• Nenhum resultado encontrado

Грамматика португальского языка

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Грамматика португальского языка"

Copied!
147
0
0

Texto

(1)

1

Т.С.Шарупич

В.С.Бартош

Грамматика

португальского

языка

практикум

В двух частях

Часть 2.

МОРФОЛОГИЯ

МИНСК

БГУ 2011

(2)

2

УДК ББК Ш26 Рекомендовано Ученым советом факультета международных отношений БГУ 23 февраля 2010 г., протокол №7 Рецензенты: Заведующий кафедрой романских языков БГУ, доцент, к. н. Дублянский В. И. доцент кафедры лексикологии испанского языка МГЛУ, к. н. Лепесская Г. Ф. ISBN 978-985-485-905-7 (ч.2) Шарупич Т.С., Бартош В.С., 2009 ISBN 978-985-485-906-4 БГУ, 2009

(3)

3

Предисловие

Эфективное обучение иностранному языку специалистов самых разных направлений стало в современных условиях неотъемлемой составляющей подготовки кадров. Работая над данной книгой, авторы стремились создать пособие, которое помогло бы студентам в условиях интенсивного обучения в максимально короткий срок приобрести и закрепить знания основных грамматических явлений португальского языка, а также выработать первичные навыки устной и письменой речи. Излагаемый учебный материал отбирался в соответствии с требованиями программы португальского языка, разработанной на кафедре романских языков факультета международных отношений Белорусского государственного университета. Как нормативная, так и практическая часть написаны с учетом особенностей португальского языка в Бразилии и в Португалии. Пособие включает следующие разделы морфологии португальского языка: Существительное, артикль, прилагательное, местоимение, числительное, наречие, предлог, союз. В нем нет раздела «Глагол», поскольку этой части речи посвящена вся первая часть пособия. Каждый раздел состоит из теоретической части (грамматических правил) и упражнений на их закрепление и развитие навыков грамматически правильной устной и письменной речи. Прежде чем выполнять упражнения, необходимо внимательно прочитать и выучить правила. На усмотрение преподавателя упражнения могут выполняться как устно, так и письменно. Они рассчитаны не только на совершенствование грамматической правильности, но и на развитие навыков понимания и перевода. Таким образом, они не только способствуют формированию грамматической компетенции, но и предполагают расширение лексического запаса, расширяют необходимую лексическую базу,

(4)

4

необходимую для прочтения и понимания текстов и для устного общения. Систематичность и простота изложения поможет студентам первого и второго уровня обучения усвоить, углубить и систематизировать предложенный материал. Отдельные темы и упражнения могут быть предложены для выполнения в процессе самостоятельной контролируемой работы студентов. При работе с пособием не предполагается строгая очередность изучения тем и выполнения упражнений. Преподаватель сам выбирает порядок работы в зависимости от преследуемых целей и графика изучения тех или иных тем в рамках учебной программы. Т.С.Шарупич

(5)

5

Существительное

(Substantivo)

В португальском языке имена существительные обладают грамматическими категориямичисла и рода.

Число существительных

(Número do substantivo)

В португальском языке различаются единственное и множественное число существительных. Правила образования множественного числа можно обобщить следующим образом: Множественное число существительных, которые заканчиваются на гласный звук или дифтонг Множественное число существительных, которые заканчиваются на гласный звук или дифтонг, образуется путем прибавления окончания –s к форме единственного числа: Singular Plural mesa (стол) mesas estante (стеллаж) estantes rajá (раджа) rajás boné (кепка) bonés peru (индюк) perus pai (отец) pais pau (палка) paus lei (закон) leis chapéu (шляпа) chapéus herói(герой) heróis mãe (мать) mães Этому же правилу подчиняются и те существительные, которые в единственном числе заканчиваются на носовой гласный: Singular Plural maçã (яблоко) maçãs avelã (лесной орех) avelãs cidadã (гражданка) cidadãs

(6)

6

Исключения. Существительные, заканчивающиесяся на -ão, образуют форму множественного числа тремя способами: a) -ão переходит в -ões: Singular Plural balão (шарик) balões botão (кнопка) botões coração (сердце) corações estação (станция) estações leão (лев) leões questão (вопрос) questões tubarão (акула) tubarões vulcão (вулкан) vulcões Это правило распространяется на все сушествительные с увеличительными суффиксами: Singular Plural faсão (нож) facões figurão (важное лицо) figurões narigão (носище) narigões pobretão (бедняк) pobretões rapagão (детина) rapagões б). Небольшая группа существительных меняет -ão на -ães: Singular Plural аlemão (немец) alemães bastião (бастион) bastiães cão (собака) cães capelão (капеллан) capelães capitão (капитан) capitães escrivão (писарь) escrivães pão (хлеб) pães tabelião (нотариус) tabeliães в). Небольшая группа существительных на -ão во множественном числе получает окончание -s: Singular Plural сidadão (гражданин) cidadãos

(7)

7

cortesão (придворный) cortesãos cristão (христианин) cristãos irmão (брат) irmãos pagão (язычник) pagãos bênção (благословение) bênçãos órfão (сирота) órfãos órgão (орган) órgãos

Сюда же относятся и существительные sótão, chão, grão, mão, vão.

Некоторые существительные, заканчивающиеся на -ão, имеют две формы множественного числа:

Singular Plural

аldeão (деревещина) aldeãos, aldeões anão (карлик) anãos, anões ancião (старик) anciãos, anciões castelão (кастилец) castelãos, castelões deão (настоятель) deãos, deões hortelão (огородник) hortelãos, hortelões refrão (рефрен) refrãos, refrões rufião (сутенер) rufiãos, rufiões sultão (султан) sultãos, sultões verão (лето) verãos, verões vilão (деревещина) vilãos, vilões

Множественное число существительных, которые заканчиваются на согласный звук 1. Существительные, которые заканчиваются на согласные r, z, -n, образуют множественное число путем прибавления окончания -es: mar (море) mares açúcar (сахар) açúcares rapaz (парень) rapazes xadrez (шахматы) xadrezes cruz (крест) cruzes abdomen (живот) abdomenes

(8)

8

canon (канон) cânones Примечание. В отдельных случаях при образовании множественного числа происходит смещение ударения: сarácter (характер) caracteres espécimen (образец) especímenes 2. Существительные, заканчиващиеся на -m, перед окончанием множественного числа -m меняют на -n: viagem (путешествие) viagens paragem (остановка) paragens garagem (гараж) garagens paisagem (пейзаж) paisagens 3. Существительных, которые заканчиваются на -s, и имеют ударение на последнем слоге, образуют множественное число прибавлением окончания -es: аnanás (ананас) ananases português (португалец) portugueses revés (изнанка) reveses país (страна) países Если же ударение падает на предпоследний слог, то такие существительные во множественном числе имеют ту же форму, что и в единственном: аtlas (атлас) atlas pires (блюдце) pires lapis (карандаш) lápis oasis (оазис) oásis ônibus (автобус) ônibus 4. Существительные, заканчивающиеся на -l, во множественном числе меняют -l на -is: аnimal (животное) animais papel (бумага) papéis móvel (мебель) móveis farol (фонарь) faróis paul (болото) pauis barril (бочка) barris fuzil (ружье) fuzis

