• Nenhum resultado encontrado

MANUAL DE INSTRUÇÕES COOKTOP INDUÇÃO

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "MANUAL DE INSTRUÇÕES COOKTOP INDUÇÃO"

Copied!
36
0
0

Texto

(1)

BR

MANUAL DE

INSTRUÇÕES

(2)

Estimado(a) cliente,

Obrigado por escolher a Gorenje. Leia este manual antes da instalação e utilização deste aparelho. Ele contém informações importantes sobre como utilizar o aparelho com segurança e economia.

Guarde este manual para eventual uso futuro.

Este manual também está disponível em nosso website: www.gorenje.com. br

Informação importante Dica, nota

(3)

ÍNDICE

INSTALAÇÃO INFORMAÇÕES TÉCNICAS INTRODUÇÃO E DESCRIÇÃO UTILIZAÇÃO MANUTENÇÃO E RECLAMAÇÕES

4 INFORMAÇÕES IMPORTA- NTES, INSTRUÇÕES E RECO- MENDAÇÕES 8 DESCRIÇÃO E UTILIZAÇÃO DO APARELHO

11 UTILIZAÇÃO DO APARELHO 19 CÓDIGOS DE ERRO

20 PRINCÍPIOS DE USO DO COOKTOP DE INDUÇÃO 21 LIMPEZA E MANUTENÇÃO

22 RECLAMAÇÕES

23 DESCARTE DA EMBALAGEM

24 DESCARTE DO APARELHO APÓS O FIM DE SUA VIDA ÚTIL 25 INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO

29 CONEXÃO DO APARELHO À REDE ELÉTRICA 31 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

32 INFORMAÇÕES SOBRE O PRODUTO REGULAMENTO (UE) n.º 66/2014

(4)

560783

INFORMAÇÕES

IMPORTA-NTES, INSTRUÇÕES E

RECO-MENDAÇÕES

MEDIDAS DE SEGURANÇA

Este aparelho pode ser usado por crianças acima de 8 anos e

por pessoas com capacidades físicas ou mentais reduzidas ou

sem experiência e conhecimento, desde que sob supervisão

ou que tenham recebido instruções referentes à utilização

segura do aparelho e compreendido os perigos envolvidos.

As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e

manutenção não devem ser feitas por crianças sem supervisão.

ATENÇÃO: Perigo de incêndio: não deixe objetos sobre as

superfícies de cozimento.

ATENÇÃO: As frituras com gordura e óleo podem

ser perigosas e provocar incêndio se ficarem sem

monitoramento durante o processo de cozimento. NUNCA

tente apagar o fogo com água, mas desligue o aparelho e,

em seguida, tente abafar as chamas com uma tampa ou um

pano úmido.

OBSERVAÇÃO: O processo de cozimento deve ser sempre

realizado sob supervisão. Mesmo um cozimento de curta

duração deve ser realizado sob supervisão constante.

Após o uso, desligue a zona de cozimento com o seu

controle correspondente; não confie apenas no detector de

panelas.

Não apoie objetos de metal sobre a superfície do cooktop

de indução, tais como facas, garfos, colheres, tampas e

similares, pois eles podem ficar extremamente quentes.

(5)

ATENÇÃO: Se a superfície do cooktop de indução apresentar

rachaduras, desligue o aparelho e o disjuntor que interrompe o

circuito elétrico para prevenir choques elétricos.

Nunca use aparelhos de vapor ou de alta pressão para limpar o

aparelho, pois isso pode provocar choque elétrico.

O aparelho não está previsto para ser controlado com

temporizadores externos ou sistemas de controle especiais.

ATENÇÃO: Utilize exclusivamente a proteção do cooktop do

fabricante do aparelho ou recomendada pelo mesmo no manual

de instruções ou os dispositivos de proteção integrantes do

aparelho. O uso de dispositivos de proteção incorretos pode

causar acidentes.

ADVERTÊNCIA

A conexão do aparelho à rede elétrica deve ser feita

exclusivamente por uma assistência técnica autorizada ou

profissionais qualificados autorizados.

Intervenções e reparos efetuados por pessoas não

qualificadas podem provocar ferimentos graves ou

danificar o aparelho. A instalação, reparos, modificações

ou intervenções no aparelho devem ser realizados apenas

por uma assistência técnica autorizada ou profissionais

qualificados autorizados.

O aparelho deve ser conectado a um circuito independente

(disjuntor) compatível com sua potência total.

O cooktop deve ser conectado à rede elétrica com

a voltagem correta, indicada na etiqueta com as

especificações técnicas (ver “Conexão do aparelho à rede

elétrica”).

(6)

560783

O aparelho foi desenvolvido exclusivamente para o

cozimento. Não o utilize para outros propósitos, como

aquecimento do ambiente, por exemplo. Não coloque

panelas vazias nas zonas de cozimento.

