• Nenhum resultado encontrado

manual de instrucciones instructions manual mode d emploi manual de instruções használati utasítás ES EN FR PT HU AR CE7151 cafetera expreso

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "manual de instrucciones instructions manual mode d emploi manual de instruções használati utasítás ES EN FR PT HU AR CE7151 cafetera expreso"

Copied!
60
0
0

Texto

(1)

caf

eter

a expr

eso

CE7151

manual de instrucciones

instructions manual

mode d’emploi

manual de instruções

használati utasítás

ES

AR

HU

PT

FR

EN

(2)

ES

¡Estimado cliente!

Le felicitamos por haber elegido nuestro aparato y le damos la bienvenida a la comunidad de usuarios de productos ufesa.

Por favor, lea estas instrucciones atentamente. Preste especial atención a las instrucciones de seguridad. Guarde este manual de usuario para futuras consultas.

Instrucciones de seguridad para el uso de la cafetera expreso

¡PELIGRO! / ¡ADVERTENCIA!

El incumplimiento puede resultar en lesiones

No utilice el aparato eléctrico si este presenta daños

visibles, si su cable está roto, si dicho aparato se ha

caído o ha sido dañado de cualquier manera. Si el

aparato está dañado, solo podrá comprobarlo y llevar

a cabo las reparaciones el personal cualificado del

servicio técnico autorizado.

Si el cable de alimentación está dañado, debe ser

remplazado por el fabricante, el servicio técnico

o personal cualificado, con el fin de evitar cualquier

peligro o daño.

Solo el personal cualificado puede llevar a cabo las

reparaciones. Una reparación inadecuada puede

ocasionar un grave peligro para el usuario. En caso

de avería, póngase en contacto con un centro de

servicio técnico especializado.

Nunca extraiga el portafiltros durante la preparación

del café ni al verter agua hirviendo, ya que el

aparato se encuentra bajo presión. La extracción del

portafiltros durante estos procesos puede causar

quemaduras o lesiones.

La boquilla de vapor se vuelve muy caliente durante

el flujo de agua y al espumar la leche. Esto puede

causar quemaduras en caso de contacto, por lo tanto,

debe evitar cualquier contacto directo con la boquilla

de vapor.

Antes de limpiar el aparato, así como en caso de

problemas que puedan surgir durante el proceso

de preparación de café, apague siempre la cafetera

expreso y desconecte el enchufe de la toma de

corriente.

No coloque las manos directamente bajo el chorro

de vapor, agua caliente o café, ya que esto puede

causar quemaduras o lesiones.

La temperatura de las superficies accesibles puede

ser alta durante el funcionamiento del aparato.

Este aparato puede ser utilizado por niños mayores

de 8 años, pero solo si están bajo supervisión o han

recibido la formación adecuada sobre el uso seguro

de este aparato y de sus riesgos. Los niños no

deberían llevar a cabo la limpieza y el mantenimiento

del aparato a menos que hayan cumplido 8 años

y estén bajo supervisión. Mantenga el aparato con su

cable de alimentación fuera del alcance de los niños

menores de 8 años.

Este aparato no está diseñado para ser utilizado por

personas con capacidades mentales, sensoriales

o físicas reducidas, ni por personas que carezcan

de experiencia y conocimientos sobre el aparato,

a menos que estén bajo supervisión o hayan

recibido la formación adecuada sobre el uso seguro

de este aparato y de sus riesgos.

Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato.

¡ATENCIÓN!

El incumplimiento de estas instrucciones puede

resultar en daños materiales

Siempre coloque el aparato sobre una superficie estable y plana.

No ponga en marcha el aparato sin agua en el depósito. El depósito se debe llenar solo con agua fría y limpia. No exceda la capacidad máxima del depósito, es decir, 1,2 l.

No permita que el cable de alimentación entre en contacto con las piezas calientes de la cafetera expreso, incluida la boquilla de vapor.

Apague siempre el aparato (botón ) antes de conectar o desconectar el enchufe de la toma de corriente. Nunca desconecte el enchufe de la toma de corriente tirando del cable de alimentación. Hágalo agarrando solo la clavija.

Desconecte siempre la corriente y desenchufe la clavija antes de limpiar el aparato o en caso de no utilizarlo durante un tiempo prolongado.

No utilice la cafetera con un alargador, a menos que este haya sido revisado por un técnico cualificado o el personal del servicio técnico.

Siempre conecte el aparato a un enchufe de la red eléctrica (solo de corriente alternativa y con conexión a tierra) que tenga el mismo voltaje que el especificado en la placa de características del aparato.

No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, llamas, estufas ni hornos calientes. No coloque el aparato encima de otros dispositivos.

No permita que el cable de alimentación cuelgue del borde de una mesa o un estante, ni entre en contacto con superficies calientes.

No sumerja el aparato en agua ni en otro líquido.

El aparato no está diseñado para funcionar con enchufes programables o a través de un sistema de mando a distancia.

INDICACIÓN

Información sobre el producto e instrucciones

de uso

El aparato está destinado para uso doméstico. Las condiciones de garantía cambian si el aparato se utiliza para el negocio gastronómico.

No utilice la cafetera para fines distintos a los descritos en las instrucciones de uso.

Asegúrese de comprender las instrucciones anteriores.

Datos técnicos

Las especificaciones técnicas figuran en la placa de características del aparato. Capacidad del depósito de agua: 1,2 l.

El aparato cumple con el REGLAMENTO (CE) 1275/2008 DE LA COMISIÓN en lo concerniente a los requisitos de diseño ecológico.

Acerca de la cafetera expreso

La cafetera expreso permite preparar el café con gran sabor y aroma, ya que el aparato garantiza la temperatura adecuada del agua para preparar el café, es decir, 92-94°C. Gracias al diseño de la cafetera, se puede saber cuándo está lista para preparar café o para producir vapor para espumar la leche.

(3)

Descripción del aparato

Expreso

Cuando la cafetera expreso está encendida – el botón (M) está pulsado

(el piloto de encendido/apagado (L) se ilumina) y el botón de agua caliente/vapor (B) está en la posición “sin pulsar” (el piloto luminoso de espera (N)

no se ilumina) – el aparato se encuentra en el modo expreso.

Si se ha utilizado anteriormente la función de vapor, coloque el botón de agua

caliente/vapor (B) en la posición “sin pulsar” . El piloto luminoso de espera (N) deja de parpadear y se apaga cuando la cafetera expreso alcanza la

temperatura adecuada. La cafetera expreso está lista para preparar café.

Atención: Coloque una taza o dos debajo del portafiltros.

Para preparar expreso (la bomba se enciende), gire el regulador (K) en el sentido

antihorario hasta la posición . Durante este proceso se enciende el piloto luminoso de espera (N).

Para apagar la bomba (detener el proceso de preparación/vertido de café), coloque el regulador en la posición 0.

Agua caliente/hirviendo

Cuando la cafetera expreso está encendida – el botón (M) está pulsado

(el piloto de encendido/apagado (L) se ilumina) y el botón de agua caliente/vapor (B) está en la posición “sin pulsar” (el piloto luminoso de espera (N)

no se ilumina) – el aparato se encuentra en el modo de agua caliente.

Si se ha utilizado anteriormente la función de vapor, coloque el botón de agua

caliente/vapor (B) en la posición “sin pulsar” . El piloto luminoso de espera (N) deja de parpadear y se apaga cuando la cafetera expreso alcanza la

temperatura adecuada. La cafetera expreso está lista.

Atención: Coloque un recipiente adecuado debajo de la boquilla de vapor (C).

Para obtener agua caliente/hirviendo, gire el regulador (K) en el sentido horario

hasta la posición . Durante este proceso se enciende el piloto luminoso de espera (N).

Para detener el vertido de agua caliente/hirviendo, vuelva a colocar el regulador en

la posición 0.

