COCKTAILS DE AUTOR SIGNATURE COCKTAILS
Os nossos cocktails são feitos com bebidas de qualidade, sumos de fruta fresca e ingredientes caseiros.
Our cocktails are made with premium spirits, fresh fruits and homemade ingredients.
DOURO 9
Porto seco, limão, hortelã Dry Port, lemon, mint
TILES TO GO WITH THE TAPAS 10
Amarguinha, gin, limão, soda Almond liqueur, gin, lemon, soda
LISBON’S GARDEN 11
2 runs, limão, ervas frescas 2 rums, lemon, fresh herbs
BAIRRO ALTO 10
V odka, Licor Beirão, lima, cranberry, gengibre, cerveja Vodka, Licor Beirão, lime, cranberry, fresh ginger, beer
SINTRA 10
Rum, ginja, licor 87% cacau
Dark rum, cherry liqueur, 87% cocoa liqueur
EL MARIACHI 10
T equila, compota de laranja amarga, tónica Tequila, bitter orange jam, tonic
COCKTAILS CLÁSSICOS CLASSIC COCKTAILS
COSMOPOLITAN 10
V odka, triple sec, limão e cranberry Vodka, triple sec, lemon, cranberry
WHITE LADY 10
G in, triple sec, limão Gin, triple sec, lemon
VESPER 10
Gin, vodka, Porto seco, limão Gin, vodka, dry Port, lemon
OLD FASHIONED 10
B ourbon, açúcar, bitters Bourbon, sugar, bitters
NEGRONI 10
Gin, vermute tinto, Campari Gin, sweet vermouth, Campari
OUR SINGAPORE SLING 11
G in, Licor Beirão, Ginja d’Óbidos, ananás, limão, bitters Gin, Licor Beirão, Ginja d’Óbidos, pineapple, lemon, bitters
BEBIDAS.BEVERAGE
AVENIDADOSCOMBATENTES
, 45, 1600-042
LISBOAT
: + 351 21 723 5400
AVENIDADOSCOMBATENTES
,
T
: +
VINHO DO PORTO | PORT WINE
5cl
B urmester D ry 8
O ffley t awny 8
C astellO D’a lBa r uBy r eserva 9
f erreira quinta DO P OrtO t awny 10 a nOs 12
q uinta DO n Oval t awny 20 a nOs 17
B urmester l.B.v. 14
CHAMPAGNE 15 cl 75cl m umm C OrDOn r Ouge 15 70
ESPUMANTE | SPARKLING WINE 15cl 75cl m urganheira 8 32
VINHO BRANCO | WHITE WINE de leve a encorpado | from lighter to full bodied 20cl 75cl q ta a zeveDO , V inho V erde - l ama 6 17
f iuza C hardonnay , t ejO 6 19
m te r avasqueira S auVignon B lanC , v iDigueira 6 20
q uinta De f afiDe r eSerVa , D OurO 6.5 22
s OalheirO A lvArinho , v erDe - m elgaçO 24
C Ova Da u rsa C hardonnay , a rráBiDa 26
h erDaDe DOs g rOus r eSerVa , B eja 29
VINHO TINTO | RED WINE de leve a encorpado | from lighter to full bodied 20cl 75cl f iuza C aBernet S auVignon , t ejO 6 18
P OusiO e sCOlha , a lentejO 6.5 21
q uinta De f afiDe r eserva , D OurO 7 23
B eyra j aen 100% B io , v ermiOsa 23
C asa e rmelinDa f reitas M erlot , P almela 8 23
a ltas q uintas C olheita , P Ortalegre 28
h erDaDe DO P esO r eSerVa , a lentejO 29
VINHO ROSÉ | ROSE WINE 20cl 75cl B eyra , d ouro 6 18
BEBIDAS.BEVERAGE
GIN
5cl BEEFEATER LONDON DRY
com limão | served with lemon 10
BEEFEATER 24
com lime | served with lime 12
ELEPHANT GIN
com lima e canela | with lime and cinnamon 12 ELEPHANT SLOE GIN
com lima e canela | with lime and cinnamon 12 TANQUERAY Nº 10
com toranja | with grape fruit 12
SHARISH BLUE MAGIC
com cardamomo e maçã | with cardamom and apple 12 CITADELLE
com zest de laranja e alfazema | with orange and lavender 12 HENDRICK’S
com pepino | with cucumber 12
G’VINE
com carpaccio de uvas | with grape carpaccio 14 GIN MARE
com alecrim | with rosemary 14
BULLDOG
com zest de limão e zimbro | with lemon and juniper 14
RUM
5cl
PLANTATION 3 STARS 10
PLANTATION 5 YEARS 15