Os cabos de alimentação do aparelho ou de outros

aparelhos não devem entrar em contato com o cooktop de

indução.

Desligue o disjuntor antes da limpeza ou reparos.

Não utilize a superfície vitrocerâmica como apoio, pois

isso pode causar rachaduras ou outros danos à superfície.

Não aqueça alimentos envoltos em papel alumínio, em

recipientes de plástico ou materiais similares, pois isso pode

levar ao derretimento dos recipientes, incêndio ou danos ao

cooktop de indução.

Se o cooktop de indução estiver fora de uso, certifique-se

de que todas as suas teclas de controle estejam desligados.

O disjuntor deve sempre ser desligado em caso de

modificações no entorno do ambiente onde o aparelho está

instalado (pintura, trabalhos com cola etc.).

Desligue o disjuntor antes de desconectar o cabo de

alimentação da rede elétrica quando for manipular o

aparelho ou quando o aparelho for ficar sem uso por um

longo período de tempo.

Recomendamos que você entre em contato com uma

assistência técnica autorizada a cada dois anos para

verificar as funções do cooktop de indução. Dessa forma,

você pode prevenir falhas e prolongar a vida útil do seu

aparelho.

(7)

ATENÇÃO!

Ao utilizar o cooktop de indução, NÃO INSIRA nenhum equipamento adicional (por exemplo, os chamados anéis de redução ou base de indução, que tornam possível o uso de utensílios de cozinha com base não magnética) entre a base do utensílio e a superfície do cooktop. O uso de tais equipamentos pode causar danos ao aparelho e existe um alto risco de queimaduras.

O símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto não deve ser tratado como lixo doméstico comum. O produto deve ser levado a um centro autorizado de coleta para processamento de resíduos elétricos e equipamentos eletrônicos. O descarte adequado deste produto ajudará a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, o que poderia ocorrer no caso do tratamento incorreto do produto. Para informações mais detalhadas sobre o descarte e tratamento deste produto, entre em contato com o órgão municipal local responsável por gestão de resíduos, com o serviço de coleta de lixo da sua área de residência ou com o estabelecimento onde adquiriu o produto.

FUNÇÃO DO APARELHO

O aparelho destina-se ao preparo comum de alimentos em residências e não deve ser utilizado para outros propósitos. Todas as possibilidades de uso estão totalmente descritas neste manual.

(8)

560783

DESCRIÇÃO E UTILIZAÇÃO DO

APARELHO

1. Zonas de cozimento

2. Painel de controle - CONTROLE POR TOQUE

O aparelho destina-se à instalação em recorte de bancada ou mobiliário de cozinha. A borracha de vedação da borda do cooktop de indução evita o vazamento de líquidos sob o aparelho.

A parte básica do aparelho é a placa de indução vitrocerâmica, ao qual todos os outros componentes de suporte, cobertura e elétricos estão conectados.

As medidas das superfícies das zonas de cozimento são baseadas nas dimensões mais comuns de panelas.

Não recomendamos o uso de panelas que excedam a marca da zona de cozimento. O superaquecimento dos eletrônicos de indução é evitado por meio de um limitador de temperatura.

A temperatura elevada da superfície do cooktop de indução após o desligamento (calor residual) é indicada com um sinal luminoso.

O sinal luminoso desliga-se automaticamente após o resfriamento a uma temperatura sem perigo de queimaduras.

(9)

RUÍDO NORMAL DURANTE A UTILIZAÇÃO DE UM APARELHO COM

AQUECIMENTO A INDUÇÃO

O aparelho pode emitir ruídos como zumbido, sibilo ou estampido quando ligado na potência máxima ou com certos utensílios. Esses ruídos desaparecem após o ajuste para um nível de potência mais baixo. A quantidade de alimento sendo preparada e o método de cozimento também podem afetar a intensidade dos ruídos.

O aparelho possui uma ventoinha que é ativada automaticamente se uma temperatura mais elevada for detectada. Se a temperatura tiver sido mantida sempre alta durante o processo de cozimento, a ventoinha pode permanecer ligada também após o desligamento das zonas de cozimento.

Os ruídos mencionados são manifestações comuns do aquecimento a indução e não indicam defeitos.

(10)

560783

UTENSÍLIOS PARA ZONAS DE COZIMENTO A INDUÇÃO

Kuhanje z indukcijo izkorišča magnetizem za generiranje toplote. Posode zato morajo vsebovati železo. S pomočjo magneta preverite, ali je posoda magnetna. Premer dna posode, ki se uporablja za indukcijske kuhalne cone ima lahko enak premer ali podoben kot je površina označene kuhalne cone in sicer v obsegu:

de ø 140 a ø 200 mm - para zonas individuais, de ø 200 a ø 200 x 400 mm - para Flex Zone.