(9)

9

Исключения: mal (зло) males cônsul (консул) cônsules real (реал) reis Существительные с ударением на предпоследнем слоге, заканчивающиеся на -is, меняют -is на -eis:

réptil (рептилия) répteis fóssil (ископаемое) fósseis Примечание. У существительных с уменьшительно-ласкательными суффиксами форму множественного числа получает как само существительное, так и суффикс: balãozinho (шарик) balõezinhos papelzinho (бумажка) papeizinhos cãozinho (собачонка) cãezinhos Множественное число сложных существительных (Plural dos substantivos compostos)

Образование множественного числа сложных существительных зависит от их состава. При этом используются следующие правила: 1. Если сложное существительное состоит из двух слов, связанных между собой без помощи дефиса, то оно образует множественное число так же, как простое существительное: aguardente (водка) aguardentes ferrovia (железная дорога) ferrovias pontapé (пинок) pontapés lobisomem (оборотень) lobisomens vaivém (беготня) vaivéns 2. Если сложное существительное состоит из двух существительных, или существительного и прилагательного, соединенных при помощи дефиса, то изменяются обе его части: couve-flor (цветная капуста) couves-flores obra-prima (шедевр) obras-primas guarda-marinha (гардемарин) guardas-marinhas salvo-conduto (пропуск) salvos-condutos

(10)

10

gentil-homem (джентльмен) gentis-homens água-marinha (аквамарин)- águas-marinhas 3. Если первая часть сложного существительного состоит из глагола или неизменяемого слова, а вторая – из существительного или прилагательного, то множественное число получает вторая часть: guarda-chuva (зонтик) guarda-chuvas vice-presidente (вице-президент) vice-presidentes bate-boca (перебранка) bate-bocas abaixo-assinado (нижеподписавшийся) abaixo-assinados 4. Если составные части сложного существительного соединяются при помощи предлога, то изменяется только первая часть: chapéu-de-sol (зонтик) chapéus-de-sol pão-de-ló (бисквит) pães-de-ló pé-de-cabra (фомка) pés-de-cabra 5. Если сложное существительное состоит из двух существительных, одно из которых определяет другое, то множественное число получает первая часть: navio-escola navios-escola banana-prata bananas-prata manga-espada mangas-espada Существительные одного числа В португальском языке имеются существительные, которые употребляются только во множественном числе: alvíssaras вознаграждение anais анналы antolhos прихоть arredores окрестности belas-artes изобразительное искусство condolências соболезнование esponsais обручение exéquias погребение fastos летопись férias отпуск

(11)

11

fezes кал núpcias свадьба óculos очки olheiras круги под глазами pésames соболезнование primícias начинания víveres продовольствие copas черви espadas пики ouros черви paus треф Род существительного (Género do substantivo) Существительные португальского языка распределяются по двум родам: мужскому и женскому. Род существительного можно определить, исходя из значения слова или поего окончанию. Определение рода существительных по значению К мужскому роду относятся следующие существительные: 1. Слова, обозначающие мужчин и род их занятий: João, mestre (мастер), padre (святой отец), rei (король) 2. Названия животных мужского пола:

Cavalo (конь), galo (петух), bode (козел), gato (кот) 3. Названия месяцев и сторон света:

Março, Setembro, Dezembro, Norte, Sul, Leste, Oeste

4. Названия большинства озер, гор, океанов и рек: o (lago) Baical o (rio) Amazonas o (oceano) Pacífico os (montes) Alpes К существительным женского рода относятся: 1. Слова, обозначающие женщин и род их занятий:

(12)

12

Maria, professora (преподаватель), freira (монашка), rainha (королева)

2. Названия животных женского пола:

égua (кобыла), galinha (курица), gata (кошка), perua (индюшка) 3. Названия большинства городов и островов:

a (cidade) Ouro Preto a (ilha) Sicília

as (ilhas) Antilhas

Определение рода существительных по окончанию

1. К мужскому роду относится большинство существительных, заканчивающихся на -о:

o aluno (ученик), o livro (книга), o lobo (волк), o banco (банк)

2. К женскому роду относится большинство существительных, заканчивающихся на -а:

a aluna (ученица), a caneta (ручка), a mesa (стол), a palavra (слово)

Исключения:

Слова греческого происхождения, заканчивающиеся на -ma, -ta: clima (климат), fantasma (призрак), cometa (комета), planeta (планета), а также слова dia (день), mapa (карта), jesuita (иезуит), monarca (монарх), papa (папа), nauta (моряк), patriarca (патриарх), pirata (пират) относятся к существительным мужского рода.

3. Конкретные существительные, заканчивающиеся на -ãо, относятся к мужскому роду, а абстрактные на -çãо, -ãо, – к женскому:

o balcão (прилавок), o coração (сердце), o feijão (фасоль), o algodão (хлопок)

a educação (образование), a produção (производство), a opinião (мнение), a recordação (воспоминание)

4. К женскому роду относятся существительные с суффиксами

-gem, -ite, -dade, -dão, -ez(a), -ice, -ície, -tude, -ura:

folhagem (листва), aprendizagem (ученичество), ferrugem (ржавчина), penugem (пух), bronquite (бронхит), gastrite (гастрит), crueldade (жестокость), dignidade (достоинство), gratidão (благодарность), mansidão (кротость), altivez (высокомерие),

(13)

13

honradez (честность), tolice (глупость), velhice (старость), calvície (облысение), imundície (грязь), altitude (высота), magnitude (величие), alvura (белизна), doçura (нежность)

5. К мужскому роду относятся существительные с суффиксами

-al, -ame, -ume, -or:

dedal (наперсток), portal (портал), vinhal (виноградник), vasilhame (посуда), velame (паруса), cardume (косяк рыб), negrume (чернота), alvor (заря), amargor (горечь)

Образование женского рода от существительных мужского рода

1. Существительные на -о получают окончание -а: gato – gata, lobo – loba, pombo – pomba, aluno – aluna

