Instruções de utilização e
montagem
Forno
Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente.
Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho.
Medidas de segurança e precauções ... 5
O seu contributo para proteção do ambiente ... 14
Descrição ... 15
Forno ... 15
Elementos de comando do forno ... 16
Selector do modo de funcionamento ... 17
Seletor de temperatura ... 17 Temporizador... 17 Visor ... 17 Teclas sensoras ... 17 Equipamento... 18 Placa de caraterísticas ... 18 Equipamento fornecido ... 18
Acessórios fornecidos em conjunto e que podem ser adquiridos... 18
Dispositivos de segurança ... 25
Superfícies com tratamento PerfectClean ... 26
O primeiro funcionamento... 27
Antes da primeira colocação em funcionamento... 27
Aquecer o forno pela primeira vez ... 28
Vista geral dos modos de funcionamento ... 29
Recomendações para poupar energia ... 30
Utilização... 32 Operação simples ... 32 Pré-aquecer o forno ... 32 Relógio ... 33 Visor ... 33 Símbolos no visor... 33 Teclas sensoras ... 33
Principio da regulação de tempo ... 34
Exibição de tempos... 34
Após expiração dos tempos ... 34
Utilizar o tempo curto ... 35
Regular o tempo curto ... 35
Alterar o tempo curto ... 36
Índice
Ligar e desligar automaticamente os processos de confeção... 37
Selecionar o tempo de confeção ... 37
Após expiração do tempo de confeção: ... 38
Regular o tempo de confeção e o fim do tempo de confeção ... 38
Alterar o tempo de confeção... 39
Apagar o tempo de confeção... 40
Eliminar o fim do tempo de confeção ... 40
Alterar as horas ... 41
Alterar regulações... 42
Tabela de regulações ... 43
Cozer ... 44
Dicas para cozer... 44
Indicações sobre as tabelas de confeção... 44
Indicações sobre os modos de funcionamento ... 45
Assar... 46
Recomendações para assar... 46
Indicações sobre a tabela de confeção ... 46
Indicações sobre os modos de funcionamento ... 47
Grelhar... 48
Dicas para grelhar ... 48
Indicações sobre as tabelas de confeção... 48
Indicações sobre os modos de funcionamento ... 49
Outras aplicações ... 50
Descongelar ... 50
Cozinhar a baixas temperaturas... 51
Preparar conservas ... 52
Produtos ultracongelados/Alimentos pré-confecionados ... 54
Aquecer louça ... 54
Limpeza e manutenção... 55
Produtos de limpeza inadequados... 55
Remover sujidade normal ... 56
Remover a sujidade persistente (exceto calhas telescópicas FlexiClip) ... 56
Sujidade mais renitente nas calhas telescópicas FlexiClip ... 57
Limpar a parede posterior catalítica esmaltada ... 58
Elimine a sujidade provocada por condimentos, açúcar ou semelhantes... 58
Eliminar gorduras ... 58
Desmontar a porta ... 59
Desmontar a porta ... 60
Desmontar os suportes laterais com calhas telescópicas FlexiClip ... 63
Desmontar a parede posterior ... 63
Rebater a resistência do aquecimento superior/do grill ... 64
Que fazer quando ... ... 65
Serviço de assistência técnica ... 68
Contacto no caso de avarias ... 68
Garantia ... 68
Instalação... 69
Dimensões para encastrar ... 69
Montagem num armário inferior ou superior... 69
Vista lateral H 27xx, H 28xx ... 70 Ligações e ventilação... 71 Encastrar o forno... 72 Ligação elétrica ... 73 Tabelas de confeção ... 74 Massa simples... 74 Massa quebrada... 75 Massa levedada ... 76
Massa de requeijão e óleo ... 77
Massa tipo pão de ló... 77
Massa choux, massa folhada, Baiser ... 78
Salgados ... 79 Vaca... 80 Vitela... 81 Porco ... 82 Borrego, caça... 83 Aves, peixe ... 84
Indicações para laboratórios de ensaios ... 85
Alimentos de teste de acordo com a norma EN 60350-1 ... 85
Classe de eficiência energética em conformidade com a norma EN 60350-1 ... 86
Medidas de segurança e precauções
Este forno cumpre as normas de segurança em vigor. A utilização
inadequada pode, contudo, resultar em danos para as pessoas e
danos materiais.
Leia as instruções de utilização e montagem atentamente antes de
colocar o forno em funcionamento. As instruções contêm
informa-ções importantes sobre instalação, segurança, utilização e
manu-tenção do aparelho. Desta forma, não só se protege como evita
danos no forno.
Conforme a norma IEC/EN 60335-1, a Miele chama
expressamen-te a aexpressamen-tenção para o facto de o capítulo para a instalação do forno,
bem como as indicações de segurança e os avisos deverem ser
obrigatoriamente lidos e cumpridos.
A Miele não assume responsabilidade por danos ocorridos devido
à inobservância destas instruções.
Guarde o livro de instruções e de montagem para que o possa
consultar sempre que necessário e faculte-o a outros utilizadores.
Utilização adequada
Este forno destina-se ao uso doméstico e em ambientes
simila-res.
Este forno não se destina a ser utilizado no exterior.
Utilize o forno exclusivamente no âmbito doméstico para cozer,
assar, grelhar, cozinhar, descongelar, preparar conservas e secar
ali-mentos.
Quaisquer outras utilizações não são permitidas.
As pessoas que, devido às suas capacidades físicas, sensoriais
ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não
estejam em condições de utilizar o forno com segurança terão de
estar sob vigilância durante a utilização.
Estas pessoas só podem utilizar o forno sem serem vigiadas se o
seu funcionamento lhes tiver sido explicado de forma que o possam
utilizar com segurança. Devem ainda ter capacidade para
reconhe-cer e compreender os possíveis perigos de uma utilização incorreta.
Devido a requisitos especiais (como, por exemplo, temperatura,
humidade, resistência química, resistência ao atrito e vibração),
exis-tem fontes de luz especiais instaladas no interior do forno. Estas
fontes de luz especiais só podem ser utilizada para o fim previsto.
Não são adequadas para iluminação ambiente.
Medidas de segurança e precauções
Crianças em casa
As crianças menores de 8 anos devem ser mantidas afastadas do
forno, a menos que sejam supervisionadas em todos os momentos.
As crianças a partir dos 8 anos de idade só podem utilizar o forno
sem serem vigiadas se o seu funcionamento lhes foi explicado de
forma que o possam utilizar com segurança. As crianças devem ter
capacidade para reconhecer e compreender os possíveis perigos de
uma utilização incorreta.
As crianças não devem efetuar trabalhos de limpeza ou
manuten-ção no forno sem serem vigiadas.
Vigie as crianças que estejam perto do forno. Nunca permita que
as crianças brinquem com o forno.
Risco de asfixia devido a material da embalagem. As crianças ao
brincarem com o material da embalagem (p. ex., películas) podem
correr risco de asfixia caso se envolvam ou tapem a cabeça com
es-se material.
Mantenha o material da embalagem fora do alcance das crianças.
Risco de ferimentos devido a superfícies quentes. A pele das
crianças é mais sensível às altas temperaturas do que a dos adultos.
O forno aquece no painel da porta, no painel de comandos e nas
aberturas de saída para o ar do interior do forno.
Deve impedir que as crianças toquem no forno durante o respetivo
funcionamento.
Risco de ferimentos devido a porta aberta.
A porta suporta no máximo 15 kg. As crianças podem ferir-se na
porta aberta.
Não permita que as crianças se ponham em cima da porta aberta,
se sentem ou se pendurem nela.
Segurança técnica
Uma instalação inadequada ou trabalhos de reparação e
manu-tenção executados indevidamente podem ter consequências graves
para o utilizador. Os trabalhos de instalação, manutenção e
repara-ção só devem ser executados por técnicos autorizados Miele.
Os danos no forno podem comprometer a sua segurança.
Contro-le o forno verificando se está danificado. Nunca coloque em
funcio-namento um forno danificado.
O funcionamento fiável e seguro do forno só está garantido, se o
forno for ligado à rede pública de eletricidade.