(11)

TECLA DE FLEX ZONE TEMPORIZADOR TECLA DE ZONA DE COZIMENTO TECLA LIGAR/

DESLIGAR TECLA PARA CONTROLE DE POTÊNCIA

MANTER

AQUECIDO POWERBOOST SEGURANÇACRIANÇAS TECLA DE ZONA DE COZIMENTO TECLA DE FLEX ZONE TEMPORIZADOR TECLA DE ZONA DE COZIMENTO TECLA LIGAR/

DESLIGAR TECLA PARA CONTROLE DE POTÊNCIA

MANTER

AQUECIDO POWERBOOST SEGURANÇACRIANÇAS TECLA DE ZONA DE COZIMENTO

TECLA DE FLEX ZONE

UTILIZAÇÃO DO APARELHO

ATENÇÃO

Apenas adultos podem utilizar este aparelho e sempre seguindo as instruções deste manual.

Não é permitido deixar crianças pequenas sem supervisão perto do aparelho em uso.

O cooktop de indução elétrico é um aparelho cuja operação requer supervisão.

(12)

560783

LIGAR O COOKTOP DE INDUÇÃO

Pressione a tecla A (ligar/desligar). Os símbolos das teclas C, D e E se acenderão. Se você não selecionar uma opção em até 60 segundos, o cooktop de indução se desligará automaticamente

LIGAR UMA ZONA DE COZIMENTO

Selecione a zona de cozimento ou a Flex Zone desejada pressionando a tecla C ou D. Selecione o nível de potência desejado (1-9) com a ajuda da tecla B dentro de 5 segundos após ligar o cooktop de indução.

CUIDADO

As teclas são ativadas pelo toque de um dedo no símbolo apropriado do cooktop vitrocerâmico. Por isso, mantenha o painel de controle limpo e seco.

Não coloque objetos sobre o painel de controle do cooktop de indução.

Não permita a utilização ou a limpeza da superfície de cozimento do cooktop por crianças. Evite a ativação indesejada do aparelho, por exemplo, por animais de estimação! Os parâmetros de configuração serão apagados após a desconexão do cooktop de indução da rede elétrica. Nunca coloque alimentos em embalagens de papel-alumínio, facas e garfos, tampas de panelas ou outros objetos de metal sobre as zonas de cozimento a indução. Esses objetos podem ser aquecidos muito rapidamente e causar queimaduras ou danos se o aparelho for ativado de modo indesejado ou não intencional. Após a remoção da panela das zonas de cozimento, o cooktop desliga-se

automaticamente em 60 segundos. Desligue a zona de indução com a tecla

correspondente após a utilização; não confie no desligamento automático (detecção de panela).

A potência de entrada das zonas de cozimento é regulada dentro de uma escala de 9 níveis por meio da tecla B no painel de controle.

DETECÇÃO DE PANELA SOBRE A ZONA DE COZIMENTO A INDUÇÃO

Se a zona de cozimento estiver ligada, mas não houver panelas ou a panela não for adequada para o cozimento a indução, não haverá transferência de calor. O símbolo "

" começará a piscar.

Se houver uma panela adequada na zona de cozimento, a potência selecionada é ativada e o número da potência é exibido no display. A transferência de calor será interrompida quando a panela for removida. O símbolo " ".

(13)

FLEX ZONE

As zonas de cozimento à esquerda e à direita podem ser utilizadas separadamente (frontais e traseiras) ou unidas no modo Flex Zone de 200x400mm (apenas no modelo IS756ST). No modelo IS655ST, as zonas de cozimento à esquerda podem ser utilizadas separadamente (frontais e traseiras) ou unidas no modo Flex Zone. As zonas de cozimento à direita só podem ser utilizadas separadamente. Para ativar o modo Flex Zone, aperte a tecla D.

Com o modo Flex Zone ativado, você pode mover a panela (Æ200 ) das zonas de cozimento frontais para as traseiras e vice versa. O modo Flex Zone detecta automaticamente a posição da panela e estabelece a potência para a zona apropriada. Quando se usa o modo Flex Zone, a panela (diâmetro 200) deve ser posicionada na parte frontal ou traseira da zona para que a potência seja transferida corretamente. Também é possível utilizar uma panela oval nas dimensões de 200x400mm. Ao utilizar uma panela oval no modo Flex Zone, ela pode ser posicionada em qualquer lugar de toda a superfície da zona de cozimento.

INDICAÇÃO DE CALOR RESIDUAL

Logo após desligar a zona de cozimento, o display correspondente exibe a letra “H”, o que significa que a temperatura da zona de cozimento é de cerca de 60°C. Após o resfriamento, o “H” desaparece.

Esta sinalização evita que você se queime em uma zona desligada. O calor residual de uma zona de cozimento também pode ser utilizado.

