O meu amor é meu...
Cantigas de amor Chansons d’amour
Cantigas de amor
! Quelque part, dans les villages reculés, au de-là des collines, de jeunes gens tout naturellement adviennent à l’amour, comme partout. Rien ne peut y faire, aucune loi, aucun sort, si ce n’est celui que porte le destin sur tout être qui vient naître et grandir...
! Il était une fois l’amour. L’amour qui ne vient jamais d’un coup, amour en devenir, amour en découverte. L’amour,un sentiment fidèle.
I
AMOURS PREMIERES
ELLE
! Il était une fois Maria, une toute jeune fille prise par l’envie d’aimer. Tout en elle pousse le désir vers la connaissance de cet autre qui est l’homme. Avec l’innocence du premier amour, elle part à la découverte de cette joie qui explose en elle et tombe amoureuse de João. Ravie par sa beauté, remplie par l’impétuosité de son désir, elle connait pour la première fois le sentiment amoureux avec son amant du bout du jardin, qui paresse à l’attendre...
1- Agora já tenho já me não importa 1 / Maria
Quando eu não tinha desejava ter Amores ao longe para lhe escrever Quando eu não tinha toda me ralava Vinha um domingo nem me penteava
Coro
Agora já tenho já me não importa Eu só me penteio quando vou a horta
Quando vou a horta quando vou e venho Passo sempre à porta dum amor que tenho Quando vou a horta vou sempre a correr Só paro à porta p’ro meu amor me ver
Coro ) bis
Quando vou a horta buscar hortaliça Vejo o meu amor cheio de preguiça Quando vou a horta passo pela rua E digo à porta meu amor sou tua
Dizem os da rua do bairro dalém Só tem alegria quem amores tem ) x3
! La vie réserve un tragique destin à ces amours naissantes... João, qui n’avait rien d’un ange, est fait prisonnier, une sombre histoire de trafic. A distance, Maria lui écrit sa flamme et lui, le mauvais garçon, s’éveille à l’amour... La solitude carcérale le transforme. L’amour le libère du joug de l’oppression et transfigure ses sentiments. Sublime, il lui déclare son affection... Au loin, elle lui écrit, elle l’attendra. N’était-ce pas son premier amour ?
2- Calçadinha abaixo 2 / Maria & João
Coro
Calçadinha abaixo! ! )
Vai ao Limoeiro3!! ! )
Leva-me esta carta! ! )
Ao meu amor primeiro! ) bis
ó Maria olha o pai
As calças novas que ele tem Que lhas fez o alfaiate ó ai! )
Da saia velha da mãe! ! ) bis
Coro
O cravo também se muda Do jardim para o deserto
Também se ama de longe! ! )
Quem não se pode amar de perto! ) bis
Coro
Charguaço redondinho
2Cancioneiro popular, Elvira dos Anjos.
A flor que dá é branca
Como queres que eu te deixe! )
Se a minha amizade é tanta! ! ) x4
LUI
! Au même moment, il était une fois José... un autre jeune homme, fou d’amour lui aussi, dans un autre village. Il est amoureux de Rosinha. Il joue la séduction pour la conquérir et ces premiers émois le transporte, il est heureux. Fougueux, il est emporté par la force de l’amour.
3- O minha Rosinha 4 / José
ó minha Rosinha eu hei-de te amar De dia ao sol de noite ao luar
De noite ao luar de noite ao luar O minha Rosinha eu hei-de te amar
Coro
Bailaste bailaste bailaste bailei ) Bailaste no adro que eu bem te mirei ) bis
ó minha Rosinha cartas são papeis! Não quero que gastes comigo dereis
Comigo dereis comigo dereis ó minha Rosinha cartas são papeis
Coro
ó minha Rosinha eu queria eu quero Entrar no teu peito formar um castelo Formar um castelo formar um castelo ó minha Rosinha eu queria eu quero
Coro
! Rosinha est charmeuse, non seulement par sa beauté naturelle mais
aussi par son imagination. L’amour est une joie immense, une magie qui enchante, il donne à celle qui sait le prendre les ressources pour enchanter. Il transforme la glace en feu, le solide en liquide... Miracle ou alchimie ? Elle chante en variations sur le même thème et transfigure son amant.
