá ajustar el volumen sonoro de Windows girando el rodillo del ratón, siempre que el icono del volumen esté activado en la barra de tareas.

(17)

Configurar el ratón óptico inalámbrico

Haga doble clic en el icono de la barra de tareas (esquina inferior derecha de la pantalla, al lado del reloj). Con el botón derecho del ratón, pulse en el icono y seleccione la opción “Abrir” del menú contextual. Aparecerá el menú de configuración del ratón.

Aquí puede asignar una función al botón resaltado del ratón. Haga clic en el botón de opciones del botón del ratón y seleccione la función deseada del menú.

Con la opción “Restablecer predeterminado” podrá restablecer todas las funciones modificadas a sus valores predeterminados.

Todas las opciones seleccionadas se refieren al modo predeterminado. Las asignaciones de botones del modo multimedia no se pueden cambiar.

Haga clic en el botón “Aplicar” para activar los cambios (la ventana permanece abierta) o haga clic en el botón “Aceptar” (la ventana se cierra). Haga clic en la ficha “Acerca del controlador de ratón” para mostrar información sobre el controlador del ratón. Dado que las demás fichas pertenecen al sistemas operativo, para más información, consulte la documentación o ayuda en línea pertinente del sistema operativo.

Configurar el teclado inalámbrico

El teclado inalámbrico lleva 22 teclas de acceso directo y un botón de ajuste del volumen. Una vez tenga instalado el software, las teclas de function tienen asignadas las siguientes funciones predeterminadas. Además, hay 19 teclas de función programables.

(18)

Tecla de acceso directo Descripción

Navegador de Internet predeterminado (p.ej. Internet Explorer)

Programa de correo electrónico predeterminado(p.ej. Microsoft® Outlook)

Favoritos del navegador de Internet Siguiente (p.ej. Internet Explorer) Anterior (p.ej. Internet Explorer) Actualizar página

Buscar

Inicia la Calculadora Abrir Mi PC

Encender/Apagar el ordenador *

Muchas placas base de ordenadores personales llevan un ajuste del BIOS como “Boot on USB”, “Power on by USB” o similar. Active esta función para que pueda encender o apagar el ordenador a través del teclado. Consulte también la documentación de la placa base de su ordenador para averiguar cómo cambiar los ajustes del BIOS.

Pasar al modo de hibernación o de reposo * Restablecer del modo de hibernación *

Ejecutar el reproductor de medios predeterminado (p.ej. Microsoft®Media Player)

Reproducir/pausa Detiene la reproducción. Título anterior

Título siguiente

Activar/Desactivar silencio

Ejecuta Microsoft®Word (debe estar instalado)

Ejecuta Microsoft®Excel (debe estar instalado)

Inicia el calendario predeterminado (p.ej. Microsoft®Outlook,

tiene que ser instalado)

(19)

Para poder programar las teclas de función programables, haga doble clic en el icono de la barra de tareas (esquina inferior derecha de la pantalla, al lado del reloj). Con el botón derecho del ratón, pulse en el icono y seleccione la opción “Abrir” del menú contextual.

Aparecerá el menú siguiente: Aquí puede asignar una función a la tecla resaltada del teclado. Haga clic en el botón de opciones de la tecla de función y seleccione la función deseada del menú.

La siguiente opción “Seleccione un programa a ejecutar” (botón [...]) sirve para seleccionar un archivo ejecutable del disco duro de su ordenador que se iniciará cuando pulse el botón de función correspondiente.

Para hacerlo, haga clic en el botón [ … ] al lado de la función deseada. Aparecerá el cuadro de diálogo para buscar programas ejecutables. Busque el archivo ejecutable deseado y confirme los ajustes. Este procedimiento depende del sistema operativo.

Haga clic en el botón “Aplicar” para activar los cambios (la ventana permanece abierta) o haga clic en el botón “Aceptar” (la ventana se cierra). Con la opción “Restablecer predeterminados” podrá restablecer todas las funciones modificadas a sus valores predeterminados.

Haga clic en la ficha “Acerca del controlador de teclado” para mostrar información sobre el controlador del teclado. Dado que las demás fichas pertenecen al sistemas operativo, para más información, consulte la documentación o ayuda en línea pertinente del sistema operativo.

(20)

Apéndice

Resolución de problemas

Si después de instalar el teclado y el ratón inalámbricos éstos no responden, verifique lo siguiente:

 Compruebe la polaridad de las pilas.

 Verifique que el receptor está bien conectado al ordenador (véase página 12 - Conectar el Receptor nano USB).

 Pruébelo de nuevo con otro puerto USB.

 Tenga en cuenta que al utilizar varios conjuntos de componentes individuales tales como el teclado inalámbrico, ratón inalámbrico y el receptor USB Nano no se pueden intercambiar entre sí.Verifique el nivel de carga de las pilas y, si fuera necesario, inserte pilas nuevas.

 Emplee una alfombrilla al trabajar con el ratón en una superficie de cristal o reflectora.

Si en la barra de tareas no aparecieran los iconos para las opciones “Bloq Num”, “Bloq Mayús” y “Bloq Despl”, pruebe lo siguiente:

 En los ajustes de la barra de tareas, verifique si los iconos inactivos quedan ocultos. Desactive esta función para mostrar todas los iconos en todo momento.

(21)

Datos técnicos

-

Frecuencia de transmisión de 2,4 GHz

-

Tecnología SmartLink (no se requiere sincronizar el teclado/ratón y el receptor)

-

Alcance hasta 5 m

Teclado

-

22 teclas de función (teclas de acceso directo), de las cuales 19 programables

-

Dial de ajuste del volumen

-

47,4 x 16,8 x 2,6 cm (L x An x Al)

-

616 g (sin pilas)

-

2 pilas del tipo AAA, 1,5 V (Micro)

Ratón

-

Sensor óptico con resolución seleccionable entre 800 cpi y 1600 cpi, LED clase 1

-

8 botones de función, de los cuales 7 programables

-

Rodillo joystick (rodillo de desplazamiento de 4 direcciones)

-

10,8 x 7,0 x 4, cm (L x An x Al)

-

73 g (sin pila)

-

1 pila del tipo AA, 1,5 V

Receptor nano USB

-

1.5 x 0.7 x 1.8 cm (L x An x Al)

(22)
(23)

Tastiera wireless con mouse wireless e

ricevitore USB nano

SMTS 22.8 A1

Contenuto della confezione

A Tastiera wireless SMTS 22.8 A1-K B Mouse ottico wireless SMTS 22.8 A1-M C ricevitore USB nano SMTS 22.8 A1-R

