Ref. / Cod. / Κωδ. 477080
FR
ES
PT
Notice d’utilisation
de la colonne Bluetooth
Manual de instrucciones
del Altavoz Bluetooth
Manual de instruções
do Alto-falante Bluetooth
NL
IT
Gebruikshandleiding van
de Bluetooth-kolom
Manuale d’uso
Sistema audio stereo Bluetooth
GR
Εγχειρίδιο χρήσης
Σύστημα στερεοφωνικού
FR
EQ SD/MMC MODE AUX AUX 1/2 IR USB VOL- VOL+ AUX 1 AUX 2 R OFF ON L R L REF. 477080 SP3 230V~ 50W R&TTE: 2400-2483,5 MHz / 10mW FM1
7
11
14
15
8
5
6
2
9
12
13
10
4
3
FR
1 Afficheur
2 ´ : Plage précédente et Volume - (si appui long) (1)
3 ·II : Lecture et pause
4 ¹ : Plage suivante et Volume + (si appui long) (1)
5 MODE : Choix du mode : : Marche/arrêt : Permet d’allumer ou de mettre en veille l’appareil Bluetooth, Aux (Entrée jack), USB, SD/MMC, FM(si appui long)
6 EQ : Egaliseur : permet d’optimiser la qualité du son 7 IR : Récepteur infrarouge
8 AUX 1/2 : Choix des entrées auxiliaires : AUX1, AUX2
9 USB (1A) : Permet de connecter une clé USB pour lire de la musique.Permet de charger un téléphone portable(2)
10 SD/MMC : Permet de connecter une carte SD/MMC pour lire de la musique
11 AUX : Permet de connecter un appareil audio externe (ex.baladeur) 12 Aux 1 : Permet de connecter un appareil audio externe (ex. TV, DVD...) 13 Aux 2 : Permet de connecter un appareil audio externe (ex. TV, DVD...) 14 Antenne radio
15 OFF/ON : Marche/Arrêt : Permet d’allumer ou d’éteindre l’appareil
Ce logo signifie qu’il ne faut pas jeter les appareils hors d’usage avec les ordures ménagères. Les substances dangereuses qu’ils sont susceptibles de contenir peuvent nuire à la santé et à l’environnement.
Faites reprendre ces appareils par votre distributeur ou utilisez les moyens de collecte sélective mis à votre disposition par votre commune.
Conformément aux obligations faites par le respect de la norme EN 60065, nous attirons votre attention sur les éléments de sécurité suivants. Il convient de ne pas obstruer les ouvertures d’aération avec des objets tels que journaux, nappes, rideaux, etc. Une distance minimale de 5 cm est requise autour de l’appareil pour assurer une aération suffisante. Il convient de ne pas placer sur l’appareil, ou à proximité, des sources de flammes nues telles que des bougies allumées. L’appareil ne doit pas être exposé à des égouttements d’eau ou des éclaboussures et de plus, aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être placé sur l’appareil. Lorsque la prise d’alimentation est utilisée comme dispositif de déconnexion, ce dispositif doit demeurer aisément accessible.
Par respect de l’environnement et de la réglementation, les piles usagées ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent être collectées, par exemple, dans votre point de vente où un container spécifique est mis à votre disposition.
ATTENTION : ne pas ouvrir le produit sous risque de choc électrique.
(1) Si l’appareil mobile est compatible.
FR
COMMENT UTILISER LA FONCTION BLUETOOTH
• Allumez la colonne à l’aide de l’interrupteur (n°15), l’afficheur affiche succes-sivement B-L-U-E, indiquant que l’appareil est prêt à recevoir une connexion Bluetooth. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur MODE jusqu’à ce que l’afficheur indique «bLUE».
• Activez le Bluetooth de votre équipement mobile (si besoin voir notice de celui-ci).
• Lancez une recherche de périphérique Bluetooth, vous devez voir apparaître un nouveau périphérique nommé « Metronic SP3 ».
• Sélectionnez ce nouveau périphérique afin d’activer l’appairage et se connecter. ACCESSOIRES : • Cordon jack 3,5mm/Jack 3,5mm pour entrée AUX • Cordon RCA/RCA pour entrée AUX1/2 • Cordon USB : permet de charger les appareils de marque Apple (iPod, iPhone) • Télécommande • 2 piles AAA 1,5V
16 : Marche/Arrêt : Permet d’allumer ou de
mettre en veille l’appareil
17 MMUTE : Permet de couper le son (pour répon-dre au téléphone par ex.) 18 MREPEAT : REPEAT ONE/ALL : ONE : Permet de répéter la chanson en cours
ALL : Permet de répéter la liste en cours
19 MODE : Choix du mode : Bluetooth, Aux (Entrée jack), USB, SD/MMC, FM 20 AUX : Choix des entrées auxiliaires : AUX1, AUX2
21 EQ : Egaliseur : permet de modifier la qualité du son 22 0-9 : Touches numériques
23 ·II : Lecture et pause
24 ´ ¹ : Plage précédente et plage suivante 25 VOL + : Volume +
-FR
• Si un code de connexion vous est demandé, tapez 0000.• Lorsque les appareils sont connectés, l’afficheur affiche en fixe BLUE. Vous pouvez régler le volume sonore ou passer d’une plage à l’autre* sur votre équipement mobile ou sur la colonne Bluetooth.
*Si l’appareil est compatible.
COMMENT RéGLER LES STATIONS
• Si l’appareil est éteint, allumez-le à l’aide de l’interrupteur (n°15). • Déployez l’antenne (n°14) au maximum.
• Appuyez sur MODE (n°5) pour passer en mode radio.
