• Nenhum resultado encontrado

LC-3DPRINT BOX. Instruções de uso. LC-3DPrint Box

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "LC-3DPRINT BOX. Instruções de uso. LC-3DPrint Box"

Copied!
10
0
0

Texto

(1)

Instruções de uso

Principal fabricante de materiais odontológicos para impressão 3D

LC-3DPRINT BOX

Unidade de fotopolimerização (forno pós-cura)

LC-3DPrint Box

A instrução a seguir é para profissionais que

desejam usar o NextDent

TM

LC-3DPrint Box

como uma unidade de fotopolimerização

(forno pós-cura)

LC-3DO Print Box é usado para secar e polimerizar objetos

de impressão 3D que precisam de processo de secagem e polimerização adicional. Essa unidade é equipada com 12 peças de lâmpadas de 18 W para secar e polimerizar totalmente os objetos impressos em 3D.

(2)
(3)

PARE: LEIA-ME PRIMEIRO.

FAÇA ISTO NA INSTALAÇÃO.

Verifique e altere a tensão,

se necessário

O LC-3D Print Box vem com uma tensão predefinida de fábrica que pode precisar ser alterada para alinhamento com a classificação de tensão específica do seu país.

Observação: nenhum dano ocorrerá à sua unidade se ela for conectada a uma tensão diferente daquela configurada para a unidade.

Para saída de luz e aquecedor adequada, é necessário selecionar a tensão correta. Essa é uma configuração única feita na instalação inicial do seu LC-3D Print Box. Siga estas instruções sobre como alterar a tensão predefinida para a tensão específica do seu país. Veja o Quadro de tensão abaixo para identificar a tensão específica do seu país.

Observação: se o seu país não estiver listado, escolha a tensão correta na lista suspensa na caixa de impressão (veja a lista de tensões abaixo).

País

Tensão Austrália 230 V Nova Zelândia 230 V Coreia do Sul 220 V Canadá 120 V China 220 V México 120 V/ 127 V Chile 220 V Turquia 220 V/ 230 V Portugal 230 V Marrocos 120 V/ 127 V Índia 230 V

País

Tensão EUA 120 V Alemanha 230 V Itália 230 V Espanha 230 V Reino Unido 230 V Ucrânia 230 V França 230 V EAU 220 V/ 230 V Taiwan 110 V Rússia 220 V/ 230 V República Tcheca 230 V

Seleção de tensão

no Print Box

100 V 110 V/115 V 120 V/127 V 220 V 230 V 240 V

Depois que a caixa de impressão estiver ligada, a tensão predefinida aparecerá no canto inferior direito da tela Bem-vindo. Também será exibida na tela principal no canto superior direito.

(4)

1. Acesse a tela de exibição do modo de engenharia pressionando os botões "Seta para cima" e "Seta para baixo" juntos e segurando por 3 a 4 segundos.

Se for necessário alterar a tensão, siga estas etapas para ajustar a configuração de tensão.

2. No modo de engenharia (tensão aparece no alto ao centro da tela), troque a tensão pressionando

o botão "P". Aguarde até ver que a tensão mudou. Continue a pressionar o botão "P" até a classificação de tensão específica do seu país aparecer.

3. Para salvar a tensão, desligue o LC-3D Print Box usando o interruptor de energia no lado direito da caixa de impressão.

4. Uma vez salva, a tensão recém-definida deve aparecer na tela Bem-vindo quando a unidade for ligada novamente. Essa unidade em particular foi alterada para 220 V.

Tipo de unidade: Nome do modelo: Tensão nominal: Consumo de energia: Fusível: Dimensão: Peso: Unidade de fotopolimerização (Forno pós-cura) LC-3DPrint Box 110-240 VCA 50/60 Hz Máx. 264 W 250 VCA T5,0 A L410 x P440 X A380 22 kg

Especificações

(5)

Cuidados gerais

- - - - -

Leia este manual antes do uso.

Esta máquina deve ser usada apenas por profissionais.

O mecanismo de segurança integrado não deve ser removido nem modificado.

Não permita que pessoas não autorizadas consertem a máquina.

Não use esta máquina para nenhum outro tipo de material que os materiais de impressão 3D Figure 4TM, Fab-ProTM e NextDentTM.

