• Nenhum resultado encontrado

Leben im Bad Living bathrooms. DuraStyle

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Leben im Bad Living bathrooms. DuraStyle"

Copied!
12
0
0

Texto

(1)

Montageanleitung Urinal mit Spüldüse für Netzanschluss

Mounting instructions Urinal for power supply with jet nozzle

Notice de montage Urnioir avec diffusseur pour branchement au réseau

Montageaanwijzing Electronisch Urinoir voor aansluiting op het elektriciteitsnet, met sproeikop

Istruzioni di montaggio Orinatoio con spruzzatore di sciaquo per l´ allacciamento alla rete

Instrucciones de montaje Urinario con dispersor para funcionamiento con corriente

Instruções de montagem Urinol com jacto de dispersão com ligação à corrente

Montaj kılavuzu Su yönlendirme jetli elektrikli pisuar

优楚尼克 安装说明 电源供电带喷嘴小便器

# 2806310093

# 2806310097

DuraStyle

Leben im Bad

Living bathrooms

(2)

Index

Deutsch

Technische Informationen Montagemaße ... 4 Montageanleitung Urinal für Netzanschluss ... 5 Serviceanleitung Elektronikeinheit austauschen ... 8 Magnetventil austauschen ... 9 Schmutzsieb reinigen ...10

English

Technical information Assembly dimensions ... 4 Mounting instructions

Urinal for power connection ... 5

Servicing instructions

Replace the electronic unit ... 8 Replace the solenoid valve ... 9 Cleaning the dirt trap ...10

Français

Informations techniques Cotes de montage ... 4 Notice de montage Urinoir pour raccordement secteur ... 5 Instructiones d’entretien Remplacer l’unit électronique ... 8 Remplacer l’électrovanne ... 9 Nettoyer le filtre impuretes ...10

Nederlands

Technische informatie

Montagematen ... 4

Montageaanwijzing

Urinoir voor netaansluiting ... 5

Onderhousinstructie Elektronische eenheid vervangen ... 8 Magneetventiel vervangen ... 9 Vuilzeef reinigen ...10

Italiano

Dati tecnici Dimensioni di montaggio ... 4 Istruzioni di montaggio Orinatoio per

l‘allacciamento alla rete ... 5

Istruzioni per la manutenzioni

Sostituzione dell

unit elettronica ... 8 Sostituzione della valvola elettromagnetica ... 9 Pulizia del filtro ...10

Español

Información técnica

Medidas de montaje ... 4

Instrucciones de montaje

Urinario para funcionamiento con batería ... 5 Instrucciones de mantenimiento Cambiar la unidad electrónica ... 8 Cambiar la válvula magnética ... 9 Limpiar el filtro de suciedad ...10

(3)

Türkçe

Teknik bilgiler

Montaj ölçüleri ... 4

Montaj talimatı

Pisuarın elektrik bağlantısı ... 5

Servis kılavuzu

Elektronik devre ve

algılayıcının değişimi... 8 Selenoid valf değişimi ... 9 Pislik tutucu değişimi ...10

Portuguese

Informação técnica

Dimensões de montagem... 4

Instruções de serviço

Urinol electrónico a corrente ... 5

Instruções de serviço Substituição da unidade electrónica ... 8 Substituição da electroválvula ... 9 Limpeza do filtro ...10

中文

技术信息 安装尺寸 ... 4 安装说明 电子感应式小便器 ... 5 使用说明 更换电子元件 ... 8 更换电磁阀 ... 9 清理存水弯 ...10

(4)

335

700

470

580

670

765

135

190

925

60

20

40

230 V

455

560

350

115

Ø 50

340

300

270

1

/

2

"

Ø 73

Technische Verbesserungen und optische Veränderungen an den abgebildeten Produkten behalten wir uns vor. We reserve the right to make technical improvements and enhance the appearance of the products shown.

Nous nous réservons le droit d’apporter des améliorations techniques et de modifier l’apparence visuelle des produits présentés. Technische verbeteringen en optische wijzigingen ten opzichte van de afgebeelde producten voorbehouden.

Con riserva di apportare modifiche tecniche.

Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones técnicas y de aspecto de los productos representados.

Reservamo-nos o direito de efectuar melhorias técnicas e alterações visuais que beneficiem os produtos apresentados. Belirtilen ürünlerinde teknik iyileştirme ve görsel değişiklik yapma haklarımız saklıdır.

