• Nenhum resultado encontrado

FRAGMENTOS DE UM DISCURSO A TODA PROVA

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2018

Share "FRAGMENTOS DE UM DISCURSO A TODA PROVA"

Copied!
7
0
0

Texto

(1)

! " #

$ % & ' %

!" #

$ % & " % %

!" " % " % $ % ' #

!" ( ( " ( ( ) % #

* + , " - " " " # .

, " - , " + , " % "

" % " " , #

! "# " ( + , " ( " ( ( ( #

$% &'()*&

/( ) & * * % + ,

- & & * ' 0#

' + ,,-.

% 1 ! % !" # 2 ! % %

& % & 3 " $ 1 #

2 % % " % % !

% 4" % ) $

% 5 ! % 6 "

" $ #

" % ) " !" %

" % ' ! %

& 7 - % 899:;## < % %

) " 6 % 5

% 5 !" # = !% % % 5

% % #

/ 012$%&3 '2 (1 ' 34( 3& %&' &5

= ' 4" % " >?% %

# %

" @ % @ " 72 % 899A;#

" ! :?% .- * / * / / % B 7B % 89:C;% %

" %"/ / * / . % B 7 B % 89:9;% 5)

% % ! ) 3

#

" ) % 5 % "

% #

" $ % %

% #

' % 4" % " % % 3

$ % #

% & !

7 ; 7" , ;% 7DEF % 899C;#

2 % " %

% % % $ % ' % 5 ' " !

% #

) # ) G' % % & :?H

3 % 5 I % #

2 1 # F

" 7 ;% !

!" ' ' /" &+ 0 4

#

% 1 " & ' %

@ @ JKL 3 % ! % % J>L% @ #

$ # % ! % &

% 5 % J:L % % " % " #

! " % " & ) " 3 %

) #

% " " % 5 % M *F F* #

F 5 1 %

(2)

2 $ ' ' ) % )

I " " " #

$ % % & ) ' %

5 % % # % % ! " ' % " %

% % ) #

2 8 ' '2 '&3 / %&3

F % 1 % " $ ! 3 % !"

)& # = " $ %

I % % % " # = ! " % % ! %

% & % I

#

" $ 5 %

5 # $ #

* % " % $ " %

$ #

2 " % & ) % ! $ % %

% " " % 1 $ I

& % % (

& " ) (

& % (

& " & (

& % + (

& " 3 #

% 6 9 :

7 % 899A;# * & % 4 I

! % # % "

% % & !" % " %

$ % ' 7 T % 8999;#

< % $ % !" 4 % & )

$ # % % ) $ 1 ' JAL !%

" % @ ' 7 % 899Q;#

$ 1 ' " % ! % "

% 4 7G % 899C;#

F 5 ) % " % $ % 5 "

) ' ) % ' % ! : 4 7 5

$ % ) & FU2D= VW= & $ 1

" $ ; 7 % 899A; # X% % 3 0 2 % 5

* ( &

% $ 3 !" 7T +% 8998;#

" % M " ! / $ $ 0 7G % 899:;# F &

" % % 5 ) $ " # %

% " % " $ " $ " " #

;% 4 '& %23*& &( 4&< $= ' $/& 1 )*&

F " $ $ ! 5 !" % % $ % )

% ) # Y & $ % 5) ) # X % %

" % $ #

" %

# ) ( $ 1 '

$ #

* " 5 5 !" ! I : > ? +

# " % " % ! %

#

G " 8 ! % " !" % 899C%

! ) % 5 % #

(3)

G " 8I ) )"

< " % ! )" % 5 % %

" @ % S % #

% ! % ) " ) % ! $

% % # F ! Z " Z% %

I / 0 7 ! ;#

% " " % M 2 M G %

' M *F F*% ) % " Y M 2 7YM2;JPL%

G " K#

G " KI F 4 " % " YM2

% QA < P8N?? YM2 5 % 5 I / @ @ @

0# Y % )" #

% " % G " >% ) YM2% % % YM2

#

(4)

G " >I % " ) YM2

= " % M *F F*% F 4 F 2 % %

% 4 " # = :P:C " % G " :%

% ) % # 2 % >? $

% % A # " % % A & I / 0

& & 0% !" #

(5)

G " :I Y4 " QA < P?N??% YM2 >? $ "

Y I / @ @ @

0% % % '