A segurança elétrica do forno só está garantida se a ligação à
cor-rente for efetuada por meio de uma tomada com contacto de
segu-rança. Este requisito fundamental de segurança deve existir. Em
ca-so de dúvida, permita que a instalação elétrica seja verificada por
um eletricista.
Os dados sobre a ligação elétrica (frequência e tensão)
menciona-dos na placa de caraterísticas do aparelho devem corresponder à
tensão da rede elétrica, para que sejam evitadas avarias no forno.
Compare os dados de ligação antes de efetuar a ligação. Em caso
de dúvida, contacte um eletricista.
As tomadas múltiplas ou um cabo de extensão não garantem a
segurança necessária. Não ligue o forno à corrente elétrica.
Utilize o forno apenas após estar encastrado, para que o correto
funcionamento esteja garantido.
Este forno não pode ser utilizado em locais móveis (p. ex.,
na-vios).
Perigo de ferimentos devido a choque elétrico. Se eventualmente
tocar em alguma peça condutora de eletricidade ou se efetuar
alte-rações elétricas ou mecânicas, pode possivelmente provocar avarias
no funcionamento do forno.
Nunca abra o revestimento exterior do forno.
Perde o direito à garantia se o forno não for reparado pelo serviço
técnico Miele ou por um técnico autorizado Miele.
Medidas de segurança e precauções
Só com peças originais é que a Miele garante o cumprimento das
condições de segurança. As peças com defeito só devem ser
subs-tituídas por peças sobresselentes originais.
Caso o forno seja fornecido sem cabo elétrico ou caso o cabo de
ligação esteja danificado, este só poderá ser substituído, por outro
do mesmo tipo, pelos serviços Miele ou por um técnico autorizado
(consulte o capítulo «Instalação», secção «Ligação elétrica»).
Caso o cabo de ligação esteja danificado, este só poderá ser
substi-tuído, por outro do mesmo tipo, pelos serviços Miele ou por um técnico
autorizado (consulte o capítulo «Instalação», secção «Ligação elétrica»).
Ao serem efetuados trabalhos de instalação, manutenção e
repa-rações, o forno deve ser desligado completamente da rede elétrica,
p. ex. se a iluminação interior do forno estiver avariada (consulte o
capítulo «Que fazer quando...?»). Certifique-se de que procede da
seguinte forma:
- Desligue os disjuntores da instalação elétrica ou
- desaparafuse completamente os fusíveis da instalação elétrica ou
- desligue a ficha (se existir) da tomada. Não puxe pelo cabo
elétri-co, mas pela ficha, para desligar o aparelho da corrente.
Para funcionar corretamente, o forno necessita de fornecimento
suficiente de ar de refrigeração. Assegure-se de que o fornecimento
de ar de refrigeração não é prejudicado (por exemplo, através da
montagem de réguas protetoras de calor no móvel). Além disso, o ar
de refrigeração necessário não pode ser aquecido excessivamente
por outras fontes de aquecimento existentes (p. ex., fogão a lenha,
lareira).
Se o forno foi encastrado por trás de uma frente do móvel
(por exemplo, uma porta), nunca feche a frente do móvel enquanto
estiver a utilizar o forno. Atrás da frente fechada do móvel,
acumu-lam-se calor e humidade. Como resultado, o forno, o móvel e a base
podem ficar danificados. Feche a porta do móvel só quando o forno
tiver arrefecido completamente.
Utilização adequada
Risco de ferimentos devido a superfícies quentes. O forno fica
quente durante o funcionamento. Pode queimar-se na resistência do
aquecimento, no interior do forno, nos acessórios e no alimento.
Utilize luvas de proteção ao introduzir ou retirar os alimentos
quen-tes e sempre que tenha de mexer no interior do forno quente.
Os objetos que estejam perto do forno ligado podem incendiar-se
devido às temperaturas elevadas. Nunca utilize o forno para
aqueci-mento de espaços.
O azeite ou a gordura pode aquecer demasiado e incendiar-se.
Quando estiver a cozinhar com gordura ou azeite, mantenha o forno
sempre sob vigilância. Nunca utilize água para apagar chamas de
óleo ou gordura que se tenham incendiado. Desligue o forno e abafe
a chama mantendo a porta fechada.
Ao grelhar alimentos, os tempos de confeção demasiado longos
contribuem para que o alimento seque e há o risco de incêndio.
Ob-serve os tempos de confeção recomendados.
Alguns alimentos secam rapidamente e podem inflamar devido às
elevadas temperaturas de grill.
Nunca utilize modos de funcionamento de grill para cozer pão ou para
secar flores ou ervas. Utilize os modos de funcionamento Ar quente
plus ou Aquec. superior /inferior .
Se utilizar bebidas alcoólicas na preparação de alimentos, tome
cuidado pois o álcool evapora a temperaturas elevadas. Este vapor
pode incendiar-se nas resistências de aquecimento.
No caso de utilização do calor restante para manter os alimentos
quentes, a humidade elevada e a condensação podem provocar
corrosão no forno. Também o painel de comandos, o tampo de
tra-balho ou o móvel podem ficar danificados. Mantenha o forno ligado
e configure a temperatura mais baixa no modo de funcionamento
selecionado. O ventilador permanece ligado automaticamente.
Medidas de segurança e precauções
Alimentos que sejam mantidos quentes ou guardados no interior do
forno podem secar e a humidade libertada pode provocar corrosão
no forno. Tape os alimentos.
A base do forno pode partir ou rebentar devido a acumulação de
calor.
Não tape a base do forno com por ex., papel-alumínio ou folha de
proteção para fornos.
Se pretender utilizar a base do forno como zona de preparação ou
para aquecer louça, utilize para isso sempre os modos de
funciona-mento Ar quente plus ou Ar quente Eco .
A base do interior do forno pode ficar danificada se arrastar
obje-tos. Ao colocar tachos, frigideiras ou louça sobre a base do interior
do forno, não deslize estes objetos sobre a base.
Risco de ferimentos devido a vapores de água. Se verter líquidos
frios numa superfície quente, forma-se vapor, o que pode resultar
em queimaduras graves. Para além disso, as superfícies quentes
po-dem ficar danificadas devido à súbita mudança de temperatura.
Nunca verta líquidos frios diretamente em superfícies quentes.
É importante que a temperatura nos alimentos seja distribuída
uniformemente e também seja suficientemente elevada. Vire ou
me-xa os alimentos para que sejam aquecidos uniformemente.
Os utensílios de plástico não adequados ao forno derretem com
temperaturas elevadas e podem danificar o forno ou começar a
ar-der.
Apenas utilize utensílios de plástico adequados ao forno. Tenha em
atenção as indicações do fabricante da louça.
As latas de conserva fechadas formam sobrepressão ao serem
preparadas e aquecidas e podem rebentar. Não cozinhe nem
aque-ça latas de conserva.
Risco de ferimentos devido a porta aberta. Pode colidir com a
porta aberta ou tropeçar sobre a mesma. Não deixe a porta
desne-cessariamente aberta.
A porta suporta no máximo 15 kg de peso. Não se sente e não se
apoie na porta aberta do forno e não coloque quaisquer objetos
pe-sados em cima. Certifique-se de que nada fica preso entre a porta e
o interior do forno. O forno pode ficar danificado.
Para superfícies em aço inoxidável é válido:
Utilizando substâncias adesivas o revestimento da porta em aço
inoxidável fica danificado e perde o efeito protetor contra a sujidade.
Não cole autocolantes, fita adesiva ou outro adesivo na superfície
em inox.
Os ímanes podem provocar riscos. Não coloque ímanes na
super-fície em inox.
Limpeza e manutenção
Perigo de ferimentos devido a choque elétrico. O vapor de um
aparelho de limpeza a vapor pode atingir as peças condutoras de
eletricidade e provocar um curto-circuito. Nunca utilize um aparelho
de limpeza a vapor para limpar.
Os riscos podem destruir o vidro dos painéis da porta. Para
efe-tuar a limpeza dos painéis da porta não utilize produtos de limpeza
abrasivos, esponjas ou escovas duras ou raspadores metálicos.