• Faites un appui long d’au moins deux secondes sur lecture (n°3).
• La recherche automatique démarre. Chaque station trouvée est mise en mé-moire par ordre croissant des fréquences.
COMMENT éCOUTER LA RADIO
• Si l’appareil est éteint, allumez-le à l’aide de l’interrupteur (n°15).
• Appuyez sur MODE (n°5), pour choisir le mode RADIO, la station puis la fré-quence s’affiche.
• Choisissez votre station avec les touches ´ ¹ (n°2 et n°4). MODE AUX
Vous pouvez connecter un appareil sur l’entrée AUX (n°11) par un connecteur jack 3,5 mm (fourni).
Pour utiliser le mode AUX, choisissez AUX avec le bouton MODE de la colonne ou de la télécommande.
MODE AUX1/2
Vous pouvez connecter un appareil sur l’entrée AUX1/2 (n°12/13) par un connec-teur RCA (fourni). Pour utiliser le mode AUX1/2, choisissez AUX1/2 avec le bou-ton AUX1/2 (n°8), ou le boubou-ton AUX (n°20) de la télécommande.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES : • Version Bluetooth : Bluetooth 2.1+EDR • Haut-parleurs : 50W RMS max (2 graves + 2aigus) • Caisson de basses intégré • Sortie USB : 5V/1A • Portée Bluetooth : distance maximum 10m • Fréquence : 2400-2483,5 MHz / 10mW • Profils supportés : A2DP et AVRCP • Consommation en marche : 50W max. • Alimentation : sur secteur 230V ~ 50Hz • Radio FM : 87,5-108MHz
NL
EQ SD/MMC MODE AUX AUX 1/2 IR USB VOL- VOL+ AUX 1 AUX 2 R OFF ON L R L REF. 477080 SP3 230V~ 50W R&TTE: 2400-2483,5 MHz / 10mW FM1
7
11
14
15
8
5
6
2
9
12
13
10
4
3
NL
1 Scherm
2 ´ : Vorige track en Volume – (lang indrukken) (1)
3 ·II : Lezen en Pauze
4 ¹ : Volgende track en Volume + (lang indrukken) (1)
5 MODE : Keuze van de modus: Bluetooth, Aux (Ingang jack), USB, SD/MMC, FM : Aan/uit: Hiermee zet u het apparaat aan of in stand-by (lang indrukken) 6 EQ : Equalizer: om de klankkwaliteit te optimaliseren
7 IR : Infraroodontvanger
8 AUX 1/2 : Keuze van de auxiliry-ingangen: AUX1, AUX2 9 USB (1A) : om een usb-stick aan te sluiten om muziek te lezen.Hiermee kan een gsm* worden opgeladen.(2)
10 SD/MMC : om een SD/MMC-kaart aan te sluiten om muziek te lezen
11 AUX : om een extern audiotoestel aan te sluiten (bv. walkman) 12 Aux 1 : om een extern audiotoestel aan te sluiten (bv. tv, dvd-speler) 13 Aux 2 : om een extern audiotoestel aan te sluiten (bv. tv, dvd-speler) 14 Radioantenne
15 OFF/ON : Aan/uit: Om het toestel aan of uit te zetten.
Dit logo betekent dat de buiten gebruik toestellen samen met huis vuil niet werpen. De gevaarlijke stoffen misschien erin behouden kunnen de gezondheid en milieu schade toebrengen. Laat deze toestellen door de verdeler terugnemen of meld bij uw gemeente voor de mogelijke ophaal van deze.
Volgens de norm 60065, trekken wij uw attentie op de volgende punten.
De luchtopeningen nicht bedekken met stoffen als kranten, tafellakken, gordijnen, etc. Een minimale afstand van 5cm wordt aangeraden rond het toestel om een genoege ventilatie te verzekeren. Het is aangeraden geen vuurbron zoals kaarsen naast het toestel te plaatsen. Het toestel moet in geen enkele geval in kontakt zijn met water of waterdrupels. Als de voeding stekker als schakelaar gebruikt wordt, moet deze stekker toegankelijk zijn.
Met betrekking tot omgeving en de huidige wet, de gebruikte batterijen moeten niet met de huisvuil geworpen worden. Ze moeten bij een bijzondere container afgegeven worden.
ATTENTIE: maak het product niet open, gevaar voor elektrische schok.
(1) Als het toestel compatibel is.
(2) Voor het opladen van de toestellen van Apple (iPhone of iPod) dient de meegeleverde usb-kabel te worden gebruikt.
NL
GEBRUIK VAN DE BLUETOOTH-FUNCTIE
• Zet de luidspreker aan met de schakelaar (nr.15), op het display wordt ach-tereenvolgens B-L-U-E getoond om aan te geven dat het toestel klaar is om een Bluetooth-verbinding te ontvangen.
• Activeer de Bluetooth van uw mobiel toestel (raadpleeg eventueel de han-dleiding daarvan).
• Start het zoeken naar een Bluetooth-apparaat; er moet een nieuw apparaat worden getoond met de naam “Metronic SP3”.
• Selecteer dit nieuwe apparaat om de koppeling te activeren en de verbin-ding te maken. • Als een verbindingscode wordt gevraagd, voert u 0000 in. ACCESSOIRES: • Jackkabel 3,5mm-Jack 3,5 mm voor AUX-ingang • RCA/RCA-kabel voor AUX1/2-ingang • USB-kabel: Hiermee kunt u de toestellen van het merk Apple (iPod, iPhone) opladen. • Afstandsbediening • 2 batterijen AAA 1,5V 16 : Aan/uit: Hiermee zet u het apparaat aan of in stand-by.
