• Nenhum resultado encontrado

RECEPTOR CD/CASSETE DE TAMANHO DIN DUPLO DPX-MP4070 MANUAL DE INSTRUÇÕES B /00 (K) (TKR)

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "RECEPTOR CD/CASSETE DE TAMANHO DIN DUPLO DPX-MP4070 MANUAL DE INSTRUÇÕES B /00 (K) (TKR)"

Copied!
40
0
0

Texto

(1)

RECEPTOR CD/CASSETE DE TAMANHO DIN DUPLO

DPX-MP4070

MANUAL DE INSTRUÇÕES

(2)
(3)

|

3

Índice

Precauções de Segurança

4

ADVERTÊNCIA CUIDADO NOTA

Notas

6

Sobre as Cassetes

6

Sobre CDs

7

Notas sobre a reprodução de MP3/

WMA

8

Características gerais

10

Alimentação Selecção da Fonte Volume Atenuador Controlo de áudio Transmissão do subwoofer Silenciador TEL Selecção SRS WOW Controlo SRS WOW Controlo do equalizador

Ajuste de tipo de equalizador como EASY Ajuste de tipo de equalizador como PRO Predefinição de memória de ajuste de tipo de

equalizador Selecção de filme Comutação do mostrador Selecção da cor de iluminação

Definição de cor de iluminação personalizada Ajuste do Relógio

Nomear Estação/Disco (SNPS/DNPS) Regulação de Afixação de Entrada Auxiliar

Características do rádio

17

Sintonia

Sintonia de Acesso Directo Memória de Estações Predefinidas Entrada Automática de Memória Sintonia Predefinida

Características do leitor de casstes19

Reprodução de Cassetes Avanço Rápido e Rebobinar Dolby B NR

Selecção do Tipo de Fita

DPSS (Direct Program Search System) DPSS com o Controlo Remoto Saltar Espaços

Procura de índice Repetição da Música

Características de CD/MP3/WMA/

Controlo de Disco externo

21

Reprodução de CD e MP3/WMA Reprodução de Discos Externos Avanço Rápido e Recuo Busca de Faixa/Ficheiro Busca de Disco/Busca de Pasta Busca Directa de Faixa/Ficheiro Busca Directa de Disco Repetir Faixa/Ficheiro/Disco/Pasta Busca de Reprodução

Reprodução Aleatória

Reprodução Aleatória de Magazine Selecção de Pasta

Correr Texto/Título

Regulação de funções

24

Regulação de funções Modo de cor de iluminação Ajuste de Contraste Som Sensor de Toque Comutação do preout Demonstração de abertura Modo equalizador Código de Segurança Silenciamento de navegação Silenciador TEL

Regulação de Entrada Auxiliar Incorporada A Regulação de Silenciador do Amplificador Indicador de segurança

Leitura de CD regulada Modo Sintonia Recepção Monofónica Entrada Automática de Memória Correr Texto

Operações Básicas de Controle

Remotos

28

Acessórios

30

Procedimentos para Instalação

31

Ligar os Cabos aos Terminals

32

Instalação

33

Guia de Diagnóstico

36

(4)

4

|

2

CUIDADO

Para evitar danificar o equipamento, devem-se tomar:

• Ligar o aparelho a um veiculo de 12 voltes negativo à massa.

• Não abrir as tampas de cima e de baixo do aparelho.

• Não instalar o aparelho num local exposto à luz solar direta ou calor e umidade excessivos. Evitar também locais com poeira em demasia ou a possibilidade de pingos de água.

• Ao trocar um fusível, deve-se utilizar somente um novo com a potência nominal prescrita (como está escrito no estojo). Usar um fusível com potência nominal errada pode causar mau funcionamento do aparelho.

• Para evitar curtos-circuitos ao trocar um fusível, primeiro deve-se desconectar a fiação • Durante a instalação, não use nenhum parafuso

exceto os que foram fornecidos. O uso de parafusos não apropriados pode resultar em danos ao apare lho principal

2

ADVERTÊNCIA

As seguintes precauções devem ser tomadas para evitar acidentes e/ou incêndio:

• Colocar o aparelho até que fique bem encaixado no lugar. Se isto não for feito, ele pode sair do lu gar em caso de colisão ou solavancos. • Ao prolongar os fios de alimentação, positivo

ou massa, utilize apenas fios para automóvel ou equivalentes com uma secção mínima de 0,75mm² (AWG18) ou superior, para evitar danos ou deterioração do isolamento dos fios. • Para prevenir curtos-circuitos, nunca se deve

colocar ou deixar objetos metálicos (p.ex., moedas ou ferramentas de metal) dentro do aparelho. • Se o aparelho começar a deitar fumo ou odores

estranhos, deve-se desligá-lo imediatamente e consultar seu concessionário Kenwood. • Cuidado para não prender os seus dedos entre a

placa e o aparelho.

• Tome cuidado para não deixar cair o aparelho ou sujeitá-lo a fortes choques.

O aparelho pode quebrar ou rachar, pois contém componentes de vidro.

• Não toque no fluido de cristal líquido se o LCD (visor) estiver danificado ou quebrado devido a um choque.

O fluido de cristal líquido pode causar danos à sua saúde, chegando mesmo a ser fatal. Se o fluido de cristal líquido do LCD (visor) entrar em contacto com seu corpo ou roupa, lave imediatamente a parte afetada com água e sabão.

(5)

|

5

Sobre leitores de CD /carregadores de

discos ligados a esta unidade: Os carregadores de discos/ leitores de CD KENWOOD lançados em 1998 ou posteriormente, podem ser ligados a esta unidade.

Consulte o catálogo ou consulte o seu revendedor Kenwood sobre modelos de carregadores de discos / leitores de CD.

Note que quaisquer carregadores de discos/ leitores de CD KENWOOD lançados em 1997 ou anteriormente e carregadores de discos de outros fabricantes não podem ser ligados a esta unidade. Um ligação não suportada poderá provocar danos. Regulação do interruptor O-N na posição "N" para os carregadores de disco/leitores de CD KENWOOD aplicáveis.

As funções que podem ser usadas e a informação que pode ser exibida diferirá de acordo com os modelos ligados.

• Se os aparelhos forem conectados incorretamente, tanto o aparelho como o CD changer podem ser danificados.

NOTA

• Se aparecerem problemas durante a instalação, consulte o seu concessionário Kenwood. • Se o aparelho não funcionar correctamente,

pressione o botão de reajuste. O aparelho volta regulação de fábrica sempre que o botão de reajuste for pressionado. Se o aparelho continuar a não funcionar correctamente depois do botão de reajuste ter sido pressionado, contacte o concessionário local da KENWOOD para obter assistência técnica.

• Aperte o botão de reajuste se o CD changer automático estiver sendo usado pela primeira vez e não funcionar corretamente. A condição de funcionamento original vai retornar.

• Os caracteres, no mostrador LCD, poder-se-ão tornar difíceis de ser lidos a temperaturas abaixo de 5 °C (41 °F).

• As ilustrações do mostrador e o painel apresentados neste manual são exemplos usados para explicar mais claramente como são usados os controlos. Portanto, o que aparece nas ilustrações poderá diferir do que aparece no equipamento real, e algumas ilustrações poderão representar algo impossível na operação real. Embaciamento da Lente

Logo depois que ligar o aquecedor do carro no inverno, pode-se formar vapores ou condensação nas lentes do CD player. Se a lente ficar embaciada, os CDs não poderão tocar. Num caso desses, retire o disco e espere que a condensação se eva pore. Se o aparelho ainda assim não funcionar normalmente, consulte o seu concessionário Kenwood.

(6)

6

|

Limpeza da cabeça da fita.

Quando existe ruído ou a qualidade do som m durante a reprodução porque a cabeça da fita est suja, limpe a cabeça da fita

Sobre as Cassetes

• Se a fita estiver lassa, estique-a.

• Se a etiqueta da cassete estiver a descolar, cole-a novamente.

• Não use cassetes deformadas.

• Não coloque cassetes no painel do carro etc. onde as temperaturas sejam altas.

• Não use cassetes de 100 minutos ou maiores. Para Limpar o Aparelho

Se a placa desta unidade estiver manchada, limpe-a com um pano macio e seco tal como um pano de silicone. Se a placa estiver muito manchada, limpe a mancha com um pano humedecido num produto de limpeza neutro e depois seque o detergente neutro.