Vapor

Cuando la cafetera expreso está encendida – el botón (M) está pulsado

(el piloto de encendido/apagado (L) se ilumina) y el botón de agua caliente/

vapor (B) se encuentra en la posición “pulsada” (el piloto luminoso de espera (N) no se ilumina) – el aparato se encuentra en el modo de vapor.

Si se ha utilizado anteriormente la función de expreso o agua caliente, coloque el

botón de agua caliente/vapor (B) en la posición “pulsada” . El piloto luminoso de espera (N) deja de parpadear y se apaga cuando la cafetera expreso

alcanza la temperatura adecuada. La cafetera expreso está lista para la función de vapor.

Para empezar la dosificación de vapor, gire el regulador (K) en el sentido horario

hasta la posición . Durante este proceso se enciende el piloto luminoso de espera (N). Para detener la dosificación de vapor vuelva a colocar el regulador en

la posición 0. A J B M L K N C D I E H I J F F G

A Depósito de agua con capacidad de 1,2 l

El depósito de agua se puede extraer hacia arriba para facilitar el llenado.

B Botón (interruptor) de agua caliente/vapor C Boquilla de vapor

D Tubo para espumar leche

El tubo de goma ha sido diseñado para facilitar la creación de espuma densa de leche en unos segundos. Utilícela para espumar la leche.

E Portafiltros F Bloqueo del filtro

Es muy útil al desechar el café utilizado del filtro. Este bloqueo sostiene el filtro en el portafiltros al girarlo.

G Cuchara medidora con compactador H Filtro para una taza, filtro para dos tazas

I Bandeja de goteo

Se puede retirar para facilitar la limpieza.

J Rejilla de goteo

Se puede retirar para facilitar la limpieza.

K Regulador

Giro a la izquierda – expreso del portafiltros, giro a la derecha – agua caliente

vapor de la boquilla.

L Piloto luminoso de encendido/apagado M Botón (interruptor) de encendido/apagado N Piloto luminoso de espera

Tenga en cuenta que durante el funcionamiento normal del aparto la bandeja de goteo (I) se llenará de agua. Compruebe la bandeja periódicamente y, si es

necesario, vacíela para evitar el desbordamiento.

Uso del panel de control

BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO (M)

Encienda la cafetera expreso pulsando el botón (M). El piloto luminoso (L)

se ilumina en rojo, mientras que el piloto luminoso de espera (N) comenzará

a parpadear.

Atención: Antes de encender el aparato, asegúrese de que el regulador (K) se

encuentra en la posición 0 (apagado).

Cuando la cafetera expreso está lista, el piloto luminoso de espera (N) se apaga. Atención: Recuerde que si el piloto luminoso de espera (N) parpadea, significa que

el aparato no ha alcanzado la temperatura adecuada.

(4)

Preparación de la cafetera expreso para elaborar café expreso

Llene el depósito de agua con agua fría hasta la marca MAX.

Asegúrese de que el regulador (K) está en la

posición 0. Conecte el cable de alimentación

a una toma de corriente de 230 V.

Pulse el botón (M) para encender la

cafetera expreso. El piloto luminoso de encendido/apagado (L) se iluminará. El piloto

luminoso empezará a parpadear (N).

Seleccione el filtro adecuado para 1 o 2 tazas (según sus preferencias) y coloque el filtro de metal (H) en el portafiltros (E).

Indicaciones: Llene el filtro de metal con

café molido usando la cuchara medidora

(G). Prense ligeramente el café con el

compactador, es decir, la parte plana de la cuchara (G). No prense el café demasiado.

Retire el exceso de café del borde del portafiltros (E). Gracias a esto podrá colocar

firmemente el portafiltros (E) en el soporte del

portafiltros.

Atención: Para preparar expreso use café

molido y no café en grano.

Coloque el portafiltros (E) en el soporte

(ligeramente a la izquierda).

Atención: Los resaltos del portafiltros (E) se

deben encontrar en las ranuras del soporte. Gire el portafiltros (E) hacia la derecha. Advertencia: Asegúrese de que el portafiltros (E) está colocado correctamente en el soporte

del portafiltros. Si no está seguro, no ponga en marcha el aparato. Extraiga el portafiltros (E)

y vuelva a colocarlo correctamente como se ha descrito anteriormente.

Coloque una o dos tazas debajo de las dos salidas del portafiltros (E).

Cuando el piloto luminoso de espera (N)

deje de parpadear, gire el regulador (K) a la

izquierda a la posición . Si el café se ha molido y prensado de forma adecuada, no se debería tardar más de 30 segundos en preparar expreso negro con espuma cremosa.

Durante este proceso se enciende el piloto luminoso de espera (N).

Vuelva a girar el regulador (K) a la derecha

a la posición 0 para terminar el proceso de

preparación de café.

Breve guía de uso de la cafetera expreso

Las siguientes imágenes están destinadas a facilitar el uso de la cafetera expreso. Cada imagen posee un número. En este manual se hará referencia a estas imágenes numeradas para mayor facilidad y comodidad.

Por ejemplo: Llene el depósito de agua (1) con agua fría – no con agua mineral.

(5)

Espumar la leche

Asegúrese de que el regulador (K) está en

la posición 0 y de que el botón (M) está

pulsado. El piloto luminoso de espera (N)

apagado indica que la cafetera está lista.

Pulse el botón de agua caliente/vapor

(B) para ajustar la cafetera expreso en el modo

de vapor (posición ).

Coloque un recipiente debajo de la boquilla (C)

y enjuáguela girando el regulador (K) hasta la

posición de vapor .

Apague el vapor girando el regulador (K) a la

posición 0.

Llene una pequeña jarra o una taza de acero inoxidable con leche fría hasta 1/3 o 1/2 de su capacidad y coloque en la boquilla de vapor

(C) el tubo para espumar (D).

Atención: La boquilla de vapor metálica puede

calentarse.

Levante la jarra hasta sumergir la boquilla de vapor 1/2 cm en la leche.

Advertencia: Al espumar la leche la jarra

o vaso se calentará mucho.

Gire el regulador (K) hasta la posición

y ajuste el chorro de vapor (sumergiendo la boquilla de vapor en la leche a la profundidad deseada) para obtener la espuma deseada.

Gire el regulador (K) a la posición 0 para

reducir la presión hasta duplicar el volumen de la leche. La leche espumada se encontrará en la parte superior y la leche vaporizada en la parte inferior.

Indicaciones: Con una cucharilla, ponga la

espuma en las tazas con café expreso. Vierta leche líquida. El capuchino debe contener 1/3 de café, 1/3 de leche caliente y 1/3 de espuma.

Agua caliente/hirviendo

Asegúrese de que el regulador (K) está en

la posición 0 y de que el botón (M) está

pulsado. El piloto luminoso de espera (N)

apagado indica que la cafetera está lista.

Asegúrese de que el botón de agua caliente/ vapor (B) está en la posición “sin

pulsar” . El aparato se encuentra en el modo de agua caliente/hirviendo.

Inserte la boquilla de vapor (C) en el vaso. Advertencia: Al verter el agua la jarra o vaso

se calentará mucho.

Gire el regulador (K) a la posición .

De la boquilla de vapor (C) saldrá agua caliente. Durante este proceso se enciende el piloto luminoso de espera (N).

(6)

Cuando obtenga la cantidad de agua caliente deseada, gire el regulador (K) hasta la

posición 0. Retire la taza situada debajo de la

boquilla (C).

Advertencia: Cuando finalice la preparación

y el regulador (K) se encuentre en la

posición 0, el exceso de vapor bajo presión

se puede verter a la bandeja de goteo. Este fenómeno es normal.

Limpieza

Retire la rejilla (J) y la bandeja de goteo (I).

Lávelas con agua caliente y detergente. Estas piezas no se pueden lavar en el lavavajillas, ya que se podrían deformar.

Si la parte interior del anillo del portafiltros está parcialmente o completamente cubierta de café molido, límpiela haciendo pasar todo el depósito de agua o una parte de este.

