• Nenhum resultado encontrado

TAGLIABORDI A BATTERIA RICARICABILE FRTA 20 A1

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "TAGLIABORDI A BATTERIA RICARICABILE FRTA 20 A1"

Copied!
92
0
0

Texto

(1)

®

TAGLIABORDI A BATTERIA RICARICABILE FRTA 20 A1

AKKU-RASENTRIMMER

Originalbetriebsanleitung

IAN 282271

TAGLIABORDI A BATTERIA

RICARICABILE

Traduzione delle istruzioni d’uso originali

CORDLESS LAWN TRIMMER

Translation of the original instructions

APARADOR DE RELVA ELÉTRICO

Tradução do manual de instruções original

(2)

TAGLIABORDI A BATTERIA RICARICABILE FRTA 20 A1

IT / MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina PT Tradução do manual de instruções original Página GB / MT Translation of the original instructions Page DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.

Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.

4 24 44 62

(3)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 16 20 17 18a 18 19 19a 19a 16 19

(4)

Contenuto

Introduzione ... 4 Uso conforme ... 4 Descrizione generale ... 5 Contenuto ... 5 Panoramica ... 5

Descrizione del funzionamento ... 5

Dati tecnici ... 6

Istruzioni di sicurezza ... 6

Simboli e icone ... 7

Indicazioni di sicurezza generali per utensili elettrici ... 8

Ulteriori avvertenze di sicurezza ... 12

RISCHI RESIDUI ... 13

Utilizzo corretto del caricabatterie .... 14

Processo di carica ... 14

Estrazione/Inserimento della batteria 15 Caricamento della batteria ... 15

Batterie usate ... 15

Istruzioni di montaggio ... 16

Uso ... 16

Accensione e spegnimento ... 16

Verifica dello stato di carica della batteria ... 17

Introduzione

Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto altamente pregiato. Questo apparecchio è stato sottoposto a un controllo di qualità durante la produzione e quindi sottoposto a un controllo finale. Quindi è garantito il funzionamento del vostro apparecchio. Le istruzioni per l’uso costituiscono parte integrante di questo prodotto. Contengono indicazioni importanti per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima dell’uso del prodotto, si raccomanda di familiarizzare con tutte le indicazioni di comando e di sicurezza. Usare Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale ... 83

Vista esplosa ... 89

Impostazioni sull‘apparecchio ... 17

Avvertenze per l‘utilizzo ... 18

Taglio del prato ... 18

Taglio perpendicolare/ Taglio delle aiuole ... 18

Pulizia e manutenzione ... 19

Pulizia ... 19

Lavori di manutenzione generali ... 19

Sostituzione della lama di plastica ... 19

Stoccaggio ... 19 Smaltimento / Rispetto dell‘ambiente ... 20 Garanzia ... 20 Servizio di riparazione ... 22 Service-Center ... 22 Importatore ... 22 Pezzi di ricambio/Accessori ... 22

Ricerca dei guasti ... 23

il prodotto solo come descritto e per i campi d’impiego specificati. Conservare le istruzioni in un luogo sicuro e consegnare la documentazione in caso di cessione del prodotto a terzi.

Uso conforme

L‘apparecchio è idoneo per il taglio dell‘erba nei giardini e lungo le aiuole. Ogni altro impiego non espressamente consentito nel presente manuale, può causare danni all‘apparecchio e rappre-sentare un serio pericolo per l‘utente. Non utilizzare l‘apparecchio per tagliare siepi o arbusti. L‘apparecchio è desti-nato all‘utilizzo da parte di adulti. L’uso

(5)

MT

IT

dell’apparecchio ai ragazzi di età superi-ore a 16 anni è consentito solo sotto sor-veglianza. Il produttore non si fa carico di eventuali danni causati da un uso improprio o da un azionamento errato. L’apparecchio non è destinato a un uso commerciale. Un eventuale utilizzo commerciale comporta l’estinzione della garanzia.

Descrizione generale

L’immagine dei principali

componenti funzionali é riportata nella pagina ripie-gabile davanti e dietro.

Contenuto

Estrarre l‘apparecchio dall‘imballo e verifi-carne l‘integrità.

- Decespugliatore a batteria - Disco di taglio con

1 vite (filettatura sinistrorsa) - Coperchio di protezione con tre viti - Impugnatura supplementare - 20 lame di plastica - Caricabatterie - Batteria

- Manuale di istruzioni originale

Panoramica

1 Impugnatura superiore

2 Interruttore di accensione/speg-nimento

3 Blocco accensione

4 Custodia per lama di plastica (non mostrata)

5 Impugnatura supplementare 6 Impugnatura

7 Blocco per la regolazione dell‘impugnatura

8 Manicotto filettato per la regola-zione della lunghezza

9 Tubo telescopico 10 Testa motore

11 Staffa distanziatrice (protezione per i fiori)

12 Disco di taglio 13 Lama di plastica 14 Coperchio di protezione 15 Pulsante a pressione per la

rego-lazione dell‘angolo di inclinazione (non visibile) 16 Batteria

17 Tasto di sblocco batteria 18 Indicatore dello stato di carica

della batteria

18a Tasto della visualizzazione del livello di carica

19 Caricabatteria

19a Spie di controllo (LED) caricabatterie

20 Barra di guida

14a Viti del coperchio di protezione 21 Supporto per impugnatura

22 Vite per impugnatura 12a Vite, disco di taglio

23 Perno, disco di taglio

Descrizione del

funzionamento

Il decespugliatore a batteria portatile e a controllo manuale ha un sistema di lame in plastica come dispositivo di taglio. Inoltre l‘apparecchio è dotato di una testa del motore basculante, di un tubo telesco-pico in alluminio regolabile e di una staffa distanziatrice.

Per proteggere l‘utente l‘apparecchio ha un dispositivo di protezione che copre il gruppo di taglio. La seguente descrizione illustra il funzionamento dei componenti.

(6)

Dati tecnici

Decespugliatore

a batteria ...FRTA 20 A1

Tensione del motore U ...20 V Numero di giri a vuoto ... 8000 min-1

Classe di protezione ...III Tipo di protezione ...IP20 Tempo di funzionamento ... ca. 45 min* Cerchio di taglio ... 250 mm Peso (senza caricabatterie) ...2,15 kg Livello di pressione acustica

(LpA) ... 78,6 dB (A), KpA=3 dB Livello di potenza acustica (LWA)

Garantito ... 96 dB (A) Misurato .... 89,8 dB (A); KWA=2,51 dB Vibrazione (ah) Impugnatura superiore ... 2,65 m/s2, K=1,5 m/s2 Impugnatura supplementare .. 3,11 m/s2, K=1,5 m/s2

Batteria (ioni di litio) ...FAP 20 A2 Numero di celle batteria ... 5 Tensione nominale ...20 V Capacità ... 2,0 Ah Tempo di carica ...circa 1 h Caricabatterie ... FLG 20 A2 Consumo nominale ...65 W Tensione di ingresso/ Input ...230-240 V~, 50 Hz Tensione di uscita/ Output ...21,5 V , 2,4 A Classe di protezione ... II Tipo di protezione ...IP20

* Il tempo di funzionamento effettivo di una batteria in uso, completamente ricaricata, di-pende dalla modalità di lavoro e dallo sforzo durante il taglio.

I valori relativi alla rumorosità e alle vibra-zioni sono stati determinati in base alle norme e alle disposizioni indicate nella di-chiarazione di conformità. Le procedure di misurazione delle vibrazioni e dei rumori secondo EN 50636-2-91 sono state svolte con esito positivo.

Il valore sulle vibrazioni emesse indicato è stato misurato seguendo una procedura di controllo regolata da norme e può essere utilizzato per il confronto di un utensile elettrico con un altro.

Il valore sulle vibrazioni emesse indicato può anche essere impiegato per un calco-lo approssimativo della sospensione.