• Aplicar um produto de limpeza directamente na unidade poderá afectar as suas peças mecânicas. Limpar a placa com um pano áspero ou usar um líquido volátil tal como um diluente ou álcool poderá riscar a superfície ou apagar caracteres..

Limpando a abertura do CD

À medida que a poeira se acumula na abertura do CD, limpe-a de vez em quando. Seus CDs podem ficar ar ranhados se forem colocados numa abertura suja..

WOW, SRS e o símbolo são uma marca registrada de SRS Labs, Inc.

WOW tecnologia está incorporada sob a licença de SRS Labs, Inc.

Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. "Dolby" e o símbolo de dois Ds são marcas comerciais da Dolby Laboratories.

(7)

|

7

Manuseamento de CDs

• Não toque na superfície de gravação do CD.

• Os CD-R e CD-RW são mais fáceis de danificar que um CD de música normal. Use um CD-R ou um CD-RW após ler os itens de precaução na embalagem etc.

• Não cole fita etc. no CD.

Também não utilize um CD com fita nele colada. Quando usar um CD novo

Se o orifício central do CD ou rebordo exterior tiverem rebarbas, utilize-o após remover as rebarbas com uma esferográfica etc.

Acessórios CD

Não use acessórios de tipo de disco. Limpeza de CDs

Limpe a partir do centro do disco e com um movimento para fora.

Sobre CDs

Remoção de CDs

Quando removendo CDs desta unidade puxe-os para fora horizontalmente.

CDs que não podem ser usados • CDs que não sejam redondos não podem ser

usados.

•CDs com cores na superfície de gravação ou que estejam sujos não podem ser usados.

• Esta unidade apenas pode reproduzir CDs com .

Não consegue reproduzir correctamente discos sem esta marca.

• Um CD-R ou CD-RW que não tenha sido finalizado não pode ser reproduzido. (Para o processo de finalização consulte os manuais de instruções do seu software de gravação de CD-R/CD-RW, e do seu gravador CD-R/CD-RW.)

Armazenagem de CDs

• Não os exponha ao sol directo (No assento ou painel etc.) nem onde as temperaturas sejam muito elevadas.

• Guarde os CDs nas suas caixas. Rebarbas

Rebar-bas

(8)

8

|

Note, contudo, que os suportes de gravação e formatos aceitáveis para os ficheiros MP3/WMA são limitados. Ao gravar ficheiros MP3/WMA, tome atenção à seguintes restrições.

Suportes aceitáveis

Os suportes de gravação de MP3/WMA aceitáveis por esta unidade são CD-ROM, CD-R e CD-RW. Quando utilizar CD-RW (CD regraváveis), efectue uma formatação completa para evitar avarias. Formatos de suporte aceitáveis Os formatos seguintes estão disponíveis para os suportes utilizados nesta unidade. O número máximo de caracteres usados para o nome do ficheiro e da pasta incluindo o limitador (".") e a extensão de três caracteres é indicado entre parênteses.

• ISO 9660 Nível 1 (12 caracteres) • ISO 9660 Nível 2 (31 caracteres)

• Joliet (64 caracteres; São apresentados até 32 caracteres.)

• Romeo (128 caracteres; São apresentados até 64 caracteres.)

• Nome de ficheiro longo (200 caracteres; São apresentados até 64 caracteres.)

• Número máximo de caracteres por nome de pasta: 64 (Joliet: São apresentados até 32 caracteres.)

Para uma lista de caracteres disponíveis, consulte o manual de instruções do software de gravação e a secção Introdução de nomes de ficheiro e pasta a seguir.

Os suportes reproduzíveis nesta unidade têm as seguintes limitações:

• Número máximo de níveis de directório: 8 • Número máximo de ficheiros por pasta: 255 • Número máximo de pastas: 50

• Número máximo de ficheiros e pastas:512 MP3/WMA escritos em formatos diferentes dos acima poderão não ser reproduzidos correctamente e os seus nomes de ficheiros ou pastas não afixados correctamente.

Definições para o seu codificador MP3/ WMA e gravador de CD

Faça a regulação seguinte quando comprimir dados áudio para dados MP3/WMA com o codificador MP3/WMA.

• Taxa de transferência de bits MP3: 8 —320 kbps WMA: 48 —192 kbps • Frequência de amostragem

MP3: 8, 11.025, 12, 16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48 kHz WMA: 32, 44.1, 48 kHz

Quando usa o seu gravador de CD para gravar ficheiros MP3/WMA até à capacidade máxima dos discos, desactive a gravação adicional. Para gravar num disco vazio até à capacidade máxima de uma só vez, verifique Disco de Uma Vez.

• Poderá não ser possível a reprodução correcta quando são usadas parte das funções do Windows Media Player 9 ou superior.

Introdução da tarjeta ID3

A etiqueta ID3 visualizável é a ID3 versão 1.x. Para mais informações sobre o código do carácter, consulte a lista de códigos.

Introdução de nomes de ficheiro e pasta Os caracteres da lista de códigos são os únicos nomes de ficheiros e de pastas que podem ser introduzidos e vistos. Se usar qualquer outro caractere, os nomes dos ficheiros e das pastas não serão apresentados correctamente. Poderão até nunca ser apresentados correctamente, dependendo do gravador de CD utilizado. A unidade reconhece e reproduz apenas os ficheiros MP3/WMA que tiverem a extensão dos nomes de ficheiros MP3/WMA (.MP3/.WMA)

• Um ficheiro com um nome introduzido com caracteres inexistentes na lista de códigos pode reproduzir-se incorrectamente.

Gravar ficheiros num suporte

Quando é carregado um suporte contendo dados MP3/WMA, a unidade verifica todos os dados no suporte. Se o suporte contiver muitas pastas ou ficheiros não MP3/WMA, por essa razão a unidade levará muito tempo até começar a reproduzir os ficheiros MP3/WMA. Adicionalmente, a unidade poderá demorar algum tempo a passar para o ficheiro MP3/WMA seguinte ou uma Busca de Ficheiro ou Busca de Pasta poderá não ser executada normalmente.

Carregar tal suporte poderá provocar ruído forte que danifique os altifalantes.

(9)

|

9

• Não tente reproduzir um suporte que contenha um

ficheiro não MP3/WMA com a extensão MP3/WMA. A unidade confundirá ficheiros não MP3/WMA como sendo MP3/WMA desde que estas tenham a extensão MP3/WMA.

• Não tente reproduzir um suporte que contenha não MP3/WMA.

Ordem de reprodução MP3/WMA Quando seleccionada para reproduzir, Busca de Pasta, Bisca de Ficheiro, ou para Seleccionar Pasta, os ficheiros e pastas são acedidos pela ordem segundo a qual foram gravados pelo gravador de CDs.

Por esta razão, a ordem pela qual se espera que eles sejam reproduzidos poderá não corresponder à ordem pela qual eles são de facto reproduzidos. Poderá ser capaz de definir a ordem pela qual os ficheiros MP3/WMA deverão ser reproduzidos gravando-os num suporte tal como um CD-R, com os seus nomes de ficheiro começando por números de sequência de reprodução tais como "01" a "99", dependendo do seu gravador de CDs.

Por exemplo, um suporte com a seguinte hierarquia de pastas/ ficheiros está sujeito a Busca de Pasta, Busca de Ficheiro ou Selecção de Pasta conforme indicado abaixo..

Exemplo de uma hierarquia pasta/ficheiro de um suporte �� � � � �� Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível 5 Nível 4 Pasta Ficheiro Raiz

Quando é executada uma Busca de Ficheiro com o ficheiro ¡$ a ser reproduzido...

Funcionamento

do botão (Ficheiro actual: ¡$)

Botão 4 Início da Ficheiro ¡$  ¡#

Botão ¢ ¡%  ¡&

Quando é executado uma Busca de Pasta com um ficheiro ¡$ a ser reproduzido...

Funcionamento

do botão (Pasta actual: 4)

Botão AM 3  2  1  8 ...

Botão FM 5  6  7  8  1 ...

Quando é seleccionado Seleccionar Pasta com um ficheiro ¡$ a ser reproduzido para deslocar de pasta para pasta...