Preparar la cafetera expreso para el primer uso (descripción)

1 Coloque la cafetera expreso en una superficie seca y estable.

2 Asegúrese de que la bandeja de goteo (I) y la rejilla (J) se encuentran en su lugar. 3 Llene el depósito de la cafetera con agua.

Existen dos maneras de llenar el depósito de agua:

a) Levante la tapa del depósito de agua situada en la parte superior de la cafetera expreso y llénelo con agua fría y fresca o agua filtrada utilizando, por ejemplo, una jarra. Cierre la tapa.

b) Alternativamente, el depósito de agua se puede retirar y llenar con agua fría y fresca. Para ello, levante la tapa, agarre el mango del depósito y extráigalo de la cafetera. A continuación, llénelo con agua fresca y fría o con agua filtrada (1).

Coloque el depósito en su lugar y cierre la tapa.

Atención: Antes de encender el aparato, asegúrese de que el regulador (K) está en

la posición 0 (apagado) (2).

4 Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente alternativa de 230 V. Pulse el botón (M) para encender la cafetera expreso (3). Encienda la cafetera

expreso pulsando el botón (M). El piloto luminoso (L) se ilumina en rojo, mientras

que el piloto luminoso de espera (N) comenzará a parpadear. Cuando la cafetera

expreso está lista, el piloto luminoso de espera (N) se apaga.

Atención: Recuerde que si el piloto luminoso de espera (N) parpadea, significa que

el aparato no ha alcanzado la temperatura adecuada.

Atención: Antes del primer uso o si el aparato no se ha utilizado durante mucho

tiempo, la cafetera se debe enjuagar.

5 Para ello, coloque el filtro (H) para una o dos tazas en el portafiltros. Coloque el

portafiltros (E) en el soporte del portafiltros (6).

6 Coloque un recipiente suficientemente grande debajo de las dos boquillas de llenado (7). Asegúrese de que la cafetera expreso se encuentra en el modo

expreso, es decir, que el botón está pulsado (M) (se ilumina el piloto luminoso

de encendido/apagado (L)) y el botón de agua caliente/vapor (B) está en la

posición “sin pulsar” (el piloto luminoso de espera (N) no se enciende). 7 Gire el regulador (K) en el sentido antihorario (8) a la posición expreso

y facilite el flujo de agua hasta que el depósito de agua se vacíe completamente.

Durante este proceso se enciende el piloto luminoso de espera (N).

Preparación de café expreso (descripción)

Antes de empezar a preparar el café, asegúrese de que la cafetera expreso se encuentra en el modo expreso, es decir, el piloto rojo de alimentación (L) está

encendido y el piloto luminoso de espera (N) está apagado.

Para obtener un café más delicioso, las tazas, el portafiltros y el filtro se pueden calentar previamente de la siguiente manera:

PRECALENTAMIENTO DEL PORTAFILTROS (E) CON EL FILTRO (H) 1 Llene el depósito con agua fría (1) y ponga en marcha el aparato (3). 2 Seleccione un filtro adecuado (H) y colóquelo en el portafiltros (E) (4).

Indicaciones: Para preparar un café utilice el filtro más pequeño (para una taza) y el

más grande para dos tazas de café.

3 Agarre el mango del portafiltros (E), sujételo bajo el soporte del portafiltros

y enjuáguelo con agua, girando el regulador (K) en el sentido antihorario hasta

la posición expreso (8) para facilitar el flujo de agua. Vuelva a girarla a la

posición 0 para apagar el aparato (9). 4 Deje que el portafiltros se seque.

PRECALENTAMIENTO DE LAS TAZAS

5 Las tazas se pueden calentar llenándolas con agua caliente. Asegúrese de que la cafetera expreso se encuentra en el modo expreso, es decir, que el botón está

pulsado (M) (se ilumina el piloto luminoso de encendido/apagado (L)) y el botón

de agua caliente/vapor (B) está en la posición “sin pulsar” (el piloto luminoso de espera (N) no se enciende). Inserte la boquilla de vapor (C) en la taza.

Gire el regulador (K) a la posición para facilitar el flujo de agua caliente desde la

boquilla de vapor (C). Para detener este proceso, ponga el regulador en la posición 0.

Vierta el agua caliente de las tazas.

PREPARACIÓN DE CAFÉ

6 Compruebe si hay agua fría en el depósito. Si en el depósito no hay agua o hay muy poca, llénelo con agua fría (1) y ponga el aparato en marcha (3).

7 Llene el filtro con café molido usando la cuchara medidora (G).

8 Con el lado opuesto (superficie plana) de la cuchara medidora (G), prense

ligeramente el café girando 90 grados para llenar el fondo. De esta forma se sellará el café prensado.

9 Retire el exceso de café para que no sobrepase el borde del filtro (H) (5). Importante: Asegúrese de que en el filtro (H) no hay demasiado café. Indicaciones: La cantidad y el nivel de prensado del café no deben cambiar.

El tiempo de vertido depende del grosor del café preparado. Cuanto más fino es el café, más breve es el tiempo de vertido.

Indicaciones: Asegúrese de que al prensar el café, la parte plana de la cuchara

medidora (G) está seca. Si la cuchara no está seca, se pueden adherir las partículas

de café.

Atención: El café molido demasiado fino puede obturar los agujeros del filtro (H)

y bloquear el flujo de café.

10 Coloque el portafiltros (E) en el soporte del portafiltros y gírelo hacia la derecha (6). 11 Coloque las tazas debajo de las boquillas del portafiltros (E) (7).

Atención: Asegúrese de que la cafetera expreso está lista para su uso. Tenga en

cuenta que si el piloto luminoso de espera (N) está parpadeando, significa que la

cafetera no está lista para utilizarla.

12 Para empezar a verter el café, gire el regulador (K) en el sentido antihorario

hasta la posición expreso (8). Durante este proceso se enciende el piloto luminoso de espera (N). Para detener este proceso, vuelva a girar el regulador a la

posición 0 (9).

Indicaciones: El café ideal es oscuro y acaramelado con brillos rojizos. Su sabor

depende en gran medida de la calidad del café utilizado. Sirve el café recién hecho, siempre caliente.

(7)

LIMPIEZA DE LA CAFETERA EXPRESO DESPUÉS DE PREPARAR CAFÉ 13 Gire el portafiltros (E) hacia la izquierda para extraerlo del soporte del portafiltros. 14 Vacíe el filtro (H) de los restos de café. Mientras lo hace, sujete el filtro

presionando con el pulgar el bloqueo del filtro (F).

Indicaciones: Después de cada uso de la cafetera, se recomienda enjuagar

el soporte del portafiltros con una pequeña cantidad de agua. De esta forma, se eliminan los restos de café que se adhieren a la parte inferior del soporte del portafiltros. Para ello, basta con girar el regulador a la posición expreso y dejar que fluya el agua libremente.

Cómo espumar la leche (descripción)

Para espumar la leche se utiliza la función de vapor. El vapor realiza dos tareas. En primer lugar, calienta la leche. Además, el vapor mezcla el aire proporcionando un aspecto suave y aterciopelado.

Al igual que ocurre con la preparación del café, el usuario obtendrá mejores resultados al espumar la leche con el tiempo y la experiencia.

Indicaciones: Recuerde que el café es la base de todas las bebidas de café. La leche

es solo un ingrediente.

Atención: Se recomienda elaborar primero un café expreso y luego espumar la leche.

Antes de empezar a espumar la leche, asegúrese de que la cafetera expreso se encuentra en el modo de vapor, es decir, que el botón (M) está pulsado (se ilumina

el piloto luminoso de encendido/apagado (L)), y el botón de agua caliente/vapor (B) se encuentra en la posición “pulsada” (el piloto luminoso de espera

(N) no se enciende (10) (11)).

1 Compruebe si hay agua fría en el depósito. Si en el depósito no hay agua o hay muy poca, llénelo con agua fría (1).

2 Determine la cantidad de leche necesaria en función del número de tazas o de la capacidad de la jarra.

Indicaciones: Tenga en cuenta que el volumen de la leche aumenta durante la

formación de espuma.