As grelhas laterais podem ser desmontadas (consulte o capítulo
«Limpeza e manutenção», secção «Desmontar as grelhas laterais
com calhas telescópicas FlexiClip»). Volte a montar as grelhas
late-rais corretamente.
A parede posterior com esmalte catalítico pode ser desmontada
para ser limpa (consulte o capítulo «Limpeza e manutenção», secção
«Desmontar a parede posterior»). Volte a montar a parede posterior
corretamente e nunca utilize o forno sem que a mesma esteja
corre-tamente montada.
Medidas de segurança e precauções
Em zonas húmidas e quentes, existe uma maior probabilidade de
infestação com insetos (p. ex., baratas). Mantenha o forno e as suas
imediações sempre limpos.
Os danos provocados pelos insetos não são cobertos pela garantia.
Acessórios
Utilize exclusivamente acessórios originais da Miele. Se forem
montadas ou ligadas outras peças, fica excluído o direito à garantia
e/ou a responsabilidade pelo produto.
As assadeiras Gourmet HUB 5000/HUB 5001 da Miele (se
dispo-níveis) não podem ser inseridas no nível 1. O fundo do forno é
danifi-cado. Devido à distância reduzida ocorre acumulação de calor e o
esmalte pode estalar ou rebentar. Nunca deslize as assadeiras da
Miele para a guia superior do nível 1, uma vez que aí não estão
pro-tegidas pelo batente de segurança. Regra geral, utilize o nível 2.
Eliminação da embalagem de
transporte
A embalagem protege o aparelho con-tra danos de con-transporte. Os materiais da embalagem são selecionados do ponto de vista ecológico e compatibili-dade com o meio ambiente e por isso é reciclável.
A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias primas e redução de resí-duos.
Eliminação do aparelho em fim
de vida útil
Os aparelhos elétricos e eletrónicos contêm muitas vezes diversos materiais valiosos. Mas também contêm determi-nadas substâncias, misturas e compo-nentes que foram necessários para o seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais à saúde e ao ambiente. Não deposite o seu aparelho fora de uso junto do contentor do lixo normal.
Em vez disso, utilize os pontos oficiais de recolha e reciclagem de equipamen-tos elétricos e eletrónicos da sua junta de freguesia, dos Agentes Miele ou da Miele. Para apagar eventuais dados pessoais no aparelho antigo, este pro-cesso é legalmente da sua responsabi-lidade. Mantenha os aparelhos até se-rem transportados fora do alcance das crianças.
Descrição
Forno
a Elementos de comando
b Resistência de aquecimento superior/do grill c Parede posterior catalítica esmaltada
d Abertura de aspiração para o ventilador com resistência circular montada atrás e Grelhas laterais com 3 níveis
f Base do forno com resistência de aquecimento inferior montada por baixo g Moldura frontal com placa de caraterísticas
a Seletor do modo de funcionamento
Para seleção dos modos de funcionamento b Temporizador
Para indicação das horas e regulações c Tecla sensora
Para alteração dos tempos e das regulações d Tecla sensora OK
Para ativar funções e memorizar regulações e Tecla sensora
Para alteração dos tempos e das regulações f Seletor de temperatura
Elementos de comando do forno
Selector do modo de
funciona-mento
Através do botão selector de mento selecciona o modo de funciona-mento pretendido e liga a iluminação do forno em separado.
O selector tanto pode ser rodado para a direita como para a esquerda.
Se ficar na posição 0, ele pode ficar re-colhido mediante pressão.
Modos de funcionamento Iluminação
Aquec. superior /inferior Aquecimento inferior Grill total Descongelar Booster Ar quente plus Cozedura intensiva Grill com ar Ar quente Eco
Seletor de temperatura
Quando é selecionado um modo de funcionamento, a temperatura proposta e o símbolo surgem no visor. Com o seletor de temperatura altera a tem-peratura para os processos de confe-ção em passos de 5 graus.
Pode rodar o seletor de temperatura para a direita e para a esquerda e pres-sioná-lo em qualquer posição para ficar à face do painel.
Temporizador
O temporizador é regulado através do visor e das teclas sensoras , OK e .
Visor
No visor são indicadas as horas ou as suas regulações.
O visor escurece um pouco se não pro-ceder a regulações.
Encontra mais informações detalhadas no capítulo «Temporizador».
Teclas sensoras
As teclas sensoras reagem ao toque. Cada toque é confirmado com um som das teclas.
Pode desativar esse som das teclas es-tando na regulação e selecionando o estado (consulte o capítulo «Tem-porizador», secção «Alterar regula-ções»).
Os modelos descritos nestas instruções de utilização e montagem podem ser encontrados na contracapa.
Placa de caraterísticas
A placa de caraterísticas situada na moldura frontal fica visível ao abrir a porta.
Nesta encontra o modelo, o número de fabrico e os dados de ligação (tensão da rede/frequência/potência máxima de ligação).
Mantenha esta informação sempre à mão, se tiver dúvidas ou problemas, para que possa obter ajuda Miele espe-cifica.
Equipamento fornecido
- Instruções de utilização e montagem para utilizar as funções do forno - Parafusos para fixar o forno ao móvel - Diversos acessórios
Acessórios fornecidos em
con-junto e que podem ser
adquiri-dos
O equipamento depende do modelo. Basicamente o forno dispõe de lhas laterais, tabuleiro universal e gre-lha para cozer e assar (abrev.: gregre-lha). Para além disso, em função do mode-lo, o seu forno está parcialmente equi-pado com outros acessórios aqui apresentados.
Todos os acessórios assim como pro-dutos de limpeza e manutenção men-cionados estão adaptados aos apare-lhos Miele.
Estes podem ser obtidos através da lo-ja online Miele, nos serviços ou através dos Agentes Miele.
Ao fazer uma encomenda deve indicar o modelo do seu forno e a designação do acessório pretendido.
Grelhas laterais
No forno encontram-se do lado direito e esquerdo as grelhas laterais com ní-veis para inserção dos acessórios. A designação dos níveis pode ser lida na moldura frontal.
Cada nível é composto por 2 guias so-brepostas.
Os acessórios (por ex. grelha) são inse-ridos entre as guias.
Pode desmontar as grelhas laterais (consulte o capítulo «Limpeza e manu-tenção», secção «Desmontar as grelhas laterais com calhas telescópicas Flexi-Clip»).
Equipamento
Tabuleiro, tabuleiro universal e grelha com batente de segurança
Tabuleiro HBB 71:
Tabuleiro universal HUBB 71:
Grelha HBBR 71:
Encaixe estes acessórios sempre entre os guias de um nível das grelhas late-rais.
Encaixe a grelha com a superfície de suporte voltada para baixo.
Nos lados curtos desses acessórios en-contra-se um batente de segurança dis-posto no centro. Este impede que os acessórios possam tombar ao serem puxados parcialmente para fora do for-no.
Se utilizar o tabuleiro universal com a grelha colocada em cima, encaixe o ta-buleiro universal entre os guias de um nível e a grelha automaticamente aci-ma.
Calhas telescópicas FlexiClip HFC 70-C
As calhas telescópicas FlexiClip podem ser montadas apenas no nível 1. As calhas telescópicas FlexiClip podem ser puxadas por completo para fora do forno e permitem uma boa vista geral do alimento.
Insira as calhas telescópicas FlexiClip por completo antes de inserir os aces-sórios nas mesmas.
Para que os acessórios não deslizem acidentalmente:
- Assegure-se de que os acessórios estão colocados sempre entre as sa-liências de encaixe dianteiras e tra-seiras das calhas telescópicas. - Encaixe a grelha nas calhas
telescó-picas FlexiClip com a superfície de suporte sempre voltada para baixo. As calhas telescópicas FlexiClip supor-tam no máximo 15 kg de peso.
Dado que as calhas telescópicas Fle-xiClip são montadas na guia superior de um nível, a distância em relação ao nível superior diminui. No caso de uma distância mínima, o resultado de cozedura é afetado.
Pode cozinhar simultaneamente com vários tabuleiros, tabuleiros universais ou grelhas.