2. Существительные, заканчивающиеся на согласный, получают окончание -а:

camponês – camponesa, português – portuguesa, leitor – leitora, pintor – pintora Исключения: ator – atriz imperador – imperatriz embaixador - embaixatriz 3. Существительные, заканчивающиеся на -ãо, образуют форму женского рода тремя способами: а). -ãо переходит в -оа: ermitão (отшельник) – ermitoa hortelão (огородник) – horteloa patrão (начальник) - patroa б). -ãо переходит в -ã: aldeão (деревенщина) – aldeã anão (карлик) – anã ancião (старик) – anciã campeão (чемпион) – campeã

castelão (кастилец), cidadão (гражданин), cirurgião (хирург), cortesão (придворный), irmão (брат)

(14)

14

comilão (обжора) – comilona pobretão (бедняк) - pobretona

figurão (важный тип), folião (комедиант), solteirão (холостяк)

4. Некоторые существительные, обозначающие титулы и должности, образуют форму женского рода при помощи окончаний -esa, -isa, -essa:

abade (аббат) – abadesa barão (барон) – baronesa cônsul (консул) – consulesa conde (граф) – condessa diácono (дьякон) – diaconisa poeta (поэт) – poetisa profeta (пророк) – profetisa duque (герцог) – duquesa sacerdote (священник) – sacerdotisa príncipe (принц) – princesa 5. Существительные, заканчивающиеся на -е, обычно имеют одинаковую форму как в мужском, так и в женском роде (estudante, participante, fabricante, agente). Однако ряд существительных на -е в женском роде получают окончание -а:

elefante (слон) – elefanta governante (правитель) – governanta

infante (инфант), mestre (мастер), monge (монах), parente (родственник) 6. Особую форму образования женского рода имеют следующие существительные: avô (дед) – avó czar (царь) – czarina frade (монах) – freira grou (журавль) – grua rajá (раджа) – rani rapaz (парень) – rapariga rei (король) – rainha réu (подсудимый) – ré

(15)

15

Существует группа существительных, которые имеют форму только одного рода для обозначения лиц обоих полов:

o algoz (палач), o apóstolo (апостол), o cônjugue (супруг), o indivíduo (особь), o verdugo (палач), a criança (ребенок), a criatura (создание), a pessoa (человек), a testemunha (свидетель), a vítima (жертва).

Некоторые одушевленные существительные имеют одну и ту же форму в мужском и женском роде (comuns de dois géneros): o (a) artista (артист), camarada (товарищ), colega (коллега), cliente (клиент), compatriota (соотечественник), dentista (дантист), gerente (менеджер), herege (еретик), indígena (индеец), intérprete (исполнитель, переводчик), jovem (юноша, девушка), mártir (мученик), selvagem (дикарь), suicida (самоубийца). Ряд существительных омономоческого характера приобретают различное лексическое значение в зависимости от рода: o banco (скамейка; банк) – a banca (бюро; киоск) o bolso (карман) – a bolsa (сумка; стипендия; биржа) a cabeça (голова) – o cabeça (глава) a caixa (коробка, касса) – o caixa (кассир) a capital (столица) – o capital (капитал) o corte (порез) – a corte (королевский двор) o cura (священник) – a cura (лечение) o guarda (охранник) – a guarda (охрана) o guia (гид) – a guia (руководство) o lente (лектор) – a lente (линза) o moral (моральный дух) – a moral (мораль) o voga (гребец) – a voga (гребля) Уменьшительно-ласкательная форма существительных (Diminutivo dos substantivos)

Уменьшительно-ласкательная форма существительных очень часто употребляется в португальском языке и служит следующим целям:

а). обозначает предметы и существа небольшго размера: Temos uma casinha na praia.

(16)

16

б). служит для выражения нежности: Venha cá, minha filhinha!

в). служит для выражения пренебрежения: Foi um filminho ruim.

г). часто, особенно в Бразилии, является нормой речи и не несет никакой дополнительной окраски:

Devagarinho, devagarinho, filhinho.

Обычно уменьшительно-ласкательная форма образуется с помощью суффиксов -inho, -inha. Суффикс -zinho, -zinha используется в следующих случаях: а). если слово заканчивается на ударный гласный или согласный звук: café – cafezinho papel - papelzinho б). если слово заканчивается на дифтонг: boi – boizinho pai - paizinho в). если существительное заканчивается на носовой звук: mãe – mãezinha coração - coraçãozinho Существительные с увеличительными суффиксами (Aumentativo dos substantivos)

Образование увеличительной формы существительных происходит по тем же правилам, что и образование уменьшительно-ласкательной формы при помощи суффиксов -ão

(-ona), -zão (-zona):

abraço – abração pé – pezão papel – papеlzão pai – paizão mão – mãozona

(17)

17

Exercícios

1. Determine o género do substantivo pela sua forma:

Clima, Baical, fantasma, Amazonas, cometa, balcão, planeta, dia, noite, tarde, mapa, coração, jesuíta, monarca, poema, desportista, papa, nauta, feijão, patriarca, folhagem, algodão, aprendizagem, nacionalista, ferrugem, trigal, penugem, equipe, negror, geração, salão, trovão, bronquite, velame, gastrite, vinhal, crueldade, cardume, ligação, dignidade, alvor, gratidão, negrume, mansidão, rancor, altivez, tema, teima, honradez, forma, tolice, pudor, velhice, problema, rigidez, calvície, alfinete, imundície, matorral, altitude, maciez, magnitude, carne, leite, peixe, costume, interesse, lide, combate, monte, neurose, paixão, palidez, pau, pão, pé, nariz, porrete, serrote, hipnose.

2. Passe para o diminutivo:

Casa, café, hotel, rua, homem, tempo, mãe, caixa, mulher, papel, pai, irmão, copo, anel, chapéu, livro, Ana, Zé, amor, lápis, nariz, olhos, pés, mãos, lição, jardim, avião, coração, pão, gato, cão, cachorro, roupa, quarto, sapatos, vovó, João, menino, escola, rapaz, rapariga, jornal, sol, chuva, filho, vida, filme, sala, praia, carro, vagão, calças, campo, comida, receita, amigo, lugar, fim, flor, nuvem, camião, botão, jovem, colher, garfo, favor, trem, rua.

3. Passe os substantivos grifados para o diminutivo:

Como chove! Que tempo chato! 2. Que vida boa! Sombra e água fresca. 3. Ele tem um nariz lindo. 4. Mãe, já estou saindo! 5. Ficamos num hotel muito aconchegante. 6. Quem quer pão de leite? 7. A mulher

horrível! Tem uma língua! 8. Está a fazer um sol tão bom! Vamos dar um passeio. 9. Já leste o jornal da Faculdade? 10. Não gosto deste

homem. 11. Aceita um café? 12. Ela comprou ontem umas roupas

lindas nos saldos. 13. Nossa! Que livro tão ruim! 14. João, fica quieto. 15. Ela faz uma comida gostosa.