3 Vierta la leche fría en la jarra llenándola un tercio o a la mitad de su capacidad (14). Indicaciones: Guarde en el frigorífico la jarra de acero inoxidable con leche para

que esté bien fría. Tenga en cuenta que la jarra no se puede enjuagar con agua caliente antes de su uso.

4 Coloque un recipiente debajo de la boquilla de vapor (C) y enjuáguela girando

el regulador (K) hasta la posición de vapor (12). Apague el vapor girando el

regulador (K) a la posición 0 (13).

5 Incline la boquilla de vapor (C) hacia un lado y coloque en la boquilla (C) el tubo

para espumar (D).

6 Inserte la boquilla de vapor en la leche de tal forma que se encuentre a medio centímetro por debajo de su superficie y active el chorro de vapor girando el regulador (K) a la posición (15) (16).

7 Incline la jarra de manera que la boquilla de vapor quede dentro de la jarra y baje la jarra hasta que el extremo de la boquilla se encuentre debajo de la superficie de la leche. De esta forma se iniciará el proceso de formación de espuma.

Atención: No deje que el vapor salga de forma irregular, ya que la espuma no se

aireará correctamente. Para evitarlo, levante la jarra de tal forma que la boquilla se sumerja más profundamente en la leche. Tenga en cuenta que la consistencia ideal es una espuma suave y aterciopelada.

8 Cuando la leche se caliente y se forme espuma encima de esta, aumentará el nivel de la leche en la jarra. En tal caso, baje la jarra, manteniendo siempre el extremo de la boquilla de vapor justo debajo de la superficie de la leche.

9 Cuando se forme la espuma, levante la jarra de tal manera que la boquilla de vapor se sumerja en la leche.

Indicaciones: La cantidad de espuma necesaria varía en función del tipo de bebida

preparada. Por ejemplo, el capuchino necesita más espuma que una bebida de café a base de expreso, que se sirve con leche espumada con vapor.

10 Cuando la leche alcance una temperatura de 60-65°C, cierre inmediatamente el chorro de vapor girando el regulador (K) a la posición 0 (17).

Indicaciones: Si no tiene termómetro, un buen indicador de temperatura es el

momento en que no es posible mantener la mano en el lateral de la jarra durante más de 3 segundos.

Importante: No hierva la leche.

11 Retire la jarra y extraiga de la boquilla de vapor (C) el tubo para espumar leche (D). El tubo se debe lavar con agua caliente y detergente después de cada uso para

desatorar todos los orificios. Limpie inmediatamente la boquilla de vapor (C) y su

extremo con un paño limpio y húmedo y enjuague con una pequeña cantidad de vapor.

12 Sujetando la jarra con la mano, golpee ligeramente con esta en la mesa para liberar las burbujas de aire. A continuación, realice movimientos circulares con la jarra hasta que la leche se vuelva brillante y se quede sin burbujas. De esta forma, podrá conseguir una consistencia homogénea de la leche y la espuma.

Uso de la función de agua caliente

La función de agua caliente es ideal para preparar el café negro largo (expreso

diluido con agua caliente) y chocolate a la taza, así como para llenar una jarra de émbolo o una tetera.

Atención: Antes de utilizar la función de agua caliente, asegúrese de que ha

retirado de la boquilla de vapor (C) el tubo para espumar la leche (D). 1 Llene el depósito con agua fría (1).

Ponga en marcha la cafetera expreso (3). Al utilizar la función de agua caliente,

asegúrese de que la cafetera expreso está en el modo de agua caliente, es decir,

que el botón (M) está pulsado (se ilumina el piloto luminoso de encendido/

apagado (L)) y el botón de agua caliente/vapor (B) está en la posición “sin

pulsar” (el piloto luminoso de espera (N) no está encendido) (18) (19). 2 Coloque una taza o un vaso debajo de la boquilla de agua caliente/vapor y ponga

en marcha la función de agua caliente girando el regulador (K) a la posición (20) (21). Durante este proceso se enciende el piloto luminoso de espera (N).

3 Cuando se llene la taza o el recipiente con la cantidad deseada de agua caliente, cierre el flujo de agua caliente girando el regulador (K) a la posición 0 (22).

4 Retire la taza o el recipiente y coloque la boquilla de vapor (C) encima de la

bandeja de goteo (I).

Función de apagado automático

La cafetera expreso se apaga después de 30 minutos de inactividad. El interruptor de encendido permanece pulsado. Para volver a poner en marcha la cafetera expreso, presione el botón para que no esté pulsado y luego púlselo de nuevo.

Recetas de café expreso

EXPRESO (NEGRO CORTO)

El expreso es un café fuerte y concentrado, con una capa de espuma en la superficie, conocida como “crema” (capa de espuma de color marrón). El expreso constituye la base de todas las bebidas de café. Sus variantes se obtienen mediante la adición de diferentes cantidades de leche y espuma.

● Prepare una taza de cristal de 90 ml (para expreso) o una pequeña taza de café. ● Vierta un expreso sencillo (30-35 ml).

NEGRO LARGO

Un expreso estándar con agua caliente que se sirve en una taza de café normal o en un vaso. El agua caliente se añade en primer lugar para conservar la capa de espuma.

● Prepare una taza de 190 ml.

● Vierta un expreso sencillo o un expreso doble. ● Añada agua al gusto.

(8)

CAFÉ MACCHIATO

El nombre de este café proviene de la palabra italiana macchiato que significa “manchado”. El café manchado se sirve tradicionalmente como expreso estándar con una cucharada de azúcar en su superficie y una pequeña cantidad de espuma (“crema”) en medio.

● Prepare una taza de cristal de 90 ml (para expreso) o una pequeña taza de café. ● Vierta un expreso sencillo o un expreso doble.

● Añada una cucharada de leche colocándola en la superficie del café.

FLAT WHITE

El flat white es una bebida a base de expreso con leche espumada con vapor que se sirve en una taza de café normal o en un vaso. La capa de leche espumada debe ser de unos 2 mm para aislar el café.

● Prepare una taza de 190 ml.

● Vierta un expreso sencillo o un expreso doble. ● Añada la leche espumada.

CAFÉ CON LECHE

Expreso mezclado con leche vaporizada que habitualmente se sirve en un vaso de cristal. La capa de leche espumada debe ser de unos 10 mm para aislar el café.

● Prepare un vaso de cristal de 220 ml o una taza. ● Vierta un expreso sencillo o un expreso doble. ● Añada la leche espumada.

CAPUCHINO

Esta famosa bebida es un expreso con leche espumada, una capa de espuma y cacao en polvo espolvoreado. El capuchino se compone de dos tercios de café con leche y un tercio de espuma.

● Prepare una taza de 190-240 ml.

● Vierta un expreso sencillo o un expreso doble.

● Respete la proporción de dos tercios de café con leche y un tercio de espuma. ● Espolvoree cacao encima de la espuma.

CAFÉ MOCA

Se prepara como el capuchino, pero añadiendo chocolate a la taza. Basta con añadir chocolate al expreso y mezclar la bebida antes de añadir la leche vaporizada y la espuma.

● Prepare una taza de 190-240 ml.

● Vierta un expreso sencillo o un expreso doble. ● Añada dos cucharadas de chocolate a la taza. ● Añada la leche vaporizada.

● Respete la proporción de dos tercios de café con leche y un tercio de espuma.

CAFÉ CON PANNA

Una variante del café vienés original, este café es un expreso con crema batida. Encima de la crema batida se puede espolvorear canela o chocolate.

● Prepare una taza de 190 ml.

● Vierta un expreso sencillo o un expreso doble. ● Agregue la crema batida.

● Espolvoree canela o chocolate.

Limpieza y mantenimiento

La cafetera expreso se debe limpiar regularmente. De esta forma se garantizará un café de alta calidad. Se recomienda limpiar la cafetera después de cada uso. Se debe: ● Enjuagar el conjunto del portafiltros.