17 MMUTE : Om het geluid uit te zetten (bv. om de telefoon te beantwoorden).
18
MREPEAT : REPEAT ONE/ALL :
ONE : Om het geluid uit te zetten (bv. om de
telefoon te beantwoorden)
ALL : Om de huidige tracklist nogmaals af te
spelen
19 MODE : Keuze van de modus: Bluetooth, Aux (Ingang jack), USB, SD/MMC, FM 20 AUX : Keuze van de auxiliry-ingangen: AUX1, AUX2
21 EQ : Equalizer: om de klankkwaliteit te wijzigen
22 0-9 : Numerieke toetsen
23 ·II : Lezen en Pauze
24 ´ ¹ : Vorige track en volgende track 25 VOL + : Volume +
-NL
• Als de apparaten met elkaar verbonden zijn wordt op het display BLUE vastoplichtend getoond.
U kunt het geluidsvolume regelen of van de ene naar de andere track* gaan op uw mobiel toestel of op de Bluetooth-kolom.
*Als het toestel compatibel is.
RADIOSTATION zOEKEN
• Als het toestel is uitgezet, zet u het aan met de schakelaar (nr.15). • Ontvouw de antenne (nr.14) maximaal.
• Druk op MODE (nr. 5) om naar de radiomodus te gaan.
• Houd de toets play/pause (nr. 3) minimaal twee seconden ingedrukt. • Automatisch zoeken wordt nu gestart. Elk station dat wordt gevonden,
wordt in opgaande orde van frequentie in het geheugen opgeslagen. NAAR DE RADIO LUISTEREN
• Als het toestel is uitgezet, zet u het aan met de schakelaar (nr.15).
• Druk op MODE (nr.5) om de RADIO-modus te kiezen, daarna wordt het station en vervolgens de frequentie getoond.
• Uw station kiest u met de toetsen ´ ¹ (nr. 2 en nr. 4). AUX-MODUS
U kunt een apparaat aansluiten op de AUX-ingang (nr. 11) met een jackstekker 3,5 mm (meegeleverd).
Om de AUX-modus te gebruiken kiest u AUX met de toets MODE van de kolom of van de afstandsbediening.
AUX1/2-MODUS
U kunt een apparaat aansluiten op de AUX1/2-ingang (nr. 12/13) met een RCA-stekker (meegeleverd).
Om de AUX1/2-modus te gebruiken, kiest u AUX1/2 met de toets AUX1/2 (nr. 8) of toets AUX (nr. 20) van de afstandsbediening.
TECHNISCHE KENMERKEN: • Versie Bluetooth: Bluetooth 2.1+EDR • Luidsprekers: max. 50W RMS (2 bas +2 hoog) • Ingebouwde baskast (subwoofer) • USB-uitgang: 5V/1A • Bluetooth-uitbreiding: maximale afstand 10m • Frequentie : 2400-2483,5 MHz / 10mW • Ondersteunde profielen: A2DP en AVRCP • Verbruik in werking: max. 50W • Voeding: via net 230V ~ 50Hz • Radio FM: 87,5-108MHz
IT
EQ SD/MMC MODE AUX AUX 1/2 IR USB VOL- VOL+ AUX 1 AUX 2 R OFF ON L R L REF. 477080 SP3 230V~ 50W R&TTE: 2400-2483,5 MHz / 10mW FM1
7
11
14
15
8
5
6
2
9
12
13
10
4
3
IT
1 Display
2 ´ : raccia precedente e Volume - (se premuto a lungo) (1)
3 ·II : Play e Pausa
4 ¹ : Traccia successiva e Volume + (se premuto a lungo ) (1)
5
MODE : Scelta della modalità: Bluetooth, Aux (ingresso Jack) , USB, SD / MMC, FM
: On / Off : Attiva o mettere in pausa il dispositivo (se premuto a lungo) 6 EQ : Equalizzatore: per ottimizzare la qualità dell’audio
7 IR : Ricevitore infrarossi
8 AUX 1/2 : Scelta degli ingressi ausiliari: AUX1, AUX2
9 USB (1A) : Consente di collegare una chiavetta USB per riprodurre musica. Permette di ricaricare un telefono cellulare (2) 10 SD/MMC : Consente di collegare una scheda SD/MMC per riprodurre la musica 11 AUX : Consente di collegare un dispositivo audio esterno (es. lettore MP3) 12 Aux 1 : Consente di collegare un dispositivo audio esterno (es. TV, DVD...) 13 Aux 2 : Consente di collegare un dispositivo audio esterno (es. TV, DVD...) 14 Antenna radio
15 OFF/ON : consente di accendere o spegnere il dispositivo
ATTENzIONE : Non aprire il prodotto, rischio di scosse elettriche.
(1) Se il dispositivo è compatibile.
(2) Per caricare gli apparecchi di marca Apple (iPhone o iPod), si prega di utilizzare il cavo USB in dotazione.
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n. 151 ”Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparec-chiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziale dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al dlgs. n. 22/1997” (articolo 50 e seguenti del dlgs. n. 22/1997).
Per rispettare l’ambiente, la batteria non va abbandonata: ne’ lungo le strade, ne’ dentro i cassonetti per i normali rifiuti solidi urbani.
La batteria va posta negli appositi siti messi a disposizione dai Comuni o nei contenitori che gli operatori della Grande Distribuzione Organizzata mettono a disposizione presso i loro punti vendita.
warranty
Il prodotto è coperto dalla garanzia legale del venditore di 24 mesi per difetti di conformità prevista dagli articoli 128 e ss. del D.Lgs. n. 206/2005 (Codice del Consumo). ATTENZIONE: La garanzia non è valida senza lo scontrino o la ricevuta fiscale di acquisto.»