4. Passe para o aumentativo:

Gato, faca, corda, porta, casa, sala, pé, mão, nariz, orelha, beijo, grande, cadeira, abraço, livro, colher, trabalho, chuva, vento, filho, mulher, homem, dinheiro, monte, boi, caixa.

(18)

18

5. Passe os substantivos grifados para o aumentativo:

Ele pegou na faca e fez um sinal no tronco da árvore. 2. Instalámo-nos numa sala grande. 3. Ele perdeu dinheiro nas corridas de cavalos. 4. Temos um monte de dúvidas referente a este negócio. 5. Ô filho, parabéns pelos teus 18 anos! 6. O chefe deu-me um trabalho para o resto do dia. 7. Amigo, a Lola te manda um beijo. 6. E difícil comprar-lhe sapatos porque apesar dos seus 16 anos tem um pé grande.

6. Qual é o plural de:

Bênção, pára-raios, espécimen, pé-de-cabra, ananás, fiel, artesão, refém, abelha-mestra, aldeão, obus, mata-borrão, edil, cristão, luso-espanhol, índex, rufião, móbil, co-proprietário, raiz, guardião, paul, sénior, anel, vice-presidente, convés, lençol, guarda-roupa, fóssil, pãozinho, júnior, cônsul, água-de-colónia, paiol, oásis, social-democrata, cidadão, faz-tudo, revés, ancião, porta-estandarte, mal, tio-avô, lilás, estrela-do-mar, dócil, troca-tintas, recém-nascido, acórdão, cálix, lava-loiça, corrimão, hotelzinho, chupa-chupa, álbum, curto-circuito, andar-modelo, capelão, chapéu-do-sol, néctar, sacristão, bónus, guarda-nocturno, atum, pão-de-ló, vilão, abaixo-assinado, gérmen, nenúfar, aval, quebra-nozes, uréter, galeão, grão-mestre, girassol.

7. Derive o plural de:

Esforço, porco, tijolo, cachorro, rosto, morro, rapoza, mãe, mão, pão, pai, cão, cãos, leão, órgão, sótão, botão, réptil, lição, locução, dólar, vulcão, verão, nariz, cicatriz, abdómen, mar, caráter, ananás, pires, ónibus, lápis, cais, papel, lençol, azul, anelzinho, papelzinho, pãozinho, cãozinho, planalto, aguardente, vice-rei, mata-borrão, capitão-de-fragata, amor-perfeito, sem-vergonha.

8. Masculino ou feminino? Reescreva com o artigo definido adequado.

Mar, árvore, planeta, pai, perdão, resolução, distração, atraso, solidão, certeza, certidão, ocasião, telefonema, jornal, papel, valor, animal, anzol, avó, gente, coragem, paredão, portão, dente, pente, frente,

(19)

19

parente, lar, homem, tremor, favor, computador, calor, fogão, camião, prazer, paisagem, caráter, sensação, coração, obsessão, canção, telegrama, trovão, lição, romance, tostão, melão, condição, reação, missão, andar, clamor, dor, sabor, atenção, iluminação, comoção, ficção, imagem, mulher, respiração, limitação, viagem, tremor, fator, postal, cantor, imensidão, felicidade, qualidade, silêncio, avô, faca, claridade, lápis, colher, anel, mão, mãe.

9. Derivar o feminino:

Senhor, professor, avô, pai, irmão, genro, padrinho, filhastro, homem, poeta, ator, herói, camarada, colega, desportista, ladrão, escritor, estudante, cantor, imperador, embaixador, barão, conde, rei, frade, monje, ministro, polícia, guia, jovem, macho, réu, hórfão, mestre, infante, parente, rajá, verdugo, cliente, gerente.

10. Como se chama o animal de outro sexo?

Lobo, urso, galo, touro, raposa, lebre, elefante, tigre, cão, cachorro, gato, cabra, peru, pato, ganso, ovelha, abelha, leão, cavalo, aranha, águia, pombo, grou.

11. Qual é o feminino de ... :

Europeu, beirão, judeu, imperador, sultão, grão-duque, barão, cortesão, cidadão, homem, mocetão, bisavô, compadre, ateu, profeta, prior, frade, vendedor, ator, juiz, ladrão, elefante, macho, cão, faisão, espanhol, francês, pigmeu, tzar, príncipe, marquês, embaixador, castelão, cavaleiro, ancião, rapaz, pai, marido, pagão, abade, sacerdote, guardião, zagal, poeta, escrivão, espião, leão, carneiro, galo, perdigão, catalão, alemão, anão, rei, infante, visconde, cônsul, plebeu, cavalheiro, solteirão, órfão, padrasto, genro, deus, cónego, monge, patrão, hortelão, mestre, réu, herói, cavalo, bode, peru, zângão.

12. Derive o feminino de:

Tio, aluno, emigrante, gerente, ouvinte, inglês, holandês, freguês, camponês, juiz, autor, lavador, cantor, trabalhador, tecedor, cantador,

(20)

20

ator, capitão, capelão, irmão, chorão, aldrabão, beirão, barão, lebrão, perdigão, bode, frade, boi, cavalo, homem, herói, macho, padrinho.

13. Passe a frase para o feminino:

O meu patrão é exigente. 2. O comilão costuma ser gordo. 3. O boi é manso. 4. O ator é excelente. 5. O genro está nervoso. 6. O pianista é famoso. 7. O freguês está contente. 8. O jornalista é atrevido. 9. O cantor é ruim. 10. O homem é loiro. 11. O solteirão é rico. 12. O campeão é muito modesto. 13. O cirurgião é experiente. 14. O cortesão assiste ao baile. 15. O cônsul cumprimenta os convidados. 16. O conde entra no palácio. 17. O rei é duro, mas justo. 18. O elefante ficou doente. 19. O frade é muito devoto. 20. O réu reconheceu a sua culpa. 21. O cônjugue não depõe contra a sua mulher. 22. Este homem é o gerente da nossa firma.

14. Explique o significado de cada palavra:

a cabeça– o cabeça o travesseiro – a travesseira o bando – a banda o ponto – a ponta

a caixa– o caixa o fruto – a fruta a capital – o capital o solo – a sola o cura– a cura o polícia – a polícia o guarda – a guarda o banco – a banca o guia – a guia o bolso – a bolsa o lente– a lente o caso – a casa

o moral – a moral o castanho – a castanha o voga – a voga o meado – a meada o modo – a moda o noto – a nota o passo – a passa o partido – a partida o pego – a pega o pingo – a pinga o pilho – a pilha o quadro – a quadra o balanço – a balança o saco – a saca o talho – a talha o vinho – a vinha

(21)

21

Артикль

(Artigo)

В португальском языке существуют следующие формы артикля: Определен. артикль Неопред. артикль Ед. число Мн. число Ед. число Мн. число Муж. род o os um uns Жен. род a as uma umas Слитные формы артиклей с предлогами (Crase) Некоторые предлоги образуют следующие слитные формы с определенными артиклями: предлоги артикль о артикль a aртикль os aртикль as a ao à aos às de do da dos das em no na nos nas

por pelo pela pelos pelas

Неопределенный артикль иногда тоже может образовывать слитные формы с предлогами em, de:

num, numa, nuns, numas dum, duma, duns, dumas

Употребление определенного артикля (Emprego do artigo determinado)

1. Определенный артикль, стоящий перед именем нарицательным, служит для того, чтобы выделить предмет из ряда однородных предметов. В этом случае артикль выступает как аналог притяжательного местоимения:

Os cristais e os tapetes ficaram com ela. (Ее) хрусталь и ковры остались с ней.