Encaixe um tabuleiro, um tabuleiro universal ou a grelha nas calhas te-lescópicas FlexiClip.
Ao inserir outros acessórios, mante-nha uma distância mínima superior entre níveis em relação às calhas te-lescópicas FlexiClip.
Pode utilizar o tabuleiro universal com a grelha colocada sobre as calhas teles-cópicas FlexiClip.
Encaixe o tabuleiro universal com a grelha colocada em cima nas calhas telescópicas FlexiClip. A grelha desli-za automaticamente durante o encai-xe entre as guias dos níveis sobre as calhas telescópicas FlexiClip. Ao inserir outros acessórios,
mante-nha uma distância mínima superior entre níveis em relação às calhas te-lescópicas FlexiClip.
Equipamento
Montar as calhas telescópicas Flexi-Clip
Perigo de ferimentos devido a superfícies quentes.O forno fica quente durante o funcio-namento. Pode queimar-se nas re-sistências, no forno e nos acessó-rios.
Deixe as resistências, o forno e os acessórios arrefecerem antes de montar e desmontar as calhas teles-cópicas FlexiClip.
Monte as calhas telescópicas FlexiClip, de preferência no nível 1. Deste modo, pode utilizá-las para todos os alimentos que devem ser cozinhados no nível 2. Um nível das grelhas laterais consiste em duas guias. As calhas telescópicas FlexiClip são montadas nas guias supe-riores de um nível de encaixe.
Efetue a montagem da calha telescópi-ca FlexiClip com o logótipo Miele no la-do direito.
Ao montar ou desmontar as calhas FlexiClipnão as deve alongar/abrir.
Prenda a calha telescópica FlexiClip à frente na guia superior de um nível de encaixe (1.).
Vire a calha telescópica FlexiClip para o centro do forno (2.).
Deslize a calha telescópica FlexiClip ao longo da guia superior em posição oblíqua para trás até ao batente (3.).
Vire a calha telescópica FlexiClip e encaixe-a na guia superior até ouvir o encaixe (4.).
Se, após a montagem, as calhas te-lescópicas FlexiClip bloquearem, pu-xe-as exercendo alguma força. Se, após a montagem, as calhas telescó-picas FlexiClip bloquearem, puxe-as exercendo alguma força.
Desmontagem das calhas telescópi-cas FlexiClip
Perigo de ferimentos devido a superfícies quentes.O forno fica quente durante o funcio-namento. Pode queimar-se nas re-sistências, no forno e nos acessó-rios.
Deixe as resistências, o forno e os acessórios arrefecerem antes de montar e desmontar as calhas teles-cópicas FlexiClip.
Encaixe a calha telescópica FlexiClip completamente no interior do forno.
Pressione a patilha da FlexiClip para baixo (1.).
Vire a calha telescópica FlexiClip para o centro do forno (2.) e puxe-a ao longo da guia superior para a frente (3.).
Levante a calha telescópica FlexiClip da guia e remova-a.
Calhas telescópicas FlexiClip HFC 7x
Pode utilizar as calhas telescópicas FlexiClip nos níveis 1+2.
Insira as calhas telescópicas FlexiClip por completo no forno antes de inserir os acessórios nestas.
Os acessórios são automaticamente colocados de forma segura entre as saliências de encaixe à frente e atrás e protegidos contra deslizamento.
As calhas telescópicas FlexiClip supor-tam, no máximo, 15 kg de peso.
Equipamento
Montagem e desmontagem das ca-lhas telescópicas FlexiClip
Perigo de ferimentos devido a superfícies quentes.O forno fica quente durante o funcio-namento. Pode queimar-se nas re-sistências, no forno e nos acessó-rios.
Deixe as resistências, o forno e os acessórios arrefecerem antes de montar e desmontar as calhas telescópicasFlexiClip.
As calhas telescópicas FlexiClip são montadas entre os guias de um nível. Efetue a montagem da calha telescópi-ca FlexiClip com o logótipo Miele no la-do direito.
Ao montar ou desmontar as calhas FlexiClip não as deve alongar/abrir.
Prenda a calha telescópica FlexiClip à frente na guia inferior de um nível de encaixe (1.º) e deslize-a ao longo dessa guia para o interior do forno (2.º).
Encaixe a calha telescópica FlexiClip na guia inferior do nível de encaixe (3.º).
Se, após a montagem, as calhas te-lescópicas FlexiClip bloquearem, pu-xe-as exercendo alguma força. Proceda da seguinte forma para des-montar uma calha telescópica FlexiClip: Encaixe a calha telescópica FlexiClip
completamente no interior do forno.
Levante a calha telescópica FlexiClip à frente (1.º) e puxe-a ao longo da guia do nível para fora (2.º).
Tabuleiro Gourmet, perfurado HB-BL 71
O tabuleiro Gourmet perfurado foi espe-cialmente desenvolvido para a prepara-ção de produtos de panificaprepara-ção de massa levedada e requeijão e pão. A perfuração fina suporta o dourar no lado inferior.
Também pode utilizar o tabuleiro Gour-met para secar/desidratar.
A superfície esmaltada tem acabamen-to PerfectClean.
As mesmas possibilidades de utilização também são oferecidas pela forma re-donda perfurada HBFP 27-1.
Pedra HBS 60
Com a pedra alcança um resultado de cozedura otimizado em refeições que devem ter um fundo cozido crocante, como pizza, quiche, pão, pastelaria pi-cante ou semelhantes.
A pedra é composta por cerâmicas re-fratárias e vidrado. Para colocar e retirar os alimentos é fornecida uma espátula de madeira não tratada.
Insira a grelha e coloque a pedra so-bre a grelha.
Formas redondas
A forma redonda não perfurada HBF 27-1 é adequada para a preparação de pizzas, tartes, massa levedada ou mas-sa de bolo, tartes deliciomas-sas, sobreme-sas gratinadas, pão pita ou para bolos ou pizzas congelados.
A forma redonda perfurada HBFP 27-1 foi especialmente desenvolvida para a preparação de bolos de massa levedada e de requeijão, pão e biscoi-tos. A perfuração fina suporta o alourar do lado inferior.
Também pode utilizar para secar/alou-rar.
A superfície esmaltada de ambas as formas tem acabamento PerfectClean. Introduza a grelha e coloque a forma
redonda sobre a mesma. Tabuleiro para grelhar e assar HGBB 71
O tabuleiro para grelhar e assar é colo-cado no tabuleiro universal.
Ao grelhar ou assar protege o molho que pinga da carne de ser queimado e de forma a poder ser reutilizado. A superfície esmaltada tem acabamen-to PerfectClean.
Equipamento
Pega HEG
A pega facilita a remoção do tabuleiro universal, tabuleiro e grelha.
Acessórios com esmalte catalítico Parede posterior
Encomende a peça de substituição ca-so o esmalte catalítico perca o efeito devido a manuseamento inadequado ou a muita sujidade.
Ao fazer uma encomenda deve indicar o modelo do seu forno.
Acessórios para limpeza e manuten-ção
- Pano Miele em microfibras
- Produto de limpeza Miele para fornos
Dispositivos de segurança
- Bloqueio de colocação em funcio-namento para o forno
(consulte o capítulo «Temporizador», secção «Alterar regulações»)
- Ventilador de arrefecimento
O ventilador de arrefecimento liga au-tomaticamente em cada processo de confeção. Garante que o ar quente do forno seja misturado com ar am-biente frio e arrefecido, antes de sair entre a porta e o painel de coman-dos.
No final de um processo de confe-ção, o ventilador de arrefecimento permanece em funcionamento duran-te algum duran-tempo para que a humidade não se deposite no interior do forno, no painel de comandos ou nos mó-veis situados ao lado do forno. Este funcionamento continuado do ventilador de arrefecimento desliga automaticamente ao fim de um de-terminado tempo.
- Desativação de segurança
A desativação de segurança é desati-vada automaticamente se o forno for operado por um período de tempo excecionalmente longo. O período de tempo depende do modo de funcio-namento selecionado.
- Porta ventilada
A porta é parcialmente constituída por vidros com revestimento refletor de calor. Em funcionamento, o ar é conduzido através da porta de forma a que o vidro exterior da porta per-maneça frio.