Conteúdo do pacote

- NextDentTM LC-3DPrint Box

Cabo de alimentação CA (250 V,10/16 A) 6 peças de lâmpadas UV de 18 W-71 cores 6 peças de lâmpadas UV de 18 W-78 cores Placa de metal com inserção de vidro Instruções de uso Diagrama elétrico Declaração de conformidade Condições da garantia - - - - - - -

-Transporte/preparação do local

da máquina

- - -

-Para unidades que pesam mais de 18 kg (peso de unidades: 22 kg), uma unidade de transporte como um carro de paletes é necessária e pelo menos duas pessoas são necessárias para transporte e instalação. A superfície deve ser plana e livre de poeira. Garanta que haja espaço suficiente em todos os lados.

Garanta que haja espaço suficiente entre o ventilador e a parede.

Esta unidade é somente para uso interno.

Condições ambientais

- Temperatura e umidade: 5~40 °C/80%

Somente para uso interno -

Etapas para instalação

- - - - - -

Leia as instruções de uso.

Leia especificamente o cuidado geral incluindo as informações de segurança.

Conecte todas as lâmpadas (12 peças) a todos os soquetes de lâmpada colocados na tampa e na câmara.

A posição recomendada das lâmpadas fornecidas (6 peças de lâmpadas de 18 W-71 cores e 6 peças de lâmpadas de 18 W-78 cores) é mostrada na imagem à direita.

Garanta a tensão nominal e a fonte de alimentação (110-240 V 50/60 Hz). Apenas o cabo de

alimentação fornecido pode ser usado. Conecte o cabo de energia com o plugue de conexão ao soquete de energia.

Etiqueta de aviso de segurança

e informações de símbolo

e informações de segurança

-- - - - -- -- -- -

-Não toque nas partes eletrificadas. Desligue a fonte de alimentação e desconecte o cabo de alimentação antes de instalar ou realizar a manutenção da máquina.

Desligue a máquina enquanto ela não estiver em uso.

Não use cabos gastos nem danificados. Use somente equipamento em boas condições de manutenção.

Mantenha fora do alcance de crianças. Sempre desligue a máquina antes de limpar. Não abra a tampa quando a máquina estiver em uso.

Não cubra o ventilador na parte traseira. Use a máquina apenas com os materiais de impressão 3D Figure 4TM, FabProTM, and NextDentTM.

Use óculos de proteção contra UV. Não toque na tampa durante a operação, essa tampa fica quente.

Use luvas protetoras.

O programa mais longo é de 30 min, a temperatura dentro da câmara de trabalho pode subir até 80 °C. Aterramento protetor.

Use óculos de proteção contra UV. Cuidado! Perigo de luz UV. Evite exposição dos olhos e da pele. Use proteção adequada para os olhos e a pele. Use luvas protetoras.

Esteja ciente dos perigos potenciais de levantar cargas pesadas. Ignorar isso pode levar a lesões.

Esse dispositivo somente pode ser levantado e movido para seu destino final para instalação por duas pessoas.

(6)

Descrição da tecla de função

Botão Iniciar/Parar

Botão Iniciar/Parar para iniciar e parar a operação.

Botão Aumentar

Botão para aumentar o tempo de operação.

Botão Diminuir

Botão para diminuir o tempo de operação.

Botão Programar

Botão de programa para escolher os programas predefinidos.

(programas predefinidos são: 10, 20 e 30 min)

Ventilador

-

-A máquina é equipada com um ventilador para resfriar a parte interna e manter uma temperatura operacional adequada dentro da máquina. O ventilador opera quando a máquina está em uso e é necessário resfriamento.

Se o ventilador não funcionar, a temperatura subirá e ERRO1 aparecerá na tela. (veja a mensagem de erro)

Caixa de fusíveis e soquete do cabo de

alimentação CA

FUSÍVEL DE 50 VCA T5,0 A Botão Aumentar Painel dianteiro Ventilador Botão

Diminuir ProgramarBotão Botão Iniciar/Parar Tela/LCD Caixa de fusíveis e soquete

do cabo de alimentação CA

Frente

Traseiro

Painel dianteiro

Etiqueta de identificação

Lado

Botão ligar/desligar

(7)

Operação

-

-

Coloque a placa de fundo com a inserção de vidro dentro da câmara e coloque um objeto impresso e limpo no vidro.

Então opere a máquina conforme as operações do programa a seguir e as instruções de uso do material utilizado para imprimir a peça.