(inserito nel mouse wireless)

D 2 batterie di tipo AAA, 1,5 V (Micro) per la tastiera (non presenti in figura)

E 1 batteria di tipo AA, 1,5 V (Mignon) per il mouse (non presente nella figura)

F CD-Rom con software (non presente nella figura) G Istruzioni per l’uso (non presenti nella figura)

(24)

Requisiti di sistema

- Intel®Pentium®III / AMD Athlon™ o superiore - 1 porta USB 2.0 libera

- Microsoft®Windows®XP, Windows Vista®o Windows®7 - CD-Rom o lettore DVD per l’installazione del software

Panoramica

1 Tasti di scelta rapida

2 ricevitore USB nano (inserito nel mouse wireless) 3 Indicatore di carica della batteria*

4 Regolatore altoparlanti

* Quando si inseriscono le batterie, il LED sul pannello anteriore della tastiera si illumina brevemente.

(25)

5 Commutazione 800/1600 cpi (premere brevemente) Commutazione modalità Standard/Media

(tenere premuto per 3 sec)

6 Rotellina di scorrimento in 4 direzioni

Regolazione del volume e disattivazione audio (modalità Media) 7 Tasto mouse destro

8 Tasto mouse sinistro

9 Spia luminosa per il controllo dello stato della batteria 10 Avanti (Standard)

Titolo successivo (Media) 11 Indietro (Standard)

Titolo precedente (Media) 12 Zoom + (Standard)

Avvio Media Player (Media) 13 Zoom – (Standard)

(26)

Indice

Contenuto della confezione ... 22 Requisiti di sistema ... 23 Panoramica ... 23 Importanti indicazioni di sicurezza ... 26

Bambini e disabili ... 26 Batterie ... 27 Interfaccia radio ... 27 Ambiente operativo ... 27 Utilizzo Previsto ... 28 Manutenzione e riparazione ... 28 Copyright ... 29 Conservazione del prodotto ... 29 Dichiarazione di conformità CE ... 30 Smaltimento di apparecchiature usate ... 30 Introduzione ... 30 Installazione dell’hardware ... 31 Inserire le batterie ... 31 Collegamento del mini ricevitore USB ... 32 Installazione del software ... 33 Icone sulla barra delle applicazioni ... 34 Configurazione ... 35

Cambiare modalità operativa ... 35 Configurazione del mouse ottico wireless ... 36 Configurazione della tastiera wireless ... 36 Appendice ... 39 Risoluzione dei problemi ... 39 Specifiche tecniche ... 40 Informazioni sulla garanzia ... 41

(27)

Importanti indicazioni di sicurezza

Quando si utilizza per la prima volta l’apparecchiatura, leggere attentamente le seguenti indicazioni e osservare tutte le avvertenze riportate anche se si possiede già una certa familiarità con i dispositivi elettronici. Conservare questo manuale d’uso per eventuali consultazioni future. In caso di vendita o cessione del dispositivo, consegnare anche le relative istruzioni per l’uso.

Quest’icona indica informazioni importanti per un utilizzo sicuro del prodotto e per la sicurezza dell’utente.

Quest’icona avverte della presenza di una fonte di luce intensa.

Quest’icona indica ulteriori informazioni sull’argomento.

Rischio di danni alla vista!

Non guardare mai direttamente il raggio LED!

Bambini e disabili

Le apparecchiature elettriche devono essere tenute fuori dalla portata dei bambini. Anche i disabili devono utilizzare le apparecchiature elettroniche con attenzione. Non consentire a bambini o disabili di utilizzare da soli i dispositivi elettronici, in quanto potrebbero non essere in grado di comprendere i potenziali rischi. Le componenti più piccole possono causare soffocamento. Custodire le batterie in un luogo sicuro. In caso di ingestione accidentale, consultare immediatamente un medico. Tenere l’involucro di plastica fuori dalla portata di bambini e disabili, rischio di soffocamento.

(28)

Batterie

Introdurre le batterie rispettando sempre le polarità, non tentare di ricaricare le batterie e non gettarle in nessun caso nel fuoco. Non utilizzare mai in contemporanea batterie diverse tra loro (vecchie e nuove, alcaline e carbone, ecc.). Nel caso in cui l’apparecchio rimanga inutilizzato per un lungo periodo, rimuovere le batterie. Un uso improprio del dispositivo può provocare esplosioni e mettere in pericolo vite umane.

Interfaccia radio

Spegnere il dispositivo a bordo di aerei, in ospedali, in sala operatoria o nelle vicinanze di apparecchiature elettromedicali. Le onde radio trasmesse possono interferire con la funzionalità di apparecchi sensibili. Tenere l’apparecchio ad almeno 20 cm di distanza dal pacemaker per evitare che le onde radio possano compromettere la corretta funzionalità del pacemaker stesso. La trasmissione delle onde radio può causare interferenze nelle apparecchiature acustiche. Non avvicinare mai l’apparecchio, con l’adattatore wireless acceso, a gas infiammabili o a un ambiente a rischio di esplosioni (negozi di vernici), in quanto le onde radio emesse potrebbero causare un’esplosione o un incendio. La portata delle onde radio dipende dalle condizioni ambientali. I dati trasmessi mediante un collegamento wireless possono essere ricevuti anche da terzi. Targa GmbH non è responsabile delle interferenze radio o televisive causate da modifiche non autorizzate di questo apparecchio. Inoltre, Targa non si assume alcuna responsabilità in merito alla sostituzione di cavi o apparecchi non espressamente approvati da Targa GmbH. L’unico responsabile dell’eliminazione di interferenze causate da modifiche non autorizzate e della sostituzione delle apparecchiature è l’utente stesso.

Ambiente operativo

Posizionare il dispositivo su una superficie stabile e piana e non appoggiare alcun oggetto su di esso. Non utilizzare l’apparecchiatura in ambienti soggetti ad alte temperature o umidità (stanze da bagno) e pulirla regolarmente. Temperatura e umidità operative: da 5°C fino a 40°C, max. 90% di umidità relativa.