Funcionamento

do botão (Pasta actual: 4)

Botão 4 3

Botão ¢ 6

Botão AM 2

(10)

10

|

����������� ������ ��� ��������� ��� ��� � � ��� ���� � �

Alimentação

Ligar a alimentação Pressione o botão [SRC]. Desligar a alimentação

Pressione o botão [SRC] durante pelo menos 1 segundo

Selecção da Fonte

Pressione o botão [SRC]. Fonte requerida

Fonte requerida IndicaçãoIndicação

Sintonizador "TUNER"

Cassete "TAPE"

CD "CD"

Disco externo (Acessório opcional)

Disco externo (Acessório opcional) "CD CH"

Entrada auxiliar (Acessório opcional)

Entrada auxiliar (Acessório opcional) "AUX"

Espera (Modo apenas iluminação)

Espera (Modo apenas iluminação) "STANDBY"

Volume

Aumentar o volume Pressione o botão [5]. Diminuir o volume Pressione o botão [∞].

Atenuador

Reduzir rapidamente o volume.

Pressione o botão [ATT].

De cada vez que o botão é pressionado o Atenuador é ligado ou desligado.

Quando este está ligado, a indicação "ATT" pisca.

Indicação ATT

Controlo de áudio

1

Entre em modo Controlo de Áudio

Pressione o botão [AUD] durante pelo menos 1 segundo.

É afixado "AUD mode".

(11)

|

11

Transmissão do subwoofer

Ligar e desligar o subwoofer.

Pressione o botão [AM–] durante pelo menos 1 segundo.

Cada vez que pressiona o botão, o subwoofer é ligado ou desligado.

Quando este está ligado, é afixado "SubW On".

• É possível controlar esta função quando 'Comutação do preout' (página 25) for definida em "SWPRE SW".

Selecção SRS WOW

Poderá reproduzir acrescentando soberbos baixos ao som e construindo um campo de som de 3D.

1

Entre em modo Selecção WOW Pressione o botão [WOW].

É afixado "WOW SEL".

2

Seleccione o item WOW Pressione o botão [WOW].

De cada vez que o botão é pressionado, a selecção SRS WOW é comutada como se indica a seguir:

SRS WOW IndicaçãoIndicaçãoIndicação

Desloca a imagem de som para cima um grau e ajusta os baixos e o campo de som. "Low" Desloca a imagem de som para cima dois graus e ajusta os baixos e o campo de som. "High" Altera o valor definido em ‘Controlo SRS WOW’. "User" Volta ao som normal sem SRS WOW. "Off"

• Quando a operação pára durante 3 segundos, a Selecção SRS WOW fecha.

• WOW: TruBass, FOCUS e SRS estão todos regulados para os valores indicados a seguir. SRS WOW SRS FOCUS SRS TruBass SRS 3D

Alto Alto LIGADO LIGADO

Baixo Baixo LIGADO LIGADO

DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO

Silenciador TEL

O sistema áudio emudece automaticamente quando chega uma chamada.

Quando chega uma chamada É afixado "CALL".

O sistema áudio entra em pausa. Escutar o som durante uma chamada

Pressione o botão [SRC].

Desaparece a afixação "CALL" e o sistema áudio torna a ser ligado.

Quando a chamada terminar

Desligue o telefone.

Desaparece a afixação "CALL" e o sistema áudio torna a ser ligado.

Press the [FM+] or [AM–] button.

De cada vez que o botão é pressionado os elementos que podem ser ajustados são comutados como indicado a seguir.

3

Ajuste o elemento Áudio Pressione o botão [4] ou [¢].

Elemento de ajuste

Elemento de ajuste IndicaçãoIndicação Gama

Balanço

Balanço "BAL" Esquerda 15 — Direita 15Esquerda 15 — Direita 15 Fader "FAD" Traseira 15 — Frente 15 Nível do Sub woofer*¹ "SubW" –15 — +15 Nível de ampliação de

baixos*² "AmpB" Neutro/+6/ +12/ +18 (dB) Ampliação das frequências

centrais*² "AmpF" Normal/ Baixo Low Pass Filter*¹ "LPF" Completo/120/80/50 HzCompleto/120/80/50 Hz Compensação de volume

Compensação de volume "V-OFF" –8 — ±0

• *¹ Poderá controlar este elemento quando a 'Transmissão do subwoofer' (página 11) estiver regulada em "SubW On".

• Compensação do Volume: O volume de cada fonte pode ser definida como uma diferença do volume básico.

• *² - Consulte o catálogo ou manual de instruções sobre os amplificadores de potência que podem ser controlados a partir desta unidade.

- Para amplificadores existe o modelo que pode ser regulado desde neutro a +18 dB, e o modelo que pode ser regulado desde neutro a +12 dB. Quando um amplificador que apenas possa ser regulado em +12 estiver ligado à unidade, "AmpB +18" não funcionará correctamente mesmo se for seleccionado.

4

Saia do modo Controlo de Áudio Pressione o botão [AUD].

(12)

12

|

Popular

Popular "Pops""Pops" Pesada "Heavy""Heavy"

Suave "Soft"

Agudo

Agudo "Sharp""Sharp" Ligeiro

Ligeiro "Light""Light" Natural "Natural"

• Mostrador "User": Os valores definidos em 'Ajuste de tipo de equalizador como PRO' (página 13)

• Pode ser ajustado um tipo de equalizador seleccionado.

Os elementos de ajuste dependem da definição de 'Controlo do equalizador' (página 25). Consulte 'Ajuste de tipo de equalizador como EASY' (página 12) ou 'Ajuste de tipo de equalizador como PRO' (página 13) sobre detalhes do ajuste.

3

Saia do modo de controlo do equalizador Pressione o botão [EQ] durante pelo menos 1 segundo.

Quando a operação for interrompida durante 10 segundos, o tipo de equalizador nesse momento é registado e o modo controlo de equalizador fecha automaticamente..

Controlo do equalizador

Poderá chamar a pré-selecção da regulação do melhor som para diferentes tipos de música.

1

Entre em modo Controlo de equalizador Pressione o botão [EQ].

É apresentado "EQ EASY" ou "EQ PRO".

2

Seleccione o tipo de equalizador Pressione o botão [EQ].

De cada vez que o botão for premido, o tipo de equalizador comuta como indicado a seguir:

Tipo de equalizador

Tipo de equalizador IndicaçãoIndicação

Rock "Rock"

Dança

Dança "Dance"

Jazz "Jazz"

Ajuste de tipo de equalizador como

EASY

Ajuste do efeito de um tipo de equalizador seleccionado em 'Controlo do equalizador' quando 'Modo equalizador' for "EASY".

1

Consulte 'Controlo do equalizador' (página 12) para seleccionar o tipo de equalizador.

2

Ajuste o efeito

Pressione o botão [FM+] ou [AM–].

De cada vez que o botão for premido, os efeitos do equalizador comutam como indicado a seguir:

Definição do efeito

Definição do efeito IndicaçãoIndicação

Alto "Hi"

Médio "Mid"

Baixo "Lo"

3

Saia do modo de controlo do equalizador Pressione o botão [EQ] durante pelo menos 1 segundo.

Controlo SRS WOW

Ajusta cada função do SRS WOW individualmente.

1

Entre em modo Controlo WOW Pressione o botão [WOW] durante pelo menos 1 segundo.

É afixado "WOW CTRL".

2

Seleccione o item WOW para ajuste Pressione o botão [FM+] ou [AM–].

De cada vez que o botão é pressionado os elementos que podem ser ajustados são comutados como indicado a seguir.

3

Ajuste o item WOW

Pressione o botão [4] ou [¢].

Elemento de ajuste

Elemento de ajuste IndicaçãoIndicação Gama

Regulação FOCUS "FOCUS" 0(DESLIGADO)/ 1(Baixo)/2(Alto) Regulação SRS TruBass

Regulação SRS TruBass "TB" DESLIGADO/LIGADO Regulação SRS 3D

Regulação SRS 3D "SRS" DESLIGADO/LIGADO

4

Exit the WOW Control mode Pressione o botão [WOW] .

• TruBass: Assistir a reprodução para o som de super graves.

• FOCUS: Ajusta a imagem sonora alterando virtualmente a posição vertical dos altifalantes. • SRS 3D: Criar um campo sonoro natural com 3

dimensões.

• SRS 3D não pode ser regulado quando a fonte estiver regulada em sintonizador.

