• Nenhum resultado encontrado

T PALMA GRIFOS ROBINETS RUBINETTI TAPS TORNEIRAS

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "T PALMA GRIFOS ROBINETS RUBINETTI TAPS TORNEIRAS"

Copied!
24
0
0

Texto

(1)
(2)
(3)

PT

Nasce em Navarra, Espanha, em 1957. Arquitecto pela Faculdade de Arquitectura da Universidade de Navarra, onde desenvolve o seu trabalho como professor. Foi Professor Visitante na Graduate School of Design da Universidade Harvard. Foi também Professor Visitante de Arquitectura Eero Saarinen na Faculdade de Arquitectura da Universidade de Yale.

Recebeu o Prémio de Arquitectura de Andrea Palladio, o Thiene de Arquitectura, o Prémio Architecti, o Prémio da CEOE, o FAD e o Prémio Nacional de Arquitectura Espanhola, entre outros.

EN

Born in Navarra, Spain, in 1957. Architect by the School of Architecture at the University of Navarra, where he develops his work as a teacher. He was Visiting Professor of the Graduate School of Design at Harvard University.

He was also Visiting Professor of Architecture Eero Saarinen in the Faculty of Architecture at Yale University.

Received the Andrea Palladio Prize for Architecture, the Thiene of Architecture, the Architecti Prize, the Prize of the CEOE, the FAD and the Spanish National Architecture Award, among others.

IT

Nato a Navarra, in Spagna, nel 1957. Architetto presso la Scuola di Architettura dell’Università di Navarra, dove sviluppa il suo lavoro come insegnante. È stato Visiting Professor della Graduate School of Design dell’Università di Harvard. È stato anche Visiting Professor di Architettura Eero Saarinen nella Facoltà di Architettura dell’Università di Yale.

Ha ricevuto il Premio dell’Architettura Andrea Palladio, il Thiene

d’Architettura, il Premio Architecti, il Premio della CEOE, il FAD e il Premio Nazionale di Architettura Spagnola, tra gli altri.

FR

Né en Navarre, en Espagne, en 1957. Architecte par l’Ecole d’Architecture de l’Université de Navarre, où il développe son travail comme professeur.

Il a été Professeur Invité de la Graduate School of Design à l’Université de Harvard. Il a également été Professeur Invité d’Architecture Eero Saarinen à la Faculté d’Architecture de l’Université de Yale.

Il a reçu le Prix pour l’Architecture Andrea Palladio, le Thiene d’Architecture, le Prix Architecti, le Prix de la CEOE, le FAD et le Prix National de Architecture Espagnole, entre autres.

ES

Nacido en Navarra, España, en 1957. Arquitecto por la Escuela Superior

de Arquitectura de la Universidad de Navarra, donde desarolla su labor

docente como profesor. Ha sido Profesor Invitado en la Graduate School

of Design de la Universidad de Harvard. Igualmente ha sido Eero Saarinen

Visiting Professor of Architecture en la Escuela de Arquitectura de la

Universidad de Yale. Ha recibido el Premio de Arquitectura Andrea Palladio,

el Thiene de Arquitectura, el premio Architecti, el premio de la CEOE, el

FAD y el Premio Nacional de Arquitectura Española, entre otros.

(4)

GRIF OS ROBINETS RUBINETTI TAPS TORNEIRAS

T5.10.01

MISTURADORA LAVATÓRIO COM VÁLVULA AUTOMÁTICA STOP & GO

WASHBASIN MIXER WITH AUTOMATIC VALVE STOP & GO

MISCELATORE LAVABO CON VALVOLA AUTOMATICA STOP & GO

MITIGEUR LAVABO AVEC VALVE

AUTOMATIQUE STOP & GO

MEZCLADOR LAVABO CON VÁLVULA

AUTOMÁTICA STOP & GO

(5)

2 | 3

T5.15.01

MISTURADORA LAVATÓRIO BICA ALTA COM VÁLVULA AUTOMÁTICA STOP & GO HIGH WASHBASIN MIXER WITH AUTOMATIC VALVE STOP & GO

MISCELATORE LAVABO ALTO CON VALVOLA AUTOMATICA STOP & GO

MITIGEUR LAVABO SURÉLEVÉ AVEC VALVE AUTOMATIQUE STOP & GO

MEZCLADOR LAVABO ALTO CON VÁLVULA

AUTOMÁTICA STOP & GO

(6)