Avvertenza:

Durante l‘impiego dell‘utensile elet-trico, il valore sulle vibrazioni può scostarsi dal valore indicato, in base al modo in cui esso viene utilizzato. Cercare di limitare il più possibile l‘esposizione alle vibrazioni. Per at-tenuare l‘esposizione alle vibrazioni si possono ad esempio indossare gu-anti durante l‘utilizzo dell‘utensile e limitare l‘orario di lavoro. In tal senso occorre tenere conto di tutte le com-ponenti del ciclo operativo (ad esem-pio i momenti in cui l‘apparecchio elettrico è spento e quelli in cui è accesso, ma opera senza carico).

Istruzioni di sicurezza

Osservare le istruzioni di sicurezza

durante l‘uso della macchina.

(7)

MT

IT

Simboli sulla batteria:

Leggere con attenzione le

presenti istruzioni d‘uso.

Tasto della

visualizzazi-one del livello di carica

Non smaltire la

batteria con i

rifi uti domestici,

nel fuoco o in acqua.

Non esporre la batteria a

radiazioni solari intense per

un tempo prolungato e non

appoggiarla sui caloriferi

(max. 45°C).

Consegnare la batteria in un

centro di raccolta di batterie

usate, dove verranno sottoposte a

un corretto riciclaggio nel rispetto

dell‘ambiente.

Simboli sul caricabatterie:

Attenzione!

Leggere con attenzione le

presenti istruzioni d‘uso.

Il caricabatterie è idoneo

solo per l‘uso in luoghi chiusi.

T3.15A

130°C

Minifusibile

Classe di protezione II

(Doppio isolamento)

Gli apparecchi elettrici non

vanno smaltiti con i rifi uti

do-mestici.

Simboli e icone

Simboli sull‘apparecchio:

Attenzione!

Leggere con attenzione le

presenti istruzioni d‘uso.

Indossare occhiali di

protezi-one e cuffi e di proteziprotezi-one.

Dopo lo

spegnimen-to il disco di taglio

continua a girare per

alcuni secondi.

Tenere lontano mani e piedi.

Non lavorare con la pioggia

e non tagliare il prato umido.

Rischio di lesioni a causa di

parti lanciate!

Tenere lontane le persone

dall’area di pericolo

.

Tenere a distanza le

al-tre persone. Poal-trebbero

subire lesioni a causa della

proiezi-one di corpi estranei.

Rimuovere la batteria prima

dei lavori di manutenzione.

Indicazione del livello di

po-tenza acustica L

WA

in dB

Gli apparecchi elettrici non

vanno smaltiti con i rifi uti

do-mestici.

(8)

Spie di controllo

(LED) caricabatterie

Simboli nelle istruzioni

Simboli dei pericoli con

apposite indicazioni per

prevenire danni a

per-sone o cose.

Simboli di pericolo con

indicazioni per prevenire

danni alle persone

dovu-ti a una scossa elettrica.

Simboli dei divieti con

indica-zioni relative alla

prevenzio-ne di danni.

Leggere attentamente prima

dell‘uso.

Simboli di avvertenza con

informazioni relative ad un

migliore trattamento

dell’ap-parecchio.

Indicazioni di sicurezza

generali per utensili

elettrici

ATTENZIONE! Leggere

tutte le indicazioni di

sicurezza e le

istruzio-ni. La mancata osservanza

delle indicazioni di sicurezza

e delle istruzioni possono

provocare scosse elettriche,

incendi e/o lesioni gravi.

Conservare tutte le

indicazio-ni di sicurezza e le istruzioindicazio-ni

per una consultazione futura.

Il termine usato nelle indicazioni di

sicurezza „Utensile elettrico“ si

rife-risce a utensili elettrici azionati con

tensione di rete (con cavo di rete) e

a utensili elettrici azionati con

ac-cumulatori (senza cavo di rete).

1) SICUREZZA SUL POSTO DI

LA-VORO

a) Tenere la zona di lavoro

pulita e ben illuminata.

Disordine o zone di lavoro non

sufficientemente illuminate

pos-sono causare infortuni.

b) Non lavorare con

l’utensile elettrico in un

ambiente a rischio di

es-plosioni, nel quale sono

presenti liquidi, gas o

pol-veri infiammabili. Utensili

elettrici generano scintille che

possono infiammare la polvere

o i vapori.

c) Tenere bambini e altre

persone lontane durante

l’uso dell’utensile. In caso

di distrazioni si può perdere il

controllo dell’apparecchio.

2) SICUREZZA ELETTRICA

a) La spina di allacciamento

dell’utensile elettrico deve

essere adatto alla presa.

La spina non deve essere

modificata in alcun modo.

Non usare un adattatore insieme

a utensili elettrici collegati a

mas-sa. Spine non modificate

riduco-no il rischio di scosse elettriche.

b) Evitare il contatto del

cor-po con superfici collegate

a massa, come anche da

(9)

MT

IT

tubi, termosifoni, fornelli e

frigoriferi. Aumento del

peri-colo di scosse elettriche, quando

il corpo è collegato a massa.

c) Tenere gli utensili elettrici

lontani dalla pioggia e

dall’umidità. L’infiltrazione di

acqua nell’utensile elettrico

aumen-ta il pericolo di scosse elettriche.

d) Non usare il cavo per

trasportare, appendere

l’utensile elettrico o per

staccare la spina dalla

presa. Tenere il cavo

lon-tano da calore, olio,

spi-goli vivi o componenti in

movimento. Cavi

danneggia-ti o attorcigliadanneggia-ti aumentano il

rischio di una scossa elettrica.

e) Quando si lavora con

un utensile elettrico

all’aperto, usare solo

pro-lunghe adatte anche per

l’esterno. L’uso di una

prolun-ga adatta per l’esterno riduce il

rischio di scosse elettriche.

f) Se non è possibile evitare

l’uso dell’utensile elettrico in

un am biente umido, usare

un interruttore di sicurezza

per correnti di guasto con

una corrente di accensione

di 30 mA o meno. L’impiego

di un interruttore di sicurezza

per correnti di guasto riduce il

rischio di scosse elettriche.

3) SICUREZZA DELLE PERSONE

a) Prestare attenzione ai

propri movimenti e

lavor-are con l’utensile elettrico

usando raziocinio. Non

usare un utensile elettrico,

quando si è stanchi o si

è sotto effetto di droghe,

alcol o farmaci. Un attimo

di disattenzione durante l’uso

dell’utensile elettrico può

causa-re lesioni gravi.

b) Indossare un’attrezzatura

di sicurezza personale e

sempre occhiali

protetti-vi. Indossando un’attrezzatura

di sicurezza personale, come

maschera antipolvere, scarpe di

sicurezza antiscivolo, casco o

protezione dell’udito a seconda

dell’impiego dell’utensile elettrico

si riduce il pericolo di lesioni.

c) Evitare la messa in

eserci-zio incustodita. Assicurarsi

che l’utensile elettrico sia

spento, prima di allacciarlo

all’alimentazione elettrica

e/o all’accumulatore, di

sollevarlo o

trasportar-lo. Se durante il trasporto

dell’utensile elettrico si tiene il dito

sull’interruttore oppure si allaccia

l’apparecchio all’alimentazione

elettrica in condizioni accese,

possono verificarsi infortuni.

d) Rimuovere gli strumenti

di regolazione o i

cacci-aviti, prima di

accende-re l’utensile elettrico. Un

utensile o un cacciavite che si

trova in un componente rotante

dell’apparecchio, può

provo-care lesioni.

e) Evitare una postura

anor-male. Garantire una

posi-zione stabile e mantenere

l’equilibrio in ogni

momen-to. In questo modo l’utensile

elettrico può essere controllato

meglio in situazioni impreviste.