Pode desmontar a porta para efetuar a sua limpeza (consulte o capítulo «Limpeza e manutenção»).
Superfícies com tratamento
PerfectClean
As superfícies com acabamento PerfectClean são antiaderentes e muito fáceis de limpar.
Os alimentos podem ser facilmente reti-rados depois de prepareti-rados. A sujidade formada após a cozedura de bolos ou após o assar de uma peça de carne ou peixe é muito mais fácil de eliminar. Os alimentos podem ser cortados so-bre a superfície PerfectClean.
Não utilize facas de cerâmica, uma vez que estas riscam a superfície PerfectClean.
A limpeza das superfícies com acaba-mento PerfectClean é muito idêntica à limpeza de superfícies em vidro. Leia as indicações mencionadas no ca-pítulo «Limpeza e manutenção», para que as vantagens do efeito antiaderente e a limpeza extremamente fácil se man-tenham.
Superfícies com tratamento PerfectClean:
- Interior do forno - Tabuleiro universal - Tabuleiro
- Tabuleiro para grelhar e assar - Tabuleiro Gourmet, perfurado - Forma redonda
O primeiro funcionamento
Antes da primeira colocação
em funcionamento
O forno só pode ser utilizado de-pois de estar encastrado. Pressione o seletor do modo de fun-cionamento e o seletor de temperatu-ra patemperatu-ra que fiquem salientes, caso estes estejam retraídos.
Só pode acertar as horas se o seletor do modo de funcionamento estiver na posição 0.
Acerte as horas.
Acertar as horas pela primeira
vez
As horas são indicadas em formato de 24 horas.
Após ligar o forno à corrente elétrica, pisca no visor.Acerte os tempos em blocos: primeiro as horas e depois os minutos.
Confirme com OK. acende e pisca.
Confirme com OK enquanto pis-car.
O bloco de números das horas pisca. Acerte as horas com ou . Confirme com OK.
As horas são memorizadas e o bloco dos minutos pisca.
Acerte os minutos com ou . Confirme com OK.
As horas são memorizadas.
As horas também podem ser indica-das em formato de 12 horas, se na re-gulação selecionar o estado (consulte o capítulo «Temporizador», secção «Alterar regulações»).
Aquecer o forno pela primeira
vez
Durante o primeiro aquecimento do for-no pode ocorrer a formação de odores desagradáveis. Pode eliminar os mes-mos, aquecendo o forno por, no míni-mo, uma hora.
Durante o processo de aquecimento garanta uma boa ventilação da cozi-nha.
Evite que os odores passem para as restantes divisões.
Retire eventuais autocolantes e fo-lhas de proteção que possam existir no forno e nos acessórios.
Efetue a limpeza do forno antes de iniciar o aquecimento utilizando um pano húmido para eliminar pó even-tualmente existente e restos do mate-rial de embalagem.
Monte as calhas telescópicas Flexi-Clip (se existentes) nas grelhas late-rais e encaixe todos os tabuleiros e a grelha no forno.
Selecione o modo de funcionamento Ar quente plus .
A temperatura proposta (160 °C) apare-ce. O símbolo pisca.
O aquecimento do forno, a iluminação e o ventilador de arrefecimento ligam. Selecione a temperatura máxima
possível (250 °C).
Aqueça o forno vazio durante pelo menos uma hora.
Após o aquecimento, rode o seletor de modo de funcionamento para a posição 0.
Limpar o interior do forno após o pri-meiro aquecimento
Perigo de ferimentos devido a superfícies quentes.O forno fica quente durante o funcio-namento. Pode queimar-se nas re-sistências, no forno e nos acessó-rios.
Deixe as resistências, o forno e os acessórios arrefecerem antes de efe-tuar a limpeza manual.
Retire os acessórios de dentro do forno e efetue a sua limpeza manual-mente (consulte o capítulo «Limpeza e manutenção»).
Efetue a limpeza do interior do forno com água quente, detergente de la-var a louça à mão e uma esponja lim-pa ou um lim-pano de microfibras húmi-do.
No final, seque as superfícies com um pano macio.
Apenas feche a porta quando o forno estiver completamente seco.
Vista geral dos modos de funcionamento
Modos de funcionamento Valor proposto Área
Ar quente plus 160 °C 30–250 °C
Cozedura intensiva 170 °C 50–250 °C
Ar quente Eco 190 °C 100–250 °C
Descongelar 25 °C 25–50 °C
Booster 160 °C 100–250 °C
Aquec. superior /inferior 180 °C 30–250 °C Aquecimento inferior 190 °C 100–250 °C
Grill total 240 °C 200–250 °C
Processos de confeção
- Retire de dentro do forno os acessó-rios dos quais não necessita para o processo de confeção.
- Selecione a temperatura mais baixa indicada na receita ou na tabela de confeção e controle os alimentos ao fim do tempo mais curto indicado. - Aqueça o forno apenas quando isso
for indicado na receita ou na tabela de confeção.
- Se possível não abra a porta durante o processo de confeção.
- De preferência utilize formas mate, escuras e recipientes de confeção em materiais não refletores (aço es-maltado, vidro resistente ao calor, alumínio fundido revestido). Os mate-riais polidos como o aço ou o alumí-nio refletem calor que, dessa forma, não alcança tão facilmente os ali-mentos. Não cubra o fundo do forno ou a grelha com papel-alumínio refle-tor de calor.
- Controle o tempo de preparação, pa-ra evitar perda de energia dupa-rante o processo de confeção de alimentos. Regule um tempo de confeção ou utilize uma sonda de temperatura, se disponível.
- Para muitas refeições pode utilizar o modo de funcionamento Ar quente plus . Com o mesmo pode cozi-nhar com temperaturas mais baixas do que com Aquec. superior /infe-rior , uma vez que o calor é de imediato distribuído pelo forno. Além disso, pode cozinhar simultaneamen-te em vários níveis.
- Ar quente Eco é um modo de fun-cionamento inovador, adequado a pequenas quantidades como por ex. pizza ultracongelada, carcaças ou bolachinhas, mas também para pra-tos de carne e assados. Cozinha poupando energia e com aproveita-mento de calor otimizado. Ao cozi-nhar num nível, poupa até 30% de energia com resultados de confeção comparavelmente bons. Não abra a porta durante o processo de confe-ção.
- Para grelhados utilize, se possível, o modo de funcionamento Grill com ar . Neste caso, a temperatura é mais baixa do que nos outros modos de funcionamento com Grill, regulan-do a temperatura máxima.
- Se possível, cozinhe vários pratos em simultâneo. Coloque-os lado a lado ou em vários níveis.
- Cozinhe os alimentos que não pos-sam ser preparados em simultâneo, se possível, imediatamente um após outro para aproveitar o calor já exis-tente.
Recomendações para poupar energia
Utilização de calor residual
- Nos processos com temperaturas su-periores a 140 °C e tempos de confe-ção superiores a 30 minutos, pode reduzir a temperatura para o valor mí-nimo aprox. 5 minutos antes do pro-cesso terminar. O calor residual é su-ficiente para acabar de cozinhar o ali-mento. No entanto, nunca desligue o forno (consulte o capítulo «Medidas de segurança e avisos»).
- Se pretender limpar a gordura das peças com revestimento catalítico, inicie o processo de limpeza logo após terminar de cozinhar. O calor residual reduz o consumo de energia.
Modo de poupança energética
Por motivos de poupança energética, o forno desliga-se automaticamente se não estiver a decorrer qualquer outra utilização. As horas são indicadas ou o visor está escuro (consulte o capítulo «Temporizador», secção «Alterar regula-ções»).
Operação simples
Introduza o alimento no forno. Selecione o modo de funcionamento
pretendido através do seletor do mo-do de funcionamento.
Aparece a temperatura proposta. A iluminação, o aquecimento e o venti-lador de arrefecimento do forno ligam. Com o seletor de temperatura altere a
temperatura, se necessário.
Aparece a temperatura real e é iniciada a fase de aquecimento.