● Enjuagar la boquilla de vapor (C).

● Limpiar la boquilla de vapor (C) con un paño húmedo, inmediatamente después de usar la cafetera.

● Extraer el filtro (H) del portafiltros (E) y lavarlo prestando atención a los orificios del filtro (H).

● Vaciar y enjuagar la bandeja de goteo (I).

Importante: Las piezas y los accesorios de la cafetera no se pueden lavar en el

lavavajillas.

LIMPIEZA DE LA BANDEJA DE GOTEO (I) Y DE LA REJILLA (J)

Retire la rejilla (J) y la bandeja de goteo (I) (23). Lávelas con detergente lavavajillas,

enjuáguelas y séquelas.

Atención: Asegúrese de que después de retirar y colocar de nuevo la bandeja de

goteo (I) y la rejilla (J), estas se encuentran en su lugar.

LIMPIEZA DEL CONJUNTO DEL PORTAFILTROS, EL PORTAFILTROS (E) Y EL FILTRO (H)

El filtro (H) y el portafiltros (E) se deben enjuagar con agua caliente y secar después

de cada uso.

Para limpiar el conjuntos del portafiltros y eliminar los restos de café, enjuáguelo con agua y, a continuación, limpie el soporte y el anillo interior con un paño húmedo. Si los orificios del filtro están obstruidos, utilice un cepillo suave.

JUNTA DE GOMA DEL SOPORTE DEL PORTAFILTROS

La junta del soporte del portafiltros se encuentra en la parte inferior de este y sella el portafiltros (E) durante el vertido del café.

Atención: En caso de no utilizar la cafetera expreso durante un periodo prolongado,

se recomienda extraer el portafiltros (E) del conjunto del portafiltros para no reducir

la durabilidad de la junta.

Es normal que después de un tiempo la junta pierda su elasticidad y se deba cambiar. La falta de estanqueidad entre el portafiltros (E) y el conjunto del portafiltros

(el vapor visible alrededor del conjunto del portafiltros al verter el café) es una señal de desgaste de la junta.

Atención: Si considera que la junta del conjunto del portafiltros se debe cambiar,

(9)

ELEMENTOS EXTERNOS

Limpie el aparato con un paño húmedo y séquelo bien. No utilice cepillos ni limpiadores abrasivos, ya que pueden rayar la superficie externa del aparato.

LIMPIEZA DE LA BOQUILLA DE VAPOR (C)

Mantener limpia la boquilla de vapor (C) es esencial para asegurar la máxima

eficiencia de la función de vapor. Por ejemplo, la acumulación de los restos de leche seca en la boquilla (C) disminuye su capacidad de vaporización y formación de

espuma.

Importante: Limpie la boquilla (C) con un paño húmedo después de cada uso

y lávela con una pequeña cantidad de vapor.

Si la leche se seca en la boquilla de vapor (C), envuelva un paño húmedo alrededor

de esta (C), gire la boquilla hacia la bandeja de goteo (I) y encienda el vapor

durante unos 10 segundos. A continuación, deje el paño envuelto en la boquilla

(C) durante unos 5 minutos hasta que la leche seca se humedezca. Repita este

proceso si la suciedad persiste.

Importante: Nunca limpie la boquilla de vapor (C) con un estropajo abrasivo, ya que

puede dañarla.

Descalcificación

La cal es una acumulación superficial de minerales que se produce de forma natural en todos los aparatos que calientan agua. Por lo tanto, la cafetera expreso se debe descalcificar periódicamente.

Atención: Descalcifique la cafetera al menos una vez cada tres meses. Las averías

provocadas por la acumulación de cal no están cubiertas por la garantía.

SOLUCIONES DESCALCIFICADORAS

Para descalcificar la cafetera expreso se suelen utilizar las siguientes soluciones: ● Solución de ácido cítrico

Disuelva 2 cucharadas (unos 30 g) de ácido cítrico en 1 litro de agua. ● Pastillas y líquidos especialmente diseñados para este fin.

Indicaciones: En el caso de las pastillas y líquidos descalcificadores, siga las

instrucciones facilitadas por el fabricante.

DESCALCIFICACIÓN DE LA CAFETERA EXPRESO

Atención: Asegúrese de que la cafetera expreso está apagada y el cable de

alimentación está desconectado de la corriente.

1 Extraiga el depósito de agua y enjuáguelo minuciosamente. Según el producto descalcificador utilizado, siga los correspondientes pasos:

A. Pastillas descalcificadoras para cafeteras

Vierta 1 litro de agua caliente en el depósito y coloque en este la cantidad de pastillas descalcificadoras recomendada por el fabricante. Después de disolverse las pastillas (tras unos 5-7 minutos), vuelva a colocar el depósito.

B. Líquido descalcificador

Vierta 1 litro de agua caliente en el depósito. Vierta el líquido descalcificador en la cantidad recomendada por el fabricante.

2 Si el portafiltros está colocado en el soporte del portafiltros (E), extráigalo,

enjuáguelo con agua corriente y póngalo a un lado.

3 Con un destornillador, desatornille el filtro del soporte del portafiltros.

4 Extraiga el filtro, la arandela, el tornillo y la junta y póngalos a un lado.

Importante: Tenga cuidado de no perder el filtro, la arandela, el tornillo y la junta

después de extraerlos del soporte del portafiltros.

5 Limpie el soporte del portafiltros con un cepillo suave pequeño para eliminar los restos de café.

6 Coloque un recipiente suficientemente grande debajo del conjunto del portafiltros.

7 Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente y encienda la cafetera expreso pulsando el botón (M).

Atención: Tenga en cuenta que si el piloto luminoso de espera (N) está

parpadeando, significa que la cafetera está alcanzando la temperatura de funcionamiento adecuada. Cuando la cafetera alcance la temperatura de funcionamiento adecuada, el piloto luminoso de espera (N) dejará de parpadear

y se apagará. Esto significa que la cafetera expreso ha alcanzado la temperatura de funcionamiento adecuada.

8 Gire el regulador (K) a la posición expreso y deje pasar la mitad de la solución descalcificadora por el conjunto del portafiltros.

Importante: No vierta la solución descalcificadora por la boquilla de vapor (C). Atención: Es posible que el recipiente colocado debajo del conjunto del portafiltros

se deba vaciar durante este proceso (en función de su tamaño).

9 Gire el regulador (K) a la posición 0 para detener el flujo (cuando pase la mitad

de la solución), a continuación pulse el botón (M) para apagar el aparato. 10 Deje la cafetera unos 10-15 minutos para que la solución descalcificadora haga efecto.

11 Luego presione el botón (M). La cafetera se encenderá.

12 Gire el regulador (K) a la posición expreso y deje pasar el resto de la solución descalcificadora por el soporte.

13 Extraiga el depósito de agua del aparato y enjuáguelo minuciosamente con agua corriente. Asegúrese de eliminar todos los restos de la solución descalcificadora. Llene el depósito con agua limpia (1) y vuelva a colocarlo en la cafetera.

14 Apague el aparato con el botón (M) y gire el regulador (K) a la posición

expreso . Deje que el agua limpia pase por el soporte. Repita este proceso dos veces.

Atención: Es posible que el recipiente colocado debajo del conjunto del portafiltros

se deba vaciar durante este proceso (en función de su tamaño).

15 Después de terminar el proceso, extraiga el recipiente situado debajo del conjunto del portafiltros y limpie minuciosamente el conjunto del portafiltros.

16 Vuelva a montar con cuidado la junta de goma, el filtro y la arandela en el soporte del portafiltros en el orden inverso al desmontaje. Apriete el tornillo de fijación con el destornillador.

17 Llene el depósito con agua limpia (1) y vuelva a colocarlo en la cafetera. El aparato

está listo para su uso.