(10)

f) Indossare

abbigliamen-to adeguaabbigliamen-to. Non

in-dossare abiti larghi o

gioielli. Tenere i capelli,

l’abbigliamento e i guanti

lontani dalle parti in

mo-vimento. Capi di

abbiglia-mento larghi, gioielli o capelli

lunghi possono essere catturati

dalle parti in movimento.

g) Se è possibile montare

apparecchi aspirapolvere

o di raccolta della

polve-re, assicurarsi che questi

siano collegati e vengano

utilizzati in modo corretto.

Il ricorso all‘aspirapolvere può

ri-durre i danni dovuti alla polvere.

4) USO E TRATTAMENTO

DELL’UTENSILE ELETTRICO

a) Non sovraccaricare

l’apparecchio. Usare

l’utensile elettrico

desti-nato al tipo di lavoro da

svolgere. Con l’utensile

elet-trico adatto si lavora in modo

migliore e più sicuro nel campo

di potenza specificato.

b) Non usare utensili elettrici

con l’interruttore difettoso.

Un utensile elettrico che non può

essere acceso o spento è

perico-loso e deve essere riparato.

c) Staccare la spina

dal-la presa e/o rimuovere

l’accumulatore, prima di

eseguire le regolazioni

dell’apparecchio, di

sosti-tuire gli accessori o di

de-porre l’apparecchio. Questa

misura previene l’avviamento

in-volontario dell’utensile elettrico.

d) Conservare gli utensili

elettrici non usati fuori

dalla portata di

bam-bini. Non lasciare usare

l’apparecchio a persone che

non hanno familiarizzato con lo

stesso o che non hanno letto le

istruzioni. Utensili elettrici sono

pericolosi se usati da persone

inesperte.

e) Trattare gli utensili elettrici

con cura. Controllare se le

parti in movimento

fun-zionano perfettamente e

non si inceppano, se sono

presenti parti spezzate o

danneggiate che possono

compromettere il

funzi-onamento dell’utensile

elettrico. Fare riparare le parti

danneggiate prima dell’impiego

dell’apparecchio. Le cause di

molti infortuni risiedono in una

scarsa manutenzione degli

uten-sili elettrici.

f) Tenere gli utensili da

tag-lio appuntiti e puliti.

Uten-sili da taglio curati con bordi

taglienti appuntiti si inceppano

meno facilmente e sono più

faci-li da maneggiare.

g) Usare l’utensile elettrico,

gli accessori e i ricambi

ecc. conformemente alle

istruzioni. A tale proposito

tenere in considerazione le

con-dizioni di lavoro e l’attività da

svolgere. L’uso di utensili

elett-rici per scopi diversi da quelli

previsti può generare situazioni

pericolose.

h) Assicurarsi che le prese

d‘aria siano pulite.

(11)

MT

IT

- ogni qualvolta l’utilizzatore si

allontana dalla macchina.

- prima dell’eliminazione dei

bloccaggi.

- prima di effettuare controlli,

in-terventi di pulizia o lavori sulla

macchina.

- dopo aver toccato un corpo

estraneo per verificare se la

macchina ha riportato danni.

- per una verifica tempestiva nel

caso in cui la macchina inizi a

vibrare eccessivamente.

5) UTILIZZARE E MANEGGIARE

GLI UTENSILI A BATTERIA CON

CAUTELA

a) Caricare le batterie solo

nei caricatori consigliati

dal produttore. Un

carica-batterie adatto a un dato tipo di

batterie può incendiarsi se viene

utilizzato con altre batterie.

b) Utilizzare solo le batterie

appositamente previste per

gli elettroutensili. L‘uso di

bat-terie diverse provoca il rischio di

lesioni e il pericolo di incendio.

c) Tenere le batterie non

uti-lizzate lontano da

graffet-te, monegraffet-te, chiavi, chiodi,

viti o altri oggetti di

me-tallo di piccole dimensioni

che potrebbero creare un

collegamento fra i

contat-ti. Un cortocircuito fra i contatti

delle batterie causa il pericolo

di ustione o incendio.

d) In caso di uso improprio

può fuoriuscire del liquido

dalla batteria. Evitare il

contatto con questo

liqui-do. In caso di contatto

ac-cidentale risciacquare con

acqua. Se il liquido

pene-tra negli occhi consultare

un medico. Il liquido

fuorius-cito dalla batteria può causare

irritazioni cutanee o ustioni.

6) ASSISTENZA TECNICA

Fare riparare l’utensile

elettrico da personale

specializzato qualificato e

solo con ricambi originali.

In questo modo si garantisce il

mantenimento della sicurezza

dell’utensile elettrico.

7) AVVERTENZE DI SICUREZZA

SPECIALI PER GLI APPARECCHI

A BATTERIA

a) Assicurarsi che

l‘apparecchio sia spento

prima di inserire la

ria. L‘inserimento di una

batte-ria in un elettroutensile acceso

può causare incidenti.

b) Caricare le batterie solo in

luoghi chiusi in quanto il

caricabatterie è destinato

solo a tale uso.

c) Per ridurre il rischio di

scos-sa elettrica, estrarre la

spi-na del caricabatterie dalla

presa prima di pulirla.

d) Non esporre la batteria a

radiazioni solari intense

per un periodo di tempo

prolungato e non

ap-poggiarla sui caloriferi. Il

calore danneggia la batteria e

sussiste il pericolo di esplosione.

e) Prima di ricaricare una

batteria surriscaldata

aspettare che si raffreddi.

(12)

f) Non aprire la batteria ed

evitare danni meccanici

alla batteria. Sussiste il

peri-colo di cortocircuito e di

fuori-uscita di vapori che irritano le

vie respiratorie. Andare all‘aria

fresca e in caso di disturbi

con-sultare un medico.

g) Non utilizzare batterie

ri-caricabili!

Ulteriori avvertenze

di sicurezza

FORMAZIONE

• Questo apparecchio non può

es-sere utilizzato da bambini. I

bam-bini devono essere sorvegliati

per assicurarsi che non giochino

con l‘apparecchio. La pulizia e la

manutenzione non devono

esse-re effettuate da bambini.

• L’apparecchio non può essere

utilizzato da persone con

capa-cità fisiche, sensoriali o mentali

limitata o persone con

conoscen-ze o esperienza insufficiente.

• A livello locale possono

esse-re in vigoesse-re disposizioni che

stabiliscono limiti di età per

l’utilizzatore.

• Attenzione, l’utente stesso è

re-sponsabile di incidenti o

perico-li causati ad altre persone o del

relativo possesso.

• Si tenga presente che non è

consentito l‘utilizzo di questa

macchina da parte di bambini

e persone con capacità fisiche,

sensoriali o intellettive limitate

oppure con carente esperienza

e/o conoscenza o di persone

che non abbiano acquisito

familiarità con le istruzioni per

l’uso. A livello locale possono

essere in vigore disposizioni

che stabiliscono limiti di età per

l’utilizzatore.

• Non consentire l‘uso della

mac-china a bambini o persone che

non abbiano dapprima letto con

attenzione le istruzioni per l‘uso.

PREPARAZIONE

• Prima dell’uso si deve

verifica-re visivamente la pverifica-resenza di

dispositivi di protezione o

rive-stimenti danneggiati, assenti o

montati in maniera errata.

• Prima di mettere in funzione la

macchina e in caso di eventuali

urti, controllare eventuali segni

di usura o danni e fare eseguire

le riparazioni necessarie.

FUNZIONAMENTO

• La protezione per gli occhi, i

pantaloni lunghi e le scarpe

antinfortunistica devono essere

indossati per tutto il tempo di

utilizzo della macchina.

• L’uso della macchina deve

esse-re evitato in pesse-resenza di cattivo

tempo, soprattutto in caso di

rischio di fulmini.

• Avvertenza! Non toccare le

parti pericolose in movimento

prima di aver rimosso la

bat-teria e prima che le parti

pe-ricolose in movimento si siano

completamente fermate.

• Pericolo di lesioni ai piedi e alle

mani dovute al dispositivo di

taglio.