IT
COME UTILIzzARE LA FUNzIONE BLUETOOTH
• Attivare l’altoparlante utilizzando l’interruttore (n. 15), il display visualizzerà in successione B-L-U-E, che indica che il dispositivo è pronto a ricevere una connessione Bluetooth.
• Attivare la funzione Bluetooth sul dispositivo mobile (consultare se necessa-rio le istruzioni dell’apparecchio).
• Avviare la ricerca dei dispositivi Bluetooth, si dovrebbe vedere un nuovo dis-positivo chiamato «Metronic SP3».
• Selezionare il nuovo dispositivo per attivare il pairing e la connessione. • Se viene richiesto un codice di accesso, immettere 0000. • Quando gli apparecchi sono appaiati, il display visualizza in modo fisso BLUE. ACCESSORI: • Cavo Jack 3.5mm/Jack 3.5mm per ingresso AUX • Cavo RCA/RCA per ingresso AUX1/2 • Cavo USB : permette di ricaricare i dispositivi di marca Apple (iPod, iPhone) • Telecomando • 2 batterie AAA 1,5V 16 : On/Off : consente di accendere o mettere in stand-by il dispositivo
17 MMUTE : Per disattivare l’audio (ad esempio, per rispondere al telefono) 18 MREPEAT : REPEAT ONE/ALL : ONE : ripete il brano corrente
ALL : ripete la lista in corso di riproduzione
19 MODE : Scelta della modalità : Bluetooth, Aux (ingresso Jack), USB, SD/MMC, FM 20 AUX : Scelta degli ingressi ausiliari: AUX1, AUX2
21 EQ : Equalizzatore : per ottimizzare la qualità dell’audio 22 0-9 : Tasti numerici
23 ·II : Play e Pausa
24 ´ ¹: traccia precedente e traccia successiva 25 VOL + : Volume +
-IT
È possibile regolare il volume o spostarsi da una traccia all’altra* dal vostro dispositivo mobile o dall’altoparlante Bluetooth .*Se il dispositivo è compatibile.
COME CONFIGURARE LE RADIO
• Se l’apparecchio è spento, accenderlo utilizzando l’interruttore (n. 15). • Aprire l’antenna (n.14) al massimo.
• Premere il tasto MODE (n. 5) per selezionare la modalità radio.
• Effettuare una pressione prolungata di almeno due secondi del tasto play/ pausa (n. 3).
• La ricerca si avvia automaticamente. Ogni stazione trovata viene memorizzata in ordine crescente di frequenza.
COME ASCOLTARE LA RADIO
• Se l’apparecchio è spento, accenderlo utilizzando l’interruttore (n. 15).
• Premere il tasto MODE (n. 5) per selezionare la modalità radio, il canale quindi la frequenza verranno visualizzate.
• Scegliere un canale utilizzando i tasti ´ ¹ (n°2 e n°4). MODALITÀ AUX
È possibile collegare un dispositivo alla porta AUX (n.11), con un connettore jack 3,5 mm (incluso).
Per utilizzare la modalità AUX, selezionare AUX con il tasto MODE dalla colonna o dal telecomando.
MODALITÀ AUX 1/2
È possibile collegare un dispositivo alla porta AUX1/2 (n.12/13) con un connet-tore RCA (in dotazione).
Per utilizzare la modalità AUX1/2, selezionare AUX1 /2 con il tasto AUX1/2 (n. 8), oppure il tasto AUX (n. 20) del telecomando.
CARATTERISTICHE TECNICHE: • Versione Bluetooth : Bluetooth 2.1 + EDR • Altoparlanti: 50W RMS max. (2 woofer + 2 twitter) • subwoofer integrato • Uscita USB : 5V/1A • Portata Bluetooth : distanza massima 10mt • Frequenze : 2400-2483.5 MHz / 10mW • Profili supportati : A2DP e AVRCP • Consumo in funzione : 50W max . • Alimentazione da rete : 230V ~ 50Hz • Radio FM : 87.5- 108MHz
ES
EQ SD/MMC MODE AUX AUX 1/2 IR USB VOL- VOL+ AUX 1 AUX 2 R OFF ON L R L REF. 477080 SP3 230V~ 50W R&TTE: 2400-2483,5 MHz / 10mW FM1
7
11
14
15
8
5
6
2
9
12
13
10
4
3
ES
1 Pantalla
2 ´ : Track anterior y Volumen - (pulsación larga) (1)
3 ·II : Reproducción y pausa
4 ¹ : Track siguiente y Volumen + (pulsación larga) (1)
5 MODE : Selección del modo : : Encender/apagar : Para encender o apagar (standby) el aparatoBluetooth, Aux (Entrada jack), USB, SD/MMC, FM (pul-sación larga)
6 EQ : Ecualizador : para optimizar la calidad del sonido 7 IR : Receptor infrarrojo
8 AUX 1/2 : Selección de entradas auxiliares : AUX1, AUX2
9 USB (1A) : Permite conectar una llave USB para reproducir música.Permite cargar un teléfono móvil(2)
10 SD/MMC : Permite conectar una tarjeta SD/MMC para reproducir música
11 AUX : Permite conectar un aparato audio externo (ej. reproductor) 12 Aux 1 : Permite conectar un aparato audio externo (ej. TV, DVD...) 13 Aux 2 : Permite conectar un aparato audio externo (ej. TV, DVD...) 14 Antena radio
15 OFF/ON : Encender/apagar : Permite encender o apagar el aparato
Este logotipo significa que no debe tirar los aparatos averiados o ya usados con la basura ordinaria. Estos aparatos son susceptibles de contener sustancias peligrosas que pueden perjudicar la salud y el medio ambiente. Exija la recogida de estos aparatos por su distribui-dor o bien utilice los medios de recogida selectiva que están a su disposición en su localidad
Conforme con la norma EN 60065, le pedimos atención acerca de los elementos de seguridad siguientes: No obstruir las aperturas de ventila-ción con objetos como: periódicos, paños, etc. Dejar una distancia mínima de 5cm alrededor del aparato para una ventilaventila-ción suficiente. No situar el aparato cerca de llamas. No exponer el aparato a salpicaduras de agua ni cerca de recipientes con líquidos. El enchufe debe estar en un lugar accesible. Por respeto al medio ambiente y la ley, no tirar las pilas usadas con la basura ordinaria. Entregarlas en un centro de reciclaje.