SEGURANÇA CRIANÇAS

A função Segurança Crianças evita que sejam feitas mudanças na configuração durante o processo de cozimento ou uso do aparelho.

Quando uma panela pequena é colocada sobre a zona de cozimento, desde que seu diâmetro não seja menor do que o mínimo necessário para ativar o cooktop de indução, a quantidade de calor transferida é apenas a quantidade suficiente correspondente às dimensões da panela.

ATIVAÇÃO

Ligue o cooktop pressionando a tecla A. A Segurança Crianças é ativada pressionando a tecla H. As letras “Lo” aparecem no display acima da tecla E. Você pode ativar a função Segurança Crianças mesmo que alguma zona de cozimento esteja ativa.

DESATIVAÇÃO

Pressione e segure a tecla H por cerca de 3 segundos. As letras “Lo” desaparecem e o cooktop está pronta para uso.

(14)

560783

DESLIGAR O COOKTOP DE INDUÇÃO

O cooktop pode ser desligado pressionando a tecla A, independentemente do seu estado de funcionamento.

Quando o cooktop de indução é desligado, um sinal sonoro é emitido e todos os símbolos são apagados (exceto quando houver sinalização de calor residual em algum display).

POWER BOOST - FUNÇÃO DE POTÊNCIA AUMENTADA

A função Power Boost é indicada para a transferência rápida e máxima de calor pela zona de cozimento correspondente.

Neste modo, a zona de cozimento funciona por no máximo 5 minutos. Após esse período, a potência é reduzida automaticamente para o nível 9.

Quando se usa a função Power Boost, a segunda zona de indução do mesmo lado do cooktop também é ativada, então o nível de potência dessa zona é reduzido para o nível 2.

Todas as zonas de cozimento contam com a função Power Boost.

ATIVAÇÃO DA FUNÇÃO POWER BOOST

Defina um nível qualquer de potência para a zona de cozimento. Pressione a tecla G para ativar a função Power Boost.

A letra “b” será exibida no display da zona correspondente durante a ativação dessa função.

DESATIVAÇÃO DA FUNÇÃO POWER BOOST

A função Power Boost será desativada com a seleção de qualquer nível na tecla B.

FUNÇÃO MANTER AQUECIDO

Uma potência baixa mantém a comida aquecida.

Essa função pode ser utilizada em todas as zonas de cozimento.

(15)

TECLA DE FLEX ZONE TEMPORIZADOR TECLA DE ZONA DE COZIMENTO TECLA LIGAR/

DESLIGAR TECLA PARA CONTROLE DE POTÊNCIA

MANTER

AQUECIDO POWERBOOST SEGURANÇACRIANÇAS TECLA DE ZONA DE COZIMENTO TECLA DE FLEX ZONE TEMPORIZADOR TECLA DE ZONA DE COZIMENTO TECLA LIGAR/

DESLIGAR TECLA PARA CONTROLE DE POTÊNCIA

MANTER

AQUECIDO POWERBOOST SEGURANÇACRIANÇAS TECLA DE ZONA DE COZIMENTO

TECLA DE FLEX ZONE

Selecione a zona de cozimento ou Flex Zone onde a função Manter Aquecido está ativada pressionando a tecla C ou D.

A desativação da função pode ser feita com a tecla B.

AKTIVIRANJE FUNKCIJE „OHRANITVE HRANE V TOPLEM STANJU“

Ligue o cooktop pressionando a tecla A. Selecione a zona de cozimento ou a Flex Zone desejada pressionando a tecla C ou D. Ative a função Manter Aquecido pressionando a tecla F.

O símbolo " " é exibido no display do cooktop de indução.

(16)

560783

TEMPORIZADOR

O cooktop de indução possui um temporizador que pode funcionar de dois modos: a) cronômetro

b) controle de tempo da zona de cozimento (definição de um intervalo de tempo para o funcionamento da zona de cozimento)

CRONÔMETRO

O temporizador está configurado no modo de funcionamento de cronômetro. Um sinal sonoro é emitido após o término do uso.

A função cronômetro só pode ser utilizada quando o cooktop está ligado e pelo menos uma zona de cozimento está ativa ao mesmo tempo.

ATIVAÇÃO

Ligue o cooktop de indução pressionando a tecla A.

Selecione a zona de cozimento desejada pressionando a tecla C ou D. Defina o nível de potência desejado (1-9) pressionando a tecla B.

Espere 5 segundos até que a tecla para a seleção da zona de cozimento esteja inativa. Em seguida, pressione a tecla E do temporizador.

O sinal “10” aparece no display acima da tecla.

Defina a quantidade de minutos desejada utilizando a tecla B.

Você pode definir o tempo pressionando repetidamente a tecla E do temporizador e utilizando a tecla B.

Ao terminar o tempo definido, o display exibe o valor “00” e um sinal sonoro é emitido durante 30 segundos.