2. Определенный артикль происходит от латинского указательного местоимения, поэтому часто сохраняет его функцию:

(22)

22

Permaneceu a semana inteira em casa. Всю (ту) неделю он оставался дома.

3. Определенный артикль употребляется перед существительными, обозначающими:

а). части тела:

Passei a mão pelo queixo.

б). предметы одежды и личного обихода: Vesti as calças e a camisa.

в). человеческие качества:

A honradez e a gentileza dele são notáveis. г). степени родства:

Os avós adoram os netos.

д). дни недели, времена года, праздники: Aos domingos iam para a missa.

As névoas anunciam o Inverno. O Natal, a Páscoa.

е). время суток:

Já não se almoça às 9 da manhã. ж). меры веса и длины:

O feijão custa duzentos escudos o quilo. Esta fazenda custa dois mil escudos o metro.

Определенный артикль также ставится:

з). перед прилагательными в превосходной степени: Era o mais estudioso aluno da turma.

и). перед географическими названиями, обозначающими континенты, страны, океаны, регионы, горы, вулканы, пустыни, созвездия, реки и озера, острова, стороны света, провинции Португалии и штаты Бразилии:

O Brasil, a Europa, o Indico, a Beira, o Pará, os Urales, o Mediterrâneo, os Açores, o Norte, o Saara, o Cruzeiro do Sul

Исключения. Следующие названия стран и регионов

употребляются без артикля:

Portugal, Angola, Moçambique, Cabo Verde, São Tomé e Príncipe, Macau, Timor, Cuba, Andorra, Israel, São Salvador, Aragão, Castela, Leão.

(23)

23

Названия стран Espanha, França, Inglaterra, Itália могут употребляться как с артиклем, так и без него.

Определенный артикль также ставится:

к). перед именем собственным, что придает оттенок фамильярности или особой близости:

O Geraldo acaba de saír.

Перед именем собственным, если оно употребляется с определением: o divino Dante Перед фамилией, чтобы указать на принадлежность людей к одной семье: os Andrades, os Vieiras л). перед названиями художественных и литературных произведений:

Estou a ler a Ana Carenina.

м). перед местоимением outro, если оно имеет определенное значение:

Um era careca, o outro tinha barba e bigode.

Если местоимение outro употребляется в неопределенном значении, то артикль перед ним не ставится:

A uns amei, a outros estimei.

н). перед притяжательным местоимением в Португалии обязательно, в Бразилии реже:

A minha irmã e o meu cunhado gostam de sair. о). Перед порядковыми числительными: Sempre foi o primeiro em chegar.

Употребление определенного артикля с местоимениями ambos, todo

В португальском языке артикль ставится после местоимений

ambos, todo:

Eram centenas de pessoas de ambos os sexos. Todos os dias ele acorda à mesma hora.

Выражения типа o dia todo, a lição toda имеют стилистическую окраску.

(24)

24

Запомните следующие устойчивые выражения с местоимением

todo:

a todo o custo (любой ценой)

a todo o momento (instante) (в любой момент) em todo o caso (в любом случае)

a toda a hora (в любое время) a toda a pressa (очень быстро) em (por) toda a parte (повсюду)

Опущение артикля (Omissão do artigo) 1. Артикль не употребляется перед существительным, являющимся частью составного именного сказуемого: João é professor. 2. Артикль опускается перед обращением и вводными словами: Sua Excelência Reverendíssima.

Tardes da minha terra, doce encanto. 3. Иногда в пословицах и поговорках: Cão ladrador nunca é bom caçador.

4. Перед существительным, которому предшествует указательное местоимение или количественное числительное:

Este prato é ótimo. Já repeti três vezes.

4. В устойчивых выражениях em minha opinião (на мой взгляд) em meu poder (в моей власти)

por minha vontade (по моему желанию)

5. Перед названиями месяцев, если только они не сопровождаются определением:

Vou ao Rio em fins de junho ou princípios de julho. Era um setembro puro.

6. Перед датой:

A 25 de Abril festeja-se o Dia da Revolução.

7. Перед словом casa, если перед ним можно мысленно подставить слово свой:

(25)

25

Depois do trabalho vai a casa.

8. Перед названиями городов, планет и звезд: Lisboa, Paris, Marte, Vênus, Sírius, Vega

Исключения:

a Guarda, o Porto, o Cairo, o Havre, o Rio de Janeiro и некоторые другие города, название которых произошло от имен нарицательных.

Если географическое название сопровождается определением, оно употребляется с определенным артиклем:

O Paris da minha juventude. 9. При перечислении:

Na sua gaveta há de tudo: lápis, canetas, borrachas, cadernos.

10. После глаголов aprender, estudar, ensinar, cursar перед словами, обозначающими учебный предмет:

Aprender inglês. Cursar direito.

11. После глагола não ter: Não tenho direito.

После глагола ter перед существительными pai, mãe: Tenho pai e mãe.

После глаголов ter, dar, pedir, haver перед существительными

tempo, ocasião, motivo, permissão, força, valor, ânimo:

Não houve tempo.

Não dei motivo para a crítica. Pedimos permissão para sair.

12. В оборотах типа существительное+de+существительное, где второе существительное выполняет роль относительного прилагательного:

Copos de cristal.

13. В наречных оборотах типа предлог + существительное: Escutava com atenção (atentamente).

(26)

26

Употребление неопределенного артикля (Emprego do artigo indefinido)

Неопределенный артикль в португальском языке произошел от латинского числительного один. Это значение так или иначе проявляется во всех случаях употребления единственного числа неопределенного артикля. 1. Неопределенный артикль употребляется при первичном представлении предмета или лица:

Chegou um rapaz com um livro na mão. 2. В значении какой-то:

A água tinha uma coloração marróm-verde. Ela é de uma candura admirável.

3. Для обобщения:

Uma mulher gosta sinceramente de duas coisas – de casar e ter filhos. 4. Во множественном числе – в значении algum, alguns (какой-то, какая-то) или приблизительно:

Trazia uns sapatos velhos. Teria uns vinte anos. 5. В значении один из: Morava numa casa individual. É uma cidade grande. 6). В значении настоящий: É um Judas.