4- Trigueirinha me chamaste 5 / Rosinha
Trigueirinha me chamaste Ai eu não me escandalizei Trigueira é a pimenta! )
E vai a mesa do rei ! ) bis
Trigueirinha me chamaste Ai eu tenho nisso vaidade Não há trigueiras maldosas! ) E dizem sempre a verdade! ) bis
Trigueirinha me chamaste Ai eu sou da cor da cereja
E quando alguém por mim passa! )
A minha cor me deseja!! ! ) bis
5- Chamaste-me trigueirinha 6 / Rosinha
Chamaste-me trigueirinha! E eu não me escandalizei Trigueira é a pimenta E vai a mesa do rei
Coro
Minha trigueirinha! )
Olaré meu bem! ! )
Ai tu és só minha! )
E de mais ninguém! ) bis
Chamaste-me trigueirinha E eu tenho nisso vaidade Não há trigueiras maldosas E dizem sempre a verdade
Coro
Chamaste-me trigueirinha E eu sou da cor da cereja
E quando alguém por mim passa A minha cor me deseja
II
TRAHISON
LUI
! José ne peut lui résister, il est fou d’elle, prêt à braver n’importe quel obstacle, la nuit pour complice, il déploie son désir jusqu’à dépasser ses limites. Mais l’illusion se dissipe. Le charme obscure de l’amour idéalisé est un mirage. Elle ne répondra pas à ses attentes. Il se sent trahi. Que font les douleurs laissées à l’amour ?
6- O candeia 7 / José
Alumeia-me ó candeia Or anda desanda
Daqui ao bairro d’além
Coro
Já é de noute8
Já fai luar
Meu amorzinho Eu hei-de te amar
7Cancioneiro popular, Professor Afonso. 8 Regionalismo do Norte.
De dia ao sol De noute ao luar
Dali até outro lado Or anda desanda
Alumeia-me o meu bem
Coro
A candeia por estar alta Or anda desanda
Não deixa de alumiar
Coro
O meu amor por estar longe Or anda desanda
Não deixa de me lembrar
Alumeia-me ó candeia Or anda desanda
Daqui até que me deite
Coro
Como te hei-de alumiar Or anda desanda
Sem torcida nem azeite
Coro
Os sete estrelos cairam Or anda desanda
Sobre a esquina do tanque
Coro
Quem vem aqui para te ver Or anda desanda
Já te tem amor bastante
ELLE
! Après sa libération, Maria, très amoureuse de João, se donne à lui entièrement. Plus elle le désire, plus il la fuit. Cet amour ne lui aura laissé aucun répit ! Délaissée, elle le supplie encore. João s’est lassé d’elle une fois l’avoir conquise... Le goût de la conquête lui fait fuir l’amour à sa porte, égoïste, il s’en va.
7- Salta o muro do quintal 9 / Maria & João
Coro
Meu pai ralha-me a valer E vou à janela só para te ver Salta o muro do quintal E vem falar-me ao roseiral
Nalgum tempo para te ver Dava voltinhas à rua
Agora também as dou P’ra não ver sombra tua
Coro
Nalgum tempo era eu
Do teu prato a melhor sopa Agora é só ressalgar
Da língua da tua boca
Coro
! Maria est blessée par l’abandon douloureux alors qu’elle le désirait... premier amour, premiers questionnements.... Il y a les idées reçues, ces sortes de rêves communs qui voudraient nous indiquer le chemin à suivre et qui désorientent et fissurent. Elle s’accroche à l’espoir et à la liberté. L’envie d’être amoureuse et heureuse sera toujours sa meilleure boussole.
8- Não há flor como a camélia 10 / Maria
Não há flor como a camélia Apesar de não ter cheiro Nem tempo como o passado Nem amor como o primeiro
Nem amor como o primeiro Todos dizem que não há mas há Hei-de seguir meu intento
Se este fôr outro vira
III
SEDUCTION
LUI
! José décide de prendre le large. Il part vers la mer, l’immensité, noyer son chagrin, une illusion, dans les flots, ouvrir ses horizons et embrasser un nouveau destin.