• Interrompere l‘uso della

macchi-na in presenza di altre persone,

in particolare bambini o animali

domestici.

(13)

MT

IT

• Utilizzare la macchina

esclusi-vamente con la luce del giorno

o in presenza di un‘adeguata

illuminazione artificiale.

• Tenere sempre mani e piedi

fuori dalla portata della lama,

soprattutto quando il motore è

acceso.

• Non installare mai lame

metalli-che.

• Non utilizzare mai la macchina

in mancanza di dispositivi di

sicurezza o se gli stessi sono

danneggiati.

• Evitare una posizione del corpo

anomala. Assicurare di avere

una posizione salda per poter

mantenere sempre l’equilibrio

durante i lavori in posizione

sospesa.

• Camminare lentamente. Non

correre con l’apparecchio in

mano.

• Durante il funzionamento della

macchina indossare sempre

scarpe resistenti e pantaloni

lun-ghi.

• In caso di incidente o di

un guasto durante l’uso,

spegnere

immediata-mente il dispositivo.

Medi-care in maniera adeguata

le lesioni o consultare un

medico. Per eliminare i guasti

consultare il capitolo “Ricerca

dei guasti” oppure contattare il

nostro centro di assistenza.

MANUTENZIONE E

CONSERVAZIONE

• Rimuovere la batteria estraibile

prima di eseguire la

manutenzi-one o i lavori di pulizia.

• Si devono utilizzare

esclusiva-mente i ricambi e gli accessori

del produttore.

• Sottoporre regolarmente la

macchina a controlli e

manuten-zione. Far riparare la macchina

solo da un’officina autorizzata.

RISCHI RESIDUI

Anche se questo utensile elettrico

viene usato conformemente alle

dis-posizioni, rimangono sempre rischi

residui. I seguenti pericoli possono

verificarsi in relazione alla

tipolo-gia costruttiva e al tipo di

esecuzio-ne di questo elettrodomestico:

a) Lesioni da taglio

b) Danni all‘udito, qualora non

venga indossata un‘adeguata

protezione dell‘udito.

c) Danni alla salute risultanti

dal-le oscillazioni mano-braccio,

quando l‘apparecchio viene

usato per un periodo

prolunga-to o non viene condotprolunga-to o

ma-nutenuto conformemente alle

disposizioni.

Avvertenza! Questo

uten-sile elettrico genera un

cam-po magnetico durante il

fun-zionamento. In determinate

condizioni questo campo può

compromettere gli impianti

medici attivi o passivi. Per

ridurre il pericolo di lesioni

gravi o letali, consigliamo

alle persone con impianti

me-dici di consultare il medico

e il produttore dell‘impianto

medico prima di azionare la

macchina.

(14)

Utilizzo corretto del

cari-cabatterie

• L’uso di questo apparecchio da

parte di bambini a partire dagli

8 anni e di persone con

capa-cità fisiche, sensoriali o mentali

ridotte o prive di esperienza e

conoscenza è consentito solo

sotto vigilanza oppure a

con-dizione che tali persone siano

state istruite in merito a un uso

sicuro dell‘apparecchio e siano

in grado di comprenderne i

pe-ricoli. Non consentire ai

bambi-ni di giocare con l‘apparecchio.

La pulizia e la manutenzione

non vanno effettuate da

bambi-ni non sorvegliati.

• È necessario sorvegliare i

bam-bini per accertarsi che non

gio-chino con l‘apparecchio.

• Per caricare la batteria

utilizzare esclusivamente

il caricabatterie in

dota-zione. Pericolo di incendi ed

esplosioni.

• Prima di ogni utilizzo

con-trollare il caricabatterie,

il cavo e il connettore e

affidarne la riparazione a

personale qualificato che

utilizzi solo pezzi di

ricam-bio originali. Non utilizzare

un caricabatterie difettoso e

non aprirlo di propria

iniziati-va. In tal modo si garantisce il

mantenimento della sicurezza

dell‘apparecchio.

• Assicurarsi che la tensione

di rete coincida con i dati

riportati sulla targhetta

del caricabatterie. Pericolo

di scossa elettrica.

• Staccare il caricabatterie

dalla rete prima di

chiude-re o aprichiude-re i collegamenti

con l‘elettroutensile.

• Tenere pulito il

carica-batterie e non esporlo a

umidità e pioggia. Non

utilizzare mai il caricabatterie

all‘aperto. Sporco e infiltrazioni

d’acqua aumentano il rischio di

scossa elettrica.

• Il caricabatterie può

es-sere utilizzato solo con le

rispettive batterie

origina-li. La ricarica di batterie diverse

provoca il rischio di lesioni e il

pericolo di incendio.

• Evitare danni meccanici al

caricabatterie. Possono

cau-sare cortocircuiti interni.

• Il caricabatterie non può

es-sere azionato su una base

infiammabile (ad es. carta,

tessuti). Pericolo d’incendio a

causa del surriscaldamento

ge-nerato durante la carica.

• Se il cavo di allacciamento di

questo apparecchio è

danneg-giato, deve essere sostituito dal

produttore o dal suo servizio

clienti o da una persona

qualifi-cata per evitare pericoli.

• Non usare il caricabatterie per

ricaricare batterie non

ricari-cabili. L‘apparecchio potrebbe

danneggiarsi.

Processo di carica

Non esporre la batteria a con-dizioni estreme come calore e urti. Pericolo di lesioni per la fuoriuscita della soluzione elettrolitica! In caso di

(15)

contat-MT

IT

to con gli occhi o con la pelle risciacquare i punti interessati con acqua o con un neutraliz-zante e consultare un medico. Ricaricare la batteria solo in luoghi

asciutti.

La superficie esterna della batteria deve essere pulita e asciutta prima di collegare il caricabatterie. Peri-colo di lesioni da scossa elettrica. • Prima ricarica della batteria. Non

ri-caricare la batteria più volte di seguito per tempi brevi.

• Ricaricare solo con il caricabatterie originale allegato.

• Se nonostante la ricarica la durata di funzionamento è nettamente ridotta vuol dire che la batteria è esaurita e deve essere sostituita. Utilizzare solo la batteria di ricambio originale che può essere acquistata tramite il servi-zio clienti.

Attenersi in ogni caso alle avvertenze di sicurezza nell’ultima versione e alle disposizioni e avvertenze in materia di protezione dell‘ambiente.

• Sono esclusi dalla garanzia i difetti dovuti a uso improprio.

Estrazione/Inserimento

del-la batteria

1. Per estrarre la batteria (16) dall‘apparecchio, premere il ta-sto di sblocco (17) della batteria ed estrarla.

2. Per inserire la batteria (16) nell‘apparecchio, spingerla al suo interno agendo lungo la bar-ra di guida (20). Si dovrà udire lo scatto in posizione.

Inserire la batteria solo quando l‘apparecchio è com-pletamente montato.

Caricamento della batteria

Caricare la batteria ( 16) quando

è accesa ormai solo la spia a LED rossa dello stato di carica ( 18). Il tempo di carica è di circa 1 ora. 1. All‘occorrenza rimuovere la

bat-teria (16) dall‘apparecchio. 2. Infilare la batteria (16) nel vano

del caricabatterie (19).

3. Collegare il caricabatterie (19) a una presa elettrica.

Il LED rosso dell’indicazione cari-ca (19a) sul cari-caricari-cabatterie (19) si accende fino a quando la batte-ria (16) carica. Se il LED verde sul caricabatterie (19) si accende, la batteria (16) viene caricata. 4. Quando la batteria è

completa-mente carica, staccare il carica-batterie (19) dalla presa. 5. Staccare la batteria (16) dal

ca-ricabatterie (19).

Batterie usate

• Se nonostante la ricarica la durata di funzionamento è nettamente ridotta vuol dire che la batteria è esaurita e deve essere sostituita. Utilizzare solo la batteria di ricambio disponibile at-traverso il servizio clienti.