PLANTATION PINEAPPLE 15
RUM DA MADEIRA 9 MESES 11
SAILOR JERRY SPICED 12
BACARDI OCHO 14
HAVANA CLUB 7 14
DIPLOMÁTICO RESERVA 14
VIRGIN GORDA 14
ZACAPA SOLERA 23 16
VODKA 5cl
ABSOLUT 10
ABSOLUT ELYX 14
GREY GOOSE 15
BELUGA 16
BEBIDAS. BEVERAGE
WHISKY 5cl
JOHNNIE WALKER RED LABEL 10
CUTTY SARK 10
JOHNNIE WALKER BLACK LABEL 14
CHIVAS 12 14
JAMESON 10
BUSHMILL’S BLACK BUSH 12
JACK DANIEL’S 12
BULLEIT BOURBON | RYE 12
GLENMORANGIE 12
MACALLAN AMBER 15
GLENFIDDICH 12 14
TALISKER 10 14
LAGAVULIN 16 18
YAMAZAKI 12 24
TEQUILA & MEZCAL 5cl
OLMECA BLANCO 10
OLMECA ALTOS BLANCO | REPOSADO 14
OCHO BLANCO 14
DEL MAGUEY VIDA 14
AGUARDENTES | BRANDY 5cl
CR&F RESERVA 10
LOURIANA 16
COGNAC 5cl
REMY MARTIN V.S.O.P. 14
MAISON FERRAND 1840 18
APERITIVOS | APERITIFS 5cl
CAMPARI 10
APEROL 10
MARTINI RISERVA SPECIALE RUBINO 10
MARTINI RISERVA SPECIALE AMBRATO 10
NOILLY PRAT 9
CARLO ALBERTO 11
FERNET BRANCA 9
RICARD 9
CARPANO ANTICA FORMULA 12
LICORES | LIQUORS 5cl
BAILEY’S 10
KAHLUA 10
PIERRE FERRAND DRY CURAÇAO 12
COINTREAU 10
GINJA DE ÓBIDOS 8
AMARETTO DI SARONO 10
LICOR BEIRÃO 9
BEBIDAS. BEVERAGE
Estes preços são em Euros e incluem IVA.
These prices are in Euro and include VAT.
BEBIDAS.BEVERAGE
VINHOS GENEROSOS | FORTIFIED WINES 5CL
MOSCATEL DE SETÚBAL 8
CERVEJAS | BEERS
CERVEJA DE PRESSÃO | DRAFT BEER 20cl 50cl
SAGRES 5 8
HEINEKEN 5.5 9
CERVEJA DE GARRAFA | BOTTLED BEER 33cl
SAGRES 6
SAGRES 0% 6
CORONA 7.5
BUDWEISER 7.5
MALDITA BOHEMIAN PILSNER (CRAFT BEER) 7.5 MALDITA ROBUST PORTER (CRAFT BEER) SILVER MEDAL 2015 7.5
BEBIDAS QUENTES | HOT DRINKS
EXPRESSO 2.5
CAFÉ COM LEITE | LATTE 3.5
CAPUCCINO 4
CHOCOLATE QUENTE | HOT CHOCOLATE 4
IRISH COFFEE 11
SELEÇÃO DE CHÁS | SELECTION OF TEAS 4
SUMOS E REFRIGERANTES JUICES AND SODAS
SUMO NATURAL DE FRUTA 5
FRESH FRUIT JUICE
REFRIGERANTES | SODAS 5
ÁGUA | WATER
LUSO 0.25L 3
LUSO 0.50L 4
CASTELLO 0.20L 3
PEDRAS 0.25L 3
TAPAS
PRESUNTO, CHOURIÇO, CORNICHONS, PÃO TOSTADO PORTUGUESE SMOKED HAM, SMOKED SAUSAGE,
PICKLED CUCUMBERS, TOASTED BREAD 9
3 QUEIJOS, FIGOS, PÃO TOSTADO
3 PORTUGUESE CHEESES, FIGS, TOASTED BREAD 9,5
SALADA DE POLVO COM TOSTAS
OCTOPUS SALAD WITH VINAIGRETTE AND TOASTED BREAD 10
TURRICADO DE BACALHAU, PIMENTOS, CEBOLA ROXA E AZEITONAS
COD FISH SALAD ON TOASTED BREAD WITH PEPPERS,
ONIONS AND OLIVES 9,5
CROQUETES DE ALHEIRA COM MOSTARDA
ALHEIRA (PORTUGUESE SAUSAGE) CROQUETE WITH MUSTARD 7
GAMBAS SALTEADAS EM VINHO BRANCO E ALHO
SAUTEED PRAWNS IN WHITE WINE AND GARLIC 12
OVOS MEXIDOS COM FARINHEIRA E ESPARGOS VERDES EM BOLO DO CACO
SCRAMBLED EGGS WITH FARINHEIRA SAUSAGE,
GREEN ASPARAGUS IN SWEET POTATO BREAD 6
PASTÉIS DE BACALHAU COM MAIONESE DE LIMÃO
COD FRITTERS AND LEMON MAYONNAISE 7
BATATAS BRAVAS *
FRIED POTATOES WITH HOT SAUCE 6
PIMENTOS PADRÃO SALTEADOS, FLOR DE SAL *
SAUTÉED PADRON PEPPERS, PORTUGUESE SEA SALT 6
AZEITONAS MARINADAS *
MARINATED OLIVES 2,5
SALADA MEDITERRÂNICA *
MEDITERRANEAN SALAD 7
* Opções Vegetarianas | Vegetarian options
MAINS
DESSERTS
* Opções Vegetarianas | Vegetarian options Em caso de alergia ou intolerância alimentar agradecemos que informe o empregado de mesa antes de efectuar o seu pedido.
If you have any concerns regarding food allergies, please alert your server prior to ordering.