(29)

Prestare molta attenzione che:

- il dispositivo non venga esposto a fonti di calore diretto (termosifoni);

- il dispositivo non venga esposto a luce solare o luci artificiali dirette ; - il dispositivo non entri in contatto con spruzzi o gocce d’acqua e

liquidi corrosivi; non utilizzare l’apparecchio nelle vicinanze di acqua e soprattutto non immergerlo mai nell’acqua (non appoggiare mai oggetti pieni d’acqua come, per esempio, vasi o bicchieri

sull’apparecchio);

- il dispositivo non venga posizionato nelle immediate vicinanze di campi magnetici (come, per esempio, altoparlanti);

- al dispositivo non vengano avvicinate fiamme libere (candele accese);

- nel dispositivo non vengano introdotti corpi estranei; - il dispositivo non sia esposto a forti sbalzi di temperatura; - il dispositivo non sia sottoposto a grosse scosse o vibrazioni.

Utilizzo Previsto

Questo set, formato da tastiera, mouse e ricevitore wireless, costituisce un dispositivo informatico e non può essere fatto funzionare in esterni o in climi tropicali. Questo prodotto non è stato progettato a scopo commerciale o aziendale. Utilizzare il dispositivo solo in ambiente domestico e a scopo privato. Qualsiasi impiego diverso da quello summenzionato non corrisponde all’utilizzo previsto. Questo dispositivo è conforme a tutte le norme e gli standard in materia di Conformità CE. Ogni modifica dell’attrezzatura diversa da quelle consigliate dal produttore può rendere nulla la conformità a queste direttive. Il produttore non è responsabile di danni o interferenze provocati da modifiche non autorizzate. Utilizzare esclusivamente accessori consigliati dal produttore.

Se si utilizza l’apparecchio al di fuori della Repubblica Federale Tedesca è necessario rispettare le normative e/o leggi locali.

Manutenzione e riparazione

Le riparazioni si rendono necessarie in caso di danni causati da penetrazione di liquidi od oggetti, esposizione a pioggia o umidità, malfunzionamento o caduta. In presenza di rumori, odori insoliti o fumo, spegnere immediatamente l’apparecchio e non utilizzarlo più fino a quando

(30)

qualificato. Non aprire mai il dispositivo o gli accessori. Pulire l’apparecchio solo con un panno pulito e asciutto e non utilizzare mai liquidi aggressivi.

Copyright

Tutti i contenuti del presente Manuale per l’utente sono coperti da copyright e vengono forniti unicamente a scopo informativo.

È rigorosamente vietato copiare qualsiasi dato o informazione senza l’autorizzazione scritta ed esplicita dell’autore. Ciò si applica anche a un eventuale uso commerciale dei contenuti e delle informazioni.

Tutti i testi e le illustrazioni sono aggiornati alla data di pubblicazione. Non si assumono responsabilità per eventuali modifiche.

Conservazione del prodotto

Se si lascia il dispositivo inutilizzato per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie da mouse e tastiera e scollegare il mini ricevitore USB dalla porta USB del computer inserendolo nell’apposito alloggiamento del mouse. Attenzione! Il mini ricevitore USB entra nel compartimento in un solo verso, senza che siano necessarie forzature. Inoltre, accertarsi che la temperatura di conservazione si mantenga fra 5 e 40°C e il tasso d’umidità non superi il 90% di umidità relativa.

(31)

Dichiarazione di conformità CE

Il set mouse e tastiera è conforme ai requisiti di base e alle altre disposizioni in materia della direttiva R&TTE 1999/5/EC. La Dichiarazione di conformità è presente alla fine di questo documento.

Smaltimento di apparecchiature usate

Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo sono soggetti alla direttiva europea 2002/96/EC. Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere smaltite separatamente dai rifiuti domestici negli appositi luoghi di smaltimento. Anche il mini ricevitore USB è un dispositivo elettronico e richiede un corretto smaltimento. Grazie al regolare smaltimento di apparecchiature usate si possono evitare danni all’ambiente e soprattutto alla salute. Per ulteriori informazioni su uno smaltimento appropriato, contattare i locali enti di smaltimento, le autorità competenti o il negozio dove è stato acquistato l’apparecchio.

Rispettare l’ambiente. Non smaltire le batterie nei rifiuti domestici, ma negli appositi raccoglitori per batterie usate.

Riciclare correttamente il materiale d’imballaggio. I cartoni dell’imballaggio possono essere smaltiti negli appositi contenitori per la carta o nei punti di raccolta pubblica per essere riciclati. Eventuali pellicole o plastiche contenute nell’imballaggio possono essere portate nei punti di raccolta pubblica.

Introduzione

Grazie per aver acquistato la tastiera e il mouse wireless SMTS 22.8 A1. Questi dispositivi sono dotati di tecnologia SmartLink, che rende obsoleta la sincronizzazione manuale. I numerosi tasti di scelta rapida dell’apparecchio consentono di personalizzare mouse e tastiera in base alle proprie esigenze. Inoltre, il mouse è dotato di una rotellina di scorrimento in 4 direzioni, che permette lo scorrimento orizzontale oltre a quello, classico, verticale.

(32)

Installazione dell’hardware

Disimballare tutti i dispositivi e utilizzare la lista di controllo del contenuto della confezione, a pag. 22, per verificare di aver ricevuto tutta la merce elencata.

Inserire le batterie

Per prima cosa, inserire le batterie nella tastiera e nel mouse wireless come illustrato nella figura seguente. Prestare attenzione a introdurle con la polarità corretta (+ e –). Accendere il mouse premendo l’interruttore ON/OFF (15). Il mouse è dotato di una spia luminosa (9) sulla parte superiore: quando quest’ultima è lampeggia arancione significa che le batterie sono scariche. Sostituire le batterie con altre nuove.

Figura: dettaglio parte inferiore tastiera

Figura: dettaglio parte inferiore mouse

14 Scomparto batterie della tastiera 15 Tasto ON/OFF del mouse 16 Sensore ottico

17 Scomparto batterie del mouse 18 Mini ricevitore USB

(33)

Il mouse wireless è dotato della funzione di standby automatico. Quando non viene utilizzato per un dato periodo di tempo, il mouse si spegne. Muovere il mouse o premere uno dei suoi pulsanti per riattivarlo (i driver devono essere installati).

I dispositivi sono dotati di indicatori del livello della batteria (3 e 9). Quando lampeggia significa che le batterie del relativo dispositivo sono esaurite. Quando ciò accade, sostituire le batterie con altre nuove dello stesso tipo.

Collegamento del ricevitore USB nano

Se al computer sono ancora collegati i vecchi mouse e tastiera, spegnere il computer, scollegarli e riaccendere il PC.

Collegare il ricevitore USB nano (inserito nel mouse wireless) a una porta USB libera del computer acceso.