O funcionamento da zona de cozimento ativa não é afetado com a função cronômetro.

ESTABELECIMENTO DE TEMPO PARA UMA ZONA DE COZIMENTO

A função de estabelecimento de tempo para uma zona de cozimento serve para interromper o funcionamento de uma zona de cozimento ao final do tempo definido transcorrido. Um sinal sonoro é emitido após o término da operação.

A função de estabelecimento de tempo para uma zona de cozimento só pode ser ativada quando o cooktop de indução está ligado e para uma zona de cozimento ativa (nível 1-9).

ATIVAÇÃO

Ligue o cooktop de indução pressionando a tecla A.

Selecione a zona de cozimento desejada pressionando a tecla C ou D. Defina o nível de potência desejado (1-9) pressionando a tecla B.

Pressione a tecla E do temporizador por 5 segundos e defina o tempo desejado pressionando a tecla B.

Um sinal sonoro é emitido após o término do tempo definido e a zona de cozimento se desliga.

(17)

A função de estabelecimento de tempo para uma zona de cozimento pode ser utilizada para todas as zonas de cozimento simultaneamente.

Você pode definir o tempo para a desativação de uma outra zona de cozimento ao ligá-la pressionando a tecla C ou D e, em seguida, a tecla E.

O tempo remanescente até a desativação de uma zona de cozimento é exibido no display. O tempo exibido se refere à zona de cozimento que tem um ponto decimal piscando perto do número do nível de potência.

Os pontos decimais luminosos perto de outros números de níveis de potência simbolizam a definição de tempo de desativação para uma zona concreta.

Para apagar o tempo estabelecido para uma zona de cozimento, pressione a tecla E e segure por cerca de 2 segundos.

Exemplos de configuração dos níveis de potência Nível 0 Desligado.

Nível 1 - 3 Para manter líquidos em fervura branda.

Para aquecimento brando e lento sem risco de queimar. Para derreter manteiga ou chocolate.

Para descongelamento.

Para ferver pequenas quantidades de líquido. Nível 4 - 6 Para fervura intensa.

Para manter em fervura um grande volume de líquido. Para ensopados.

Nível 7 - 9 Para o preparo de alimentos que requerem aquecimento rápido e temperatura alta (bifes, batatas fritas etc.) Para o aquecimento de alimentos antes de passar para um nível de potência mais baixo.

(18)

560783

LIMITAÇÃO DO TEMPO DE FUNCIONAMENTO DA ZONA

DE COZIMENTO

As zonas de cozimento têm uma limitação automática de tempo de funcionamento. O uso contínuo de cada zona de cozimento depende do nível de potência selecionado (ver tabela). A condição é que nenhuma modificação na configuração da zona de cozimento tenha sido realizada durante o uso.

Quando a limitação de funcionamento é ativada, a zona de cozimento é desligada, um curto sinal sonoro é emitido e o display mostra o sinal “H”.

A desativação automática tem prioridade antes da limitação do tempo de funcionamento; isso significa que a zona de cozimento só se desliga após o término do tempo automático (por exemplo: existe o desligamento automático com 99 minutos e com o nível de potência 9).

NÍVEL DE POTÊNCIA PERÍODO MÁXIMO DE TEMPO (HORAS) 1 8 2 8 3 8 4 4 5 4 6 4 7 2 8 2 9 2 P 5 (minutos)

(19)

CÓDIGOS DE ERRO

Em caso da exibição de outros códigos, procure uma assistência técnica autorizado.

(a letra E e o código do erro ficam piscando)

E1/E2 - VOLTAGEM INAPROPRIADA

A conexão do cooktop de indução e a voltagem da corrente elétrica devem ser verificadas.

E3/E4/E5 - SUPERAQUECIMENTO DA ZONA DE COZIMENTO

A zona de cozimento pode ficar superaquecida se, por exemplo, uma panela vazia for deixada sobre uma zona de cozimento ligada e em situações similares. Neste caso, deixe o cooktop resfriar.

(20)

560783

PRINCÍPIOS DE USO DO

COOKTOP DE INDUÇÃO

Com estas instruções, o cooktop de indução atende a todos os requisitos para aparelhos domésticos similares.

Desligue o disjuntor antes do primeiro uso e limpe o aparelho corretamente (para mais informações sobre produtos de limpeza adequados, veja o capítulo “Limpeza e Manutenção”).

Remova do aparelho o adesivo localizado no canto da placa vitrocerâmica.

Apenas adultos podem utilizar este aparelho e sempre seguindo as instruções deste manual.

Não é permitido deixar crianças pequenas sem supervisão perto do aparelho em uso. O cooktop de indução elétrico é um aparelho cuja operação requer supervisão. Não utilize panelas esmaltadas vazias; suas bases podem ser danificadas e riscar a superfície do cooktop com a movimentação sobre a placa de cozimento.