Ejemplos de problemas durante el uso de la cafetera expreso

PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN

El café se sale por un lado del portafiltros

El portafiltros (E) no está bien fijado o no está bien atornillado. Asegúrese de que el portafiltros conjunto del portafiltros y apretado al máximo. Véase (E) está bien colocado en el Preparación de café expreso.

En el borde del filtro (H) hay restos de café. Limpie el borde superior del filtro soporte del portafiltros. (H) y elimine los restos de café del

El soporte del portafiltros está sucio. Limpie el soporte con un paño húmedo.

El soporte está dañado. Póngase en contacto con un centro de servicio técnico autorizado.

(10)

PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN

No sale café

Falta agua en el depósito de agua. Llene el depósito de agua (1).

El depósito de agua no está instalado correctamente. Presione hacia abajo el depósito de agua para asegurarse de que está colocado correctamente. El regulador (K) está ajustada incorrectamente, por ejemplo . Asegúrese de que el regulador (K) se encuentra en la posición . El filtro situado en el soporte del portafiltros está obstruido. Véase Descalcificación.

El filtro de café (H) está obstruido. El café está molido demasiado

fino o se ha prensado excesivamente. Vacíe el filtro del portafiltros con un paño.(H) y enjuáguelo con agua corriente. Limpie el soporte

El café sale gota a gota El café está molido demasiado fino o se ha prensado excesivamente. Si utiliza café molido muy fino, no lo prense demasiado.

El aparato está obstruido por la cal. Véase Descalcificación.

El café expreso no tiene su espuma característica

El café está rancio o seco. Utilice café fresco. Al abrir el café, consérvelo en un recipiente hermético.

No ha prensado el café lo suficiente. Prense más el café.

El café está molido demasiado grueso. Utilice café molido adecuadamente o cambie la marca del café.

Cantidad insuficiente de café en el filtro (H). Véase Preparación de café expreso.

El portafiltros se afloja durante la preparación del café

El café se ha prensado demasiado. No prense el café tan fuertemente.

El café está molido demasiado fino. Cámbielo por otro más grueso.

El portafiltros (E) no está fijado firmemente, ya que no se ha

apretado bien.

Asegúrese de que el portafiltros (E) está colocado correctamente

y apretado al máximo en el soporte. Véase Preparación de café expreso,.

En el borde del filtro (H) hay restos de café. Limpie el borde superior del filtro soporte del portafiltros. (H) y elimine los restos de café del

El soporte del portafiltros está sucio. Limpie el soporte con un paño húmedo.

El soporte está dañado. Póngase en contacto con un centro de servicio técnico autorizado.

La junta de goma está dañada o desgastada. Póngase en contacto con un centro de servicio técnico autorizado.

El café está demasiado frío

Las tazas, el filtro (H) o el portafiltros están fríos. Antes de preparar el café, caliente las tazas, el filtro y el portafiltros. Véase Preparación de café expreso.

Al preparar capuchino o café con leche, la leche no se caliente lo suficiente.

Asegúrese de calentar la leche adecuadamente al espumarla. Tenga cuidado de no hervir la leche. Véase Preparación de leche espumada.

No sale vapor de la

boquilla de vapor La boquilla de vapor (C) está bloqueada. Véase Conservación y limpieza.

Cantidad insuficiente de leche espumada

La leche no es fresca. Asegúrese de que la leche es fresca.

La temperatura de la leche es demasiado alta. Asegúrese de enfriar la leche antes de utilizarla.

Jarra. Con el fin de lograr mejores resultados al espumar la leche, utilice la jarra de acero inoxidable que se suministra y, si es posible, enfríela o enjuáguela con agua fría antes de utilizarla.

La boquilla de vapor está bloqueada. Véase Conservación y limpieza.

Se ha hervido la leche. Pruebe a utilizar leche fresca y fría.

Las tazas se llenan de manera desigual

Flujo irregular o intermitente del café. Asegúrese de prensar el café uniformemente y compruebe si están obstruidos los orificios de salida en el soporte de fijación del filtro. El compartimento del portafiltros (E) está dañado. Póngase en contacto con un centro de servicio técnico autorizado.

El café tiene sabor a quemado

Se ha utilizado un tipo de café inadecuado. Pruebe otros tipos de café.

El aparato no se ha enjuagado después del proceso de descalcificación. Enjuague el aparato con el depósito lleno hasta vaciarlo antes de preparar el próximo café.

La bomba hace demasiado ruido

Falta agua en el depósito de agua. Llene el depósito de agua (1).

El depósito de agua no se ha colocado correctamente. Compruebe si el depósito de agua está colocado correctamente.

El aparato no funciona El filtro (H) para café puede estar obstruido.

Extraiga el portafiltros (E) y limpie el conjunto del portafiltros. Véase Conservación y limpieza.

(11)

Consejo para la eliminación

Nuestros productos van en un embalaje optimizado. Esto consiste, básicamente, en usar materiales no contaminantes que se deben entregar al servicio de recogida de residuos local como materias primas secundarias.

Este producto cumple la Directiva de la UE 2002/96/CE. El símbolo cubo de basura con ruedas tachado en el electrodoméstico indica que cuando haya que desechar el producto no se debe incluir con la basura doméstica. Se debe llevar a un punto de recogida de residuos especiales para aparatos eléctricos y electrónicos o devolverse al distribuidor cuando se compre un electrodoméstico similar. Según los reglamentos de eliminación de residuos actuales, los usuarios que no lleven los electrodomésticos desechados a los puntos de recogida de residuos especiales pueden ser sancionados. La eliminación correcta de los electrodomésticos desechados significa que se pueden reciclar y procesar ecológicamente, ayudando al medio ambiente y permitiendo la reutilización de los materiales utilizados en el producto. Para más información sobre los planes de eliminación de residuos disponibles póngase en contacto con el servicio de basuras local o la tienda donde adquirió el producto. Fabricante e importadores son responsables del reciclado ecológico, el procesado y el desecho de los productos, sea directamente o a través de un sistema público. El ayuntamiento local puede proporcionarle información acerca de cómo eliminar los electrodomésticos obsoletos.

El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por los daños resultantes de un uso no previsto o inadecuado del aparato.

El fabricante se reserva el derecho a modificar el producto en cualquier momento para ajustarlo a las leyes, normas o directivas o por motivos de construcción, comerciales, estéticos, etc. sin previo aviso.

(12)

Dear Customer!

Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of ufesa products.

Please read these instructions carefully. Pay your special attention to important safety instructions. Keep this User’s Guide for future reference.

Safety precautions when using the espresso machine

DANGER! / WARNING!

Health hazard

Do not use the appliance if it is visibly damaged, if it

has a damaged power cord, after it has fallen down

or been damaged in any other way. If believed to

be damaged, the appliance can be tested, repaired

or regulated only by qualified staff of an authorised

service center.

If the supply cord is damaged, it must be replaced

by the manufacturer, its service agent or similarly

qualified persons in order to avoid a hazard.

The appliance can only be repaired by qualified service

personnel. Improper servicing may cause a serious

hazard to the user. In case of defects please contact

a qualified service center.

Never remove the filter holder when brewing coffee

or collecting boiling water because the appliance is

under pressure. Removing the filter holder may result

in burning or hurting oneself.

The steam wand gets very hot during milk frothing

and water flowing. This may cause burns in case of

contact, therefore avoiding any direct contact with

the steam wand is advised.

Before cleaning the espresso machine and in the

event that a problem occurs during the coffee

brewing process, always turn off the espresso

machine and remove the plug from the socket.

Never place hands under a stream of steam, hot

water, or coffee poured as it may result in burning or

hurting oneself.

The temperature of accessible surfaces may be high

when the appliance is operating.

This appliance can be used by children aged

from 8 years and above if they have been given

supervision or instruction concerning use of the

appliance in a safe way and if they understand the

hazards involved. Cleaning and user maintenance

shall not be made by children unless they are older

than 8 and supervised. Keep the appliance and its

cord out of reach of children aged less than 8 years.