由于技术改进,我们保留改变产品规格说明的权利。 Montaj yerleri Elektrik bağlantısı Su bağlantı noktaları 固定位置 供电 供水 Lage der Befestigungspunkte

Elektroanschluss / Wasseranschluss Position of fixing points

Electrical supply / Water supply Emplacement des points d'ancrage Raccordement d’électrique Raccordement d’eau

Positie van de bevestigingspunten Elektrische aansluiting

Wateraansluiting Posizione punti di fissaggio Raccordo elettrici Raccordo idraulico

Posición de los puntos de sujeción Conexión a la corriente

Puntos de alimentación de agua Posição das fixações

Alimentação a corrente eléctrica Pontos de água

(5)

23 0 V 6,75 VD C ~190 mm OKFFB 580 mm OKFFB 765 mm Ø 73 40 mm 60 mm 135 mm OKFFB 670 mm Ø 10 mm 230 V 230 V 230 V 6,75 VDC 230 V 6,75 VD C X X Y # 2806310093 # 2806310097 # 0067051000 # 0050040000 5 6 1 2 3 4 (7) 8 9 10 11 12

(6)

Y X Y+30 mm X 1 2 13 17 21 14 18 22 15 19 16 20 26 23 27 24 28 25

(7)

2 1 1 2 1 2 2 1 2 30 34 31 35 39 32 36 40 33 37 41 38 42 29

(8)

2

1

# 1003920000 1 2 3

4 5 6 0,6 Nm 7

Elektronikeinheit austauschen Replacing the electronic unit Remplacer l’unit électronique Elektronische eenheid vervangen Sostituzione dell unit elettronica Cambiar la unidad electrónica Substituição da unidade electrónica Elektronik ünite değişimi

(9)

2 1 4 5 6 7 # 1002110000 1 2 3 8 9 10 11 12 0,6 Nm Magnetventil austauschen

Replacing the solenoid valve Remplacer l’électrovanne Magneetventiel vervangen Sostituzione della valvola elettromagnetica

Cambiar la válvula magnética Substituição da electroválvula Selenoid valf değişimi 更换电磁阀

(10)

5 6

1 2 3 4

0,6 Nm

Schmutzsieb reinigen Cleaning the dirt trap Nettoyer le filtre impuretes Vuilzeef reinigen

Pulizia del filtro

Limpiar el filtro de suciedad Limpeza do filtro

Pislik tutucu temizliği 清理存水弯

(11)
(12)

Duravit AG Werderstr. 36 78132 Hornberg Germany Phone +49 78 33 70 0 Fax +49 78 33 70 289 info@duravit.de www.duravit.de . 56811/ 15. 12.5 W e r es erv e the righ t t o mak e t echnical impr ov emen ts and enhanc e the appear anc e of the pr oduct s shown.

Referências

Documentos relacionados

semanalmente para tratamento de câncer de ovário, câncer de mama e sarcoma de Kaposi, como terapia de segunda linha, levando-se sempre em conta que todos os pacientes devem

Casa c/ 2 quartos, sala, cozinha c/ fogão a lenha, área de serviço, 15 alqueires de pasto, terra boa, barracão grande, galinheiro, paiol, mangueira, água (2 nascentes), açude,

Consulte esse mapa para identificar a região da instalação, em seguida a tabela 1, tabela 2 ou tabela 3 (de acordo com o tamanho do painel e considerando uma inclinação de 15°

1 Indicador da temperatura interna do alimento 2 Indicador de funcionamento (amarelo) 3 Indicador de aquecimento (vermelho) 4 Selector do forno.. 5 Regulador da temperatura do forno

Botão giratório para selecção dos programas e regulação da temperatura 4 Indicação do tempo de cozedura 5 Botão giratório do temporizador 6 Painel de comando..

O Sensor de intervalo de auto-calibração é usado quando a impressora não detecta um intervalo na rotulagem do papel de modo correto. Geralmente a impresora está desfinida

Entre os anos de 2003 e 2012, todos os países fizeram um esforço para reduzir o número de alunos sem acesso à educação pré-escolar. Em 2003, cerca de 30% dos jovens de 15

“Face à ausência do pedido de emissão do alvará que titula a aprovação do projeto de licenciamento das obras de alteração destinadas à instalação de estabelecimento