Figura: ricevitore USB nano

Il sistema operativo riconoscerà il nuovo hardware e installerà automaticamente tutti i driver necessari. A seconda del sistema operativo installato verranno visualizzate le seguenti notifiche:

Windows Vista®, Windows®7

Al primo collegamento del ricevitore, il sistema operativo notificherà „Installazione driver di dispositivo in corso”. Attendere fino alla visualizzazione della notifica „È ora possibile utilizzare i dispositivi“. Il mouse e la tastiera sono ora operativi e pronti per essere utilizzati.

Windows®XP

Al primo collegamento del ricevitore, il sistema operativo notificherà ”Trovato nuovo hardware“. Attendere fino alla visualizzazione della notifica „Il nuovo hardware è installato e pronto per l’uso“ per poter utilizzare mouse e tastiera.

Nel caso in cui la connessione al mini ricevitore dovesse interrompersi o non fosse possibile stabilire alcuna connessione,

(34)

Installazione del software

Per sfruttare al massimo tutte le capacità di tastiera e mouse wireless è necessario installare il software in dotazione. A tale scopo, introdurre il CD-Rom in dotazione nel lettore CD del computer. Il processo di installazione partirà automaticamente; in caso contrario, fare doppio clic sul file “SilverCrest STMS 22.8 A1 Driver Setup V1.0.exe” presente nel CD-Rom per avviare manualmente l’installazione.

Solo con Windows Vista® e Windows®7 l’installazione verrà temporaneamente interrotta e apparirà il messaggio “Consentire al programma seguente con autore sconosciuto di apportare modifiche al computer?“ Per procedere nell’installazione, fare clic su “Sì”.

Le seguenti finestre d’installazione sono relative al sistema operativo Windows® 7. Nei sistemi operativi Windows® XP / Windows Vista® le schermate differiscono leggermente, ma il loro contenuto è identico.

Cliccare su Avanti per avviare l’installazione.

Questa schermata consente di selezionare la cartella di destinazione per l’installazione mediante il tasto „Cambia…“ o di utilizzare la cartella consigliata. Per continuare fare clic su Avanti.

(35)

Fare clic su Fine per terminare il programma d’installazione.

Se richiesto, riavviare il computer prima di utilizzare il software.

Icone sulla barra delle applicazioni

Un doppio clic su questo simbolo apre il menu di configurazione del mouse ottico (vedere pagina 36 – Configurazione del mouse ottico wireless).

Un doppio click su questo simbolo apre il menu di configurazione della tastiera (vedere pagina 36 - Configurazione della tastiera wireless).

Questo simbolo indica che la funzione „Bloc Num“ sulla tastiera è attiva. Premendo nuovamente il tasto „Bloc Num“ si disattiverà la funzione.

Questo simbolo indica che la funzione „Bloc Maiusc“ sulla tastiera è attiva. Premendo nuovamente tasto „Bloc Maiusc“ si disattiverà la funzione.

Questo simbolo indica che la funzione „Bloc scorr“ sulla tastiera è attiva. Premendo nuovamente il tasto “Bloc scorr“ si disattiverà la funzione.

(36)

Fare clic con il tasto destro del mouse sull’icona corrispondente per aprire un menu con le seguenti opzioni:

Apri Apre il menu di configurazione del dispositivo corrispondente.

Informazioni Mostra le informazioni relative alla versione del driver installato.

Esci Esce dalla funzione. Se necessario, l’applicazione può essere riaperta dal menu Avvio del sistema operativo.

L’impostazione predefinita del sistema operativo nasconderà le icone disabilitate nella barra delle applicazioni. Si consiglia di disattivare l’opzione “Nascondi icone inattive” fra le proprietà della barra delle applicazioni.

Configurazione

Cambiare modalità operativa

Utilizzare il pulsante CPI (5) per spostarsi rapidamente fra le risoluzioni 800 e 1600 cpi per il tracciamento ottico. Il tracciamento ottico a 1600 cpi offre una maggiore accuratezza.

Per passare dalla modalità operativa Standard a quella Media del mouse tenere premuto il tasto CPI (5) per almeno 3 sec, fino a quando la spia luminosa di carica (9) non lampeggia brevemente. Le funzioni disponibili per la modalità Media sono elencate a pag. 24 - Panoramica. In modalità operativa Media, premere la rotellina (6) a sinistra o a destra per regolare il volume audio. In modalità operativa Standard, premere la rotellina (6) a sinistra o a destra o ruotarla per regolare il volume audio di Windows, nel caso in cui l’icona del volume sia abilitata nella barra della applicazioni.

(37)

Configurazione del mouse ottico wireless

Fare doppio clic sull’icona nella barra delle applicazioni (nell’angolo in basso a destra dello schermo, vicino all’orologio) o fare clic con il tasto destro sull’icona e selezionare “Apri” dal menu. Apparirà il menu di configurazione del mouse.

Questo menu consente di assegnare specifiche funzioni ai tasti contrassegnati. Fare clic sul pulsante corrispondente al relativo tasto del mouse e selezionare una funzione dal menu.

Il pulsante „Ripristina impostazioni

predefinite“ consente di

ripristinare le impostazioni predefinite di fabbrica.

Tutte le opzioni selezionate si applicano alla modalità Standard. L’assegnazione dei pulsanti in modalità Media non può essere modificata.

Rendere effettive le modifiche facendo clic sul pulsante „Applica“ (la finestra di dialogo resta aperta) oppure sul pulsante „OK“ (la finestra si chiude). Fare clic sulla scheda „Driver del mouse“ per visualizzare e informazioni sul driver del mouse. Per maggiori informazioni, come per tutte le altre schede del sistema operativo, consultare la relativa documentazione del sistema o la guida in linea.

Configurazione della tastiera wireless

La tastiera wireless offre 22 tasti di scelta rapida e un pulsante per la regolazione del volume. Una volta installato il software, tali tasti possiedono le seguenti impostazioni standard. Sono presenti inoltre 19 tasti liberamente programmabili.

(38)

Tasto di scelta rapida Descrizione

Browser Internet predefinito (es. Internet Explorer) Programma di posta elettronica predefinito (es. Microsoft® Outlook)

Preferiti del browser Internet Avanti

Indietro

Aggiorna pagina Cerca

Avvia la calcolatrice

Apre ”Risorse del computer”

Accensione/spegnimento del computer *

(Molte schede madri sono dotate di una impostazione BIOS come, per esempio, „Boot on USB“, „Power on by USB“, ecc.). Attivare questa funzione per poter accendere o spegnere il computer mediante la tastiera. Consultare anche la documentazione del computer e/o della scheda madre per poter effettuare l’impostazione BIOS.