• Attenersi sempre alle avvertenze di sicurezza nell’ultima versione e alle disposizioni e avvertenze in materia di protezione dell‘ambiente (vedere „Smaltimento/Protezione dell‘ambiente“).

(16)

Istruzioni di montaggio

Prima del montaggio

rimuove-re la batteria dall’apparimuove-recchio. Inserire la batteria solo quan-do l‘apparecchio è comple-tamente montato. Pericolo di lesioni!

Montaggio del coperchio di protezione:

1. Posizionare il coperchio di prote-zione (14) sulla testa del motore (10) e avvitarlo saldamente con 3 viti a croce (14a).

Montaggio del gruppo di taglio:

2. Posizionare il disco di taglio (12) sull‘asse. È presente solo una posizione di montaggio. Avvitare il disco di taglio (12) con l‘asse. Rispettare la filettatura sinistrorsa. Verificare la sede salda della vite (12a). Collocare la lama di plastica (13) sul perno (23) del disco di taglio (12) e tirarla verso l‘esterno fino a farla innestare. Le lame di plastica sostitutive

sono collocate nella custodia ( 4) sull‘impugnatura supple-mentare ( 5).

Montaggio

dell‘impugnatura supple-mentare:

3. Allentare e rimuovere la vite pre-montata (22) dell’impugnatura supplementare (5).

4. Allontanare reciprocamente le estremità dell‘impugnatura sup-plementare (5) e farle scorrere sul supporto per impugnatura

(21). La custodia per le lame di plastica (4) è rivolta verso l‘alto. 5. Avvitare l‘impugnatura

supple-mentare (5) con la vite per im-pugnatura (22).

Inserimento batteria: 6. Per inserire la batteria (16)

nell‘apparecchio, spingerla al suo interno agendo lungo la bar-ra di guida(20). Si dovrà udire lo scatto in posizione.

Uso

Attenzione, pericolo di lesio-ni! Non usare l‘apparecchio senza il coperchio di pro-tezione. Durante l‘utilizzo dell‘apparecchio indossare indumenti idonei, occhiali e cuffie di protezione.

Prima di ogni utilizzo, assi-curarsi che l‘apparecchio sia funzionante. L‘interruttore di accensione/spegnimento e il blocco accensione non pos-sono essere bloccati. Dopo aver rilasciato l‘interruttore devono spegnere il motore. In presenza di un interruttore danneggiato non è consenti-to l’uso dell‘apparecchio. Rispettare la protezione antirumore

e le disposizioni locali.

Accensione e spegnimento

Assumere una posizione

sta-bile e impugnare saldamente l‘apparecchio con entrambe le mani, mantenendolo a distanza dal corpo. Prima di accenderlo,

(17)

assicu-MT

IT

rarsi che l‘apparecchio non sia a contatto con altri oggetti.

1. Accertarsi che la batteria (16) sia inserita (cfr. „Istruzioni di montag-gio - Inserimento batteria“). 2. Per l‘accensione azionare con il

pollice il blocco accensione (3) e premere poi l‘interruttore di accensione/spegnimento (2). Ri-lasciare poi il blocco accensione. 3. Per spegnere, rilasciare

l‘interruttore di accensione/speg-nimento (2). Non è possibile una commutazione permanente. Dopo lo spegnimento

dell‘apparecchio, il gruppo di taglio continua a girare per un breve tempo. Attendere che il il gruppo di taglio sia comple-tamente fermo. Non toccare la lama in movimento e non fren-arla. Pericolo di lesioni!

Verifica dello stato di carica

della batteria

L‘indicatore dello stato di carica ( 18) segnala lo stato di carica

della batteria ( 16).

Premere il tasto dell’indicazione carica ( 18a) sulla batteria.

Lo stato di carica della batteria viene se-gnalato mediante l‘accensione della rispet-tiva spia a LED.

3 LED accesi: Batteria caricata

2 LED accesi: Batteria parzialmente caricata 1 LED acceso:

La batteria deve essere caricata

Caricare la batteria ( 16) quando è accesa ormai solo la spia a LED rossa dello stato di carica ( 18).

Impostazioni

sull‘apparecchio

Regolazione dell‘impugnatura sup-plementare:

È possibile portare l‘impugnatura supple-mentare in diverse posizioni. Impostare l‘impugnatura in modo che il disco di taglio nella posizione di lavoro sia legger-mente inclinato in avanti.



Allentare la vite per impugnatura (22) e regolare l‘impugnatura supplementare

(5) nella posizione desiderata. Stringere nuovamente la vite per impugnatura. Regolazione dell‘altezza:

il tubo telescopico vi aiuta a regolare l‘apparecchio in base alla vostra altezza..

‚

Allentare il manicotto filettato (8). Portare il tubo

telescopi-co (9) alla lunghezza desiderata e riav-vitare saldamente il manicotto filettato. Regolazione dell‘angolo di taglio: Con l‘angolo di taglio modificato si posso-no tagliare anche punti di difficile accesso, ad es. sotto panchine e sporgenze.

ƒ

Premere il pulsante (15) sull‘alloggiamento del motore e

in-clinare il tubo telescopico (9). Sono possibili 7 posizioni (vedere anche „Avvertenze per l‘utilizzo“). Regolazione dell‘impugnatura: L‘impugnatura può essere ruotata di 90° e 180° (vedere anche „Avvertenze per l‘utilizzo“).

(18)

„

Far scorrere il blocco (7) verso il basso e ruotare l‘impugnatura (6)

0° 90° 180° , fino a farla innestare nella posizione desiderata.

Regolazione della staffa distanzi-atrice (protezione per i fiori): la staffa distanziatrice mantiene distanti dal gruppo di taglio piante e arbusti da non tagliare.

…

Far scorrere in avanti la staffa distan-ziatrice (11). Se la staffa distandistan-ziatrice non è necessaria, farla scorrere indiet-ro nella posizione di parcheggio.

Avvertenze per

l‘utilizzo

Attenzione, pericolo di lesioni!

• Non tagliare mai erba umida o bagnata.

• Prima di avviare l‘apparecchio accertarsi che il disco di taglio non sia in contatto con pietre, detriti o altri corpi estranei. • Accendere l‘apparecchio prima

di avvicinarlo all‘erba da taglia-re.

• Evitare di sforzare l‘apparecchio durante il lavoro.

• Evitare il contatto con ostacoli fissi (pietre, mura, staccionate, ecc.). La lama di plastica si usurerebbe velocemente. • Evitare di far funzionare

l’apparecchio in caso di mal-tempo, in particolare in caso di pericolo di fulmini.

Taglio del prato

Tagliare il prato fa-cendo ruotare l‘apparecchio a de-stra e a sinide-stra. Ta-gliare lentamente e durante il taglio te-nere l‘apparecchio inclinato in avanti di circa 30°. Tagliare l‘erba lunga a strati dall‘alto verso il basso.

Taglio perpendicolare/

Taglio delle aiuole

Quando il disco di taglio viene mosso in senso per-pendicolare occorre lavorare con particolare attenzione e cautela. Mantenere una dis-tanza adeguata dal gruppo di taglio per evitare infortuni. Impostazioni per il taglio

perpendicolare:

Per tagliare cespugli e pendii ripidi muovere lentamente l‘apparecchio verso destra e sinistra.

• Impugnatura: 180° (vedere

„

) • Angolo di taglio: 0°

(vedere

ƒ

)

• Staffa distanziatrice in posizione di parcheggio

Impostazioni per il taglio del-le aiuodel-le:

Per tagliare le aiuole guidare lenta-mente l‘apparecchio lungo le aiuole. • Impugnatura: 90° (vedere

„

) • Angolo di taglio: 90°

(vedere

ƒ

)

• Staffa distanziatrice in posizione di parcheggio

(19)

MT

IT

Pulizia e manutenzione

Avvertenza! Pericolo di ferite

causate da parti mobili peri-colose!