(13)

|

13

Ajuste de tipo de equalizador como

PRO

Ajuste do efeito de um tipo de equalizador seleccionado em 'Controlo do equalizador' quando 'Modo equalizador' for "PRO".

1

Consulte 'Controlo do equalizador' (página 12) para seleccionar o tipo de equalizador.

2

Seleccione o item a ajustar

Pressione o botão [FM+] ou [AM–].

De cada vez que o botão é pressionado os elementos que podem ser ajustados são comutados como indicado a seguir.

3

Ajuste o elemento

Pressione o botão [4] ou [¢].

Elemento de ajuste

Elemento de ajuste IndicaçãoIndicaçãoIndicação Gama

Frequência de graves

centrais "BassF" 60/70/80/100 ou 150 Hz Nível de graves

Nível de graves "BasLV" –12 — +12 Factor Q de graves

Factor Q de graves "BasQ" 1,00/1,25/1,50/2,00 Graves ampliados

Graves ampliados "EXT" LIGADO/DESLIGADO Frequência de médios

centrais "MidF" 0,5/1,0/1,5/2,0 kHz Nível de médios "MidLV" –12 — +12 Factor Q de médios "MidQ" 1,0/2,0 Frequência de agudos

centrais "TreF" 10,0/12,5/15,0/17,5 kHz Nível de agudos

Nível de agudos "TreLV" –12 — +12

• De acordo com o valor de regulação do Factor Q de Graves, as frequências que podem ser definidas em Frequência de Graves Centrais mudam conforme indicado abaixo.

Factor Q de Graves Frequência de Graves CentraisFrequência de Graves Centrais

1,00/1,25/1,50 60/70/80/100

2,00 60/70/80/150

• Quando os Graves Ampliados estiver ligado, a resposta de baixa frequência é aumentada em 20%.

Predefinição de memória de ajuste

de tipo de equalizador

O 'Ajuste de tipo de equalizador como PRO' pode ser predefinido.

1

Consulte 'Ajuste de tipo de equalizador como PRO' (página 13) para ajustar o tipo de equalizador.

2

Predefinir o valor ajustado

Pressione o botão [1] — [3] durante pelo menos 1 segundo.

Invocar um valor de definição

1

Entre em modo Controlo de equalizador Pressione o botão [EQ].

É afixado"EQ PRO".

• Se for apresentado "EQ EASY", consulte 'Modo equalizador' (página 25) para definir o modo em "EQ PRO".

2

Invoque o valor de definição Pressione o botão [1] — [3].

4

Saia do modo de controlo do equalizador Pressione o botão [EQ] durante pelo menos 1 segundo.

Quando a operação for interrompida durante 10 segundos, o tipo de equalizador nesse momento é registado e o modo controlo de equalizador fecha automaticamente.

Quando a operação for interrompida durante 10 segundos, o tipo de equalizador nesse momento é registado e o modo controlo de equalizador fecha automaticamente.

(14)

14

|

Comutação do mostrador

Comutação de informação afixada.

Pressione o botão [DISP].

De cada vez que o botão é pressionado a afixação comuta como indicado a seguir. Fonte de Sintonizador

Informação

Informação IndicaçãoIndicação

Frequência Frequência

Nome da estação ou Frequência

Nome da estação ou Frequência "SNPS" Caractere

Relógio Relógio

Fonte Disco externo e CD

Informação

Informação IndicaçãoIndicação

Tempo de reprodução e Número de faixa Tempo de reprodução e Número de faixa Nome do disco "DNPS" Título do disco "D-Title" Título da faixa "T-Title" Caractere

Relógio Relógio

Fonte MP3/WMA

Informação

Informação IndicaçãoIndicação

Tempo de reprodução e Número de faixa Tempo de reprodução e Número de faixa Nome da pasta

Nome da pasta "Folder" Nome do ficheiro "File" Título da música e Nome do artista "Title" Nome do álbum "Album" Caractere Relógio Relógio Fonte Cassete Informação Informação

Lado de reprodução e Contador de fita Lado de reprodução e Contador de fita Caractere

Relógio Relógio

Fonte de Entrada Auxiliar

Informação Informação Informação

Nome da entrada auxiliar Caractere Relógio Relógio No modo de espera Informação Informação CaractereeGráfico Relógio RelógioeGráfico Relógio Relógio

• Se o título do disco, o título da faixa, o título e nome do artista da música, ou o nome do álbum e o nome do artista for seleccionado quando um disco que não tenha título de disco, títulos de faixas, títulos de músicas, nomes de álbum, ou nomes de artista, for reproduzido, são apresentados o número da faixa e o tempo de reprodução.

Selecção de filme

Selecção da apresentação de filme.

1

Entre em modo Selecção de filme Pressione o botão [MOVIE] durante pelo menos 1 segundo.

É afixado "Movie".

2

Seleccione o filme Pressione o botão [MOVIE].

De cada vez que o botão é premido, o filme comuta como indicado abaixo:

Filme IndicaçãoIndicaçãoIndicação

Procura de filme "MovieScn" Filme 1 "Movie 1" Filme 2 "Movie 2" Filme 3 "Movie 3" Filme 4 "Movie 4" Filme 5 "Movie 5" Filme6 "Movie 6" Filme7 "Movie 7" Filme8 "Movie 8" DESLIGADO "MovieOff"

3

Saia do modo Selecção de filme Pressione o botão [MOVIE] durante pelo menos 1 segundo.

Quando a operação for interrompida durante 10 segundos, o filme nesse momento é registado e o modo Selecção de filme fecha automaticamente.

(15)

|

15

Ajuste do Relógio

1

Seleccione o mostrador relógio Pressione o botão [DISP].

2

Entre em modo de ajuste de relógio Pressione o botão [DISP] durante pelo menos 1 segundo.

O indicador ‡ pisca.

3

Acerte as horas

Pressione o botão [FM+] ou [AM–]. Ajuste os minutos

Pressione o botão [4] ou [¢].

4

Saia de modo de ajuste de relógio Pressione o botão [DISP].

Definição de cor de iluminação

personalizada

A cor de iluminação pode ser definida arbitrariamente pelo ajuste de RGB.

1

Entre em modo Selecção de cor de iluminação

Selecção da cor de iluminação

Definição da cor do mostrador.

1

Entre em modo Selecção de cor de iluminação

Pressione o botão [COL].

É afixado "Illumi".

2

Seleccione a cor de iluminação Pressione o botão [COL].

De cada vez que o botão for premido, a cor de iluminação comuta como indicado a seguir.

Cor de iluminação Cor de iluminação

Cor de iluminação IndicaçãoIndicaçãoIndicação

Variação de "Blue" a "Mint"

Variação de "Blue" a "Mint" "V.Color"

Azul "Blue"

Vermelho marte "Mars Red"

Branco "White"

Lavanda "Lavender" Muscatel "Muscat"

Rosa "Pink"

Azul celeste "Sky Blue""Sky Blue"

Limão "Lime"

Violeta "Violet" Água

Água "Aqua""Aqua" Laranja

Laranja "Orange""Orange"

Hortelã "Mint"

Cores personalizadas

Cores personalizadas "RX/GX/BX"

• "User Color"permitem que a cor definida em 'Definição de cor de iluminação personalizada' (página 15) seja invocada.

3

Saia do modo Selecção de cor de iluminação Pressione o botão [COL] durante pelo menos 1 segundo.

Quando a operação for interrompida durante 10 segundos, a cor de iluminação nesse momento é registado e o modo selecção de cor de iluminação fecha automaticamente.

Pressione o botão [COL].

É afixado "Illumi".

2

Seleccione a cor a ajustar Pressione o botão [4] ou [¢].

De cada vez que o botão é pressionado, as cores que podem ser ajustados são comutados como indicado a seguir.

Ajuste de cor

Ajuste de cor IndicaçãoIndicaçãoIndicação

Vermelho "R" pisca"R" pisca Verde "G" pisca"G" pisca Azul "B" pisca"B" pisca

3

Ajuste a cor

Pressione o botão [FM+] ou [AM–].

De cada vez que o botão for premido, a intensidade da cor muda como indicado a seguir.

Intensidade da cor IndicaçãoIndicação

Desligar

Desligar "X0"

Fraco "X1"

… …

Escuro "X4"

4

Saia do modo Selecção de cor de iluminação Pressione o botão [COL] durante pelo menos 1 segundo.