Avvia la modalità Standby * Esce dalla modalità Standby *

Avvia il programma di riproduzione audio/video predefinito (es. Microsoft®Media Player)

Riproduzione / Pausa Arresta la riproduzione Titolo precedente Titolo successivo

Attiva/disattiva la funzione Mute Avvia Microsoft®Word (se installato) Avvia Microsoft®Excel (se installato) Avvia Microsoft®Powerpoint (se installato)

Avvia il calendario predefinito (es. Microsoft®Outlook, se installato)

(39)

Per impostare i tasti di scelta rapida programmabili, fare doppio clic sull’icona nella barra delle applicazioni (nell’angolo in basso a destra dello schermo, vicino all’orologio) o fare clic con il tasto destro sull’icona e selezionare “Apri” dal menu.

Apparirà il seguente menu:

in esso è possibile assegnare una funzione ai tasti evidenziati. Fare clic sul pulsante corrispondente al tasto e selezionare la funzione desiderata dal menu.

L’opzione seguente “Selezionare un programma da eseguire” (pulsante […]) consente di selezionare qualsiasi file eseguibile, contenuto nel disco rigido del computer, che verrà fatto partire premendo il pulsante di funzione corrispondente.

A tale scopo, fare clic sul pulsante […] vicino al pulsante di funzione desiderato. Si aprirà la finestra di dialogo per la ricerca del programma. Cercare il file eseguibile desiderato e confermare l’impostazione. Questa procedura dipende dal sistema operativo.

Le modifiche diventano effettive quando si fa clic sul pulsante „Applica“ (la finestra di dialogo resta aperta) o sul pulsante „OK“ (la finestra si chiude). “Ripristina impostazioni predefinite” consente di riportare tutte le funzioni modificate alle impostazioni predefinite di fabbrica.

Fare clic sulla scheda “Driver della tastiera” per visualizzare e informazioni sul driver della tastiera. Per maggiori informazioni, come per tutte le altre schede del sistema operativo, consultare la relativa documentazione del sistema o la guida in linea.

(40)

Appendice

Risoluzione dei problemi

Nel caso in cui, una volta terminata l’installazione, tastiera e mouse wireless non rispondessero ai comandi, eseguire questo test:

 Controllare di aver inserito le batterie in posizione corretta (con la polarità corretta).

 Controllare che il ricevitore sia stato collegato correttamente al computer (vedere pagina 32 - Collegamento del ricevitore USB nano).

 Provare un’altra porta USB.

 N.B.: quando si utilizzano più set, i diversi componenti come mouse, tastiera e mini ricevitore USB non possono essere scambiati.

 Controllare lo stato di carica delle batterie (eventualmente sostituire con batterie nuove).

 Assicurarsi di utilizzare un tappetino per il mouse, soprattutto se si usa il mouse su di una superficie di vetro o lucida.

Se le icone „Bloc Num“, „Bloc Maiusc“ e/o „Block Scorr“ non appaiono nella barra delle applicazioni, procedere come segue:

 Controllare le impostazioni della barra delle applicazioni per vedere che non vi siano icone inattive nascoste. Disattivare questa funzione per visualizzare sempre tutte le icone.

(41)

Specifiche tecniche

-

2,4 GHz radiofrequenza

-

Tecnologia SmartLink (non è necessario alcun collegamento tra ricevitore e mouse/tastiera)

-

Distanza fino a 5 m

Tastiera

-

22 tasti di scelta rapida, di cui 19 programmabili

-

Manopola di regolazione per volume audio

-

47,4 x 16,8 x 2,6 cm (largh. x prof. x alt.)

-

616 g (senza batterie)

-

2 batterie del tipo AAA, 1,5 V (Micro)

Mouse

-

Sensore ottico con risoluzione selezionabile da 800 cpi e 1600 cpi, LED di classe 1

-

8 tasti di scelta rapida, di cui 7 programmabili

-

Rotellina di scorrimento in 4 direzioni

-

10,8 x 7,0 x 4,0 cm (largh. x prof. x alt.)

-

73 g (senza le batterie)

-

1 batteria del tipo AA, 1,5 V (Mignon)

Ricevitore USB nano

-

1,5 x 0,7 x 1,8 cm (largh. x prof. x alt.)

(42)
(43)

Teclado sem Fios com Rato sem Fios e Nanorreceptor USB

SMTS 22.8 A1

Conteúdo da Embalagem

A Teclado sem Fios SMTS 22.8 A1-K B Rato sem Fios SMTS 22.8 A1-M C Nanorreceptor USB SMTS 22.8 A1-R

(inserido no rato sem fios)

D 2 pilhas tipo AAA, 1,5 V (Micro) para o teclado sem fios (não ilustradas)

E 1 pilha tipo AA, 1,5 V (Mignon) para o rato sem fios (não ilustrada)

F CD-ROM com software (não ilustrado) G Manual do Utilizador (não ilustrado)

(44)

Requisitos do Sistema

- Intel®Pentium®III / AMD Athlon™ou superior - 1 porto USB 2.0 livre

- Microsoft®Windows®XP, Windows Vista®ou Windows®7 - Unidade de CD-ROM ou DVD-ROM para instalar o software

Vista Geral

1 Teclas especiais (teclas de acesso rápido) 2 Nanorreceptor USB (inserido no rato sem fios) 3 Indicador do nível das pilhas*

4 Controlo do volume

* O LED no painel frontal do teclado acende-se brevemente quando se inserirem as pilhas.