Appliances can be used by persons with reduced

physical, sensory or mental capabilities or lack of

experience and knowledge if they have been given

supervision or instruction concerning use of the

appliance in a safe way and understand the hazards

involved.

Children shall not play with the appliance.

CAUTION!

Not observance can result in damage to

possessions

Always place the appliance on a flat, even surface.

Do not use the espresso machine without water in the water tank. Fill the water tank with clean and cold water only. Do not fill beyond the maximum capacity of the water tank, which is 1.2 l.

When turning on the cup warming plate and the steam wand, do not allow any contact between the connecting cord and the hot parts of the espresso machine.

Always disconnect power (button ) before inserting the plug into or removing it from the socket. Do not the remove the plug from the socket by pulling the connecting cord – grip the plug only.

Always disconnect power and unplug the appliance when it is not going to be used for a longer period of time and before cleaning.

Never use the espresso machine with an extension cord, unless the extension cord has been tested by a qualified electrician or a service center engineer.

The appliance should always be plugged into an electric socket (alternating current only) equipped with a safety pin and whose voltage is compliant with the value given on the data plate of the appliance.

Do not place the appliance near a heat source, a fire, an electric heating element or on a hot stove. Do not place it on another appliance.

Do not let the power cord of the appliance hang over the edge of a table or shelf, or touch a hot surface.

Do not immerse the appliance in water or any other liquid.

The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.

SUGGESTION

Information on the product and suggestions for 

its use

The appliance is intended for domestic use. In case it is used for food business purposes, the warranty conditions shall change.

Do not use the espresso machine for anything other than its intended use described in the user’s manual.

Ensure that the above guidelines are understood.

Technical data

The technical parameters are given on the data plate of the product. Capacity of the water tank: 1.2 l.

This device complies with Commission Regulation (EC) no. 1275/2008 on eco-design requirements.

About the espresso machine

The espresso machine brews coffee of rich aroma and taste, as the right brewing temperature of water, 92–94°C, is ensured. The espresso machine was designed so that its readiness to brew coffee or produce steam for frothing milk can be watched.

(13)

Description of the appliance

Espresso coffee

When the espresso machine is turned on – button is pushed in (M) (the on/off

light is illuminated (L)), and the hot water/steam button (B) is in the ”pushed

out” position (the standby light (N) is not illuminated) – the appliance is in the espresso mode.

If the steam function has been used before, set the hot water/steam button (B) in the “pushed out” position . The moment the espresso machine has reached the right temperature, the standby light (N) will stop flashing and will come

off. The espresso machine is ready for brewing.

Notice: Place a cup/cups under the brew head.

To brew espresso (turning on the pump), turn the regulator knob (K) anticlockwise

into position . The standby light (N) is illuminated during this process.

To turn off the pump (to stop the coffee brewing/pouring process), re-set the knob into position 0.

Hot/boiling water

When the espresso machine is on – button is pushed in (M) (the on/off light is

illuminated (L)), and the hot water/steam button (B) is in the “pushed out”

position (the standby pilot light (N) is not illuminated) – the appliance is in

the hot water mode.

If the steam function has been used before, set the hot water/steam button (B)

in the “pushed out” position . The moment the espresso machine has reached the right temperature, the standby light (N) will stop flashing and will come off. The

espresso machine is ready to operate.

Notice: Place a suitable dish under the steam wand (C).

To obtain hot water/steam, turn the regulator knob (K) clockwise into position .

The standby light (N) is illuminated during this process. To turn off the pouring of

hot/boiling water, re-set the knob into position 0.

Steam

When the espresso machine is on – button is pushed in (M) (the on/off pilot light

is illuminated (L)), and the hot water/steam button (B) is in the “pushed in”

position (the standby light (N) is not illuminated) – the appliance is in the steam mode.

If the espresso or hot water function has been used before, set the hot water/steam

button (B) in the “pushed in” position . The moment the espresso machine has reached the right temperature, the standby light (N) will stop flashing

and will come off. The espresso machine is ready for the steam function. To start steam dosing, turn the regulator knob (K) clockwise into position . The

standby light (N) is illuminated during this process. To turn of steam dosing, re-set

the knob into position 0. A J B M L K N C D I E H I J F F G A 1.2 l water tank

Removable water tank to facilitate filling up. Lift to remove.

B Hot water/steam button (switch) C Steam wand

D Frothing attachment

A rubber attachment was designed to facilitate making compact, thick froth from milk in just a few seconds. Always use it for frothing milk.

E Filter holder F Filter lock

It is especially helpful when emptying used coffee from the filter as it keeps the filter in the holder when turning.

G Measuring spoon with tamper H 1 cup filter, 2 cup filter

I Drip tray

It can be removed to facilitate cleaning.

J Flow grid

It can be removed to facilitate cleaning.

K Regulator knob

Turn to the left – espresso from the brew head, turn to the right – hot water or steam from the wand.

L On/off pilot light M On/off button (switch) N Standby pilot light

Mind that the drip tray (I) will fill up with water in the course of normal

operation. Check it on a regular basis and empty it as and when necessary to avoid overflowing.

Operation of the control panel

ON/OFF BUTTON (M)

Turn the espresso machine on by pressing button (M). The pilot light (L) will

illuminate in red, and the standby light (N) will start flashing.

Warning: Before turning the espresso machine on, check that the regulator knob (K)

is in position 0 (off).

When the espresso machine is ready to operate, the standby pilot light (N) will

come off.

Warning: Remember that if the standby pilot light (N) flashes, it indicates that the

espresso machine has not reached the right temperature for operation. To turn the espresso machine off, simply press button (M).

(14)

Preparing the espresso machine – making espresso

Fill up the water tank up to the MAX indicator. Ensure that the regulaot knob 0. Plug the power cord into a 230 V alternating (K) is in position

current mains socket.

Press button (M) to turn on the espresso

machine. The on/off pilot light will illuminate (L).

The standby pilot light will start flashing (N).

Select a filter suitable for 1 cup or 2 cups (depending on your preferences) and place the metal filter (H) in the filter holder (E). TIP: Fill up the metal filter with ground coffee

using the measure (G). Tamp the coffee

lightly with the temper, i.e. the flat part of the measuring spoon (G). Do not tamp the coffee

too firmly.

Clean the rim of the filter holder (E) to remove

any excess coffee. This will ensure that the filter holder (E) is properly fixed in the brew head. Notice: Espresso requires coffee which has been

ground more finely than regular bean coffee.

Place the filter holder (E) in the brew head

(slightly to the left).

Notice: projections on the holder (E) must fit in

the slots of the brew head.

Turn the filter holder (E) all the way to the right. Warning: Ensure that the filter holder (E) is

correctly fixed in the brew head. If you are not sure, do not operate the appliance, but remove the filter holder (E) and replace it following the

procedure described above until it is properly placed.

Place one or two cups under the two outlets of the filter holder (E).

Turn the regulator knob (K) to the left into

position as soon as the standby pilot light stops flashing and comes off (N). If the coffee

has been properly ground and tamped, then obtaining espresso with the “crema” foam on top should take no longer than about 30 seconds. The standby light (N) is illuminated

during this process.

Turn the regulator knob (K) into position 0

again to finish the coffee brewing process.

A short guide to using the espresso machine

The pictures below are intended to help you use the espresso machine. Each picture has its number. The content of the guide will make references to these pictures, therefore they have been numbered to ensure they are easy and comfortable to use.

For example: Fill up the water tank (1) with cold water – do not use mineral water.

(15)

Frothing milk

Ensure that the regulator knob (K) is in position 0 and button is pushed in (M). The turned

off pilot light (N) indicates the standby mode of

the espresso machine.

Press the hot water/steam button (B) to

set the espresso machine in the steam mode

(position ).

Rinse the steam wand by placing a dish under the steam wand (C) and turning the regulator

knob (K) into the steam position  .

Turn off the steam by turning the regulator knob (K) into position 0.