É um homem.

7. После безличного оборота с глаголом haver в значении имеется: Há uma mesa e umas cadeiras na sala.

Exercícios

1. Explique o uso do artigo definido:

1. Ele assiste a todas as aulas. 2. No nosso pomar crescem muitas árvores frutíferas. 3. Os papéis que está a procurar estão na gaveta superior da escrivaninha. 4. A direita estamos a ver o Museu dos Coches. 5. Rosángela é a minha amiga e a esposa do Eduardo. 6. Temos exames no inverno e no verão. 7. Tenho que ir à ferroviária

(27)

27

buscar o tio António. 8. Vi a mulher junto ao balcão. 9. A porta do quarto está trancada. 10. No sábado iremos ao teatro. 11. Ele gosta do cinema. 12. Os bebês dormem bem ao ar livre. 13. Dou a carta de condução ao polícia. 14. No Oriente apareceu o sol. 15. A fruta era doce como o mel. 16. Podemos ver as notícias em português às quartas-feiras. 17. O consultório do Doutor Cristiano está à esquerda. 18. A farmácia está ao pé do metro. 19. Os invasores chegaram à terra portuguesa. 20. A babá seguia atrás da menina.

2. Preenche as vagas com o artigo definido:

___ fada mais moça disse:

– Não posso desmanchar o que foi fadado, mas fado ___ menina para que, quando ___ fuso lhe ferir ___ palma (de) ___ mão, não morra, mas fique dormida cem anos, acordada por um príncipe.

Acabou-se ___ festa e ___ rei proibiu que alguêm fiasse com ___ fuso (em) ___ seu reinado. Apesar de todo cuidado quando ___ princesinha inteirou ___ quinze anos, encontrou num quarto escondo (de) ___ palácio uma velha fiando, pegou (em) ___ fuso, que saltou e feriu ___ sua mão. Nem marejou sangue mas caiu adormecida. Deitaram ___ menina numa cama. ___ fada moça veio voando e bateu ___ varinha de condão (em) ___ cumeeira (de) ___ palácio. Todo ___ mundo, inclusive ___ rei e ___ rainha pegaram (em) ___ sono profundo. ___ músicos ficaram com ___ instrumentos (em) ___ boca, e ___ mesma cozinheira agarrou a dormir com ___ mão segurando uma colher. (A Bela Adormecida)

3. Traduza para português explicando o uso do artigo definido:

1. Отрочеству предшествует детство. 2. Где сахар? 3. Зимой в Бразилии часто идет дождь. 4. Амазонка – самая большая река в Бразилии и в мире. 5. Музыка Гектора Вилла-Лобоса впечатляет. 6. В субботу начинается мой отпуск. 7. Карибские острова находятся в Атлантическом океане? 8. Все студенты находятся в аудитории.

(28)

28

9. Обе сестры учатся в университете. 10. Перейдите улицу на перекрестке. 11. Оливковое масло получают из оливок. 12. Бразильский народ выбрал свой исторический путь. 13. Квартира, которую я снял, находится в центре города. 14. Пейзаж манит выйти из машины и полюбoваться природой. 15. Летом крестьяне работают с утра и до ночи. 16. Тучи черны, как чернила. 17. Археология изучает памятники древности. 18. Паулу наморщил лоб. 19. На столе нет папки. 20. Жизнь – величайший дар природы.

4. Traduza para russo explicando o uso do artigo indefinido:

1. Procure uma folha de papel. 2. Em frente da sua casa há um posto de correio. 3. Comprámos uma lembrança para a filha. 4. Precisamos de um conselho. 5. Ele está falando pelo telefone com um colega. 6. Ele é um professional altamente qualificado. 7. Para hoje temos que fazer um exercício. 8. Estou com uma fome canina. 9. Tome uma encomenda para Elena. 10. A porta estava um homem com um embrulho debaixo do braço. 11. Aqui tem um pequeno presente para você. 12. Quem é? – É um aluno novo. Não o conheço ainda. 13. Tenho um argumento forte contra as razões do senhor. 14. Quero enviar-lhe um telegrama. 15. Na situação atual é um problema bastante grave. 16. Conhece o meu pai? E um homem! 17. Ele tem um ar de malandro. 18. Ele usa uma barba à espanhola. 19. A acusação tem uma testemunha. 20. Ele folheava distraidamente uma revista.

5. Preenche as vagas com o artigo indefinido:

Havia na estrada que ligava duas cidades ___ grande pedra com ___ gruta espaçosa onde costumavam pernoitar os viajantes. Era muito frequentada, mas começou a aparecer ___ visagem, e os viagantes preferiam fazer ___ curva a ter de passar pela pedra.

Contavam que os homens eram acordados por ___ voz celestial. Viam apenas o rosto de ___ moça bonita como ___ anjo. Raramente passava

(29)

29

___ criatura humana por ali. Mas (em) ___ tarde apareceu ___ rapaz franzinho e faminto e se sentou na laje. Surgiu o rosto da moça encantada e perguntou se ele era capaz de desencantá-la.

– Sou, mas primeiro quero comer, beber e descansar.

O rapaz entrou na gruta e encontrou ___ mesa posta, ___ boa rede armada e ___ banho morno. (Luís da Câmara Cascudo)

6. Traduza para português explicando o uso do artigo indefinido: 1. Донна Роза – красивая женщина. 2. Ты видел бразильский танец? 3. В углу стоял стол. 4. В парке гуляет старик. 5. Он настоящий герой! 6. Он выполняет все задания с необыкновенной легкостью. 7. Она почувствовала огромное облегчение. 8. Мы хотим совершить поездку в Польшу. 9. Рассеянный студент делает много ошибок. 10. Это настоящее сокровище! 11. Это очень известное выражение (expressão). 12. У него дома есть пианино. 13. Это замечательное вино. 14. Мы должны выработать новую стратегию. 15. Тебе нужно купить куртку. 16. В определенный момент ты все поймешь. 17. На стуле лежали вещи Антонио. 18. Здесь недалеко есть аптека. 19. Стояла тревожная тишина. 20. У него странный акцент.