(45)

5 Interruptor 800/1600 cpi (prima brevemente)

Interruptor para alternar entre os modos padrão/media (prima durante 3 segundos)

6 Roda inclinável (roda de deslocamento quadridireccional) Controlo do volume e para cortar o som (modo de media) 7 Botão direito do rato

8 Botão esquerdo do rato 9 Indicador do nível da pilha 10 Para a frente (modo padrão)

Título seguinte (modo de media) 11 Para trás (modo padrão)

Título anterior (modo de media) 12 Zoom + (modo padrão)

Lançar o Media Player (modo de media) 13 Zoom – (modo padrão)

(46)

Índice

Conteúdo da Embalagem ... 42

Requisitos do Sistema ... 43

Vista Geral ... 43

Importantes Instruções de Segurança ... 46

Crianças e Pessoas com Deficiência ... 46

Pilhas ... 47

Interface de RF ... 47

Ambiente de Utilização ... 47

Fim a que se Destina ... 48

Reparação e Manutenção ... 48

Copyright ... 49

Guardar o Dispositivo quando não Estiver a Utilizá-lo ... 49

Aviso de Conformidade ... 50

Descarte de Dispositivos Antigos ... 50

Introdução ... 50

Instalar o Hardware ... 51

Inserir as Pilhas ... 51

Ligar o Nanorreceptor USB ... 52

Instalar o Software ... 53

Ícones na Barra de Tarefas ... 54

Configurar ... 55

Mudar de Modo de Funcionamento ... 55

Configurar o Rato Óptico sem Fios ... 56

Configurar o Teclado sem Fios ... 56

Apêndice ... 59

Resolução de Problemas ... 59

Especificações Técnicas ... 60

(47)

Importantes Instruções de Segurança

Antes de utilizar este dispositivo pela primeira vez, leia as notas que se seguem e respeite todos os avisos, mesmo se estiver habituado a lidar com dispositivos electrónicos. Guarde este manual num local seguro, para futura referência. Se vender ou oferecer o dispositivo a alguém, é imperativo que o faça acompanhar deste manual.

Este ícone identifica informação importante para utilizar o dispositivo com segurança e para a segurança do utilizador.

Este ícone alerta para a presença duma forte fonte de luz.

Este ícone identifica informação adicional sobre o tópico em questão.

Evite ferir os olhos!

Nunca olhe directamente para o feixe LED.

Crianças e Pessoas com Deficiência

As crianças não devem manusear dispositivos eléctricos. Pessoas com deficiência apenas devem utilizar dispositivos eléctricos em circunstâncias adequadas. Não permita que crianças ou pessoas com deficiência utilizem dispositivos eléctricos se não se encontrarem sob supervisão. Elas podem não se aperceber da presença de potenciais riscos. As pilhas, bem como outros componentes pequenos, constituem perigo de asfixia. Guarde sempre as pilhas num local seguro. Se uma pilha for engolida, procure imediatamente ajuda médica. Mantenha a embalagem e respectivo material de embalamento afastados de crianças e pessoas com deficiência pois existe perigo de asfixia.

(48)

Pilhas

Insira as pilhas respeitando as marcas de polaridade. Nunca tente recarregar as pilhas, e em circunstância alguma as atire ao fogo. Não misture pilhas de tipos diferentes (usadas e novas, ou de carbono e alcalinas, etc.). Remova as pilhas se antecipar que o dispositivo não vai ser utilizado durante um longo período de tempo. A utilização das pilhas de forma indevida pode provocar uma explosão e colocar a sua vida em perigo.

Interface de RF

Desligue o dispositivo se estiver a bordo dum avião, num hospital, numa sala de operação, ou na vizinhança de equipamento electrónico médico. Os sinais de radiofrequência podem interferir com a funcionalidade de dispositivos sensíveis. Coloque o dispositivo a pelo menos 20 cm de

pacemakers, pois os sinais de radiofrequência podem interferir com a sua

funcionalidade. Os sinais de radiofrequência emitidos podem interferir com dispositivos de auxílio da audição. Não coloque o dispositivo com o adaptador sem fios ligado perto de gases inflamáveis ou numa área potencialmente explosiva (por exemplo, uma loja onde se venda tinta), pois os sinais de radiofrequência emitidos podem causar explosões ou um incêndio. O alcance dos sinais de ondas rádio depende das condições ambientais. Quando os dados são transmitidos através duma ligação sem fios, eles podem ser também recebidos por terceiros não-autorizados. A Targa GmbH não é responsável por qualquer interferência causada em sinais de radiofrequência ou televisão provocada por modificações não autorizadas deste dispositivo. Para além disto, a Targa não assume qualquer responsabilidade pela substituição de cabos ou dispositivos que não tenham sido aprovados pela Targa GmbH. O utilizador é o único responsável pela resolução de problemas de interferência provocados por modificações não autorizadas deste dispositivo e pela substituição de outros dispositivos.

Ambiente de Utilização

Posicione o dispositivo numa superfície estável e plana, e não coloque objectos em cima dele. O dispositivo não foi concebido para ser utilizado em ambientes com temperatura ou humidade elevadas (por exemplo, casas de banho), e deve ser mantido livre de pó. Temperatura e humidade de utilização: 5 °C a 40 °C, máximo de 90% de humidade relativa.

(49)

Assegure-se que:

- O dispositivo não está directamente exposto a fontes de calor (por exemplo, aquecedores);

- O dispositivo não está exposto a luz solar ou artificial directa; - Evita contacto com sprays, pingos de água, e líquidos corrosivos, e

que o dispositivo nunca é utilizado perto de água. Em particular, o dispositivo não deve ser imerso em líquidos (não coloque objectos com líquidos, como vasos ou bebidas, perto do dispositivo); - O dispositivo não é colocado na vizinhança imediata de campos

magnéticos (por exemplo, colunas de som);

- Não são colocadas fontes de chama (por exemplo, velas acesas) em cima ou perto do dispositivo;

- Não são introduzidos corpos estranhos no dispositivo;

- O dispositivo não é sujeito a mudanças de temperatura extremas; - O dispositivo não é submetido a excessivas pancadas ou vibrações.

Fim a que se Destina

Este Conjunto Teclado e Rato, consistindo dum teclado sem fios, dum rato sem fios, e dum receptor sem fios, é um dispositivo informático. O dispositivo não deve ser utilizado em exteriores ou em climas tropicais. Este produto não foi concebido para uso empresarial ou comercial. Utilize o dispositivo apenas em ambientes domésticos e para fins privados. Este dispositivo não se destina a um fim diferente dos acima mencionados. Este dispositivo satisfaz tudo o que esteja relacionado com a Conformidade CE, e relevantes normas e padrões. Modificações ao dispositivo não recomendadas pelo fabricante podem fazer com que o dispositivo deixe de estar em conformidade com estas normas e padrões. O fabricante não é responsável por quaisquer danos ou interferências causados por modificações não autorizadas. Utilize apenas os acessórios recomendados pelo fabricante.

Se não estiver a utilizar o dispositivo em Portugal, obedeça aos regulamentos e leis do país onde se encontra.

Reparação e Manutenção

É necessária reparação sempre que este dispositivo estiver danificado, por exemplo, quando entrou líquido nele, quando foi exposto a chuva ou humidade, quando não funcionar devidamente, ou se o deixou cair. Se

(50)

Contacte pessoal qualificado quando for necessária reparação. Nunca remova a cobertura do dispositivo ou dos acessórios. Para limpeza, utilize apenas um pano seco e limpo. Nunca utilize líquidos corrosivos.