Por respeto del medio ambiento y a la ley, las pilas usadas no deben tirarse con la basura ordinaria. Depositar las pilas usadas en los conte-nedores especiales para pilas.
ATENCIÓN: no abrir el producto. Riesgo de descarga eléctrica.
(1) Si el aparato es compatible.
ES
CÓMO UTILIzAR LA FUNCIÓN BLUETOOTH
• Encender el altavoz con el interruptor (n°15), la pantalla muestra sucesivamente B-L-U-E, indicando que el aparato está listo para recibir una conexión Bluetooth. • Activar le Bluetooth de su dispositivo móvil (consultar manual).
• Lanzar una búsqueda de periféricos Bluetooth, debería aparecer un nuevo pe-riférico nombrado « Metronic SP3 ».
• Seleccionar este nuevo periférico para activar la sincronización y conectarse. • Si aparece una solicitud de código de conexión, pulsar 0000.
• Cuando los aparatos están conectados, la pantalla muestra un mensaje fijo: BLUE. ACCESORIOS :
• Cable jack 3,5mm/Jack 3,5 mm para entrada AUX • Cable RCA/RCA para entrada AUX1/2
• Cable USB : permite cargar aparatos de marca Apple (iPod, iPhone) • Mando a distancia
• 2 pilas AAA 1,5V
16 : Encender/apagar : Para encender o
apa-gar (standby) el aparato
17 MMUTE : Permite cortar el sonido 18 MREPEAT : REPEAT ONE/ALL : ONE : Repite la canción actual
ALL : Repite la lista actual
19 MODE : Selección del modo : Bluetooth,Aux (Entrada jack), USB, SD/MMC, FM 20 AUX : Selección de entradas auxiliares : AUX1, AUX2 21 EQ : Ecualizador : para optimizar la calidad del sonido 22 0-9 : Teclas numéricas
23 ·II : Reproducción y pausa
24 ´ ¹ : Track anterior y track siguiente 25 VOL + : Volumen +
-ES
Puede ajustar el volumen sonoro o pasar de un track a otro* en su dispositivo móvil o en el aparato Bluetooth.*Si el aparato es compatible.
CÓMO AjUSTAR LAS RADIOS
• Si el aparato está apagado, encenderlo mediante el interruptor (n°15). • Desplegar la antena (n°14) al máximo.
• Pulsar MODE (n°5) para pasar al modo radio.
• Pulsar durante dos segundos la tecla play/pausa (n°3)
• Se inicia la búsqueda automática. Cada emisora encontrada se memoriza por orden creciente de frecuencias.
CÓMO ESCUCHAR LA RADIO
• Si el aparato está apagado, encenderlo mediante el interruptor (n°15). • Pulsar MODE (n°5), para seleccionar el modo RADIO, aparece la frecuencia. • Seleccionar su canal con las teclas ´ ¹ (n°2 y n°4).
MODO AUX
Puede conectar un aparato en la entrada AUX (n°11) con un conector jack 3,5 mm (incluido).
Para utilizar el modo AUX, seleccionar AUX con el botón MODE del aparato o bien del mando.
MODO AUX1/2
Puede conectar un aparato en la entrada AUX1/2 (n°12/13) con un conector RCA (incluido).
Para utilizar el modo AUX1/2, seleccionar AUX1/2 con el botón AUX1/2 (n°8), o el botón AUX (n°20) del mando. CARACTERÍSTICAS TéCNICAS : • Versión Bluetooth : Bluetooth 2.1+EDR • Altavoces : 50W RMS max (2 graves+2 agudos) • Caja de bajos integrada • Salida USB : 5V/1A • Alcance Bluetooth : distancia máxima 10m • Frecuencia : 2400-2483,5 MHz / 10mW • Perfiles soportados : A2DP y AVRCP • Consumo en funcionamiento : 50W max. • Alimentación : red eléctrica 230V ~ 50Hz • Radio FM : 87,5-108MHz
PT
EQ SD/MMC MODE AUX AUX 1/2 IR USB VOL- VOL+ AUX 1 AUX 2 R OFF ON L R L REF. 477080 SP3 230V~ 50W R&TTE: 2400-2483,5 MHz / 10mW FM1
7
11
14
15
8
5
6
2
9
12
13
10
4
3
PT
1 Ecrã
2 ´ : Track anterior e Volume - (pulsação longa) (1)
3 ·II : Reprodução e pausa
4 ¹ : Track seguinte e Volume + (pulsação longa) (1)
5 MODE : Seleção do modo : : Ancender/apagar : Para acender ou apagar (standby) o aparelho Bluetooth, Aux (Entrada jack), USB, SD/MMC, FM (pul-sación larga)
6 EQ : Equalizador : para otimizar a qualidade do som 7 IR : Receptor infravermelho
8 AUX 1/2 : Seleção de entradas auxiliares : AUX1, AUX2
9 USB (1A) : Permite ligar uma chave USB para reproduzir música. Permite carregar um telefone móvel(2)
10 SD/MMC : Permite ligar um cartão SD/MMC para reproduzir música
11 AUX : Permite ligar um aparelho áudio externo (ex. reprodutor) 12 Aux 1 : Permite ligar um aparelho áudio externo (ex. TV, DVD...) 13 Aux 2 : Permite ligar um aparelho áudio externo (ex. TV, DVD...) 14 Antena radio
15 OFF/ON : Acender/apagar : Permite acender ou apagar o aparelho
Este logotipo significa que não deve atirar os aparelhos avariados ou já usados para o lixo comum. Estes aparelhos são susceptíveis de conter substâncias perigosas que podem prejudicar a saúde e o meio ambiente. Exija a recolha destes aparelhos pelo seu distribuidor ou utilize os meios de recolhida seletiva que estão a sua disposição na sua localidade
Conforme com a norma EM 60065, pedimos-lhe atendimento a respeito dos elementos de segurança seguintes: Não obstruir as aberturas de ventilação com objectos como: jornais, panos, etc. Deixar uma distância mínima de 5cm ao redor do aparelho para uma ventilação suficiente. Não situar o aparelho perto de chamas. Não expor o aparelho a salpicaduras de àgua nem perto de recipientes com líquidos. O plugue deve estar num lugar acessível. Por respeito ao meio ambiente e à lei, não atirar as pilhas usadas com o lixo urbano. Entregá-las num centro de reciclagem.