Per i lavori di riparazione e manu-tenzione non descritti nelle presenti istruzioni chiedere l’intervento del nostro Centro Assistenza. Usare solo componenti originali. Disattivare l‘apparecchio e, prima

di iniziare qualsiasi lavoro, rimuo-vere la batteria dall‘apparecchio stesso.

Eseguire i seguenti lavori di pulizia e ma-nutenzione regolarmente. In questo modo può essere garantito un utilizzo duraturo e affidabile.

Pulizia

Tenere l’apparecchio al ri-paro da spruzzi e non im-mergerlo in acqua. Pericolo di scossa elettrica.

• Garantire una costante puli-zia delle fessure di aerazione, dell‘alloggiamento del motore e delle impugnature dell‘apparecchio. A tale scopo utilizzare un panno umido o una spazzola.

Non utilizzare detergenti o solven-ti. In caso contrario si rischierebbe di danneggiare irreparabilmente l‘apparecchio.

• Dopo ogni taglio rimuovere erba e terra dal coperchio di protezione e dal gruppo di taglio .

• Per una pulizia a fondo del gruppo di taglio rimuovere la lama di plastica

(  13) (vedere „Sostituzione della lama di plastica“) e pulire il perno ( 23) con una lama affilata.

Lavori di manutenzione

generali

• Prima di ogni utilizzo verifica-re l‘assenza di difetti visibili

sull‘apparecchio, ad es. componenti non fissati, usurati o danneggiati. Ve-rificare che le viti del disco di taglio siano saldamente fissate.

• Controllare le coperture e i dispositivi di protezione per verificare l’eventuale presenza di danni e la sede corretta. All’occorrenza sostituire le parti dann-eggiate.

Sostituzione della lama di

plastica

1. Far scorrere la lama di plastica (13) all‘interno e spingerla dal perno (23) sul disco di taglio (12). 2. Collocare la nuova lama di

plastica (13) sul perno (23) e tirarla verso l‘esterno fino a farla innestare.

Stoccaggio

• Riporre l‘apparecchio in un luogo as-ciutto, al riparo dalla polvere e fuori dalla portata dei bambini.

• Non appoggiare l‘apparecchio sul coperchio di protezione. Agganciar-lo preferibilmente dall‘impugnatura superiore in modo che il coperchio di protezione non tocchi altri oggetti. Sussiste il pericolo che il coperchio di protezione si deformi cambiando quindi dimensioni e caratteristiche di sicurezza.

(20)

usati possono essere raccolti in modo differenziato in base alla tipologia ed essere conferiti in un apposito centro di riciclaggio. Contattare in tal caso il nostro Centro Assistenza.

• Smaltire le batterie scariche. Consiglia-mo di coprire i poli con nastro adesivo per proteggere da un cortocircuito. Non aprire la batteria.

• Smaltire le batterie conformemente alle disposizioni locali. Consegnare la batteria in un centro di raccolta di bat-terie usate, dove verranno sottoposte a un corretto riciclaggio nel rispetto dell‘ambiente. Per informazioni in merito rivolgersi al servizio di raccolta locale o al nostro Centro Assistenza. • Ci occupiamo gratuitamente dello

smal-timento dei vostri apparecchi difettosi. • Conferire i materiali tagliati nel

com-postaggio e non smaltirli nel cassonetto dei rifiuti.

Garanzia

Gentile cliente, Su questo apparecchio Le viene concessa una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto può avanzare diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. Tali diritti legali non vengono limitati dalla nostra garanzia qui di seguito rappresentata.

Condizioni di garanzia

Il termine di garanzia inizia con la data di acquisto. La preghiamo di conservare in un luogo sicuro lo scontrino fiscale originale. Questo documento viene richiesto come prova d’acquisto. Qualora subentrasse un difetto di materiale o di fabbricazione ent-ro tre anni a partire dalla data di acquisto di questo prodotto, il prodotto verrà ripara-to o sostituiripara-to – a nostra discrezione - gra-• Rimuovere la batteria dall’apparecchio

prima di un periodo di immagazzi-namento prolungato (p. es. durante il periodo invernale).

• Immagazzinare la batteria solo in sta-to di carica parziale. Lo stasta-to di carica durante un periodo di immagazzina-mento prolungato deve corrispondere al 40-60% (due spie a LED dell’indica-tore dello stato di carica accese). • Controllare durante una fase di

imma-gazzinamento prolungato circa ogni 3 mesi lo stato di carica della batterie e ricaricarla all‘occorrenza.

• Immagazzinare la batteria a una tem-peratura compresa tra 10°C e 25°C. evitare durante l’immagazzinamento condizioni di freddo o caldo estremo, in modo tale che la batteria non perda potenza.

Smaltimento / Rispetto

dell‘ambiente

Rimuovere la batteria dall‘apparecchio e smaltire l‘apparecchio, la batteria, gli accessori e l‘imballo in modo da garan-tirne il corretto riciclaggio nel rispetto dell‘ambiente.

Gli apparecchi elettrici non vanno smaltiti con i rifiuti domestici. Non smaltire la batteria con i rifiuti

domestici, nel fuoco (pericolo di esplosione) o in acqua. In caso di fuoriuscita di fumi o liquidi tossici, le batterie danneggiate possono essere nocive per l‘ambiente e per la salute delle persone.

• Consegnare l‘apparecchio e il cari-cabatterie a un centro di riciclaggio. I componenti in plastica e metallo

(21)

MT

IT

tuitamente da noi. Questa prestazione di garanzia presuppone che venga presenta-to entro il termine di tre anni l’apparecchio difettoso e la prova d’acquisto (scontrino fiscale) e descritto brevemente per iscritto in che cosa consiste il difetto e quando si è verificato. Se il difetto è coperto dalla nos-tra garanzia, riceverà il prodotto riparato oppure un prodotto nuovo. Con la ripara-zione o la sostituripara-zione del prodotto non inizia un nuovo periodo di garanzia. Tempo di garanzia e diritti legali per vizi della cosa

Il periodo di garanzia non viene prolunga-to. Questo vale anche per parti sostituite e riparate. Difetti e vizi presenti già al mo-mento dell’acquisto devono essere segna-lati immediatamente dopo la rimozione dall’imballaggio.

Riparazioni che accorrono dopo il periodo di garanzia sono a pagamento.

Volume di garanzia

L’apparecchio è stato prodotto accurata-mente secondo severe direttive di qualità e controllato con coscienza prima della consegna.

La prestazione di garanzia vale per difetti di materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende ai componenti del prodotto che sono soggetti a normale usu-ra e che quindi possono essere visti come parti di usura (ad es coltello o di taglio dis-co di plastica) oppure per danneggiamenti delleparti fragili (ad esempio, la batteria, il caricatore, la piastra di taglio, la custo-dia protettiva, lo switch).

Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato, non usato corretta-mente o non manutenuto. Per un uso cor-rettodel prodotto devono essere osservate tutte le indicazioni riportate nelle istruzioni perl’uso. Destinazioni d’uso e azioni

scon-sigliate nelle istruzioni d’uso o dalle quali si viene avvertiti, sono tassativamente da evitare.

Il prodotto è destinato solo per i privati e non per uso commerciale. In caso di uso improprio, esercizio della forza e inter-venti non effettuati dalla nostra filiale di assistenza tecnica autorizzata, decade la garanzia.

Svolgimento in caso di garanzia Per garantire una rapida elaborazione del-la Sua pratica, La preghiamo di seguire le seguenti indicazioni:

• Per tutte le richieste tenere a portata di mano lo scontrino fiscale e il codice di identificazione (IAN 282271) come prova d’acquisto.

• I codici articolo sono riportati sulla targhetta del tipo.