Modo inicial

Pressione o interruptor de energia (botão verde) no lado direito da máquina.

Ao ligar a máquina, as informações sobre a versão aparecerão na tela.

Após 5 segundos, o último tempo de operação aparecerá na tela.

Modo operacional

Quando o tempo da última operação tiver aparecido na tela, o usuário poderá escolher um tempo predefinido segurando o botão programar. Ou o usuário poderá aumentar ou diminuir o tempo de operação pressionando o botão aumentar ou diminuir.

Inicie a máquina pressionando o botão iniciar/parar.

O tempo fará a contagem regressiva e os pontos ficarão piscando. (Ao pressionar o botão iniciar/ parar, o tempo de operação será memorizado de modo automático.)

Pare a máquina pressionando o botão iniciar/parar novamente.

Após o tempo de operação, a mensagem "END" será exibida automaticamente. Ao mesmo tempo, a máquina emitirá um bipe nove vezes.

LC-3DPRINT BOXwelcome!

V300 1/110V V300 1/110V Working Progress 11/12 5/6 9/10 7/8 1/2 3/4 END

10:00

Lamp Time: 004h Lamp Condition Working Progress 11/12 5/6 9/10 7/8 1/2 3/4 RUN

10:31

Lamp Time: 004h Lamp Condition Working Progress 11/12 5/6 9/10 7/8 1/2 3/4 END

00:00

Lamp Time: 004h Lamp Condition

Tampa interna

-

-Braçadeira de fixação da lâmpada Placa de reflexão

Soquete de lâmpada O-ring de silicone

Parte interna da câmara

-

-Sensor de travamento da tampa: sensor para abrir e fechar. A máquina não funciona quando aberta. Braçadeira de fixação da lâmpada

Placa de reflexão Soquete de lâmpada

Placa de metal com inserção de vidro

A placa tem duas alças

Sensor de travamento da tampa Soquete de lâmpada Braçadeira de fixação da lâmpada

(8)

Se o erro continuar depois de substituir as lâmpadas, o lastro deverá ser substituído por uma pessoa qualificada.

Lâmpada 1/2 = Lastro 1 Lâmpada 3/4 = Lastro 2 Lâmpada 5/6 = Lastro 3 Lâmpada 7/8 = Lastro 4 Lâmpada 9/10 = Lastro 5 Lâmpada 11/12 = Lastro 6

Lâmpada de 71 cores: 1, 3, 5, 7, 9, 11 Lâmpada de 78 cores: 2, 4, 6, 8,10,12 Sempre troque 2 lâmpadas 71/78 juntas

ERRO 5: aparecerá se as Lâmpadas UV tiverem queimado por 750 horas. (Tempo da lâmpada.) Entre 740 e 750 horas de queima, a mensagem de troca de todas as lâmpadas aparecerá na tela. Indicando que todas as lâmpadas devem ser substituídas antes de atingirem 750 h. Quando o tempo de queima de 750 h das lâmpadas for atingido, a máquina parará e emitirá um bipe, mostrando ERR5.

A mensagem de troca de todas as lâmpadas será exibida. Substitua todas as lâmpadas por novas conforme o cronograma acima.

Depois de trocar as lâmpadas, redefina o temporizador pressionando o botão diminuir por 5 segundos.

O tempo da lâmpada agora indicará 000 h. A máquina estará pronta para uso. Ao substituir as lâmpadas, sempre desconecte o cabo de alimentação ou desligue a máquina para prevenir queimaduras. Deixe as lâmpadas esfriarem por vários minutos antes de trocá-las.

Manutenção

Instruções gerais

-

-Reparo ou manutenção da máquina deve ser realizado apenas por pessoas qualificadas. Qualquer reparo ou manutenção deve ser realizado com as peças de reposição oficiais fornecidas pelo fabricante/distribuidor.

Antes de limpar, remova o plugue de energia da fonte de alimentação.

Para limpeza, use um pano macio com um agente de limpeza suave.

A operação dessa máquina deve ser feita conforme estas instruções de uso.

Mensagem de erro do sistema de

autoverificação automática.

A mensagem "OPEN" aparecerá na tela quando um usuário abrir a tampa durante a operação. Ao mesmo tempo, a máquina emitirá um bipe três vezes.