Fill up a stainless steel jug or cup with fresh cold milk up to 1/3 or 1/2 of its capacity and place the frothing attachment (D) onto the

steam wand (C).

Warning: The metal steam wand may be hot.

Lift the jug so that the steam wand is immersed about 1/2 cm below the surface of the milk.

Warning: The jug/cup will get very hot during

frothing.

Turn the regulator knob (K) into position

and regulate the steam flow (by immersing the steam wand in milk nearer to or further from its surface) to obtain the froth required.

Turn the regulator knob (K) into position 0 to

reduce the pressure until the volume of the milk has doubled. The top part will be frothed milk and the bottom part will be steamed milk.

Tip: Spoon the froth into cups with espresso

coffee. Add liquid milk. A cappuccino should be 1/3 of coffee, 1/3 of hot milk and 1/3 of froth.

Hot water/steam

Ensure that the regulator knob (K) is in position 0 and button is pushed in (M). The turned

off pilot light (N) indicates that the espresso

machine is ready to operate.

Ensure that the hot water/steam button

(B) is in the ”pushed out” position . Then the appliance is in the hot/boiling water mode.

Place the steam wand (C) inside the cup. Warning: The jug/cup will get very hot during

pouring.

Turn the regulator knob (K) into position .

Hot water will flow out of the steam wand (C).

The standby light (N) is illuminated during this

(16)

Preparing the espresso machine for its first use (description)

1 Place the espresso machine on a dry and stable surface.

2 Check that the drip tray (I) and the grid (J) are in place. 3 Fill up the water tank with water.

There are two ways of filling the tank up with water:

a) Lift the lid of the water tank; it is in the top part of the espresso machine and using e.g. a jug, fill it up with fresh cold water or with filtered water and close the lid. b) Alternatively, the water tank can be taken out and filled up with fresh cold water. To do this, lift the lid and using it as a handle, slide the water tank out. Next, fill it up with fresh cold water or with filtered water (1). Replace the water tank and close the lid. Warning: Before turning the espresso machine on, check that the regulator knob (K)

is in position 0 (off) (2).

4 Plug in the connecting cord into a 230 V alternating current mains socket. Press button (M) to turn on the espresso machine (3). Turn on the espresso

machine by pressing button (M). The pilot light (L) will illuminate in red, whereas

the standby pilot light will start flashing. When the espresso machine is ready to operate, the standby pilot light (N) will come off.

Warning: Remember that if the standby pilot light (N) flashes, it indicates that the

espresso machine has not reached the right temperature for operation.

Notice: When using the appliance for the first time of when it has not been in used

for a longer period of time, it is particularly important that the espresso machine is rinsed.

5 To do this, place a filter for one or two cups in the holder (H). lace the filter

holder (E) in the brew head (6).

6 Place a sufficiently large container under the two filling outlets (7). Check that

the espresso machine is in the espresso mode, that is that button is pushed in (M) (the on/off light is illuminated (L)) and the hot water/steam button (B)

is in the “pushed out” position (the standby pilot light (N) is off). 7 Turn the regulator knob (K) anticlockwise (8) into the espresso position

and allow the water to flow until the whole container has been emptied. The standby light (N) is illuminated during this process.

Brewing espresso (description)

Before starting preparations for brewing coffee, check that the espresso machine is in the espresso mode, i.e. that the red power light (L) is on and the standby light (N)

comes off.

To obtain a flavour-rich coffee, the cups, the filter holder and the filter may be pre-heated in the following manner:

PRE-HEATING THE FILTER HOLDER (E) WITH THE FILER (H) 1 Fill up the water tank with cold water (1) and turn on the appliance (3). 2 Select a suitable filter (H) and place it in the holder (E) (4).

When a sufficient amount of water has been obtained, turn the regulator knob (K) into

position 0. Remove the cup or dish from under

the steam wand (C).

Warning: When the brewing has been completed

and the regulator knob (K) is in position 0,

excess steam under pressure may be released into the drip tray. It is normal.

Cleaning

Remove the grid (J) and the drip tray (I). Clean

these part in warm water with washing-up liquid. Do not wash in a dishwasher as it may deform these parts.

If the inner part of the rim of the filter is partially or completely covered with ground coffee, clean it by flowing part or all of the water tank content through.

Tip: Use a smaller filter (for one cup) for one coffee, and a bigger one for two coffees. 3 Take the filter holder (E), hold it under the brew head and rinse it with water

by turning the regulator knob (K) anticlockwise to the espresso position (8)

position to start the flow of water and turn it back into position 0 to turn off the

appliance (9).

4 Allow the filter holder to dry.

PRE-HEATING CUPS

5 Cups may be pre-heated by filling them up with hot water. Check that the espresso machine is in the espresso mode, that is that button is pushed in (M)

(the on/off pilot light is illuminated (L)), and the hot water/steam button (B)

is in the “pushed out” position (the standby mode light (N) is not illuminated).

Place the steam wand (C) inside a cup. Turn the regulator knob (K) into position

to start the flow of water from the steam wand (C). To stop the process, set the

knob into position 0. Pour the hot water out of the cups. BREWING COFFEE

6 Check if there is cold water in the tank. If there is no or little water, fill up the tank with cold water (1) and turn on the appliance (3).

7 Using the measure provided (G), put finely ground coffee in the filter. 8 Using the other end (the flat end) of the measure (G) press the coffee down

lightly making a 90 degree turn, to fill the bottom. It will tighten the tamped coffee.

9 Remove any excess coffee so it is level with the rim of the filter (H) (5). Important: Ensure there is not too much coffee in the filter (H).

Tip: Doses of coffee and the degree to which coffee is tamped should be the same

each time. The pouring time of brewed coffee depends on the coarseness of ground coffee. The finer the coffee, the lower the pouring speed.

Tip: Check that the flat end of the measure (G) is dry when tamping coffee. If it is

damp, coffee particles may stick together.

Warning: Too finely ground coffee may block the holes of the filter (H) and stop the

coffee flow.

10 Place the filter holder (E) in the brew head and turn it all the way to the right (6). 11 Place cups under the pouring outlets of the holder (E) (7).

Warning: Check that the espresso machine is ready to use. Remember that if the

standby pilot light (N) flashes, it means that the espresso machine is not ready to

use yet.

12 To resume the coffee pouring process, turn the regulator knob (K) anticlockwise

into the espresso (8). The standby light (N) is illuminated during this process.

To stop the process, turn the regulator knob into position 0 (9).

Tip: Perfectly brewed coffee is dark, caramel with reddish highlights. It largely

Referências

Documentos relacionados

Sing - Quem canta seus males espanta [Sing, Estados Unidos, 2015], de Garth Jennings (Universal).. 3D/ Dolby Atmos, Sinopse: Um empolgado coala chamado Buster decide criar

Com base no levantamento das práticas disponíveis de Gerenciamento da Mobilidade de Campi Universitários disponíveis na bibliografia consultada e a partir dos problemas de

3) Different fiscal year 4) Short fiscal year 5) Currently not trading 6) Newly established company 7) Newly acquired company 8) Commenced operations in 2017 9) Consolidated

Dodeka ova mo`e da ne bide golem problem za nas, fakt e deka neodamna, koga i da slu{nam takvi komentari kako 'Jas vistinski ne ja znam radosta na `ivotot i ~uvstvoto da se bide

Não deverá atravessar espaços vazios de paredes duplas, salvo se , no atravessamento, a tubagem for protegida por uma manga sem soluções de continuidade, cujos extremos excedam

7 – O Desafio terá seu início às 00h00 do dia 16 de maio de 2021, até as 23h59 do dia 16 de junho de 2021, em locais públicos ou privados e rotas de livre escolha do participante

Ao se deparar com a falta de potência, o piloto tentou sobrepujar os limites impostos pelo governador, ocasionando o disparo da buzina de alarme de baixa

Agradecemos à Secretaria de Saúde de Chapecó-SC pela disponibilização dos dados. Ministério da Saúde. Normas técnicas de tratamento profilático anti-rábico