Por respeito do meio ambiento e à lei, as pilhas usadas não devem atirar-se com o lixo ordinário. Depositar as pilhas usadas nos recipientes especiais para pilhas.
ATENDIMENTO: não abrir o produto. Risco de descarga elétrica.
(1) Se o aparelho é compatível.
PT
COMO UTILIzAR A FUNÇÃO BLUETOOTH
• Acender o alto-falante com o interruptor (n°15), o ecrã mostra sucessiva-mente B-L-U-E, indicando que o aparelho está pronto para receber uma li-gação Bluetooth.
• Ativar lhe Bluetooth de seu dispositivo móvel (conferir manual)
• Lançar uma busca de periféricos Bluetooth, deveria aparecer um novo peri-férico nomeado « Metronic SP3 »
• Selecionar este novo periférico para ativar a sincronização e ligar-se. • Se aparece uma solicitação de código de ligação, carregar 0000. • Quando os aparelhos estão conectados, o ecrã mostra uma mensagem fixa: BLUE. ACESSÓRIOS : • Cabo jack 3,5mm/Jack 3,5 mm para entrada AUX • Cabo RCA/RCA para entrada AUX1/2 • Cabo USB : permite carregar aparelhos de marca Apple (iPod, iPhone) • Comando a distancia • 2 pilhas AAA 1,5V
16 : Acender/apagar : Para acender ou apagar
(standby) o aparelho
17 MMUTE : Permite cortar o som 18 MREPEAT : REPEAT ONE/ALL : ONE : Repete a canção atual
ALL : Repete a lista atual
19 MODE : Seleção do modo : Bluetooth, Aux (Entrada jack), USB, SD/MMC, FM 20 AUX : Seleção de entradas auxiliares : AUX1, AUX2
21 EQ : Equalizador : para otimizar a qualidade do som 22 0-9 : Teclas numéricas
23 ·II : Reprodução e pausa
24 ´ ¹ : Track anterior e track seguinte
25 VOL + : Volume +
-PT
Pode ajustar o volume sonoro ou passar de um track a outro* em seu disposi-tivo móvel ou no aparelho Bluetooth.*Se o aparelho é compatível.
COMO AjUSTAR AS RáDIOS
• Se o aparelho está apagado, acendê-lo mediante o interruptor (n°15). • Despregar a antena (n°14) ao máximo.
• Carregar MODE (n°5) para passar ao modo radio. • Carregar durante dois segundos a tecla play/pausa (n°3)
• Inicia-se a busca automática. Cada emissora encontrada se memoriza por ordem crescente de freqüências.
COMO ESCUTAR A RáDIO
• Se o aparelho está apagado, acendê-lo mediante o interruptor (n°15). • Carregar MODE (n°5), para selecionar o modo RADIO, aparece a freqüência. • Selecionar seu canal com as teclas ´ ¹ (n°2 e n°4).
MODO AUX
Pode ligar um aparelho na entrada AUX (n°11) com um conector jack 3,5 mm (incluido).
Para utilizar o modo AUX, selecionar AUX com o botão MODE do aparelho ou bem do comando.
MODE AUX1/2
Pode conectar um aparelho na entrada AUX1/2 (n°12/13) com um conector RCA (incluso).