GRIF OS ROBINETS RUBINETTI TAPS TORNEIRAS

T5.16.01

MISTURADORA LAVATÓRIO DE ENCASTRAR COM BICA DE 17 CM E VÁLVULA AUTOMÁTICA STOP & GO

WASHBASIN BUILT-IN MIXER WITH A 17 CM SPOUT AND AUTOMATIC VALVE STOP & GO MISCELATORE LAVABO INCASSO CON BOCCA 17 CM E VALVOLA AUTOMATICA STOP & GO MITIGEUR LAVABO ENCASTRER AVEC BEC 17 CM ET VALVE AUTOMATIQUE STOP & GO MEZCLADOR LAVABO POR EMPOTRAR CON CAÑO 17 CM Y VÁLVULA AUTOMÁTICA STOP

& GO

(7)

4 | 5

T5.20.01

MISTURADORA BIDÉ COM VÁLVULA AUTOMÁTICA STOP & GO

BIDET MIXER WITH AUTOMATIC VALVE STOP

& GO

MISCELATORE BIDET CON VALVOLA AUTOMATICA STOP & GO

MITIGEUR BIDET AVEC VALVE AUTOMATIQUE STOP & GO

MEZCLADOR BIDÉ CON VÁLVULA

AUTOMÁTICA STOP & GO

(8)

GRIF OS ROBINETS RUBINETTI TAPS TORNEIRAS

T5.30.01

MISTURADORA BANHEIRA COM SUPORTE ORIENTÁVEL, FLEXÍVEL E CHUVEIRO DE MÃO BATHTUB MIXER WITH DIRECTIONAL HOSE-HANDLE, FLEXIBLE AND HANDSHOWER MISCELATORE VASCA CON APPOGGIO ORIENTABILE, FLESSIBILE E DOCCIA DI MANO MITIGEUR BAIGNOIRE AVEC SUPPORT ORIENTABLE, FLEXIBLE ET DOUCHE DE MAIN MEZCLADOR BAÑERA CON APOYO

ORIENTABLE, FLEXIBLE Y DUCHA DE MANO

(9)

6 | 7

T5.40.01

MISTURADORA DUCHE COM SUPORTE ORIENTÁVEL, FLEXÍVEL E CHUVEIRO DE MÃO SHOWER MIXER WITH DIRECTIONAL HOSE-HANDLE, FLEXIBLE AND HANDSHOWER

MISCELATORE DOCCIA CON APPOGGIO ORIENTABILE, FLESSIBILE E DOCCIA DI MANO

MITIGEUR DOUCHE AVEC SUPPORT ORIENTABLE, FLEXIBLE ET DOUCHE DE MAIN

MEZCLADOR DUCHA COM APOYO

ORIENTABLE, FLEXIBLE Y DUCHA DE MANO

(10)

GRIF OS ROBINETS RUBINETTI TAPS TORNEIRAS

T5.36.01

MISTURADORA BANHEIRA/DUCHE DE ENCASTRAR COM TRÊS SAÍDAS

BATHTUB/SHOWER BUILT-IN MIXER WITH 3 EXITS DIVERTER

MISCELATORE INCASSO VASCA/DOCCIA CON DEVIATORE A 3 USCITE

MITIGEUR BAIGNOIRE/DOUCHE ENCASTRER AVEC 3 VOIES

MEZCLADOR BAÑERA/DUCHA POR EMPOTRAR CON DESVIADOR A 3 VIAS

T5.42.01

MISTURADORA BANHEIRA/DUCHE DE ENCASTRAR COM UMA SAÍDA

BATHTUB/SHOWER BUILT-IN MIXER WITH 1 EXIT

MISCELATORE INCASSO VASCA/DOCCIA CON DEVIATORE A 1 USCITA

MITIGEUR BAIGNOIRE/DOUCHE ENCASTRER AVEC 1 VOIE

MEZCLADOR BAÑERA/DUCHA POR EMPOTRAR A 1 VIA

T5.32.01

MISTURADORA BANHEIRA/DUCHE DE ENCASTRAR COM DUAS SAÍDAS

BATHTUB/SHOWER BUILT-IN MIXER WITH 2 EXITS DIVERTER

MISCELATORE INCASSO VASCA/DOCCIA CON DEVIATORE A 2 USCITE

MITIGEUR BAIGNOIRE/DOUCHE ENCASTRER AVEC 2 VOIES

MEZCLADOR BAÑERA/DUCHA POR

EMPOTRAR CON DESVIADOR A 2 VIAS

(11)