Pode seguir o aumento de temperatura. Quando a temperatura selecionada é atingida pela primeira vez, soa um sinal. Após o processo de confeção, rode o
seletor de modo de funcionamento para a posição 0.
Retire o alimento do forno.
Pré-aquecer o forno
O modo de funcionamento Booster destina-se ao aquecimento rápido do forno.
O pré-aquecimento do forno só é ne-cessário para poucas preparações. A maior parte dos alimentos podem
ser colocados diretamente no forno frio, para utilizar o calor já durante a fase de aquecimento.
Pré-aqueça o forno para as seguintes preparações e modos de funciona-mento:
- Massa de pão escura, rosbife e lom-bo nos modos de funcionamento Ar quente plus e Aquec. superior / inferior
- Bolos e pastelaria com tempos de confeção curtos (até aprox. 30 minu-tos), assim como massas delicadas (por ex. biscoitos) no modo de fun-cionamento Aquec. superior /infe-rior
Aquecimento rápido
Com o modo de funcionamento Booster pode encurtar a fase de aquecimento.
Para pizza e massas delicadas (por ex. biscoitos, sortido), durante a fase de pré-aquecimento, não utilize o modo de funcionamento
Booster .
Caso contrário, a superfície destes alimentos fica rapidamente escura. Selecione Booster .
Selecione a temperatura.
Mude para o modo de funcionamento pretendido, após ter alcançado a temperatura regulada.
Relógio
O temporizador disponibiliza as seguin-tes funções:
- Indicação das horas - Tempo curto
- Ligar e desligar automaticamente processos de confeção
- Alteração de diversas regulações O temporizador é regulado através do vi-sor e das teclas senvi-soras , OK e . As funções disponíveis têm símbolos associados.
Visor
Símbolos no visorConforme a posição do seletor do mo-do de funcionamento e/ou pressio-nando uma tecla sensora aparecem os seguintes símbolos:
Símbolo/função
Tempo curto aleatório Tempo de confeção Modo
de fun- ciona-mento Fim do tempo de
confe-ção
Temperatura Hora do dia
0 Regulação
Estado de uma regula-ção
Bloqueio do funciona-mento
Uma função só pode ser selecionada ou alterada apenas na posição atribuída ao seletor do modo de funcionamento.
Teclas sensoras
Tecla sensora Utilização - Marcar funções - Reduzir tempos - Aceder às regulações - Alterar o estado de umaregulação - Marcar funções
- Aumentar tempos
- Alterar o estado de uma regulação
OK - Aceder a funções
- Memorizar tempos defini-dos e regulações alteradas - Aceder a tempos
regula-dos
Pode regular as horas, os minutos ou segundos com a tecla sensora ou em passos de 1.
Se uma tecla sensora for premida pro-longadamente, o processo é acelerado.
Principio da regulação de
tem-po
Os tempos são regulados em blocos: - no caso de horas e tempos de
confe-ção, primeiro as horas depois os mi-nutos,
- no caso de tempos curtos, primeiro os minutos, depois os segundos. Confirme com OK.
Aparecem as funções correspondentes ao seletor do modo de funcionamento (, , ou ).
Marque a função pretendida com a tecla sensora ou .
O símbolo correspondente pisca duran-te 15 segundos.
Confirme com OK enquanto o símbo-lo piscar.
A função é ativada e o bloco de núme-ros esquerdo pisca.
Só enquanto o bloco de números esti-ver a piscar é que é possível regular o tempo. Logo que este período termi-ne, será necessário aceder de novo à função.
Regule o valor pretendido com a te-cla sensora ou .
Confirme com OK.
O bloco de números à direita pisca. Regule o valor pretendido com a
te-cla sensora ou . Confirme com OK.
As horas reguladas são memorizadas.
Exibição de tempos
Se regulou tempos, os símbolos e ou indicam essa situação.
Se utilizar simultaneamente as funções tempo curto , tempo de confeção e fim do tempo de confeção , apare-ce indicado o tempo que regulou em úl-timo lugar.
Se regulou um tempo de confeção, não é possível exibir as horas.
Após expiração dos tempos Se o tempo tiver expirado, o símbolo correspondente pisca e soa um sinal acústico se o sinal estiver ativado (con-sulte o capítulo «Temporizador», secção «Alterar regulações»).
Confirme com OK.
Tanto o sinal acústico como ótico desli-gam.
Relógio
Utilizar o tempo curto
O tempo curto pode ser utilizado para controlar processos à parte como, por exemplo, cozer ovos.
Também pode utilizar o tempo curto se simultaneamente tiver regulado tempos para ligar e desligar automaticamente um processo de confeção, (p. ex. lem-brar que têm de ser adicionados tem-peros ou o alimento que está no forno tem de ser regado após um tempo de confeção).
Um tempo curto só pode ser regulado, no máximo, durante 99 minutos e 59 segundos.
Regular o tempo curto
Exemplo: pretende cozer ovos e regula um tempo curto de 6 minutos e 20 se-gundos.
Pressione a tecla sensora até piscar.
Confirme com OK.
surge e o bloco de números dos minutos pisca.
Ao pressionar primeiro uma vez a te-cla sensora surgem primeiro dois traços e, ao pressionar de novo, surge o valor máximo possível do bloco de números dos minutos .
Regule os minutos com a tecla sen-sora ou .
Confirme com OK.
Os minutos são memorizados e o bloco de números dos segundos pisca.
Regule os segundos com a tecla sen-sora ou .
Confirme com OK.
O tempo curto é memorizado e decorre de segundo em segundo.
O símbolo indica o tempo de funcio-namento curto.
Após expiração do tempo curto: - pisca.
- O tempo começa a ser contado. - Durante aprox. 7 minutos soa um
si-nal acústico se o sisi-nal estiver ativado (consulte o capítulo «Temporizador», secção «Alterar regulações»). Confirme com OK.
Tanto o sinal acústico como ótico desli-gam.
Se não estiverem regulados tempos de confeção, são exibidas as horas. Alterar o tempo curto
Pressione a tecla sensora até piscar.
O tempo curto regulado aparece. Confirme com OK.
O bloco de números dos minutos pisca. Regule os minutos com a tecla
sen-sora ou . Confirme com OK.
O bloco de números dos segundos pis-ca.
Regule os segundos com a tecla sen-sora ou .
Confirme com OK.
O tempo curto é memorizado e decorre de segundo em segundo.
Apagar o tempo curto
Pressione a tecla sensora até piscar.
Confirme com OK.
O bloco de números dos minutos pisca.
Reduza os minutos com a tecla sen-sora para ou aumente os minu-tos com a tecla sensora para . Na seleção seguinte da respetiva tecla sensora, em vez do bloco de números dos minutos aparecem dois traços:
Confirme com OK. Surgem quatro traços:
Confirme com OK. O tempo curto é apagado.Se não estiverem regulados quaisquer tempos de confeção, são exibidas as horas.
Relógio
Ligar e desligar
automaticamen-te os processos de confeção
Os processos de confeção podem ser ligados e desligados automaticamente em todos os modos de funcionamento, exceto Grill total e Grill com ar . Após selecionar o modo de funciona-mento e a temperatura regule um tem-po de confeção ou um temtem-po de confe-ção e o fim do tempo de confeconfe-ção. O tempo máximo que pode ser regula-do para um processo de confeção são 11 horas e 59 minutos.
Recomenda-se a ativação e desativa-ção automática de um processo de confeção para assar.
Para cozer bolos não deve selecionar o tempo com demasiada antecedência. A massa ficaria seca e o fermento perde-ria o efeito.
Selecionar o tempo de confeção Exemplo: um bolo necessita de 1 hora e 5 minutos para cozer.
Introduza o alimento no forno. Selecione o modo de funcionamento
e a temperatura.
O aquecimento do forno, a iluminação e o ventilador de arrefecimento ligam. Pressione a tecla sensora até
piscar.
aparece. Confirme com OK.
surge e o bloco de números das horas pisca.
Ao pressionar primeiro uma vez a te-cla sensora surgem primeiro dois traços e, ao pressionar de novo, surge o valor máximo possível do bloco de números das horas .
Regule as horas com a tecla senso-ra ou .
Confirme com OK.