Para utilizar o modo AUX1/2, selecionar AUX1/2 com o botão AUX1/2 (n°8), ou o botão AUX (n°20) do comando. CARACTERÍSTICAS TéCNICAS : • Versão Bluetooth : Bluetooth 2.1+EDR • Altofalantes : 50W RMS max (2 graves+2 agudos) • Caixa de baixos integrada • Saída USB : 5V/1A • Alcance Bluetooth : distância máxima 10m • Frequência : 2400-2483,5 MHz / 10mW • Perfis suportados : A2DP e AVRCP • Consumo em funcionamento : 50W max. • Alimentação : rede elétrica 230V ~ 50Hz • Radio FM : 87,5-108MHz
GR
EQ SD/MMC MODE AUX AUX 1/2 IR USB VOL- VOL+ AUX 1 AUX 2 R OFF ON L R L REF. 477080 SP3 230V~ 50W R&TTE: 2400-2483,5 MHz / 10mW FM1
7
11
14
15
8
5
6
2
9
12
13
10
4
3
GR
1 Οθόνη 2 ´ : Προηγούμενο κομμάτι και Ένταση - (εάν κρατηθεί πατημένο) (1) 3 ·II : Αναπαραγωγή και παύση 4 ¹ : Επόμενο κομμάτι και Ένταση + (εάν κρατηθεί πατημένο)(1) 5 MODE : Επιλογή λειτουργιών : MMC, FM Bluetooth, Aux (υποδοχή εισόδου Jack), USB, SD/ : On / Off: Ενεργοποίηση ή παύση της συσκευής (εάν κρατηθεί πατημένο) 6 EQ : Ισοσταθμιστής: για την βελτίωση της ποιότητας ήχου 7 IR : Δέκτης υπέρυθρων8 AUX 1/2 : Επιλογή των βοηθητικών εισόδων: AUX1, AUX2
9 USB (1A) :Σας επιτρέπει να συνδέσετε ένα USB flash drive για να αναπαράγετε μουσική. Σας επιτρέπει να επαναφορτίσετε ένα κινητό τηλέφωνο(2)
10 SD/MMC :Σας επιτρέπει να συνδέσετε μια κάρτα μνήμης SD / MMC για την αναπαραγωγή μουσικής 11 AUX : Σας επιτρέπει να συνδέσετε μια εξωτερική συσκευή ήχου (π.χ . MP3 player) 12 Aux 1 : Σας επιτρέπει να συνδέσετε μια εξωτερική συσκευή ήχου τηλεόραση, DVD..) (π.χ. 13 Aux 2 : Σας επιτρέπει να συνδέσετε μια εξωτερική συσκευή ήχου (π.χ. τηλεόραση, DVD...) 14 Ραδιοφωνική κεραίας 15 OFF/ON: Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της συσκευής ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην ανοίγετε το προϊόν, υπάρχει κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. (1) Αν η συσκευή είναι συμβατή.
(2) Για να φορτίσετε συσκευές μάρκας Apple (iPhone ή iPod), παρακαλούμε χρησιμοποιήστε το παρεχόμενο καλώδιο USB. Βάσει των προβλεπόμενων απαιτήσεων της Οδηγίας EN 60065, δώστε ιδιαίτερη προσοχή στον παρακάτω οδηγό ασφαλείας. Μην φράζετε τις οπές αερισμού με αντικείμενα όπως εφημερίδες, ενδύματα, κουρτίνες κτλ… Αφήστε ένα κενό περίπου 5εκ. γύρω από την συσκευή για να εγγυηθεί ο απαραίτητο αερισμός. Μην τοποθετείτε την συσκευή κοντά σε εύφλεκτα υλικά όπως αναμμένα κεριά. Για να μειωθεί ο κίνδυνος πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε συσκευή σε σταγόνες ή ψεκασμούς οποιουδήποτε υγρού και σιγουρευτείτε ότι κανένα αντικείμενο που περιέχει υγρά, όπως ποτήρια ή βάζα, δεν είναι τοποθετημένα πάνω στην συσκευή. Για την προστασία του περιβάλλοντος, η μπαταρία δεν πρέπει να απορρίπτεται: ούτε κατά μήκος των δρόμων, ούτε μέσα στους κάδους των κοινών στερεών αστικών απορριμμάτων. Η μπαταρία πρέπει να ανακυκλώνεται από τους αρμόδιους Δημοτικούς Οργανισμούς ή να τοποθετείται στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης στα διάφορα σημεία πώλησης που παρέχουν τα Οργανωμένα Πολυκαταστήματα και Εμπορικά. Για την προστασία του περιβάλλοντος, η μπαταρία δεν πρέπει να απορρίπτεται: ούτε κατά μήκος των δρόμων, ούτε μέσα στους κάδους των κοινών στερεών αστικών απορριμμάτων. Η μπαταρία πρέπει να ανακυκλώνεται από τους αρμόδιους Δημοτικούς Οργανισμούς ή να τοποθετείται στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης στα διάφορα σημεία πώλησης που παρέχουν τα Οργανωμένα Πολυκαταστήματα και Εμπορικά. Ôï óýìâïëï ìå ôïí äéáãåãñáììÝíï êÜäï ðïõ öÝñåé ç óõóêåõÞ äåß÷íåé üôé ôï ðñïúüí ìåôÜ áðü ôçí ðÜñïäï ôïõ ÷ñüíïõ æùÞò ôïõò èá ðñÝðåé íá áíáêõêëùèåß îå÷ùñéóôÜ áðü ôá Üëëá áðïññßììáôá. Ï ÷ñÞóôçò áõôïý èá ðñÝðåé åðïìÝíùò íá ìåôáöÝñåé ôçí óõóêåõÞ ðñïò áðüññéøç óå êáôÜëëçëá êÝíôñá áíáêýêëùóçò çëåêôñéêþí êáé çëåêôñïíéêþí óõóêåõþí, Þ äéáöïñåôéêÜ íá åðéôñÝøåé ôçí óõóêåõÞ óôï êáôÜ ôçí áãïñÜ ìßáò íÝáò éóïäýíáìçò óõóêåõÞò, óå áíáëïãßá ìßá ðñïò ìßá. Ç êáôÜëëçëç óõëëïãÞ êáé óôçí óõíÝ÷åéá áíáêýêëùóç ôïõ ðñïúüíôïò, óõíåéóöÝñåé óçìáíôéêÜ óôçí áðïöõãÞ ôùí ðéèáíþí áñíçôéêþí åðéðôþóåùí åéò âÜñïò ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò êáé ôçò õãåßáò êáé ðñïÜãåé ôçí áíáêýêëùóç êáé ìåëëïíôéêÞ ÷ñÞóç ôùí õëéêþí ðïõ óõíèÝôïõí ôçí óõóêåõÞ.