8 | 9

T5.621.01

SUPORTE CHUVEIRO COM JOELHO DE LIGAÇÃO, FLEXÍVEL E CHUVEIRO DE MÃO SHOWER SUPPORT WITH LINKING KNEE, FLEXIBLE AND HANDSHOWER

APPOGGIO DOCCIA CON GINOCCHIO DI COLLEGAMENTO, FLESSIBILE E DOCCIA DI MANO

SUPPORT DOUCHE AVEC GENOU DE LIAISON, FLEXIBLE ET DOUCHE DE MAIN APOYO DUCHA CON RODILLA DE CONEXIÓN, FLEXIBLE Y DUCHA DE MANO

T5.623.01

SUPORTE CHUVEIRO ORIENTÁVEL ADJUSTABLE SHOWER SUPPORT APPOGGIO DOCCIA REGOLABILI SUPPORT DOUCHE RÉGLABLE APOYO DUCHA ARTICULADO

T5.641.01

BRAÇO CHUVEIRO DE PAREDE

WALL SHOWER ARM

BRACCIO DOCCIA DA PARETE

BRAS DOUCHE MURALE

BRAZO DUCHA DE PARED

(12)

ACCESORIOS ACCES SOIRES ACCES SORI ACCES SORIES ACES SÓRIOS A5.10.IE

TOALHEIRO SIMPLES 200 MM SIMPLE TOWEL RAIL 200 MM PORTA SALVIETTA SEMPLICE 200 MM PORTE SERVIETTE SIMPLE 200 MM TOALLERO SIMPLES 200 MM

A5.11.IE

TOALHEIRO SIMPLES 300 MM SIMPLE TOWEL RAIL 300 MM PORTA SALVIETTA SEMPLICE 300 MM PORTE SERVIETTE SIMPLE 300 MM TOALLERO SIMPLES 300 MM

A5.12.IE

TOALHEIRO SIMPLES 450 MM SIMPLE TOWEL RAIL 450 MM PORTA SALVIETTA SEMPLICE 450 MM PORTE SERVIETTE SIMPLE 450 MM TOALLERO SIMPLES 450 MM

A5.13.IE

TOALHEIRO SIMPLES 600 MM SIMPLE TOWEL RAIL 600 MM PORTA SALVIETTA SEMPLICE 600 MM PORTE SERVIETTE SIMPLE 600 MM TOALLERO SIMPLES 600 MM

A5.30.IE

PORTA-ROLO ROLL HOLDER PORTA ROTOLO PORTE PAPIER PORTARROLLOS

A5.50.IE

CABIDE SIMPLES SIMPLE HOOK

APPENDIABITI SEMPLICE

PATÉRE SIMPLE

COLGADOR SIMPLES

(13)

10 | 11

A5.20.IE

SABONETEIRA BANCADA SOAP HOLDER PORTA SAPONE PORTE SAVON JABONERA

A5.41.IE

PORTA-PIAÇABAS DE PAREDE

WALL-MOUNTED TOILET BRUSH HOLDER PORTA SCOPINO DA MURO

PORTE BALAI MURALE

ESCOBILERO DE PARED

(14)

FERRETER íA M AT éRIE l H AR dw ARE HAR dw ARE FERRA GENS

FP.P1d.133.IE

PUXADOR DUPLO LARGE DOUBLE HANDLE LARGE MANIGLIA DOPPIA LARGE POIGNÉE DOUBLE LARGE TIRADOR DOBLE LARGE

FJ.P1.128.IE

PUXADOR JANELA WINDOW HANDLE MANIGLIA FINESTRA POIGNÉE FENETRE TIRADOR VENTANA

FE.P2.40.IE

ENTRADA CHAVE DUPLA DOUBLE KEY HOLE BUCO CHIAVE DOPPIA ENTRÉE CLÉ DOUBLE BOCALLAVE DUPLA

FE.P3.50.IE

ENTRADA CHAVE YALE LARGE DUPLA YALE DOUBLE KEY HOLE LARGE BUCO CHIAVE YALE LARGE DOPPIA ENTRÉE CLÉ YALE LARGE DOUBLE BOCALLAVE YALE LARGE DUPLA

FP.P2d.128.IE

PUXADOR DUPLO

DOUBLE HANDLE

MANIGLIA DOPPIA

POIGNÉE DOUBLE

TIRADOR DOBLE

(15)

12 | 13

FS.P1.36.IE

FECHO SEGURANÇA SECURITY LOCK CHIUSURA SICUREZZA FERMETURE SECURITÉ PICAPORTE SEGURIDAD

FB.P1C.14.IE

BATENTE CHÃO EM BORRACHA TRANSPARENTE

TRANSPARENT RUBBER DOOR STOPPER (FLOOR)