Panelas com ranhuras ou saliências na base não são adequadas.

Para melhores resultados, a base das panelas de metal (para uso na zona de cozimento a indução) deve ter entre 2mm e 3mm de espessura. Para panelas de aço inox com base tipo sanduíche (fundo termodifusor), a base deve ter idealmente entre 4mm e 6mm de espessura.

Para evitar arranhões na placa vitrocerâmica, use panelas com base limpa e uniforme. Utilize panelas com um diâmetro correspondente ao da zona de cozimento selecionada. O calor criado na base da panela depende do diâmetro da panela. Com uma panela menor, a potência também é menor. Não há consumo excedente de energia quando a zona de cozimento não é totalmente coberta pela panela. No entanto, posicione a panela no centro da zona de cozimento para um maior aproveitamento.

Para ferver alimentos, utilize níveis de potência mais altos. Passe para um nível de potência mais baixo após atingir o ponto de fervura.

Nunca utilize recipientes de papel alumínio ou feitos de materiais contendo alumínio. Não coloque objetos de plástico (colheres, recipientes, coadores etc.) nas zonas de cozimento quentes; tais materiais podem derreter e queimar facilmente.

Gorduras superaquecidas podem se inflamar facilmente, então tenha cuidado ao preparar refeições em gorduras e óleos (frituras etc.).

Alterações na cor e defeitos similares têm impacto apenas na aparência do cooktop e nunca diretamente em seu

funcionamento. A remoção de tais defeitos não está prevista na garantia.

(21)

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

Seu cooktop de indução é bonito e fácil de usar. As dicas e recomendações abaixo podem ajudá-lo a mantê-lo assim por muito tempo.

RECOMENDAÇÕES

Não utilize aparelhos de limpeza a vapor para limpar o aparelho!

Limpe a placa vitrocerâmica regularmente; de preferência, após cada utilização.

Remova do cooktop de indução todos os restos ressecados de alimentos ou líquidos com a ajuda de um raspador primeiro (incluso nos acessórios).

Assim que a placa estiver fria, aplique algumas gotas de detergente adequado e limpe a superfície com papel-toalha ou um pano limpo e macio.

Após a limpeza, lave e seque a superfície com outro papel-toalha ou pano macio. Nunca utilize palha de aço, esponja de lavar louça ou outros materiais de limpeza com superfície áspera.

Também não recomendamos o uso de produtos que possam causar corrosão como, por exemplo, sprays para limpeza de grelhas ou para remoção de manchas.

Quando, por engano, um objeto de plástico, papel-alumínio, açúcar ou alimentos contendo açúcar forem deixados sobre a superfície quente da placa vitrocerâmica, remova-os imediatamente da superfície quente com o raspador; remova não apenas do cooktop de indução, mas também da superfície da panela, quando for o caso. Desta forma, você evitará danos à superfície do cooktop.

Antes de preparar refeições com alto teor de açúcar (geleia, por exemplo), proteja o cooktop com um agente protetor adequado para evitar danos que possam ser causados pelo açúcar no caso do transbordamento do alimento ou derramamentos na superfície do cooktop.

Manchas no metal brilhante podem surgir na superfície do cooktop a partir do atrito com a base de panelas de alumínio ou do uso de produtos de limpeza inadequados. Remover tais manchas é bastante difícil, mesmo após limpar o aparelho várias vezes.

Mudanças na cor da superfície do cooktop de indução são geralmente causadas pela não-remoção de restos de alimento queimados. Elas não têm influência no funcionamento da placa vitrocerâmica.

O desgaste do acabamento pode ser causado pelo uso de produtos de limpeza abrasivos ou pelo atrito entre a base da panela e a superfície do cooktop de indução após um tempo longo de uso. Uma mancha escura pode surgir no cooktop por esses motivos. Alterações na superfície brilhante não significam danos ao aparelho; são o resultado de um uso normal do cooktop.

(22)

560783

RECLAMAÇÕES

Se houver qualquer defeito no aparelho dentro do período de garantia, não tente consertar sozinho. Faça uma solicitação na loja em que você comprou o aparelho ou nas assistências técnicas autorizadas mencionados nas Condições de Garantia e Nota de Garantia. Ao submeter sua reclamação, observe o texto da Nota de Garantia e as Condições de Garantia. A reclamação será válida apenas com a apresentação da Nota de Garantia corretamente preenchida.

(23)

DESCARTE DA EMBALAGEM

(24)

560783

DESCARTE DO APARELHO APÓS

O FIM DE SUA VIDA ÚTIL

O aparelho contém materiais de qualidade, que podem ser reaproveitados. Por favor, entregue seu aparelho usado para uma empresa de processamento de resíduos ou para o centro de coleta seletiva de sua comunidade.