7. Explique a omissão do artigo.

1. Pus-me de joelhos. 2. Emagrece a olhos vistos. 3. Ficou de bolsos vazíos. 4. Este é o verdadeiro amor de mãe. 5. Viveu muito tempo em França. 6. Amanhã vou para Inglaterra. 7. Foi acusado de crime. 8. Quero que traga tudo o que é preciso para trabalhar: lápis, borrachas,

(30)

30

cadernos, régua! 9. A Ana anda a aprender grego. 10. Não temos tempo para descansar. 11. Pedimos autorização para sair. 12. De você não esperava semelhante gesto! 13. Pior tempo do que este não se pode imaginar. 14. Grande parte do público estava descontente com a atuação do grupo. 15. Noutra circunstância eu gostaria deste espetáculo. 16. Certas vezes apareceu na cidade. 17. Bons tempos aqueles! 18. Os discos não estão em meu poder. 19. Vim aqui por minha vontade. 20. Vossa Excelência, faça o favor de me ouvir. 21. Não compreendo essa impaciência. 22. Cão que ladra não morde. 23. Quando saímos, estava escuro como breu. 24. Vamos embora em Julho. 25. Chegámos a 15 de Setembro. 26. São cinco horas. 27. Na noite de Natal vamos a casa dos pais. 28. Entrei em casa às três da manhã. 29. Trabalhou em Moçambique durante muitos anos.

8. Traduza para português explicando os casos da omissão do artigo: 1. Его двоюродный брат – военный. 2. Дамы и господа, я прошу вашего внимания. 3. Я хочу есть. 4. Пришел отец, чтобы поддержать его (dar ânimo). 5. У моей бабушки трое детей, семеро внуков и два правнука. 6. Эта ручка никуда не годится (não servir para nada).

7. Кому-нибудь холодно? 8. В апреле море здесь уже теплое. 9. Седьмого сентября бразильцы отмечают День независимости. 10. Мы проведем этот день дома. 11. Лиссабон – это столица, а Порту – второй по величине город Португалии. 12. У меня нет желания возвращаться к этой теме. 13. Он уже знает английский, а теперь изучает испанский и португальский. 14. У него есть семья, ребенок, дом, машина, работа. 15. Я выпью чашку чая с лимоном, но без сахара. 16. Она купила два килограмма апельсинов. 17. В кафе было не более десятка столиков.

(31)

31

18. Он посмотрел на него с презрением. 19. На пикнике мне не понравилось: жара, комары. 20. В зоопарке мы видели львов. 21. Мы поедем в Москву на машине. 22. Вы играете в теннис?

9. Substitua o advérbio em -mente pelo substantivo com uma preposição:

1. Os alunos ouviam atentamente o professor. 2. Visitamos os avós frequentemente.

3. Realmente não vi nada.

4. A mãe penteia a filha zelosamente. 5. A procissão avançava silenciosamente. 6. As crianças receberam os tios alegremente. 7. Parcialmente realizei os meus sonhos. 8. Certamente ele vai vir à reunião. 9. Ele faz todo o trabalho rapidamente. 10. Pode-se resolver tudo isso facilmente.

11. As mãos do doente afastaram bruscamente os lençóis. 12. Ela trata os seus alunos carinhosamente.

10. Complete ou não as frases com o artigo fazendo as modificações necessárias:

1. Quando vou a __ casa de __ meus tios, como sempre __ ótimo bacalhau à Bras. 2. __ Porto é uma cidade em __ franco progresso. 3. Aquele livro é __ teu. 4. __ Pedro chega a __ 7 de __ Outubro. 5. Antes de __ 25 de Abril, __ 10 de __ Junho era __ Dia de __ Portugal. 6. Agora são __ sete horas. 7. __ meu irmão vai para __ Lisboa em __ domingo que vem. 8. __ Rio de __ Janeiro é __ cidade muito violenta. 9. __ ano passado fui a __ Açores. 10. __ Eça de Queirós é um de __ nossos maiores romancistas. 11. __ Dr. Fernandes e __ sua esposa vêm cá em __ Natal. 12. Em __ Verão vou para __ Espanha. 13. __ França é __ de __ países mais industrializados. 14. Com __ razão ou sem ela, ele tomou __ decisão de ir para __ Angola com toda __ família. 15. __ meus avós estão sempre em __ casa. 16. __ Joana anda

(32)

32

a aprender __ russo. 17. __ mesa estava cheia de __ coisas apetitosas: __ bolos de bacalhau, __ rissóis, __ croquetes, __ bifinhos panados e __ doces de todos __ géneros. 18. __ água mole em __ pedra dura tanto dá até que fura! 19. __ Ministro __ Soares Ferreira foi acusado de __ corrupção. 20. __ Paulinho recebeu __ linda prenda de __ anos.

11. Complete, ou não, as frases com o artigo indefinido:

1. Queria ___ gelado, se faz favor. 2. Tem ___ gelados? 3. O Jorge não tem ___ sapatilhas. 4. O Jorge tem ___ carro. 5. Estás motorizado? – Sim, tenho ___ moto. 6. O Pedro tem ___ computador muito bom. 7. Nunca pensei que a Joana fizesse ___ tal coisa. 8. ___ grande parte da população está contrária à autonomia. 9. ___ metade da população vive no campo. 10. ___ certo dia ele chegou aqui e disse que tudo isto era dele. 11. Queria ___ caneta semelhante a esta. 12. Ele tinha ___ jeito tal para contar histórias que conseguia pôr as pessoas a ouvi-lo durante horas a fio. 13. ___ qualquer dia vou passar ___ fim-de-semana na casa do João. 14. Nunca vi ___ coisa semelhante! 15. Nunca assisti a ___ espetáculo assim. 16. Nós temos ___ lápis, ___ canetas, ___ aquarelas etc. 17. A Ana tem ___ botas muito bonitas. 18. Eu vou lá em ___ dia qualquer.

12. Coloque, onde for preciso, o artigo necessário: A testemunha de Valdivino

Dizem que ___ homem camado Valdivino atravessava ___ mata quando foi assaltado por ___ ladrão que lhe tomou todo ___ dinheiro que trazia. 2). Depois resolveu matá-lo para que ___ roubo ficasse impune. 3). Debalde rogou ___ assaltado que lhe poupasse ___ vida, mas ___ ladrão só ria. 4). Valdivino, erguendo ___ olhar, viu ___ garça que passava voando. 5). Disse então:

– ___ garça, sé ___ testemunha de Valdivino! 6). ___ bandido assasinou Valdivino e o enterrou.

7). ___ anos depois estava ___ ladrão conversando em ___ roda de ___ amigos em ___ cidade próxima. 8). Era por ___ tarde, e ___ garça voou. 9). ___ ladrão, distraidamente, exclamou:

(33)

33

10). ___ amigos que sabiam de ___ desaparecimento de Valdivino cercaram ___ ladrão de ___ perguntas e ele acabou confessando ___ crime. 11). Foi preso e condenado.