PORTA STOPPER DI GOMMA TRASPARENTE (PAVIMENTO) BOUCHON PORTE EN CAOUTCHOUC TRANSPARENT (SOL)

TOPE PUERTA EN GOMA TRANSPARENTE (TIERRA)

FA.P1.150.IE

PUXADOR ASA 150 MM DIRECT PULL HANDLE 150 MM MANIGLIA 150 MM

POIGNÉE 150 MM TIRADOR 150 MM

FA.P1.180.IE

PUXADOR ASA 180 MM DIRECT PULL HANDLE 180 MM MANIGLIA 180 MM

POIGNÉE 180 MM TIRADOR 180 MM

FA.P1.300.IE

PUXADOR ASA 300 MM DIRECT PULL HANDLE 300 MM MANIGLIA 300 MM

POIGNÉE 300 MM TIRADOR 300 MM

FM.P1.10.IE

PUXADOR MÓVEL

FURNITURE HANDLE

MANIGLIA MOBILI

POIGNÉE MEUBLE

TIRADOR MUEBLE

(16)

dISE ñ O T éCNICO C ONCEPTION TECHNI q UE dISEGNO TECNICO TECHNIC Al d RA w ING DESENHO TÉCNICO

35

50

252

(17)

14 | 15

35

50

110

120

45 5

35

50

252

120

45 5

35

50

110

120

45 5

60

165

60 41

70

T5.10.01

T5.15.01

T5.16.01

T5.20.01

(18)

dISE ñ O T éCNICO C ONCEPTION TECHNI q UE dISEGNO TECNICO TECHNIC Al d RA w ING DESENHO TÉCNICO

160

73 43

41 22

150

41 308

26 160

40

15

150

41 267

110

73 41

160

41

T5.30.01

T5.40.01

T5.32.01

T5.36.01

T5.42.01

(19)

16 | 17

60

75

75

60 30

152 24

60 40 40 30

11

30

88

200

60 280

22

30

115

20 20 5

5

200/300/450/600

55 20

20

30

37

20 5

20

A5.10.IE A5.11.IE A5.12.IE A5.13.IE

A5.30.IE A5.50.IE T5.621.01

T5.622.01

T5.641.01

16 | 17

60

75

75

60 30

152 24

60 40 40 30

11

30

88

200

60 280

22

30

115

20 20 5

5

200/300/450/600

55 20

20

30

37

20 5

20

A5.10.IE A5.11.IE A5.12.IE A5.13.IE

A5.30.IE A5.50.IE T5.621.01

T5.622.01

T5.641.01

16 | 17

60

75

75

60 30

152 24

60 40 40 30

11

30

88

200

60 280

22

30

115

20 20 5

5

200/300/450/600

55 20

20

30

37

20 5

20

A5.10.IE A5.11.IE A5.12.IE A5.13.IE

A5.30.IE A5.50.IE T5.621.01

T5.622.01

T5.641.01

ON OFF D ISE ñ O T écNI c O cON c EPTION TEchNI q UE D ISE g NO TE c NI c O TEchNI cA l DRA WIN g DESENHO TÉCNICO

60

180

30

30

60

180

30

30

60

120

30

30

60

220 30

30

22

200 215

22 175

117 30

60 60

30

30 205 30

117 60 30

205 30

117 60 30

60

60

22

200 215

22

60

60

30

30

30

T7.10.01

T7.12.01

T7.16.01

T7.161.01

T7.20.01

T7.36.01

T7.32.01

T7.42.01

16 | 17

60

75

75

60 30

152 24

60 40 40 30

11

30

88

200

60 280

22

30

115

20 20 5

5

200/300/450/600

55 20

20

30

37

20 5

20

A5.10.IE A5.11.IE A5.12.IE A5.13.IE

A5.30.IE A5.50.IE T5.621.01

T5.622.01

T5.641.01

16 | 17

60

75

75

60 30

152 24

60 40 40 30

11

30

88

200

60 280

22

30

115

20 20 5

5

200/300/450/600

55 20

20

30

37

20 5

20

A5.10.IE A5.11.IE A5.12.IE A5.13.IE

A5.30.IE A5.50.IE T5.621.01

T5.622.01

T5.641.01

16 | 17

60

75

75

60 30

152 24

60 40 40 30

11

30

88

200

60 280

22

30

115

20 20 5

5

200/300/450/600

55 20

20

30

37

20 5

20

A5.10.IE A5.11.IE A5.12.IE A5.13.IE

A5.30.IE A5.50.IE T5.621.01

T5.622.01

T5.641.01

(20)