Quando a operação for interrompida durante 10 segundos, a cor de iluminação nesse momento é registada e o modo selecção de cor de iluminação fecha automaticamente.

(16)

16

|

Nomear Estação/Disco (SNPS/DNPS)

Atribuir um título a uma Estação ou CD.

1

Receba/reproduza a estação/disco a que quer atribuir um

• Consulte 'Comutação do mostrador' (página 14) e seleccione quer "DNPS" ou "SNPS". Não pode ser atribuído nenhum nome à fonte se "DNPS" ou "SNPS" não puderem ser seleccionados para aquela.

2

Entre em Modo de Definição de Nome

Pressione o botão [NAME.S] durante pelo menos 2 segundos.

É afixado "Name Set".

3

Mova o cursor para a posição de introdução do caractere

Pressione o botão [4] ou [¢].

4

Seleccione o tipo de caractere Pressione o botão [38].

De cada vez que o botão é pressionado o tipo de caractere comuta como indicado a seguir.

Tipo de caractere

Tipo de caractere IndicaçãoIndicaçãoIndicação

Alfabeto maiúsculas "A" Alfabeto minúsculas "a"

5

Seleccione os caracteres Pressione o botão [FM+] ou [AM–]. • Os caracteres podem ser introduzidos usando um

controlo remoto com botões numerados. Exemplo: Se é introduzido "DANCE"

Caractere Botão No de Vezes Pressionado

"D" [3] 1

"A" [2] 1

"N" [6] 2

"C" [2] 3

"E" [3] 2

6

Repita os passos 3 a 5 e introduza o nome.

7

Saia de modo de definição de nome

Pressione o botão [NAME.S].

• Quando o funcionamento parar durante 10 segundos o nome nesse momento é registado, e o modo Definição de Nome é fechado.

• Números de memória - FM e AM: 30 estações - Leitor de CD interno: 10 discos

- Carregador/leitor de CD externo: Varia de acordo com o carregador/ leitor de CD. Consulte o manual do carregador /leitor de CD.

• O título da estação/CD pode ser alterado pela mesma operação usada para o nomear.

Regulação de Afixação de Entrada

Auxiliar

Selecção da afixação quando este dispositivo é comutado para fonte de entrada Auxiliar interna.

1

Seleccione a fonte de entrada Auxiliar Pressione o botão [SRC].

Seleccione o mostrador "AUX".

2

Entre em modo de Regulação de afixação de entrada auxiliar

Pressione o botão [NAME.S] durante pelo menos 2 segundos.

É afixado "Name Set".

3

Seleccione a Afixação de entrada auxiliar Pressione o botão [4] ou [¢].

De cada vez que o botão é pressionado comuta pelas afixações abaixo.

• "AUX" • "TV" • "VIDEO" • "GAME" • "PORTABLE" • "DVD"

4

Saia de modo de Regulação de afixação de entrada auxiliar

Pressione o botão [NAME.S].

• Quando o funcionamento parar durante 10 segundos o nome nesse momento é seleccionado, e o modo Regulação de afixação de entrada auxiliar é fechado. • O mostrador de entrada auxiliar pode ser definido

apenas quando for usada a entrada auxiliar incorporada ou a entrada auxiliar opcional KCA-S210A. • Se esta unidade for removida da bateria, o nome de

(17)

|

17

Características do rádio

Sintonia

Selecção da Estação.

1

Seleccione a fonte sintonizador Pressione o botão [SRC].

Seleccione o mostrador "TUNER".

2

Seleccione a banda

Pressione o botão [FM+] ou [AM–].

De cada vez que o botão [FM+] é pressionado comuta entre as bandas FM1, FM2, e FM3.

3

Sintonize a banda para cima ou para baixo Pressione o botão [4] ou [¢].

• Durante a recepção de estações estéreo a indicação "ST" está ligada.

Função do controlo remoto

Sintonia de Acesso Directo

Introdução da frequência e sintonia.

1

Seleccione a banda

Pressione o botão [FM] ou [AM].

2

Entre em modo Sintonia de Acesso Directo Pressione o botão [DIRECT] do controlo remoto.

É afixado "– – – –".

3

Introduza a frequência

Pressione os botões numerados do controlo remoto.

Exemplo:

Frequência desejada

Frequência desejada Pressione o botão

92,1 MHz (FM) [9], [2], [1] 810 kHz (AM) [8], [1], [0] Cancelar a Sintonia de Acesso Directo

Pressione o botão [DIRECT] do controlo remoto. � � � ��� ��� ��� � � ���

Indicação ST Afixação da frequência

Indicação de Faixa Indicação de Faixa Número da estaçâo Número da estaçâo Número da estaçâo pré-selecionada Indicação AUTO

(18)

18

|

Memória de Estações Predefinidas

Memorizar a estação.

1

Seleccione a banda

Pressione o botão [FM+] ou [AM–].

2

Seleccione a frequência a memorizar

Pressione o botão [4] ou [¢].

3

Memorize a frequência

Pressione o botão desejado [1] — [6] durante pelo menos 2 segundos.

A afixação do número predefinido pisca uma vez. Em cada banda, uma estação pode ser memorizada em cada botão [1] — [6].

Entrada Automática de Memória

Memorizar automaticamente estações com boa recepção.

1

Seleccione a banda para Entrada Automática de Memória Pressione o botão [FM+] ou [AM–].

2

Entre em modo Menu

Pressione o botão [FNC] durante pelo menos 1 segundo.

É afixado "Function".

3

Seleccione o modo Entrada Automática de Memória

Pressione o botão [FM+] ou [AM–].

Seleccione o mostrador "A-Memory".

4

Abra Entrada Automática de Memória Pressione o botão [4] ou [¢] durante

pelo menos 2 segundos.

Quando forem memorizadas 6 estações que possam ser recepcionadas a Entrada Automática de Memória fecha.

Sintonia Predefinida

Chamar as estações em memória.

1

Seleccione a banda

Pressione o botão [FM+] ou [AM–].

2

Chame a estação

(19)

|

19

Selecção do Tipo de Fita

Pressione o botão [MTL].

De cada vez que o botão é pressionado o tipo de Fita comuta como indicado a seguir.

Tipo de fita

Tipo de fita IndicaçãoIndicaçãoIndicação

CrO₂ (Type II), FeCr (Type III), Metal (Type IV) (Type II), FeCr (Type III), Metal (Type IV) "MTL On" Normal (Type I)

Normal (Type I) "MTL Off" ��� ��� ��� ��� ��� � � ��� � �� � �� ��� Indicador busca Indicador busca Indicador busca Indicador repetição Indicador saltar espaços

Contador de fita

Indicação MTL Indicação Dolby B NR

Reprodução de Cassetes

Quando a Cassete estiver introduzida

Pressione o botão [SRC].

Seleccione o mostrador "TAPE".

• Quando houver uma Cassete introduzida, a indicação fica ligada.

Quando quiser ouvir o lado oposto

Pressione o botão [38]. Ejecte a Cassete

Pressione o botão [0].

Avanço Rápido e Rebobinar

Avanço Rápido

Pressione o botão [FM+].

Quando o botão [38] é pressionado é cancelado.

Rebobinar

Pressione o botão [AM–].

Quando o botão [38] é pressionado é cancelado.

Indicação

Características do leitor de casstes

Dolby B NR

Pressione o botão [B NR].

De cada vez que o botão é pressionado a função Dolby B NR é ligada e desligada.

(20)

20

|

DPSS (Direct Program Search

System)

Indicação das músicas a saltar, e Avançar Rapidamente ou Rebobinar.

Saltar para uma música posterior

Pressione o botão [¢].

De cada vez que o botão é pressionado o número de músicas saltado aumenta. Saltar para uma música anterior

Pressione o botão [4].

De cada vez que o botão é pressionado o número de músicas saltado aumenta. Cancelar DPSS

Pressione o botão [38].

• Durante os primeiros 5 segundos poderá haver alturas em que a música anterior seja reconhecida como a música actual.

• Podem ser saltadas até 9 músicas.

Saltar Espaços

Avança rapidamente automaticamente quando um trecho não gravado continua por mais de 10 segundos.

Pressione o botão [B.S].

De cada vez que o botão é pressionado o Saltar Espaço é ligado ou desligado.

Quando este está ligado, é afixado "B.S On".