As horas são memorizadas e o bloco dos minutos pisca.
Regule os minutos com a tecla sen-sora ou .
Confirme com OK.
O tempo de confeção é memorizado e decorre de minuto em minuto, sendo o último minuto indicado de segundo em segundo.
O símbolo indica o tempo de confe-ção.
Após expiração do tempo de confe-ção:
- aparece. - pisca.
- O aquecimento do forno desliga au-tomaticamente.
- O ventilador de arrefecimento perma-nece ligado.
- Durante aprox. 7 minutos soa um si-nal acústico se o sisi-nal estiver ativado (consulte o capítulo «Temporizador», secção «Alterar regulações»). Confirme com OK.
- Tanto o sinal acústico como ótico desligam.
- Aparecem as horas.
- O aquecimento do forno volta a ligar. Rode o seletor do modo de
funciona-mento para a posição 0. Retire o alimento do forno.
Regular o tempo de confeção e o fim do tempo de confeção
Pode regular um tempo de confeção e o fim do tempo de confeção para ligar e desligar um processo de confeção au-tomaticamente.
Exemplo: atualmente são 11 h15; o as-sado com um tempo de confeção de 90 minutos deve ficar pronto às 13 h30. Introduza o alimento no forno. Selecione o modo de funcionamento
e a temperatura.
O aquecimento do forno, a iluminação e o ventilador de arrefecimento ligam. Primeiro selecione o tempo de confeção: Pressione até piscar.
Confirme com OK.
surge e o bloco de números das horas pisca.
Regule as horas com a tecla senso-ra ou .
Confirme com OK.
As horas são memorizadas e o bloco de números dos minutos pisca. Regule os minutos com a tecla
sen-sora ou . Confirme com OK.
O tempo de cozinhar é memorizado.
O símbolo indica o tempo de confe-ção.
Relógio
No final selecione o fim do tempo de confeção:
Pressione a tecla sensora até piscar.
No visor aparece (= hora atual + tempo de confeção = + ). Confirme com OK.
O bloco de números das horas pisca.
Regule as horas com a tecla senso-ra ou .
Confirme com OK.
As horas são memorizadas e o bloco de números dos minutos pisca.
Regule os minutos com a tecla sen-sora ou .
Confirme com OK.
O fim do tempo de confeção é me-morizado.
O aquecimento do forno, a iluminação e o ventilador de arrefecimento ligam. O fim do tempo de confeção regulado surge no visor.
Logo que a hora de início ( - = ) seja alcançada, o aquecimento do forno, a iluminação e o ventilador de arrefecimento ligam.
O tempo de confeção regulado sur-ge e decorre de minuto em minuto, sen-do o último minuto indicasen-do de segun-do em segunsegun-do.
Alterar o tempo de confeção Pressione a tecla sensora até
piscar.
O tempo restante aparece indicado no visor.
Confirme com OK.
O bloco de números das horas pisca. Regule as horas com a tecla
senso-ra ou .
Confirme com OK.
O bloco de números dos minutos pisca. Regule os minutos com a tecla
sen-sora ou . Confirme com OK.
O tempo de confeção alterado é memo-rizado.
Apagar o tempo de confeção
Pressione a tecla sensora ou até piscar.
Confirme com OK.
O bloco de números das horas pisca. Pressione a tecla sensora ou até
aparecerem dois traços:
Confirme com OK.Surgem quatro traços:
Confirme com OK.O tempo de confeção e o fim do tempo de confeção regulado são apagados. Surgem as horas se nenhum tempo curto tiver sido regulado.
O aquecimento do forno, a iluminação e o ventilador de arrefecimento ligam. Se pretender terminar o processo de confeção:
Rode o seletor do modo de funciona-mento para a posição 0.
Retire o alimento do forno.
Eliminar o fim do tempo de confeção Pressione a tecla sensora ou até
piscar.
Confirme com OK.
O bloco de números das horas pisca. Pressione a tecla sensora ou até
aparecerem dois traços. Confirme com OK. Surgem quatro traços. Confirme com OK.
Surge o símbolo e o tempo de con-feção regulado decorre de minuto em minuto, sendo o último minuto indicado de segundo em segundo.
Se pretender terminar o processo de confeção:
Rode o seletor do modo de funciona-mento para a posição 0.
Retire o alimento do forno.
Se rodar o seletor do modo de funcio-namento para a posição 0, as regula-ções para o tempo de confeção e para o fim do tempo de confeção são apa-gadas.
Relógio
Alterar as horas
Só pode acertar as horas se o seletor do modo de funcionamento estiver na posição 0.
Rode o seletor do modo de funciona-mento para a posição 0.
Pressione a tecla sensora até piscar.
Confirme com OK.
O bloco de números das horas pisca. Regule as horas com a tecla
senso-ra ou .
Confirme com OK.
As horas são memorizadas e o bloco dos minutos pisca.
Regule os minutos com a tecla sen-sora ou .
Confirme com OK. As horas são memorizadas.
Após uma falha de rede, as horas têm de ser reguladas de novo.
Alterar regulações
No comando do forno estão especifica-das regulações de fábrica (consulte «Vista geral das regulações»).
Altera uma regulação , alterando o es-tado .
Rode o seletor do modo de funciona-mento para a posição 0.
Pressione a tecla sensora até apa-recer :
Caso pretenda outra regulação, pres-sione a tecla sensora ou até aparecer o respetivo número. Confirme com OK.
A regulação é ativada e o estado atual aparece, p. ex. .
Para alterar o estado:
Pressione a tecla sensora ou até ser exibido o estado pretendido. Confirme com OK.
O estado selecionado é memorizado e a regulação surge de novo.
Se pretender alterar mais regulações, proceda em conformidade.
Se não pretender efetuar mais regula-ções:
Espere aprox. 15 segundos até que as horas apareçam indicadas. As regulações mantêm-se após ter havido uma falha de energia elétrica.
Relógio
Tabela de regulações Regulação Estado Volume do si-nal acústico O sinal acústico está desligado. até
*
O sinal acústico está ligado.
Pode alterar o volume do sinal. Se selecionar um esta-do, soa em simultâneo a esta combinação o respetivo sinal acústico.
Formato das horas
* As horas são indicadas em formato de 24 horas. As horas são indicadas em formato de 12 horas.
Se após as 13 h00 mudar do formato de 12 horas para o formato de 24 horas, deve adaptar o bloco de núme-ros de horas da hora em conformidade.
Bloqueio de funcionamen-to para o for-no
* O bloqueio de funcionamento está desligado. O bloqueio de funcionamento está ligado e no visor
aparece .
O bloqueio de funcionamento protege o forno contra utilização indevida.
Este permanece ativo mesmo após ter havido falha de energia elétrica.
Som das te-clas
O som das teclas está desligado. * O som das teclas está ligado.
Indicador de temperatura
* A temperatura é exibida em graus Celsius.
A temperatura é exibida em graus Fahrenheit. * Regulação de fábrica
A manipulação delicada dos alimen-tos contribui para uma alimentação saudável.
Toste bolos, pizza, batatas fritas ou produtos idênticos apenas até rem dourados e nunca coza até fica-rem castanho escuro.
Dicas para cozer
- Regule um tempo de confeção. Para cozer bolos não deve selecionar o tempo com demasiada antecedência. A massa ficaria seca e o fermento perderia o efeito.
- Em geral, pode utilizar grelhas, tabu-leiro, tabuleiro universal e qualquer forma em material resistente a altas temperaturas.
- Evite utilizar formas de cor clara e fi-nas e materiais brancos, pois as for-mas de cor clara produzem um alou-rar desigual ou fraco. Em circunstân-cias desfavoráveis, os alimentos não são cozinhados.
- Coloque a massa numa forma retan-gular ou formas alongadas e leve ao forno na transversal, para que obte-nha uma distribuição de calor e resul-tados uniformes.
- Coloque sempre as formas sobre a grelha.
- Bolos com fruta e bolos altos devem ser cozidos no tabuleiro universal.