! Sur le chemin, il fait de jolies rencontres... Pourquoi s’en priver ? Si tout le monde est d’accord ! C’est simplement merveilleux ! Il tombe sous le charme d’une sirène : Elena.
9- Eu sou filha dum pobre marinheiro 11 / Elena
Coro
Eu sou filha dum pobre marinheiro A minha vida é andar no mar
A minha cama é feita na areia Durmo sozinha de noite ao luar
Vem comigo meu amor vem comigo Passear ao celeste jardim
E não te esqueças de mim ó meu anjo
Que eu não me esqueço meu anjo de ti
Coro
Sou pequena e ando descalça E dizem que já pareço mãe Tenho ouvido dizer aos rapazes Que lindos olhos a pequena tem
Coro
! José comprend que c’est dans la volupté de la chair qu’il aura repris le gout à la vie. Quand l’amour charnel est là, tout va. L’amour, s’embrasser, exister, il ne dira pas non à la tendresse, il ne s’en privera pas. Même si dans l’errance, il sentira battre la souffrance.
10- Um abraço é pouco 12 / José
Um abraço é pouco Dois é conta certa Toma lá mais outro Ora arrocha aperta! Toma lá mais outro
é a conta certa
Coro
Um abracinho! ! )
Bem arrochadinho! )
A pagar desejos! ! )
Ao meu amorzinho! ) bis
Quem me dera ter Amor afeição E vir dar a vida! ) Por teu coração! ) bis
Coro
Vem ao pé de mim E ouve os meus ais
O meu coração! ! )
Não pode sofrer mais! ) bis
! Qui ne peut tomber sous le charme de Maria ? Pedro ne lui a pas résisté. Mais le voilà dans le doute face à une telle femme, elle ensorcelle et l’amour déchu ne l’a rendue que plus forte.
! Il y a la peur de perdre, l’aveux de faiblesses.
! A la fois convoitée et condamnée, Maria ne peut pas trouver de répit. Une façon d’exercer sa vengeance vis à vis de João en s’en prenant à l’amour des autres hommes.
11- Teus olhos morena que tão lindos são 13 / Pedro
Coro
Teus olhos morena que tão lindos são Minha alma adora o teu coração
Algum tempo era eu ó morena Quem o teu jardim regava
Agora já somos muitas ó morena Do teu poço a tirar água
Coro
Vento não batas à porta ó morena Não vão julgar que sou eu
Foi uma quimera morta ó morena
Dum amor que já morreu
Coro
Chamaste ao meu cabelo ó morena Açafate das flores
Eu também chamo ao teu ó morena Laço de prender amores
IV
ABANDON et SOLITUDES
LUI
! José n’a plus d’amarres, il a rompu avec une vie qui ne le satisfaisait plus. Il brise le coeur de celle qui l’a soulagé et il laisse Elena qui le pleure. Il a pris le large emporté par le désir fou de vivre et connaître un ailleurs, insatisfaction galopante. Elle, elle reste et pleure.
12- A roupa do meu amor 14 / Elena
A roupa do meu amor Não é lavada no rio é lavada no mar largo! )
à corrente do navio! ) bis
à corrente do navio
Mesmo à frente do vapor
Não é lavada no rio! )
A roupa do meu amor! ) bis
ó meu amor troca a roupa
Que t’a quero ir lavar Eu ando envergonhada) De te ver assim andar! ) bis
De te ver assim andar De te ver andar assim
ó meu amor troca a roupa! ) Se queres vir ao pé de mim! ) bis
A roupa do meu amor Não é lavada com sabão é lavada com rosinhas!)
Dentro do meu coração! ) bis
ELLE
! Une lente souffrance s’empare de Maria. Elle désespère, elle ne trouve personne. Le coeur est un labyrinthe. Elle cherche l’Amour...
13- Não sei do meu par 15 /Maria
Não sei do meu par Alguém mo roubou De tanto mirar
Não sei onde estou
Não sei onde estou Não sei onde moro Alguém me roubou O amor que adoro
Vem cá meu amor Vem cá volta aqui Vem cá meu amor Que eu gosto de ti
Não fujas de mim Não fujas não não Vem cá meu amor Do meu coração
V
DENOUEMENT AMOUREUX
! Après de longues errances, lorsque le passé s’est érodé au contact du temps et des palpitation nouvelles. On revient souvent au pays de l’enfance, à l’essence du fondement... Il n’y a pas de hasard, il a des rendez-vous.