Procura de índice

Reprodução da primeira parte de cada música da cassete que está a escutar e procura da música que quer escutar.

1

Iniciar procura de índice Pressione o botão [SCN].

É afixado "IDX SCAN".

2

Cancele-o quando a música que pretende escutar for reproduzida

Pressione o botão [SCN].

Repetição da Música

Repetição da música actual.

Pressione o botão [REP].

De cada vez que o botão é pressionado a Repetição da Música é ligada ou desligada. Quando esta está ligada, é afixado "Repeat".

DPSS com o Controlo Remoto

Designar a música a ser saltada com os botões numerados do controlo remoto.

1

Designe a música a saltar

Pressione os botões numerados do controlo remoto.

2

Saltar para uma música posterior Pressione o botão [¢].

Saltar para uma música anterior Pressione o botão [4]. Cancelar DPSS

Pressione o botão [38].

• Durante os primeiros 5 segundos poderá haver alturas em que a música anterior seja reconhecida como a música actual.

(21)

|

21

Características de CD/MP3/WMA/Controlo de Disco externo

���� ��� ����� ��� ��� ��� � � ����� ����� ��� � ��

Reprodução de CD e MP3/WMA

Quando há um CD introduzido Pressione o botão [SRC]. Seleccione o mostrador "CD".

• Quando há um CD introduzido, a indicação fica ligada.

• Durante a reprodução de MP3, o indicador "MP3" está ligado.

• Durante a reprodução de WMA, o indicador "WMA" está ligado.

Pausa e reprodução

Pressione o botão [38].

De cada vez que o botão é pressionado ele pausa ou é reproduzido.

Ejecte o CD

Pressione o botão [0].

• Não aplique um adaptador a um CD de 8 cm (3-pol.). Se introduzir um CD de 8 cm com um adaptador poderá provocar na unidade.

• Os suportes MP3/WMA que este aparelho pode reproduzir são CD-ROM, CD-R, e CD-RW.

Os formatos dos suportes devem ser ISO 9660 Nível 1, Nível 2, Joliet, ou Romeo. Os métodos e precauções a seguir para escrever dados MP3/WMA são cobertos em 'Notas sobre a reprodução de MP3/WMA' (página 8). Verifique essa secção antes de criar o seu suporte MP3/WMA. Indicação SCN Indicação REP/D.REP Indicação RDM/M.RDM Indicação RDM/M.RDM Indicação RDM/M.RDM Indicação WMA/MP3 Número da faixa Tempo da faixa Número do disco Indicação CH Indicação

(22)

22

|

Reprodução de Discos Externos

Reprodução de discos colocados no leitor de discos acessório opcional ligada a esta unidade.

Pressione o botão [SRC].

Seleccione a indicação do leitor de disco que pretende.

Exemplos de discos: Indicação

Indicação

Indicação Leitor de disco

"CD CH" Carregador CDCarregador CD "MD CH" Carregador MDCarregador MD Pausa e reprodução

Pressione o botão [38].

De cada vez que o botão é pressionado ele pausa ou é reproduzido.

• O disco 10 é afixado como "0".

• As funções que podem ser usadas, e a informação que pode ser apresentada, variará dependendo dos leitores de discos externos conectados.

Avanço Rápido e Recuo

Avanço Rápido

Pressione repetidamente o botão [¢]. Neste ponto, tire seu dedo do botão para o disco tocar.

Recuo

Pressione repetidamente o botão [4]. Neste ponto, tire seu dedo do botão para o disco tocar.

Busca de Faixa/Ficheiro

Procura de uma canção no disco ou na pasta MP3/WMA.

Pressione o botão [4] ou [¢]. Função de carregador de discos /MP3/WMA

Busca de Disco/Busca de Pasta

Selecção do disco definido no Carregador de discos ou na pasta gravada no suporte MP3/ WMA.

Pressione o botão [AM–] ou [FM+].

Função de controlo remoto

Busca Directa de Faixa/Ficheiro

Executar Busca de Faixa/Ficheiro introduzindo o número de faixa/ficheiro.

1

Introduza o número de faixa/ficheiro Pressione o botão numerado do controlo remoto.

2

Execute a Busca de Faixa/Ficheiro Pressione o botão [4] ou [¢]. Cancelar a Busca Directa de Faixa/Ficheiro

Pressione o botão [38].

Função de carregadores de discos com controlo remoto

Busca Directa de Disco

Fazer Procura de Disco introduzindo o número de disco.

1

Introduza o número do disco

Pressione o botão numerado do controlo remoto.

2

Execute a Busca do Disco

Pressione o botão [DISC+] ou [DISC–].

Cancelar a Busca Directa de Disco

Pressione o botão [38].

• Introduza "0" para seleccionar o disco 10.

Repetir Faixa/Ficheiro/Disco/Pasta

Repetir a música, disco no Carregador de discos ou pasta MP3/WMA que está a escutar.

Pressione o botão [REP].

De cada vez que o botão é pressionado a Repetição de Reprodução comuta como indicado a seguir.

Fonte Disco externo e CD

Repetir reprodução

Repetir reprodução IndicaçãoIndicação

Repetir Faixa

Repetir Faixa "Repeat""Repeat" Repetir Disco (Função do carregador de discos)

Repetir Disco (Função do carregador de discos) "D-Repeat""D-Repeat" DESLIGADO

(23)

|

23

Fonte MP3/WMA

Repetir reprodução

Repetir reprodução IndicaçãoIndicação

Repetir Ficheiro

Repetir Ficheiro "File REP" Repetir Pasta

Repetir Pasta "Fold.REP" DESLIGADO

Função do MP3/WMA

Selecção de Pasta

Selecção rápida da pasta que pretende escutar.

1

Entre em modo de Selecção de Pasta Pressione o botão [F.SEL].

Durante o modo Seleccionar a informação da pasta é afixada como indicado a seguir.

Afixação do nome da pasta Apresenta o nome da pasta actual.

KENWOOD

F

2

Seleccione o nível da pasta Pressione o botão [FM+] ou [AM–].

Com o botão [FM+] move um nível para baixo e com o botão [AM–] um nível para cima.

Seleccionar uma pasta no mesmo nível Pressione o botão [4] ou [¢].

Com o botão [4] move para a pasta anterior, e com o botão [¢] para a pasta seguinte.

Voltar ao nível superior Pressione o botão [3].

3

Decida qual a pasta a reproduzir Pressione o botão [38].

O modo Selecção de Pasta é cancelado, e o MP3/ WMA na pasta afixada é reproduzido.

• Os métodos para deslocar para outras pastas em modo selecção de pasta são diferentes destes em modo procura de pasta.

Consulte 'Notas sobre a reprodução de MP3/WMA' (página 8) para detalhes.

Cancelamento do modo de Selecção de Pasta

Pressione o botão [F.SEL].

Correr Texto/Título

Correr o texto CD, texto MP3/WMA, ou título MD afixados.

Pressione o botão [SCRL].

Busca de Reprodução

Reprodução da primeira parte de cada música do disco ou da pasta MP3/WMA que está a escutar e procura da música que quer escutar.

1

Iniciar a Busca de Reprodução Pressione o botão [SCN].

É afixado "Scan".

2

Cancele-o quando a música que quer escutar está a ser reproduzida Pressione o botão [SCN].

Reprodução Aleatória

Reproduz todas as músicas do disco ou pasta MP3/WMA por ordem aleatória.

Pressione o botão [RDM].

De cada vez que o botão é pressionado a Reprodução Aleatória é ligada ou desligada. Quando este está ligado, é afixado "Random".

• Quando o botão [¢] é pressionado, começa a próxima música seleccionada.

Função de carregador de discos

Reprodução Aleatória de Magazine

Reproduz as músicas de todos os discos do carregador por ordem aleatória.

Pressione o botão [M.RDM].

De cada vez que o botão é pressionado a Reprodução Aleatória do Magazine é ligada ou desligada.

Quando este está ligado, é afixado "M-Random".

• Quando o botão [¢] é pressionado, começa a próxima música seleccionada.

(24)

24

|

Regulação de funções

Regulação de funções durante o funcionamento, som bip etc.

É explicado aqui o método de operação básico da regulação de funções. A referência para os elementos de funções e as suas regulações está após esta explicação de operação.

1

Entre no modo regulação de funções Pressione o botão [FNC] durante pelo menos 1 segundo.

É afixado "Function".