dISE ñ O T éCNICO C ONCEPTION TECHNI q UE dISEGNO TECNICO TECHNIC Al d RA w ING DESENHO TÉCNICO

24 52

7 49 52 24 133

133 15

50

7

50 45

128

20 45

7 49 20 13

128

40

7

40 10

230

148

89 99

45

80

17

150

FP.P1d.133.IE FE.P2.40.IE

FE.P3.50.IE FP.P2d.128.IE A5.28.IE

A5.41.IE

(21)

18 | 19

36

4

4

3

36 4

36 24

6

20 14 36

30

10 10

25

128

20 44 3 49

28 15

2 Ø14

14 5 36

50

150/180/300

24

24

FJ.P1.128.IE

FS.P1.36.IE FB.P1C.14.IE FA.P1.150.IE FA.P1.180.IE FA.P1.300.IE

FM.P1.10.IE

(22)

A WATER EVOLUTION PREOCUPA-SE COM O AMBIENTE.

A LINHA DE TORNEIRAS PALMA ESTÁ EqUIPADA COM REDUTORES DE CAUDAL, qUE SEM PERDER O CONFORTO DE UTILIzAÇÃO, PROPORCIONAM UMA ECONOMIA DE ÁGUA DE CERCA DE 50%

EM RELAÇÃO àS TORNEIRAS CONVENCIONAIS.

WATER EVOLUTION IS CONCERNED ABOUT THE ENVIRONMENT.

THE TAP LINE PALMA IS EQUIPPED WITH FLOW REDUCERS, THAT WITHOUT LOSING THE COMFORT OF USAGE, PROVIDE A WATER SAVINGS OF ABOUT 50% COMPARED TO CONVENTIONAL TAPS.

WATER EVOLUTION PREOCCUPASI CON L’AMBIENTE.

LA LINEA DI RUBINETTI PALMA È DOTATA DI RIDUTTORI DI FLUSSO, CHE SENZA PERDERE LA COMODITà D’USO, OFFRE UN RISPARMIO DI ACQUA DEL 50% RISPETTO AI RUBINETTI CONVENZIONALI.

WATER EVOLUTION SE PRÉOCCUPE AVEC L’ENVIRONNEMENT.

LA LIGNE DE ROBINETS PALMA EST ÉQUIPÉ AVEC RÉDUCTEURS

DE DÉBIT, QUE, SANS PERDRE LE CONFORT D’UTILISATION, OFFRE

UNE ÉCONOMIE D’EAU DE 50% PAR RAPPORT AU ROBINETS

CONVENTIONNELS.

(23)
(24)

Referências

Documentos relacionados

As penalizações de Stop & Go serão cumulativas e cada piloto poderá receber no Maximo de 05 (cinco) punições de Stop & Go durante todo Campeonato (Treinos Cronometrados,

As penalizações de Stop & Go serão cumulativas e cada piloto poderá receber no Maximo de 05 (cinco) punições de Stop & Go durante todo Campeonato (Treinos Cronometrados,

Obs: Na impossibilidade do piloto de cumprir o Stop & Go, sera acrescido 10 (dez) segundos ao tempo total do piloto. Os pilotos farão o revezamento através deste critério.

Obs: Na impossibilidade do piloto de cumprir o Stop & Go, sera acrescido 10segundos ao tempo total do piloto. Os pilotos farão o revezamento através deste critério. Os

Misturadora lavatório encastrar Concealed basin mixer Mezclador lavabo empotrar Mitigeur lavabo encastrer GK.T0020MIST.. monocomando parede Wall single lever mixer Mezclador mural

Spout with 230mm Mitigeur monocommande mural de rosace vertical unique, pour lavabo.. Bec

WASHBASIN BUILT-IN MIXER WITH 21,5 CM SPOUT AND AUTOMATIC VALVE STOP & GO MISCELATORE LAVABO INCASSO CON BOCCA DI 21,5 CM E VALVOLA AUTOMATICA STOP & GO MITIGEUR

WASHBASIN BUILT-IN MIXER WITH SPOUT AND AUTOMATIC VALVE STOP & GO MISCELATORE LAVABO INCASSO CON BOCCA E VALVOLA AUTOMATICA STOP & GO MITIGEUR LAVABO ENCASTRER AVEC BEC ET