! Comment un miracle se produit-il ? Il passe au bon moment, elle est là juste là où il faut, il tombe férocement amoureux d’elle, elle tombe forcément sous le charme.
14- Ai ai olha o cheiro que a rosa tem 16 / José
mmmmmmm
Da boca fiz um tinteiro Da língua pena parada Dos dentes letra miúda Dos lábios carta fechada
Coro
Ai ai ai ai! ! ! ! ! )
Olha o cheiro que a rosa tem! )
Ai ai ai ai ! ! ! ! ! )
Chega a janela donzela meu bem! ) bis
Da boca fiz um tinteiro Da língua pena parada Dos dentes letra miúda Dos lábios carta fechada
Coro
! Elle l’aime et lui aussi, sa pauvreté donne tout son sens au sentiment qui s’empare d’elle, c’est une évidence du coeur. Toute la richesse est dans l’amour.
15- A chita da tua blusa 17 (nas mondas) / Maria & José
A chita da tua blusa Já se não usa
Cheira a café
Não quero a tua riqueza Quero a pobreza
Do meu José
Coro
Baila tu Maria! ! )
Senão bailo eu! ! ) Teu pai é meu sogro! )
Teu amor sou eu!! ) bis
Pedi-te um beijo Maria Desde esse dia
Morro se minto
Por uma coisa tão pouca Pica-me a boca
Não sei que sinto
Coro
! Depuis, Maria grandit, s’amuse et jouit, elle est profondément
heureuse et invite toutes les femmes à lui ressembler.
16- O meu amor é meu 18 / Maria
Coro x2
O meu amor é meu Não é de mais ninguém Se alguém me tem inveja Que o arranje assim também
Quem diz qu’ o amor é curto Por certo nunca amou
Eu amei e fui amada Nunca o amor me custou
Coro
ó estrela da manhã Espera mais uma hora Deixa dormir meu amor Que só se deitou agora
Coro
ó estrelinha do Norte Espera por mim já vou Alumeia o meu caminho Já que a lua me enganou
Liste des chansons
1- Agora já tenho já me não importa ... 3
2- Calçadinha abaixo ... 5
3- O minha Rosinha ... 6
4- Trigueirinha me chamaste ... 7
5- Chamaste-me trigueirinha ... 8
6- O candeia ... 10
7- Salta o muro do quintal ... 13
8- Não há flor como a camélia ... 14
9- Eu sou filha dum pobre marinheiro ... 15
10- Um abraço é pouco ... 16
11- Teus olhos morena que tão lindos são ... 18
12- A roupa do meu amor ... 20
13- Não sei do meu par ... 21
14- Ai ai olha o cheiro que a rosa tem ... 23
15- A chita da tua blusa ... 24
Table des matières
O meu amor é meu... ... 1
Cantigas de amor ... 2
I- AMOURS PREMIERES ... 3
ELLE ... 3
! 1- Agora já tenho já me não importa ... 3
! 2- Calçadinha abaixo ... 5 LUI ... 6 ! 3- O minha Rosinha ... 6 ! 4- Trigueirinha me chamaste ... 7 ! 5- Chamaste-me trigueirinha ... 8 II- TRAHISON ... 10 LUI ... 10 ! 6- O candeia ... 10 ELLE ... 13
! 7- Salta o muro do quintal ... 13
! 8- Não há flor como a camélia ... 14
III- SEDUCTION ... 15
LUI ... 15
! 9- Eu sou filha dum pobre marinheiro ... 15
! 10- Um abraço é pouco ... 16
! 11- Teus olhos morena que tão lindos são ... 18
IV- ABANDON et SOLITUDES ... 20
! 12- A roupa do meu amor ... 20
ELLE ... 21
! 13- Não sei do meu par ... 21
V- DENOUEMENT AMOUREUX ... 23
! 14- Ai ai olha o cheiro que a rosa tem ... 23
! 15- A chita da tua blusa ... 24
! 16- O meu amor é meu ... 25
Liste des chansons ... 27