Copyright

O conteúdo deste Manual do Utilizador está, na sua totalidade, protegido por copyright, e é fornecido ao leitor apenas para fins informativos.

É expressamente proibido copiar dados e informação sem prévia autorização escrita e explícita por parte do autor. Tal também se aplica a qualquer fim comercial do conteúdo e informação.

Todos os textos e imagens são actuais à data de impressão. Não assumimos responsabilidade por quaisquer alterações.

Guardar o Dispositivo quando não Estiver a Utilizá-lo

Se antecipar que não vai utilizar o teclado sem fios e o rato sem fios durante um longo período de tempo, remova as pilhas dos dispositivos. Remova o nanorreceptor USB do porto USB do seu computador e insira-o no respectivo compartimento do rato. Note que o nanorreceptor USB cabe no respectivo compartimento apenas se estiver correctamente orientado, não sendo preciso exercer força alguma. Assegure-se igualmente que a temperatura de armazenamento se situa entre 5 ºC e 40 ºC. A humidade não deve exceder os 90% de humidade relativa.

(51)

Aviso de Conformidade

O conjunto rato e teclado está em conformidade com os requisitos básicos e outros requisitos relevantes da Directiva 1999/5/EC relativa aos equipamentos de rádio e equipamentos terminais de telecomunicações. A respectiva Declaração de Conformidade encontra-se no fim deste Manual do Utilizador.

Descarte de Dispositivos Antigos

Os dispositivos marcados com este símbolo estão sujeitos à Directiva Europeia 2002/96/EC. O descarte de todos os dispositivos eléctricos e electrónicos deve ser efectuado separadamente do lixo doméstico, em centros de descarte oficiais. Para além disso, o nanorreceptor é um dispositivo electrónico e deve descartar-se dele devidamente. Evite contaminar o ambiente e colocar em perigo a sua saúde; descarte-se devidamente do dispositivo. Para mais informação sobre como se descartar devidamente do dispositivo, contacte as agências governamentais locais, organizações envolvidas no descarte, ou a loja onde o adquiriu.

Respeite o ambiente. Não se descarte de pilhas gastas juntamente com lixo doméstico. Elas devem ser entregues num ponto de recolha criado para este efeito.

Não se esqueça de reciclar devidamente todo o material de embalamento. O cartão da embalagem pode ser depositado em caixas de reciclagem de papel ou entregue em pontos de recolha públicos para reciclagem. Quaisquer películas ou plástico contidos na embalagem devem ser entregues num ponto de recolha público para descarte.

Introdução

Obrigado por ter adquirido o teclado sem fios com rato sem fios SMTS 22.8 A1. Os dispositivos utilizam a tecnologia SmartLink que torna obsoleta a sincronização manual. Os múltiplos botões de função dos dispositivos permitem-lhe adaptar o rato e teclado às suas necessidades. O rato possui uma roda inclinável (roda de deslocamento quadridireccional) permitindo deslocamento horizontal para além do habitual deslocamento vertical.

(52)

Instalar o Hardware

Desempacote todos os dispositivos e utilize a lista de verificação do conteúdo da embalagem na página 42 para confirmar que recebeu todos os itens listados.

Inserir as Pilhas

Primeiro insira as pilhas no rato sem fios e no teclado sem fios, como se mostra nas figuras que se seguem. Tenha o cuidado de inserir as pilhas nos dispositivos respeitando as marcas de polaridade (+ e –). De seguida, prima o botão ON/OFF (15) para ligar o rato sem fios. O rato sem fios possui um indicador do nível da pilha (9) no painel superior. Se ele piscar cor-de-laranja, a pilha está gasta.

Fig.: Vista detalhada da parte de baixo do teclado

Fig.: Vista detalhada da parte de baixo do rato

14 Compartimento das pilhas do teclado

15 Botão ON/OFF do rato sem fios (para o ligar ou desligar) 16 Sensor óptico

17 Compartimento da pilha do rato 18 Nanorreceptor USB

(53)

O rato sem fios possui uma função “em espera” automática. Ele desliga-se se não tiver sido utilizado durante um certo período de tempo. Para voltar a ligar o rato sem fios, mova-o ou prima um dos seus botões (os controladores têm de estar instalados). Os dispositivos têm um indicador do nível das pilhas (3 e 9). Sempre que ele piscar, as pilhas do respectivo dispositivo estão gastas. Quando tal acontecer, substitua as pilhas por outras do mesmo tipo.

Ligar o Nanorreceptor USB

Se o seu antigo teclado ou rato ainda estiver ligado ao computador, desligue o computador, desligue o(s) dispositivo(s) do computador, e volte a ligar o computador.

Insira o nanorreceptor USB (inserido no rato sem fios) num porto USB livre do computador (que deve estar ligado).

Fig.: Nanorreceptor USB

O sistema operativo detecta o novo hardware e instala automaticamente os respectivos controladores. Dependendo do sistema operativo, aparece uma das seguintes mensagens:

No Windows Vista®e Windows®7

Quando ligar o receptor pela primeira vez, o sistema operativo indica “A instalar software de controlador de dispositivo”. Espere que apareça a mensagem “Os seus dispositivos estão prontos para serem utilizados”. O seu rato e teclado foram configurados com sucesso e podem agora ser utilizados.

No Windows®XP

Quando ligar o receptor pela primeira vez, o sistema operativo indica “Novo hardware encontrado”. Espere que apareça a mensagem "O novo hardware está instalado e pronto a ser utilizado" antes de começar a utilizar o rato e teclado.

(54)

Instalar o Software

Para poder utilizar a totalidade das funções do seu teclado sem fios e rato sem fios, deve instalar o software fornecido. Para tal, introduza o CD-ROM fornecido na unidade de CD-ROM do computador. A configuração deve começar automaticamente. Se não for esse o caso, faça um duplo clique no ficheiro “SilverCrest STMS 22.8 A1 Driver Setup V1.0.exe” do CD-ROM para começar manualmente.

No Windows Vista® e no Windows® 7, a configuração será temporariamente interrompida e aparece a mensagem “Pretende permitir que o seguinte programa de um fabricante desconhecido faça alterações neste computador?”. Para continuar com a configuração, clique em "Sim". Os ecrãs de configuração que se seguem correspondem ao sistema operativo Windows® 7. Para o Windows® XP / Windows Vista®, estes ecrãs variam ligeiramente mas o conteúdo é o mesmo.