2

Seleccione o item de regulação de funções Pressione o botão [FM+] ou [AM–].

Exemplo: Quando quiser definir o som do bip seleccione o mostrador "BEEP".

3

Regule o item de regulação de funções Pressione o botão [4] ou [¢].

Exemplo: Quando "BEEP" está seleccionado, de cada vez que o botão é pressionado ele comuta "BEEP On" ou "BEEP Off". Seleccione um deles como regulação.

Pode continuar voltando ao passo 2 e regular outros elementos.

4

Saia no modo regulação de funções Pressione o botão [FNC].

• Quando outros elementos que são aplicáveis ao método de operação básica acima são afixados depois o conteúdo da sua regulação é introduzido. (Normalmente a regulação mais elevada da tabela é a regulação original.)

Além disso, a explicação dos elementos que não são aplicáveis ('Ajuste Manual do Relógio' etc.) é introduzida passo a passo.

� � � ��� ��� � � ��� ��� ���

(25)

|

25

No modo de espera

Demonstração de abertura

Definição da demonstração quando a alimentação é ligada.

Indicação Indicação

Indicação AjusteAjuste

"Open On" A demonstração é executada quando a alimentação é ligada.

"Open Off" A demonstração não é executada quando a alimentação é ligada.

No modo de espera

Som Sensor de Toque

Ligar e desligar o som de confirmação de operação (som bip).

Indicação

Indicação AjusteAjuste

"BEEP On" É ouvido um bip.É ouvido um bip. "BEEP Off" O bip é cancelado.O bip é cancelado.

No modo de espera

Modo equalizador

Definição do método de tipos de ajuste de equalizador.

Indicação

Indicação AjusteAjuste

"EQ EASY" Os efeitos do tipo de equalizador podem ser ajustados dentro de 3 níveis.

"EQ PRO" Os tipos de equalizador podem ser ajustados em baixos, médios e agudos.

No modo de espera

Comutação do preout

Ligação da saída preout entre a traseira e o subwoofer. (No subwoofer transmite sem o efeito do controlo do fader.)

Indicação

Indicação AjusteAjuste

"SWPRE R" Preout traseiro. "SWPRE SW" Preout do subwoofer. No modo de espera

Modo de cor de iluminação

Regulação do modo de cor de iluminação para o mostrador.

Indicação

Indicação AjusteAjuste

"COL Sync" A cor do mostrador muda de uma cor para outra durante o ajuste de volume e quando o atenuador estiver ligado.

"COL Fix" Fixe a regulação de cores.Fixe a regulação de cores.

No modo de espera

Ajuste de Contraste

Adjustar o contraste do mostrador.

Indicação e ajuste Indicação e ajuste

"CONT 1" …

"CONT 6" (Regulação original) "CONT 6" (Regulação original) …

(26)

26

|

No modo de espera

Código de Segurança

Dado que é necessária autorização do Código de Segurança quando ele é removido do veículo, a personalização desta unidade utilizando o Código de Segurança é uma ajuda para a prevenção do roubo.

• Quando a função Código de Segurança é activada, o código não pode ser alterado e a função não pode ser cancelada.

Note, o Código de Segurança pode ser definido como um número de 4 dígitos à sua escolha.

1

Seleccione o modo de código de segurança Pressione o botão [FM+] ou [AM–].

Seleccione o mostrador "CODESTBY".

2

Entre em modo de código de segurança Pressione o botão [COL] durante pelo menos 2 segundos.

Quando "WRITE" é afixado, "CODE ****" é afixado.

3

Introduza o código de segurança Pressione o botão [1] — [4].

Exemplo: Se o Código de Segurança for "3510".

Passo Botão Vezes premidoVezes premido AjusteAjuste

1 [1] 4 "3"

2 [2] 6 "5"

3 [3] 2 "1"

4 [4] 1 "0"

4

Confirme o Código de Segurança Press the [COL] button.

Quando "WRITE" é afixado, "1 CODE ****" é afixado.

5

Execute os passos 3 a 4, e volte a introduzir o código de segurança.

A função Código de Segurança é activada.

• Quando é introduzido um código diferente do passo 3, repita a partir do passo 3.

Pressione o botão Reiniciar e quando ele for removido da fonte de alimentação da bateria

1

Ligue a alimentação.

2

Execute os passos 3 a 4, e introduza o código de segurança.

No modo de espera

Silenciador TEL

Poderá regular para silenciar o som quando é recebida uma chamada.

Indicação Indicação

Indicação AjusteAjuste

"TelM Off" Não silencia o som. "TelM On" Silencia o som.

No modo de espera

Regulação de Entrada Auxiliar

Incorporada

Regule a função de Entrada Auxiliar Incorporada.

Indicação Indicação AjusteAjuste

"AUX Off" Quando seleccionar a fonte não há Entrada Auxiliar. "AUX On" Quando seleccionar a fonte há Entrada Auxiliar.

No modo de espera

A Regulação de Silenciador do

Amplificador

Liga ou desliga o amplificador incorporado. Ligar este controlo melhora a qualidade preout.

Indicação Indicação

Indicação AjusteAjuste

"AmpM Off"

"AmpM Off" O amplificador incorporado é activado.O amplificador incorporado é activado. "AmpM On"

"AmpM On" O amplificador incorporado é desactivado.O amplificador incorporado é desactivado. No modo de espera

Silenciamento de navegação

Silencia o som áudio durante a orientação por voz da navegação.

Indicação Indicação

Indicação AjusteAjusteAjuste

"NavM Off" Não silencia o som. "NavM On" Silencia o som. É afixado "CODE OK!". A unidade pode ser usada.

(27)

|

27

No modo de espera

Leitura de CD regulada

Quando existe um problema ao reproduzir um CD com formato especial, esta regulação força a reprodução do CD.

Indicação Indicação

Indicação AjusteAjuste

"CD READ 1" Reprodução de CD e MP3/WMA.Reprodução de CD e MP3/WMA. "CD READ 2" Reprodução forçada CD.Reprodução forçada CD.

• O ajuste "CD READ 2" não pode reproduzir MP3/WMA. Alguns CDs de música poderão não ser reproduzidos mesmo em modo "CD READ 2".

Em Modo Sintonizador

Modo Sintonia

Define o modo de sintonia.

Modo de sintonia IndicaçãoIndicação OperaçãoOperação

Auto busca "Auto 1" Procura automática de uma estação.

Busca de estação

predefinida "Auto 2" Procura pela ordem as estações na Memória. Manual "Manual" Controlo de sintonia manual

normal.

Em Recepção FM

Recepção Monofónica

O ruído pode ser reduzido quando as transmissões estéreo forem recebidas como monofónicas.

Indicação

Indicação AjusteAjuste

"MONO Off" A recepção monofónica está desligada.A recepção monofónica está desligada. "MONO On" A recepção monofónica está ligada.A recepção monofónica está ligada.

Em Modo Sintonizador

Entrada Automática de Memória

Para o método de funcionamento consulte (Entrada Automática de Memória) (página 18).

Em modo controlo de CD/MP3/WMA/Disco externo

Correr Texto

Regulação do correr de texto afixado.

Indicação

Indicação AjusteAjuste

"SCL Auto" Repetir correr.Repetir correr.

"SCL Manu" Correr quando o mostrador muda.Correr quando o mostrador muda.

• O texto corrido é apresentado a seguir. - Texto CD

- Nome da pasta/ Nome do ficheiro/

Título da música/ Nome do artista/ Nome do álbum - Título MD

No modo de espera

Indicador de segurança

Piscará um indicador vermelho na unidade depois de ACC ser desligado, advertindo potenciais ladrões.

Indicação

Indicação AjusteAjuste

"S.I Off" O LED é desligado.O LED é desligado. "S.I On" O LED pisca.O LED pisca.

(28)

28

|

Carregar e Substituir a pilha

Use duas pilhas tamanho "AA".

Faça deslizar a tampa pressionando-a para baixo para a remover, como se mostra na figura. Coloque as pilhas com os pólos + e – correctamente alinhados, de acordo com a ilustração dentro da caixa.

2WARNING

• Guarde as pilhas novas fora do alcance das crianças. Contacte um médico imediatamente se a pilha for acidentalmente engolida.

• Não coloque o controlo remoto em locais quentes tais como sobre o tablier.