(25)

INSTRUÇÕES PARA A

INSTALAÇÃO

Apenas empresas autorizadas podem realizar a instalação deste cooktop de indução e ele deve ser instalado de acordo com as normas e regulamentos locais em vigor.

Na instalação do aparelho, os seguintes passos devem ser observados do ponto de vista do aparelho:

Verificação da conexão correta à rede elétrica.

Verificação das funções e elementos de aquecimento, controle e regulação. Demonstração de todas as funções, operação e manutenção do aparelho ao cliente. NOTA IMPORTANTE!

Todas as vezes em que o aparelho for manipulado, exceto por seu uso normal, é necessário desconectá-lo da tomada, por exemplo, tirando o cabo de alimentação da tomada ou desligando o disjuntor.

Este aparelho não está previsto para ser controlado com temporizadores externos ou com sistemas de controle especiais.

(26)

560783

DIMENSÕES DA INSTALAÇÃO

Se o cooktop for mais largo que o móvel e a bancada do móvel tiver menos que 49mm de espessura, faça um recorte em ambos os lados da bancada para que o aparelho fique separado do móvel.

Dimensões da instalação dentro do gabinete: X < 49mm: y = 49mm – x

X > = 49mm: y = 0

Uma vez embutido, o cooktop deve permanecer acessível pela parte inferior para a eventual execução de serviços. Se houver uma gaveta ou forno embutido abaixo do cooktop, deve ser facilmente removível.

Relate quaisquer danos de transporte antes de embutir o cooktop de indução. Quaisquer danos relatados após a

instalação serão considerados resultado da instalação incorreta.

A garantia não cobre danos resultantes da instalação do cooktop.

A garantia não cobre danos causados por água ou qualquer outro dano à bancada em que o cooktop está embutido.

Antes de qualquer visita de uma assistência técnica, todos os componentes internos do móvel em que o cooktop está embutido, tais como gavetas, prateleiras, racks e escorredores, devem ser removidos.

O profissional da assistência técnica autorizada é responsável pelo reparo do cooktop de indução. Para a reintegração do cooktop de indução ao móvel/bancada, você deve entrar em contato com um especialista em cozinhas.

(27)

Quando a bancada do móvel for mais espessa que 30mm, a forma do recorte no local de saída de ar para refrigeração do aparelho deve ser modificada de acordo com a figura abaixo.

Apenas empresas autorizadas podem realizar a instalação deste cooktop de indução e ele deve ser instalado de acordo com as normas e regulamentos locais em vigor.

Do ponto de vista de influências externas, o cooktop foi desenvolvido para condições internas normais.

O cooktop foi desenvolvido para ser embutido num recorte em uma bancada com espessura mínima de 30mm e que seja revestida de material resistente ao calor. O cooktop deve ser instalado em posição horizontal e deve ser vedado contra o vazamento de líquidos pelo lado da parede. As dimensões do recorte para o cooktop de indução e sua posição estão demonstradas na figura referente à instalação.

Na figura também estão apontadas as distâncias seguras do cooktop de indução em relação a paredes e móveis a serem observadas.

Se o aparelho for instalado em uma superfície de Mármore, Corian ou Silestone, recomendamos revestir as superfícies criadas pelo recorte com folha de alumínio, para diminuir o calor emitido pelo aparelho na região do recorte, evitando trincas. Não é permitido - sem medidas especiais - instalar fornos abaixo do cooktop, pois a fumaça do forno pode subir e causar danos à parte inferior do cooktop de indução. A parede traseira da cozinha deve ser feita de material resistente ao calor (120°C). Deve ser observada uma distância mínima de 50mm entre a extremidade traseira do cooktop de indução e a parede traseira.

O cooktop de indução não deve ser instalado próximo a armários de cozinha feitos de material inflamável e que se estendam por sobre a superfície do cooktop.

Recomendamos a instalação de uma coifa sobre o cooktop de indução; acima dessa coifa um armário de cozinha pode ser instalado. Não recomendamos a instalação de armários independentes diretamente sobre o cooktop de indução sem a instalação de uma coifa. A distância mínima entre o cooktop de indução e a coifa deve ser de 760mm; você deve verificar também as recomendações do fabricante da coifa.

(28)

560783

A (mm) B (mm) C (mm)

50 20 5

A parede traseira do móvel, na área do recorte, deve ser aberta para garantir a circulação de ar.

O reforço frontal do móvel deve ser removido para permitir a criação de uma abertura para a passagem do ar com uma altura de pelos menos 5mm sob o cooktop ao longo de todo o comprimento do aparelho.

Eventuais reforços sob o cooktop devem ser removidos, pelo menos na área do cooktop A distância entre o cooktop e o móvel da cozinha ou outros aparelhos embutidos deve ser determinada de forma a garantir a ventilação suficiente das zonas de cozimento a indução. Deve ser observada uma distância mínima de 50mm entre o conteúdo do móvel da cozinha (o conteúdo da gaveta) e o revestimento do cooktop.