• Nel caso in cui si dovessero verificare difetti funzionali o altri vizi, La preg-hiamo di contattare telefonicamente o per e-mail. Riceverà ulteriori informazi-oni sullo svolgimento del Suo reclamo. • Un prodotto rilevato come difettoso

può essere inviato con porto franco all’indirizzo di assistenza comunicato, previa consultazione del nostro servi-zio di assistenza tecnica, allegando la prova d‘acquisto (scontrini fiscali) e l’indicazione, in che cosa consiste il difetto e quando si è verificato. Per evi-tare problemi di accettazione e costi aggiuntivi, usare tassativamente solo l’indirizzo che Le è stato comunicato. Assicurarsi che la spedizione non av-venga in porto assegnato, con merce ingombrante, corriere espresso o altro carico speciale. Spedire l’apparecchio inclusi tutti gli accessori forniti insieme al momento dell’acquisto e garantire un imballaggio di trasporto sufficiente-mente sicuro.

(22)

Pezzi di ricambio/Accessori

È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo

www.grizzly-service.eu

Se non si dispone di una connessione Internet, contattare telefonicamente il centro di as-sistenza (vedere “Service-Center” a pag. 22). Tenere a portata di mano i numeri d’ordine riportati in basso.

Lame di plastica (pacco da 20)... 91099404 Batteria ... 80001164 Caricabatterie ... 80001310

Servizio di riparazione

Riparazioni non soggette alla garanzia possono essere effettuate dietro fattura dalla nostra filiale di assistenza tecnica previo preventivo gratuito da parte della stessa.

Possiamo lavorare solo apparecchi che vengono spediti sufficientemente imballati e affrancati.

Attenzione: Spedire l’apparecchio alla nostra filiale in condizioni pulite e con l’indicazione del difetto.

Apparecchi spediti in porto assegnato - con merce ingombrante, corriere espresso o altro carico speciale - non vengono accettati. Lo smaltimento degli apparecchi difettosi spediti viene effettuato da noi gratuitamente.

Service-Center

IT

Assistenza ItaliaTel.: 02 36003201

E-Mail: grizzly@lidl.it IAN 282271

MT

Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: grizzly@lidl.com.mt IAN 282271

Importatore

Non dimenticare che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza tecnica. Contattare prima di tutto il centro di assi-stenza tecnica sopra nominato.

Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20

63762 Großostheim Germany

(23)

MT

IT

Ricerca dei guasti

In caso di incidente o di un malfunzionamento rimuovere subito la batteria dall’apparecchio! La mancata osservazione può provocare ferimenti di taglio. Problema Possibile causa Soluzione

L‘apparecchio non si accende

Batteria ( 16) scarica Ricaricare la batteria ( 16) (vedere „Processo di carica“) Batteria ( 16) non inserita Inserire la batteria ( 16) (vedere „Processo di carica“) Interruttore di accensione /

speg-nimento ( 2) difettoso Riparazione al centro assistenza Motore difettoso

L‘apparecchio funziona con interruzioni.

Contatto difettoso interno

Riparazione al centro assistenza Interruttore di accensione /

speg-nimento ( 2) difettoso Forti vibrazioni

Forti rumori

Lama di plastica ( 13)

rotta Sostituire la lama di plastica ( 13) (vedere „Pulizia e manutenzione“) Gruppo di taglio sporco Pulire il gruppo di taglio (vedere „Pulizia e manutenzione“) Motore difettoso Riparazione al centro assistenza

Taglio non preciso

Lama di plastica ( 13) rotta Sostituire la lama di plastica ( 13) (vedere „Pulizia e manutenzione“) Gruppo di taglio sporco Pulire il gruppo di taglio (vedere „Pulizia e manutenzione“) La batteria ( 16) non è

(24)

Índice

Introdução ... 24 Utilização correta ... 24 Descrição geral ... 25 Material fornecido ... 25 Vista geral ... 25 Descrição do funcionamento ... 25 Dados técnicos ... 26 Indicações de segurança ... 26 Símbolos e pictogramas ... 27 Símbolos que aparecem

no manual de instruções ... 28 Indicações gerais de segurança para equipamentos eléctricos ... 28 Outras instruções de segurança ... 32 Tratamento adequado

do carregador de bateria ... 33 PERIGOS RESIDUAIS ... 34 Processo de carregamento ... 35 Retirar / colocar bateria ... 35 Carregar bateria ... 36 Baterias descarregadas ... 36 Instruções de montagem ... 36 Operação ... 37 Ligar e desligar ... 37

Introdução

Parabéns pela compra do seu novo aparel-ho. Com a sua compra, decidiu-se por um produto de alta qualidade. Este aparelho foi testado durante a produção em relação à qualidade e submetido a uma inspeção final. A funcionalidade do seu aparelho está desta forma garantida.

O manual de instruções é uma parte integrante deste artigo. Ele contém indicações importantes referentes à segurança, utilização e eliminação. Familiarize-se com

Tradução do original da Declaração de conformidade CE ... 84 Vista em corte ... 89 Verificar o estado de carga da bateria ... 37 Configurações no aparelho ... 38 Instruções de trabalho ... 38 Cortar relva ... 38 Corte vertical/

Aparar bordas do relvado ... 39 Limpeza e manutenção ... 39 Limpeza ... 39 Trabalhos gerais de manutenção ... 39 Substituir lâmina de plástico ... 40 Armazenamento ... 40 Eliminação/ Proteção do ambiente ... 40 Busca de erros ... 41 Peças sobressalentes/Acessórios 41 Garantia ... 42 Serviço de reparação ... 43 Service-Center ... 43 Importador ... 43

todas as indicações de utilização e de segurança do artigo. Utilize este artigo da forma que é descrita e apenas para as finalidades indi-cadas. Guarde bem o manual e, se transmitir o artigo a terceiros, ent-regue também todos os respetivos documentos.

Utilização correta

O aparelho é adequado apenas para o corte de relva em jardins e ao longo de bordas de canteiros. Qualquer outra uti-lização que não seja expressamente

(25)

per-PT

mitida nestas instruções pode resultar em danos para o aparelho e representar um grave perigo para o utilizador. Não utilize o aparelho para cortar sebes ou arbustos. O aparelho deve ser usado apenas por adultos. Jovens acima dos 16 anos podem usar o aparelho apenas sob supervisão. O fabricante não se responsabiliza por danos causados numa utilização não con-forme com os fins previstos ou operação incorreta. Este aparelho não é adequado para uso comercial. A garantia expira em caso de uso comercial.

Descrição geral

Pode encontrar a ilustração das partes de funcionamento mais importantes no des-dobrável dianteiro e traseiro.

Material fornecido

Desembale o aparelho e verifique se está completo:

- Aparador de relva a bateria - Disco de corte com

1 parafuso (rosca esquerda) - Capa protetora com três parafusos - Punho suplementar - 20 lâminas de plástico - Carregador - Bateria - Manual de Instruções

Vista geral

1 Punho superior 2 Interruptor de ligar/desligar 3 Bloqueio de ativação

4 Caixa de armazenamento para lâmina de plástico (não visível) 5 Punho suplementar

6 Parte do punho 7 Barra para ajuste

da parte do punho 8 Cápsula de rosca

para ajuste do comprimento 9 Tubo telescópico 10 Cabeça do motor 11 Arco distanciador (proteção de flores) 12 Disco de corte 13 Lâmina de plástico 14 Capa protetora

15 Botão de pressão para ajuste do ângulo de inclinação

(não visível) 16 Bateria

17 Botão de desbloqueio da bateria 18 Indicador de nível de carga da

bateria

18a Botão da indicação do nível de carga 19 Carregador

19a Indicadores de controlo (LED) do carregador

20 Calha guia

14a Capa protetora dos parafusos 21 Encaixe do punho

22 Parafuso do punho 12a Parafuso, disco de corte

23 Pino, disco de corte

Descrição do funcionamento

O aparador de relva a bateria, de mão e portátil possui um sistema de lâmina de plástico como dispositivo de corte. Além disso, o aparelho está equipado com uma cabeça do motor giratória, um tubo telescópico de alumínio ajustável e um arco distanciador.