Para iniciar a instalação, clique em

“Seguinte”.

Aqui pode seleccionar a pasta de destino para a instalação com o botão “Alterar…” ou utilizar a pasta sugerida. Para prosseguir, clique em “Seguinte”.

(55)

Clique em “Concluir” para terminar o programa de configuração.

Se lhe for pedido que reinicie o computador, reinicie-o antes de começar a utilizar o software.

Ícones na Barra de Tarefas

Efectue um duplo clique neste ícone para abrir o menu de configuração do rato óptico (consulte a página 56 – Configurar o Rato Óptico sem Fios – para mais detalhes).

Efectue um duplo clique neste ícone para abrir o menu de configuração do teclado (consulte a página 56 – Configurar o Teclado sem Fios – para mais detalhes).

Este ícone indica que a função "Num Lock" está activada. Se clicar novamente no botão “Num Lock”, a função é desactivada. Este ícone indica que a função "Caps Lock" está activada. Se clicar novamente no botão “Caps Lock”, a função é desactivada. Este ícone indica que a função "Scroll Lock" está activada. Se clicar novamente no botão “Scroll Lock”, a função é desactivada.

(56)

Clique com o botão direito no respectivo ícone para abrir um menu com as seguintes opções:

Abrir Abre o menu de configuração do respectivo dispositivo.

Informação Mostra informação relativa à versão do controlador instalado.

Exit Sai da função. Se necessário, pode abrir

novamente as aplicações a partir do menu Iniciar do seu sistema operativo.

As definições de fábrica do sistema operativo ocultam os ícones inactivos na barra de tarefas. Recomendamos que desactive a opção "Ocultar ícones inactivos” nas propriedades da barra de tarefas.

Configurar

Mudar de Modo de Funcionamento

Utilize o botão CPI (5) para alternar rapidamente entre as resoluções de 800 cpi e 1600 cpi para rastreio óptico. Rastreio a 1600 cpi oferece mais precisão.

Para alternar entre o modo de funcionamento padrão e media do rato óptico, prima e mantenha premido o botão CPI (5) durante pelo menos 3 segundos até que o indicador de carga (9) pisque brevemente. As funções disponíveis para o modo de media encontram-se na página 43 – Vista Geral. No modo de funcionamento media, pode premir a roda inclinável (6) para a esquerda ou para a direita para ajustar o volume do som. No modo de funcionamento padrão, pode premir a roda inclinável (6) para a esquerda ou para a direita para ajustar o volume do som do Windows, sempre que o ícone do volume estiver activado na barra do sistema.

(57)

Configurar o Rato Óptico sem Fios

Efectue um duplo clique no ícone da barra de tarefas (canto inferior direito do ecrã, perto do relógio do sistema). Pode também clicar com o botão direito no ícone e seleccionar Abrir a partir do menu de contexto. A janela de configuração do rato aparece.

Aqui pode atribuir uma função para o botão do rato destacado. Clique no botão correspondente ao botão do rato que deseja configurar e seleccione a função que deseja a partir do menu que aparece.

Se escolher “Restaurar para as

predefinições”, pode repor todas

as definições nas predefinições de fábrica.

As opções seleccionadas aplicam-se todas ao modo padrão. A função dos botões no modo de media não pode ser alterada.

Torne efectivas as alterações clicando no botão “Aplicar” (a janela permanece aberta) ou clicando no botão “OK” (a janela fecha).

Clique no separador “Acerca do Controlador do Rato” para ver informação relativa ao controlador do rato. Todos os outros separadores são disponibilizados pelo sistema operativo, por isso leia a respectiva documentação ou ajuda on-line para mais informação.

Configurar o Teclado sem Fios

O teclado sem fios possui 22 teclas de acesso rápido e um botão de ajuste do volume. Assim que o software for instalado, as teclas de função vêm predefinidas com as funções que se seguem. 19 das teclas de função são

(58)

Tecla de Acesso Rápido Descrição

Navegador da Internet predefinido (por exemplo, Internet Explorer)

Programa de correio electrónico predefinido (por exemplo, Microsoft® Outlook)

Favoritos do Navegador da Internet

Seguinte (por exemplo, no Internet Explorer) Anterior (por exemplo, no Internet Explorer) Actualizar página

Procurar...

Abrir a Calculadora Abrir “O meu computador” Ligar/Desligar o Computador *

Muitas placas-mãe têm uma definição no BIOS semelhante a "Boot on USB" ou "Power on by USB" [Arranque via USB]. Active esta definição para poder ligar ou desligar o computador através do teclado. Leia também a

documentação do computador ou placa-mãe para ajustar a configuração do BIOS.

Mudar para o modo de Hibernação ou Em Espera * Acordar do modo de Hibernação *

Iniciar o leitor de media predefinido (por exemplo, Microsoft® Media Player) Reproduzir/Pausar

Parar a reprodução Título anterior Título seguinte

Cortar/restabelecer o som

Iniciar o Microsoft®Word (tem de estar instalado) Iniciar o Microsoft®Excel (tem de estar instalado) Iniciar o Microsoft®PowerPoint (tem de estar instalado) Iniciar o calendário predefinido (por exemplo, Microsoft® Outlook – tem de estar instalado)

Referências

Documentos relacionados

O presente estudo buscou analisar e oferecer respostas à discussão acerca dos sinais sonoros e a possibilidade do registro destes em face da Lei de Propriedade

A. Qualidade, mérito, relevância e nível de internacionalização da atividade de I&D realizada no período em avaliação, aferidos por padrões internacionais,

El análisis de la temperatura promedio captada en toda el área del experimento, o sea, la monitorización del ratón (objeto del estudio), dentro de la jaula (medio ambiente),

Os Projetos de Norma da ABNT podem ser visualizados e impressos pelo site www.abnt.org.br/consultanacional As sugestões devem ser apresentadas conforme instruções no

recebimento de torna, realizada por pessoa jurídica que apura o imposto sobre a renda com base no lucro lucro presumido presumido , dedicada a atividades imobiliárias relativas

En los sitios estudiados más los registros de litera- tura y revisiones de colección (DMMECN) se da a co- nocer ocho especies de pequeños mamíferos endémicas para Ecuador: el

Relação de sentido Exemplos A Lugar Modo Distância Tempo Direção.. Roupas coloridas secavam

A partir da década de 80, com a nova distribuição internacional do trabalho, John Friedmann, escrevendo com Wolff, argumenta que as cidades globais são os centros controladores