ERRO 1: caso a temperatura em torno do lastro atinja mais de 60 °C, a máquina parará automaticamente e ERR1 aparecerá na tela.

ERRO 2: quando houver um problema com os sensores de temperatura, a máquina parará automaticamente e ERR2 aparecerá na tela. (contate o distribuidor) ERRO 3: se houver uma lâmpada com defeito, números que pertencem às lâmpadas com defeito mudarão para vermelho na tela. ERR3 e a mensagem Verificar IFU também aparecerá na tela. Quando o tempo de operação passar, troque as lâmpadas indicadas. Sempre substitua ambas as lâmpadas indicadas para garantir uma saída de UV constante. Esse erro também ocorrerá se a tensão não estiver definida conforme a tensão fornecida no país. Working Progress 11/12 5/6 9/10 7/8 1/2 3/4 OPEN

10:31

Lamp Time: 004h Lamp Condition Check IFU 11/12 5/6 9/10 7/8 1/2 3/4 ERR1

00:31

Lamp Time: 004h Lamp Condition Check IFU 11/12 5/6 9/10 7/8 1/2 3/4 ERR2

00:31

Lamp Time: 004h Lamp Condition Check IFU 11/12 5/6 9/10 7/8 1/2 3/4 ERR3

00:31

Lamp Time: 004h Lamp Condition Check IFU 11/12 5/6 9/10 7/8 1/2 3/4 ERR5

00:31

Lamp Time: 750h Lamp Condition

Observe que unidades elétricas/eletrônicas devem ser descartadas separadamente. Não descarte com resíduos domésticos. A barra preta no símbolo "lixeira" indica que a unidade foi colocada em circulação após 13 de agosto de 2005. Observe que a unidade está sujeita ao regulamento 2002/96/ EC (WEEE) e cumpre as leis nacionais aplicáveis, devendo ser descartada de acordo. Contate seu revendedor se a unidade precisar ser descartada.

(9)
(10)

IFU ID: IL CPB201801UK Nº de peça: 40-D093-PT , Re v B

Para obter mais informações, contate: Linha direta de garantia das Américas

+1 888.598.1438 +1 803.326.3930

Dias úteis durante o horário comercial normal ou por e-mail em

Support-US@3DSystems.com

Linha direta de garantia da Europa, África e Oriente Médio (EMEA)

+44 1442.279.839 +49 6151.357.499

Dias úteis durante o horário comercial normal ou por e-mail em

Support-EMEA@3DSystems.com.

Linha direta de garantia da Ásia/Pacífico

+852.8191.2453

Dias úteis durante o horário comercial normal ou por e-mail em

Support-APAC@3DSystems.com.

www.nextdent.com

© 2016 Vertex-Dental B.V. Todos os direitos reservados

NextDent” é uma marca registrada da Vertex-Dental B.V. usada sob uma licença temporária concedida pela NextDent B.V. Nem a NextDent B.V. nem nenhuma de suas afiliadas é responsável pela fabricação dos produtos.

Referências

Documentos relacionados

LÂMPADA TERRA Conecção da rede Conecções da lâmpada Conexões de Controle Blindagem Fio Não usado Potenciômetro ESQUEMA DE LIGAÇÕES OBS: Os cabos que são ligados

Baseado nos fundamentos relacionados à atividade acadêmica de monitoria surgiu o interesse de conhecer a opinião de vários monitores do curso de licenciatura em Química,

A Diretora da Faculdade de Enfermagem da Universidade Estadual de Campinas, através da Secretaria Geral, torna pública a abertura de inscrições para o concurso público de

For additional support to design options the structural analysis of the Vila Fria bridge was carried out using a 3D structural numerical model using the finite element method by

nica , on d e as populações neandertalenses não terão so br evivido até ao t arde , também não parece ter ocorrido um povoamento s i gnificativo por parte do Homem

Depois de considerar a confidência, conteúdo, distribuição, e assuntos de oportunidade associadas com a distribuição de um relatório, um controlador pode, então,

No primeiro, destacam-se as percepções que as cuidadoras possuem sobre o hospital psiquiátrico e os cuidados com seus familiares durante o internamento; no segundo, evidencia-se

De acordo com as limitações da pesquisa e contribuições do estudo apresentadas, as seguintes pesquisas futuras são sugeridas: aplicar o questionário para maior número de pacientes,