/ 0% /" 0% / 0% % " I / A B+ C B+

C 0#

% " & % G " A% &

% 899Q% 4 %B=9PKC?Q8# !" %

5) ) ! #

(6)

G " AI [ =F2

Y ! ' % % "

) # % / " 0 5 % %

#

F / " 0 I - 1% 7 5 ;(

/ & * & * % 2 7 % ;( / & * & * %

7 % % $ % ! ;(

/ 1 0&* * 2 - #

D % % & Q $ # X " )

) JCL # . I 3 % & 45

5 & - 1 5 */ &

6! 7 - 1 * , 1 8 ) & * & - */ - ,

*9% ! * 3* 7 - 1 */ 6 : 0 (9 % & )* 5 2

& ; < # , 5 1 & 4 * 5 + 5 & 7 - :

D D2E+ % E F8

$&% 3

J8L M !" I ' %

!" 7 G = U2 U A?&?A>;

JKL @ ! " " 6 $ #

J>L * % ! @ % ' % 3 ) % & ! %

J:L % $ #

JAL M $ 1 ' I $ 5 % % %

) % 5 #

JQL Y " " 5 5 #

JPL Y M 2 ! %

# G ' 89P8 F " # X P? 7 ; ' % > 7 ; $ "

M = " 2 M #

JCL 8 F # K * # > \ % ' # : 2 #7 I < )

(7)

D' " 2 " ;

2/2 G$4 3 E E8 &0 ;/ 4 3

F*=% # # ! @ # Y M % #KA #>% #N # 899Q #:?Q

< F 2= *% * ( 2 . . ]% D # F " M I 4 " # 2 %

G % 899C#

G YF# G # 2 ^ - _ # 2 I899C#

G.D<% D * , " # . I T B -% 899:#

T ]= M ]% G# 2 " # 2 I D X ^= " % 8998% K>K #

D^F " ^ 899CI = *M ` <F M< ^. ! D ># 2 I < % 899C# 8P: #

*M F*% % *% a & # D^ " ! I - ^ # 2 I D X ^= " % 899A# K:: #

aF F% # D ! # "% # PA% #8C&89# T 899:

M FM = 2M \FM =% D #( *\F. D=. FM =% T ! # * #Y M % ' % # K:% b# 8%

899A#

*= % % T .ccM% Y # M " " I !" # * # #

Y 4 Y M " = " & Y " M M 4 0 ` M G=E99% 8999% D \ #

*= % # $ !" # Y M % ' % # KA% # 8% # 8K&8:% 5 #N 899Q

\ = % Y F#% BF F % B # * - % . - M 2 % 89:9# 88P #

BMF F % # Y- # , a +% T B -% 89:C# 89: #

3 H

< Y M Y % . ! & MMM% G #2 24 &d 2 '

. Y 4 Y #

2 < F M % D " " . -% M " % 2 " 24 &d Y

M 2.Y ` Y #

Referências

Documentos relacionados

Assim, com a unificação do crime de estupro e do atentado violento ao pudor em um único tipo penal, os condenados que tiveram suas penas aumentadas em razão do

lar competências para processos e pro- dutos; as empresas do grupo 2 foram duas vezes mais velozes do que as do grupo 1 para atingir o nível 4 de com- petências para processos

“Arquivos deslocados”, termos em inglês extraídos da terminografia arquivística: alienated records, captured archives, conflicting archival claims, custody, displaced

Os candidatos reclassificados deverão cumprir os mesmos procedimentos estabelecidos nos subitens 5.1.1, 5.1.1.1, e 5.1.2 deste Edital, no período de 15 e 16 de junho de 2021,

(3) Based on this analysis of the user behavior about regularity of visits to places, we propose an activity-oriented matching method for carpooling, where a person can get

Para o lado direito deste P.A, segue-se o mesmo procedimento realizado para as conexões do lado esquerdo, iniciando-se no cabo de conexões do sinal excitador pelo conector R,

Aplicar um curativo no local da punção (Manual Técnico do PNTN bvsms. Armazenamento: Após o período de secagem de 3 horas na posição horizontal, as amostras devem

Feitiço do Segredo: deposita um segredo numa pessoa de confiança, essa pessoa fica deposita um segredo numa pessoa de confiança, essa pessoa fica sendo o &#34;Fiel do sendo o