Respostas:

1). um, uma, um, – , 2). o 3). o, a, o 4). o, uma 5). – , a 6). o 7). – , o, uma, – , a 8). a, uma 9). o, a 10). os, o, o, – , o

(34)

34

Прилагательное

(Adjetivo)

По типам словообразования прилагательные португальского языка делятся на простые и сложные, являющиеся сложением двух основ. Сравните: a civilização portuguesa португальская цивилизация a civilização luso-brasileira португальско-бразильская цивилизация Сложные прилагательные, образованные от названий стран Среди особых форм, которые употребляются в качестве первого элемента в сложных прилагательных, образованных от названий стран, самыми распространенными являются: anglo-americano anglo=inglês austro-húngaro austro=austríaco euro-africano euro=europeu franco-alemão franco=francês greco-romano greco=grego

hispano-americano hispano=espanhol, hispânico indo-europeu indo=indiano

ítalo-russo ítalo=italiano galaico-português galaico=galego luso-asiático luso=português

nipo-brasileiro nipo=nipônico, japonês sino-americano sino=chinês

teuto-polaco teuto=teutônico, alemão

Прилагательные португальского языка обладают категориями рода и числа.

(35)

35

Образование множественного числа прилагательных (Flexão de número) Множественное число прилагательных образуется по тем же правилам, что и множественное число существительных. Образование множественного числа сложных прилагательных В сложных прилагательных лишь последний элемент получает форму множественного числа: consultórios médico-cirúrgicos institutos afro-asiáticos Исключение: surdo-mudo – surdos-mudos Прилагательные, обозначающие цвет, последним элементом которых является существительное, во множественном числе не изменяются: uniformes verde-oliva canários amarelo-ouro blusas vermelho-sangue Род прилагательных (Flexão de género) Большинство прилагательных имеет две формы: форму мужского и форму женского рода. Женский род прилагательных образуется по тем же правилам, что и женский род существительных. 1Прилагательные, заканчивающиеся на -о, в женском роде меняют окончание на -а:

belo – bela, ligeiro – ligeira

2. а). Прилагательные, заканчивающиеся на -u, -ês, -or прибавляют окончание -а:

cru – crua

(36)

36

encantador – encantadora

Исключения:

Ряд прилагательных меют одну форму для мужского и женского рода:

cortês, montês, pedrês, melhor, pior, maior, menor, superior, inferior, interior, exterior, anterior, posterior, ulterior, citerior, multicolor, incolor, sensabor б). Прилагательные, заканчивающиеся на -dor, -tor, меняют эти слоги на -triz: gerador – geratriz motor - motriz в). Небольшое число прилагательных на -or, которые в женском роде меняют -or на -eira: trabalhador – trabalhadeira 3. Прилагательные, заканчивающиеся на -ão, в женском роде получают окончание -ona, -ã:

são – sã, chorão – chorona

4. Прилагательные, заканчивающиеся на -eu, образуют форму женского рода при помощи окончания -еia

europeu – europеia hebreu, plebeu, pigmeu

Исключения: а). Прилагательные, заканчивающиеся на -éu, образуют форму женского рода при помощи окончания -оа: ilhéu – ilhoa б). judeu –judia Прилагательные одного рода (Adjetivos uniformes) Существуют прилагательные, которые имеют одну форму для двух родов. К ним относятся: 1. прилагательные на -а, образованные от существительных: hipócrita, suicida, homicida, indígena, asteca, celta, israelita, maia, persa, agrícola, silvícola, vinícola, cosmopolita

(37)

37

árabe, breve, doce, terrestre, triste, constante, crescente, pedinte etc. 3. прилагательные, заканчивающиеся на -r, -l,-z,-m:

exemplar, ímpar, maior, cordial, infiel, audaz, feliz, virgem, ruim, comum 4. прилагательные, заканчивающиеся на -s с ударением на предпоследнем слове: simples, reles Исключения: andaluz – andaluza bom – boa espanhol – espanhola Женский род сложных прилагательных (Flexão de género dos

adjetivos compostos)

У сложных прилагательных форму женского рода образует лишь последний элемент:

a literatura hispano-americana uma intervenção médico-cirúrgica

Исключение:

uma criança surda-muda

Степени сравнения прилагательных (Graus de comparação dos adjetivos)

Прилагательные имеют две степени сравнения: сравнительную (comparativo) и превосходную (superlativo). Прилагательное в сравнительной степени показывает, что один предмет или лицо обладает определенным качеством в большей, равной или меньшей степени, чем другой. Прилагательное в превосходной степени показывает, что предмет или лицо в высшей степени обладает определенным качеством по сравнению с другими предметами или лицами.

(38)

38

Образование сравнительной степени (Formação do comparativo) Для определения равенства качества перед прилагательным ставится наречие tão, а после прилагательного – союз como или quando.

Carlos é tão jovem como Diogo.

Для определения большего (меньшего) качества) перед прилагательным ставится наречие mais (menos), а после прилагательного – союз que или do que.

Pedro é mais nervoso do que João. Paulo é menos inteligente que Rodrigo.

Образование превосходной степени (Formação do superlativo) Существует два вида превосходной степени: абсолютная и относительная. Абсолютная превосходная степень может иметь синтетическую и аналитическую форму. Синтетическая форма образуется путем прибавления к прилагательному суффикса -íssimo: triste (грустный) – tristíssimo estudioso (усидчивый) – estudiosíssimo capaz (способный) – capacíssimo comum (обычный) – comuníssimo Прилагательные, заканчивающиеся на -vel, при образовании превосходной степени меняют-vel на -bil: amável (любезный) – amabilíssimo terrível (ужасный) – terribilíssimo volúbel (непостоянный) – volubilíssimo Нередко превосходная степень образуется от латинской формы прилагательного: аmargo (горький) – amaríssimo amigável (дружественный) – amicíssimo antigo (древний) – antiqüíssimo benéfico (благотворительный) – benefecentíssimo

Referências

Documentos relacionados

Третий подход характерен для предприятий , которые выстраивают процесс повышения квалификации своих специалистов только на основе. «

Как сложные системы, пространственные информационные модели имеют группу характеристик, которые можно обозначить термином «системные» [11].. К этим

Информацию, циркулирующую в системе образования, следует рассматривать с таких позиций: информация как основа принятия управленческих решений

Содержание gP IIb/ IIIa и gP Ibα на поверхности тромбоцитов, а также число клеток, экспрессирующих Р-селектин, опреде- ляли на проточном цитометре «CYTOMICS FC 500»

Следующим этапом развития системы образования РФ стало принятие и реализация целого ряда государственных программы направленных на развитие воспитательного

Как пишет Харальд Вельцер, «таким образом, прошлое еще отнюдь не прошло, оно продолжает жить на уровне чувств, на уровне самосознания, на уровне

носителям затрат, и на косвенные, которые сначала распределяются по.. местам возникновения затрат, а уже

Таким образом, в результате проведенного исследования установлено: составы на основе четырехкоординационных боразотных соединений являются универсальными