��� ������ ��� � ��� ��� ��� �� ����������������

���� ��� ������ ��� ���� ���� ��� ��� ��� ��� ��� ��� �� ��� ��� ���� ��� ���� ��� ��� �� � �

Operações básicas

Botões [VOL.] Ajuste do Volume. Botão [SRC]

De cada vez que o botão é pressionado a fonte comuta.

Sobre a ordem de comutação da fonte consulte 'Selecção da Fonte' (página 10).

Botão [ATT]

Reduzir rapidamente o volume.

Quando for novamente pressionado volta ao nível anterior.

(29)

|

29

Fonte de Sintonizador

Botões [FM]/ [AM]

Seleccione a banda.

De cada vez que o botão [FM] é pressionado comuta entre as bandas FM1, FM2, e FM3.

Botões [4]/ [¢]

Sintonize a banda para cima ou para baixo.

Botões [0] — [9]

Pressione os botões [1] — [6] para chamar as estações predefinidas.

Botão [DIRECT]

Entra e cancela o modo 'Sintonia de Acesso Directo' (página 17).

Em fonte Cassete

Botões [4]/ [¢]

Faz 'DPSS (Direct Program Search System)' (página 20).

Botão [38]

Reproduz o lado oposto da cassete.

Botão [FM]

Avança rapidamente a cassete. Quando o botão [38] é pressionado é cancelado.

Botão [AM]

Rebobina a cassete.

Quando o botão [38] é pressionado pode ser cancelado.

Botões [0] — [9]

Quando em 'DPSS com o Controlo Remoto' (página 20) introduza o número das músicas.

Em Fonte Disco

Botões [4]/ [¢]

Fazer avançar e recuar a faixa.

Botões [DISC+]/ [DISC–]

Fazer avançar e recuar o disco.

Botão [38]

De cada vez que o botão é pressionado a música pausa ou é reproduzida.

Botões [0] — [9]

Quando em 'Busca Directa de Faixa' (página 22) e 'Busca Directa de Disco' (página 22), introduza o número de faixa/disco.

(30)

30

|

Acessórios

1

...1

2

...1

3

(M5×7mm)

...6

4

(M5×6mm)

...6

5

...1

6

...1

7

...1

8

...1

9

...1

0

(M3×6mm)

...2

!

(M5×10mm)

...2

@

...1

(31)

|

31

Procedimentos para Instalação

Procedimentos para Instalação

1. Para evitar curtos-circuitos, remova a chave da

ignição e desligue o terminal - da bateria. 2. Faça as ligações apropriadas dos cabos de

entrada e saída de cada aparelho. 3. Ligue os cabos de fiação dos alto-falantes. 4. Ligue os cabos de fiação na seguinte ordem:

terra, bateria, ignição.

5. Ligue o conector da fiação com o aparelho. 6. Instale o aparelho no seu carro.

7. Ligue o terminal - da bateria. 8. Pressione o botão de reajuste.

2ADVERTÊNCIA

Se você conectar o cabo de ignição (vermelho) e o cabo da bateria (amarelo) ao chassis do carro (terra), você pode causar um curto-circuito que, por sua vez, pode acabar em incêndio. Sempre conecte esses cabos à fonte de energia que estiver passando através da caixa de fusíveis. • Se a ignição de seu carro não vier com uma posição ACC,

ligue os cabos de ignição a uma fonte de energia que possa ser ligada e desligada com a chave de ignição. Se você ligar o cabo de ignição a uma fonte de energia que receba um fornecimento cons tante de voltagem, como com os cabos de bateria, a bateria pode descarregar. • Se a consola tiver tampa, certifique-se que instala o aparelho de forma a que a placa não bata na tampa ao abrir e ao fechar.

• Se o fusível queimar, primeiro certifique-se de que os cabos não foram causadores de um curto circuito, então substitua o antigo fusível por um do mesmo tipo. • Não deixe que os cabos não ligados ou os terminais

toquem o metal do carro ou qualquer outro condutor de eletricidade. Para evitar curtos-circuitos, não remova as capas dos finais dos cabos não conectados ou dos terminais.

• Isole os cabos não ligados com fita isolante ou outro material similar. O aparelho pode ficar danificado se o cabo - negativo do alto-falantes ou do fio terra entrarem em contacto com qualquer uma das partes metálicas do veículo.

• Quando apenas dois alto falantes forem conectados ao sistema, ligue os conectores a ambos terminais de saída frontais ou a ambos os terminais de saída traseiros (isto é, não misture frente e trás). Por exemplo, se você ligar o conector + do alto falante da esquerda a um terminal de saída frontal, não ligue o conector - ao alto falante da direita a um terminal de saída traseiro.

• Depois que o aparelho tiver sido instalado, verifique se as lâmpadas de stop, os pisca-piscas, os limpa pára-brisa, etc. do carro estão funcionando corretamente. • Monte a unidade de forma a que o ângulo de montagem

(32)

32

|

AU X IN P.CONT MUTE ANT. CONT ILLUMI EXT.CONT. FR O N T L FR O N T R R EA R L R EA R R M4�8mmMAX

Entrada da antena FM/AM

Fiação (Acessório1)

Cabo de ignição (vermelho) Cabo de bateria (amarelo) Fio terra (preto) - (para o chassis do carro)

Comutador da chave de ignição

Caixa de fusíveis do carro (fusível principal) ACESSÓRIO ACESSÓRIO (ACC) Caixa de fusíveis do carro Bateria Cabe de controle de escurecimento

(laranja/branco)

Para o comutador de controle de luz do carro

Para o alto-falante dianteiro esquerdo Para o alto-falante dianteiro direito Para o alto-falante traseiro esquerdo Para o alto-falante traseiro direito Branco/preto Branco Cinza/preto Cinza Verde/preto Verde Roxo/preto Roxo

Liga-se ao terminal que está ligado à terra quando tanto o telefone toca quanto durante a conversa Para ligar o sistema de navegação KENWOOD, consulte o seu manual de navegação.

Cabo de emudecimento TEL (castanho)

Cabe de controle de potência (azul/branco)

Cabe de controle de motor antena (azul)

Ao usar o amplificador de potência opcional, ligue ao seu terminal de controle de energia.

Dependendo do tipo de antena que estiver usando, ligue ou ao terminal de controle do motor da antena, ou ao terminal de energia para reforçar o amplificador da antena do tipo filme.

Saída traseira esquerda (branco)/ Saída esquerda do subwoofer (Branco ) Saída traseira direita (vermelho)/ Saída direita do subwoofer (vermelho) Saída frontal esquerda

(branco) Saída frontal direita (vermelho)

Se não não tiver sido feita nenhuma conexão, não deixe o cabo do lado de fora da lingüeta.

Controle de entrada do disc changer KENWOOD

Para ligar o DISC changer, consulte o manual de DISC changer. Entrada Aux esquerda (branco) Entrada Aux direita (vermelho)

8mm

Fusível (10 A)

Cabo de controlo do amplificador externo (cor rosa/preto)

Para o terminal "EXT.AMP.CONT." do amplificador que tenha a função de controlo do amplificador externo.

Referências

Documentos relacionados

Posteriormente, na análise da relação entre os retornos anormais acumulados (CARs) e a teoria do Fluxo de Caixa Livre e da Sinalização, não foi possível constatar a existência de

O Método de Agitação com Abrasivos mostrou-se o método mais indicado para o rompimento de células de leveduras, quer para pequenos volumes, como os das

O estudo mais recente encontrado para a ictiofauna da região que leva em consideração a sazonalidade é o Programa de Monitoramento da Biota Marinha do Complexo Portuário

O que se depreende é que, línguas que manipulam duração para assinalar acentos lexical e frasal não desfariam este aparente choque acentual, pois a duração tende a

tequila gold, grand marnier, sumo de lima e xarope de agave tequila gold, grand marnier, fresh lime juice & agave syrup. top

Os Investidores, ao aceitarem participar da Oferta, por meio da assinatura do Pedido de Reserva, serão convidados, mas não obrigados, a outorgar, de forma física ou

A revisão realizada por ERDMAN (1988a) mostrou que, nos dezessete experimentos em que a silagem de milho foi a única fonte de volumoso oferecida a vacas leiteiras no início

A principal contribuição desse trabalho é a apresentação de uma solução de localização que, quando implantada em uma rede social móvel, o usuário e seus amigos possam ser