Utilizar papel vegetal
Os acessórios Miele, tais como p. ex. o tabuleiro universal, têm acabamento PerfectClean (consulte o capítulo «Equipamento»). Geralmente as su-perfícies com acabamento
PerfectClean não necessitam de ser untadas ou forradas com papel vege-tal.
Utilize papel vegetal ao cozer «Lau-gengebäck», uma vez que o hidróxi-do de sódio utilizahidróxi-do pode danificar a superfície com acabamento
PerfectClean.
Utilize papel vegetal ao cozer biscoi-tos, Baiser, macarons e similares. Es-tas massas colam facilmente devido ao seu elevado teor de proteína. Utilize papel vegetal na preparação
de produtos ultracongelados na gre-lha.
Indicações sobre as tabelas de
confeção
Pode encontrar as tabelas de confeção no final deste documento.
Selecionar temperatura
Regra geral selecione a temperatura mais baixa. Temperaturas mais eleva-das do que as indicaeleva-das reduzem o tempo de confeção mas os alimentos não ficam com o tom acastanhado uniforme e podem até não ficar cozi-nhados.
Cozer
Selecionar tempo de confeção Os tempos na tabela de confeção são válidos para forno frio, caso não seja in-dicado o contrário. Se o interior do for-no for aquecido previamente, os tem-pos sofrem uma redução de
aprox.10 minutos.
Verifique, após o tempo mais curto terminar, se o alimento está cozinha-do. Pique a massa com um espeto de madeira.
Se não ficarem agarradas quaisquer mi-galhas de massa húmidas ao espeto de madeira, o alimento está cozinhado.
Indicações sobre os modos de
funcionamento
Pode consultar uma vista geral dos mo-dos de funcionamento com os respeti-vos valores propostos no capítulo com o mesmo nome.
Utilizar Ar quente plus
Pode cozinhar com temperaturas mais baixas do que com o modo de funcio-namento Aquec. superior /inferior , já que o calor é distribuído imediatamente no interior do forno.
Utilize este modo de funcionamento quando cozer em vários níveis em si-multâneo.
1 nível: coloque o alimento para o ní-vel 2.
2 níveis: coloque o alimento nos ní-veis 1+2.
Dica: Se cozinhar em vários níveis si-multaneamente, coloque o tabuleiro universal no nível inferior.
Utilizar Cozedura intensiva Utilize este modo de funcionamento pa-ra cozer bolos com cobertupa-ra húmida. Não utilize este modo de funcionamen-to para cozer produfuncionamen-tos de pastelaria pouco altos.
Coloque o bolo no nível 1 ou 2. Utilizar Aquec. superior /inferior Formas mate e escuras em chapa pre-ta, esmalte escuro, folha de Flandres escurecida; alumínio mate, formas de vidro e formas revestidas resistentes a temperaturas elevadas são adequadas. Utilize este modo de funcionamento pa-ra prepapa-rar receitas tpa-radicionais. Papa-ra preparar receitas de acordo com livros de receitas antigos, selecione a tempe-ratura 10 °C mais baixa do que o indi-cado. O tempo de confeção não altera. Coloque o alimento no nível 1 ou 2. Utilizar Ar quente Eco
Utilize este modo de funcionamento, para cozer pequenas quantidades co-mo por ex.,pizza ultracongelada, carca-ças ou bolachinhas poupando energia. Coloque os alimentos no nível 2.
Recomendações para assar
- Pode utilizar qualquer louça resisten-te a altas resisten-temperaturas como,
por ex.,assadeiras, panelas, forma de vidro, saco, recipiente em barro, ta-buleiro universal, grelha e/ou tabulei-ros para grelhar ou assar (se disponí-veis) sobre o tabuleiro universal. - O pré-aquecimento do interior do
forno apenas é necessário para a preparação de rosbife e lombo. Regra geral, não é necessário pré-aquecer o forno.
- Ao assar carne utilize um recipiente ta-pado como, p. ex., uma assadeira. A carne fica suculenta no interior. O inte-rior do forno fica mais limpo do que ao assar na grelha. Fica molho de carne suficiente para preparar um molho. - Caso utilize um
tubo ou saco para assar, siga as in-dicações na embalagem.
- Se utilizar a grelha ou uma assadei-ra aberta paassadei-ra assar, pode pincelar carne magra com gordura, envolvê-la em fatias de bacon ou lardeá-la. - Tempere a carne e coloque-a na
assa-deira. Envolva-a com flocos de marga-rina ou de manteiga ou regue-a com óleo ou gordura. No caso de peças grandes e magras adicione (2–3 kg) e, no caso de aves gordas, aprox. 1/8 l de água.
- Enquanto assa não adicione demasia-dos líquidemasia-dos. O alourar da carne é afe-tado. O alourar ocorre no final do tempo de confeção. A carne fica com um tom alourado mais intenso se destapar o re-cipiente após decorrer aproximadamen-te metade do aproximadamen-tempo de confeção.
- Depois de assar, retire o alimento do interior do forno, cubra-o e aguarde um tempo de repouso de cerca de 10 minutos. Depois, ao cortar, larga menos molho.
- A pele das aves fica estaladiça se for pincelada com água ligeiramente sal-gada 10 minutos antes do fim do tempo de confeção.
Indicações sobre a tabela de
confeção
Pode encontrar a tabela de confeção no final deste documento.
Preste atenção aos limites de tempe-ratura indicados, aos níveis e aos tempos. São tidos em conta vários recipientes de cozinha, peças de car-ne e hábitos de cozinhar.
Selecionar temperatura
Regra geral, selecione a temperatura mais baixa. Com temperaturas mais elevadas do que as indicadas a carne fica alourada, mas não cozida. No Ar quente plus selecione uma
temperatura aprox. 20 °C mais baixa do que no Aquec. superior /inferior . Para peças de carne com um peso
superior a 3 kg, selecione uma tem-peratura que seja aprox. 10 °C mais baixa do que o indicado na tabela de confeção. O processo de confeção demora um pouco mais, mas a carne fica cozinhada uniformemente e não fica com uma crosta tão grossa. Para assar sobre a grelha selecione
uma temperatura aprox. 10 °C mais baixa do que ao assar na assadeira tapada.
Assar
Selecionar tempo de confeção Salvo indicação em contrário, os tem-pos na tabela de confeção são válidos para fornos frios.
Determine o tempo de confeção con-forme o tipo de carne, multiplicando a altura da peça de carne [cm] pelo tempo por cm de altura [min/cm]: - Vaca/caça: 15–18 min/cm
- Porco/vitela/borrego: 12–15 min/cm - Rosbife/Lombo: 8–10 min/cm Verifique, após o tempo mais curto
terminar, se o alimento está cozinha-do.
Dicas
- O tempo de confeção para cozinhar carne congelada prolonga-se aprox. 20 minutos por kg.
- Carne congelada com um peso até aprox. 1,5 kg pode ser assada sem descongelar.
Indicações sobre os modos de
funcionamento
Pode consultar uma vista geral dos mo-dos de funcionamento com os respeti-vos valores propostos no capítulo com o mesmo nome.
Utilizar Ar quente plus
Estes modos de funcionamento são adequados para assar pratos de carne, peixe e aves com uma crosta tostada, bem como para assar rosbife e lombo. No modo de funcionamento Ar quente plus pode assar com temperaturas mais baixas do que no modo de
funcio-namento Aquec. superior /inferior , já que o calor é distribuído imediatamente no interior do forno.
Coloque o alimento no nível 1 ou 2. Selecione o modo de funcionamento Aquecimento inferior no final do tempo de confeção se pretender que o alimento fique mais alourado por baixo.
Não utilize o modo de funcionamento Cozedura intensiva para assar, já que o molho de carne fica muito escu-ro.
Utilizar Aquec. superior /inferior Utilize este modo de funcionamento pa-ra prepapa-rar receitas tpa-radicionais. Papa-ra preparar receitas de acordo com livros de receitas antigos, selecione a tempe-ratura 10 °C mais baixa do que o indi-cado. O tempo de confeção não altera. Coloque os alimentos no nível 1. Utilizar Ar quente Eco
Utilize este modo de funcionamento, para assar pequenas quantidades ou pratos de carne poupando energia. Coloque os alimentos no nível 1.