(26)

Para proteger o utilizador, o aparelho é fornecido com um dispositivo de proteção, que cobre o dispositivo de corte.

Pode consultar a função dos elementos de comando nas seguintes descrições.

Dados técnicos

Aparador elétrico ...FRTA 20 A1 Tensão do motor U ... 20 V Número de rotações em ... ponto morto n0... 8000 min-1 Classe de proteção ...III Tipo de proteção ...IP20 Tempo de funcionamento .. aprox. 45 min* Círculo de corte ... 250 mm Peso (sem carregador) ...2,15 kg Nível de pressão sonora

(LpA) ... 78,6 dB (A), KpA=3 dB Nível de potência sonora (LWA)

Garantido ... 96 dB (A) Pausado ... 89,8 dB (A); KWA=2,51 dB Vibração (ah) ...

Punho superior ....2,65 m/s2, K=1,5 m/s2

Punho adicional ..3,11 m/s2, K=1,5 m/s2

Bateria (Li-Ion) ... FAP 20 A2 Quantidade de células da bateria ... 5 Tensão nominal ... 20 V Capacidade ... 2,0 Ah Tempo de carregamento .... cerca de 1 h Carregador ... FLG 20 A2 Entrada nominal ...65 W Tensão de entrada/ Input ... 230-240 V~, 50 Hz Tensão de saída/ Output ... 21,5 V ; 2,4 A Classe de proteção ... II Tipo de proteção ...IP20

* O tempo efetivo de funcionamento de uma ba-teria totalmente carregada sob carga depende do método de trabalho e da utilização durante o corte.

Os valores de ruído e vibração foram determinados de acordo com as normas e determinações existentes na declaração de conformidade. Os métodos de ensaio de vi-bração e de ruído, de acordo com a norma EN 50636-2-91 foram concluídos com êxito. O valor de emissão de vibrações foi medido de acordo com um processo de verificação normalizado e pode, em com-paração com ferramentas elétricas, ser usado com outro. O valor de emissão de vibrações pode ser usado como estimativa introdutória da suspensão.

Aviso:

O valor de emissão de vibração pode divergir do valor de indi-cação durante a utilização efetiva da ferramenta elétrica, dependen-do dependen-do modependen-do em que a ferramenta elétrica é utilizada.

Tente manter o esforço, devido a vi-brações, o mais reduzido possível. Medidas exemplares para redução do esforço vibratório são o uso de luvas, durante a utilização da ferramenta, e a limitação do tempo de trabalho. Para tal, devem ser consideradas todas as partes do ciclo de operação (por exemplo, as horas em que a ferramenta elétrica está desligada e quando está liga-da mas se encontra em funciona-mento sem carga).

Indicações de segurança

Durante a utilização da

máqui-na, devem ser respeitadas as

in-struções de segurança.

(27)

PT

Os equipamentos elétricos

não devem ser eliminados

no lixo doméstico.

Pictogramas na bateria:

Leia integralmente as

in-struções de utilização.

Botão da indicação do

nível de carga

Não deite a

ba-teria no lixo

do-méstico, no lume

ou na água.

Não exponha a bateria a

radiação solar intensa por

um período prolongado,

nem a coloque em cima de

aquecedores. (máx. 45°C).

Entregue as baterias num

Ponto Eletrão, onde são

adi-cionadas a uma reciclagem

ecológica.

Pictogramas no aparelho:

Atenção!

Leia integralmente e de

for-ma atenta as instruções de

utilização.

O carregador é adequado

apenas para uso em

ambien-tes internos.

T3.15A 130°C

Proteção do aparelho

Classe de proteção II

(Isolamento duplo)

Símbolos e pictogramas

Pictogramas no aparelho:

Atenção!

Leia integralmente e de

for-ma atenta as instruções de

utilização.

Utilize proteção ocular e

au-ditiva.

Depois de desligar, o

disco de corte ainda

gira durante alguns

se-gundos. Manter mãos

e pés afastados.

Não exponha o aparelho

à humidade. Não trabalhe

com chuva e não corte relva

molhada.

Mantenha outras

pes-soas afastadas.

Você poderia ser ferido por

detri-tos arremessados pelo aparelho.

Perigo de ferimentos devido

a peças ejectadas!

Manter as pessoas

especta-doras afastadas da área de

perigo.

Remova a bateria antes de

realizar quaisquer

trabal-hos de manutenção.

Indicação do nível de

potên-cia sonora L em dB

Círculo de corte

(28)

Indicadores de

con-trolo (LED) do

carre-gador

Os equipamentos elétricos

não devem ser eliminados

no lixo doméstico.

Símbolos que aparecem

no manual de instruções

Sinais de perigo para a

prevenção de danos físicos

ou de danos materiais.

Sinal de perigo com

indicações relativas à

prevenção contra danos

pessoais devido a um

choque elétrico.

Sinais ordenativos para a

prevenção contra danos.

Antes de utilizar, ler com

atenção!

Sinais indicativos com

infor-mações de como trabalhar

melhor com o aparelho.

Indicações gerais de

segu-rança para equipamentos

eléctricos

ADVERTÊNCIA! Ler todas

as indicações de

segu-rança e as instruções.

A inobservância das

in-dicações de segurança e

das instruções pode causar

choques eléctricos, incêndios

e/ou ferimentos graves

Guardar todas as indicações

de segurança e as instruções

para referência futura.

O conceito “equipamento eléctrico”

utilizado nas indicações de

seguran-ça refere-se aos equipamentos

eléc-tricos alimentados a partir da rede

eléctrica (com cabo de ligação à

rede) e aos equipamentos eléctricos

que funcionam com acumuladores

(sem cabo de ligação à rede).

1) SEGURANÇA NO LOCAL

DE TRABALHO

a) Manter a zona em que

tra-balha limpa e bem

ilumina-da. Locais de trabalho

des-organizados e mal iluminados

podem ser causa de acidentes.

b) Não trabalhar com o

equipamento eléctrico em

zonas sujeitas à explosão

onde se encontram

líqui-dos, gases ou pós

inflamá-veis. Os equipamentos

eléctri-cos originam faíscas que podem

inflamar o pó ou os vapores.

c) Durante a utilização do

equipamento eléctrico,

manter crianças e outras

pessoas afastadas. Ao

distrair-se, poderá perder o

con-trolo sobre o aparelho.

2) SEGURANÇA ELÉCTRICA

a) A ficha de ligação à rede

do equipamento eléctrico

tem de ser apropriada à

tomada. A ficha não deve

ser alterada de maneira

nenhuma. Não utilizar

Referências

Documentos relacionados

Mesmo que os animais pleiteiem os seus direitos mediante o instituto da representação, são sujeitos de direito dotados de personalidade, como também ocorre com os seres

Desta forma, é usual a hipótese de que para níveis reduzidos de produção existem grandes economias de escala, pois os custos fixos são muito relevantes; para níveis

A era tributária recente é marcada pela alta complexidade do sistema e pela má distribuição da riqueza, ficando demonstrado que a forma de tributar influencia na

Lesion size statistically influenced the outcome, with predominance of satisfactory results in the cases of small and medium lesions compared with large and massive lesions

falschen logischen Schlüsse lassen sich indes nicht nur innerhalb des Romans auf der Figuren- und Inhaltsebene nachzeichnen, sie können mithilfe einer Untersuchung

Nach außen sollte der Schein gewahrt werden: Demokratisch und für Flüchtlinge offen sollte Brasilien unter Vargas und Dutra erscheinen.. Und einige europäische Zeitungen fielen

Ein prinzipieller Vor- teil des endovaskulären Vorgehens besteht darin, daß auch proximal und distal der Bifurkation gelegene Stenosen in der gleichen Sitzung behandelt werden

1 Man verweist auf das Menschenbild der ,Urverfassungen‘ der modernen Demokratie und versteht jene Entwicklung des demokratischen Wahlrecht als eine, wenn auch verspätete Ein-