O aquecimento excessivo vindo de baixo - por exemplo, de um forno embutido sem ventilação para resfriamento - deve ser evitado.

Durante eventuais processos de pirólise (limpeza de alta frequência) em fornos embutidos abaixo do cooktop de indução, o cooktop não deve ser utilizado.

(29)

CONEXÃO DO APARELHO À

REDE ELÉTRICA

O aparelho deve ser conectado à rede elétrica apenas por uma assistência técnica autorizada

O aparelho deve ser conectado com um cabo de bitola mínima de 4mm.

Coloque o cabo dentro da caixa do terminal e proteja (para que não seja puxado

acidentalmente) com um grampo após prender as extremidades principais sob as cabeças dos parafusos dos terminais.

Ao final, feche a tampa da caixa do terminal.

Após a conexão, vire o aparelho para a posição de uso, insira-o no recorte da bancada e verifique a posição do cabo de conexão.

Remova a camada protetora na face inferior do cooktop, insira o cooktop no recorte da sua bancada e pressione as extremidades suavemente para não danificar o aparelho.

(30)

560783

CONEXÃO

AMARELO-VERDE

AMARELO-VERDE

GRAMPO CONTRA

(31)

Acessórios

Raspador para limpeza 1

Especificações técnicas

Cooktop embutido de indução elétrica IS655ST IS756ST Dimensões

Dimensões totais - L x P x A (A = profundidade da parte a ser embutida)

595 / 520 / 60 mm 750 / 520 / 60 mm Dimensões do recorte na bancada de

trabalho

Largura x Profundidade x Espessura da bancada 560 x 490 x (30 - 50) mm Zonas de cozimento Frontal esquerda 200x200 mm, 1800/3000 kW Traseira esquerda 200x200 mm, 1800/3000 kW Frontal direita 200x200 mm, 1800/3000 kW Traseira direita 200x200 mm, 1800/3000 kW Flex Zone à esquerda e à direita 200x400 mm

3000/4000 kW Flex Zone à esquerda 200x400 mm

3000/4000 kW

Tensão (V) 220-240 V/400 V ~; 50/60 Hz

Potência total 7.2 kW

(32)

560783

INFORMAÇÕES SOBRE O PRODUTO REGULAMENTO (UE) n.º 66/2014 Símbolo Unidade Valor Valor Nome ou marca

comercial do fornecedor

GORENJE GORENJE Identificação do

modelo IS756ST IS655ST

Tipo de aparelho de indução Número de zonas de zonas de cozimento 4 4 Tecnologia de aquecimento EE queimador elétrico Zonas de indução Zonas de indução Dimensões das zonas de cozimento (L) L W cm 20.0 20.0 20.0 20.0 Consumo de energia por zona de cozimento EC aquecimento elétrico Wh/kg 200.7 203.6 202.6 200.8 181.9 181.3 198.7 182.1 Consumo de energia do cooktop indução EE cooktop elétrico Wh/kg 196.0 192.0 ATENÇÃO

O fabricante se reserva o direito a pequenas modificações no manual, acompanhando mudanças técnicas ou tecnológicas do produto, que não tenham influência em seu funcionamento.

INFORMAÇÕES SOBRE O

PRODUTO REGULAMENTO (UE)

n.º 66/2014

(33)
(34)
(35)
(36)



Referências

Documentos relacionados

Caso o cooktop de indução seja instalado acima do forno de embutir, deverá ser acoplado ao móvel uma grade de ventilação específica para o fogão.. NOTA: Grade de ventilação

Use um ímã para verificar se a panela é adequada para a placa de indução: Panelas e frigideiras não são adequados se não forem detectáveis

Por último, temos o vídeo que está sendo exibido dentro do celular, que é segurado e comentado por alguém, e compartilhado e comentado no perfil de BolsoWoman no Twitter. No

Os Investidores, ao aceitarem participar da Oferta, por meio da assinatura do Pedido de Reserva, serão convidados, mas não obrigados, a outorgar, de forma física ou

Mas ele é ( verbo ser, no Presente do Indicativo ) apenas um gato e não tinha tido ( verbo ter, no Pretérito Mais-Que-Perfeito Simples do Indicativo ) tempo de aprender (

Para esse fim, analisou, além do EVTEA, os Termos de Referência (TR) do EVTEA e do EIA da Ferrogrão, o manual para elaboração de EVTEA da empresa pública Valec –

Requiring a realignment of the EVTEA with its ToR, fine-tuning it to include the most relevant socio-environmental components and robust methodologies for assessing Ferrogrão’s impact

Desligue a zona de cocção baixando o nível de aquecimento para “0” ou toque os controles “-” e “+” simultaneamente.. Certifique-se que o visor esteja exibindo