GR
ΠΩΣ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ BLUETOOTH • Ενεργοποιήστε το ηχείο χρησιμοποιώντας το διακόπτη λειτουργίας (αρ. 15), η οθόνη θα εμφανίζει διαδοχικά την ένδειξη B-L-U-E, γεγονός που δείχνει ότι η συσκευή είναι έτοιμη να δεχθεί μια σύνδεση Bluetooth. • Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth στη φορητή σας συσκευή (βλ. οδηγίες της συσκευής, εάν χρειαστεί). • Ξεκινήστε την αναζήτηση για συσκευές Bluetooth, θα πρέπει να δείτε μια νέα συσκευή που ονομάζεται «Metronic SP3.» • Επιλέξτε τη νέα συσκευή που επιτρέπει την αντιστοίχηση και τη σύνδεση. ΑΞΕΣΟΥΑΡ: • Καλώδιο 3.5mm Jack/jack 3.5mm για την είσοδο AUX • Καλώδιο RCA / RCA για την είσοδο AUX1 / 2 • Καλώδιο USB: Σας επιτρέπει να φορτίζετε τις συσκευές της Apple (iPod, iPhone) • Τηλεχειριστήριο • 2 μπαταρίες AAA 1,5 V 16 ενεργοποιήσετε ή να θέσετε τη συσκευή σε : On / Off: Σας επιτρέπει να κατάσταση αναμονής 17 MMUTE :Για σίγαση του ήχου (για παράδειγμα, για να απαντήσετε στο τηλέφωνο.) 18MREPEAT : REPEAT ONE/ALL :
ONE :Επαναλαμβάνει το τρέχον κομμάτι ALL :επαναλαμβάνει την τρέχουσα λίστα
αναπαραγωγής
19 MODE :Επιλογή λειτουργιών: Bluetooth, AUX (υποδοχή εισόδου Jack), USB, SD/MMC, FM 20 AUX : Επιλογή από τις βοηθητικές εισόδους : AUX1, AUX2 21 EQ : Ισοσταθμιστής: για την βελτίωση της ποιότητας ήχου 22 0-9 :Αριθμητικά πλήκτρα 23 ·II :Αναπαραγωγή και παύση 24 ´ ¹: προηγούμενο κομμάτι και επόμενο κομμάτι 25 VOL + : Ένταση + 26 VOL : Ένταση
-GR
• Αν σας ζητηθεί κωδικός πρόσβασης, πληκτρολογήστε 0000. • Όταν οι συσκευές είναι συνδεδεμένες, η οθόνη εμφανίζει ένα σταθερό BLUE. Μπορείτε να ρυθμίσετε την ένταση του ήχου ή την μετακίνηση μεταξύ των κομματιών * από το κινητό σας ή το ηχείο Bluetooth. *Αν η συσκευή είναι συμβατή. ΠΩΣ ΝΑ ΡΥθΜΙΣΕΤΕ ΤΟ ΡΑδΙΟφΩΝΟ • Αν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη, ενεργοποιήστε τη με το διακόπτη (αρ. 15). • Ανοίξτε τελείως την κεραία (αρ. 14) • Πιέστε το πλήκτρο MODE (αριθ. 5) για να επιλέξετε τη λειτουργία ραδιοφώνου. • Κάντε ένα παρατεταμένο πάτημα για τουλάχιστον δύο δευτερόλεπτα στο πλήκτρο play / pause (Αρ. 3). • Η αναζήτηση θα ξεκινήσει αυτόματα. Κάθε σταθμός που θα βρεθεί αποθηκεύεται σε σειρά αυξανόμενης συχνότητας. ΑΚΡΟΑΣΗ ΡΑδΙΟφΩΝΟΥ • Αν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη, ενεργοποιήστε τη με το διακόπτη (αρ. 15). • Πατήστε το κουμπί MODE (αριθ. 5) για να επιλέξετε τη λειτουργία ραδιοφώνου, θα εμφανιστούν το κανάλι και η συχνότητα. • Επιλέξτε ένα κανάλι με τα πλήκτρα ´ ¹ (n°2 et n°4). ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ AUX Μπορείτε να συνδέσετε μια συσκευή στη θύρα AUX (11), με ένα βύσμα 3,5 χιλ. υποδοχή (περιλαμβάνεται).Για να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία AUX, επιλέξτε AUX με το πλήκτρο MODE ή από το τηλεχειριστήριο. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ AUX 1/2 Μπορείτε να συνδέσετε μια συσκευή στην είσοδο AUX 1/2 (αρ. 12/13) με ένα καλώδιο RCA (περιλαμβάνεται). Για να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία AUX1/2, επιλέξτε AUX1/2 με το πλήκτρο AUX1/2 (αρ. 8), ή με το πλήκτρο AUX (αριθ. 20) στο τηλεχειριστήριο. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ: • Έκδοση Bluetooth: Bluetooth 2.1 + EDR • Ηχεία: 50W RMS max. (2 woofer + 2 twitter) • Ενσωματωμένο subwoofer • Έξοδος USB: 5V / 1A • Εμβέλεια Bluetooth: 10 μέτρα μέγιστη απόσταση • Εύρος συχνοτήτων: 2400 - 2483,5 MHz / 10mW • Υποστηριζόμενα προφίλ: A2DP και AVRCP • Κατανάλωση ρεύματος σε λειτουργία: 50W max. • Τροφοδοσία: 230V ~ 50Hz • Ραδιόφωνο FM: 87.5-108MHz