• Nenhum resultado encontrado

Manual de funcionamento

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Manual de funcionamento"

Copied!
22
0
0

Texto

(1)

Manual de funcionamento

Smart-UPS™

Unidade de alimentação ininterrupta

750/1000/1500 VA

120/230 Vac

2200 VA

120 Vac

3000 VA

100/120/208/230 Vac

montagem em rack 2U

(2)
(3)

Informação geral

Mensagens Importantes de Segurança

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES – Este manual contém instruções importantes que devem ser seguidas durante a instalação e a manutenção do Smart-UPS e das baterias.

Leia estas instruções com atenção e observe o equipamento para se familiarizar com o mesmo antes de instalar, operar, realizar um serviço ou uma manutenção do UPS. Podem aparecer as seguintes mensagens especiais neste documento ou no equipamento para alertar sobre perigos potenciais ou para chamar a atenção para informações que esclarecem ou simplificam um procedimento.

A incorporação deste símbolo a uma etiqueta de segurança de Perigo ou Advertência indica que existe um perigo elétrico que dará como resultado uma lesão pessoal se as instruções não forem seguidas.

A adição deste símbolo de perigo ou etiqueta de segurança de Aviso indica que há um risco elétrico que poderá resultar em danos pessoais se as instruções não forem seguidas.

Diretrizes de Manipulação de Produto

PERIGO

PERIGO indica uma situação perigosa que, se não for evitada, dará como resultado a morte ou um ferimento grave.

ADVERTÊNCIA

ADVERTÊNCIA indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode dar como resultado a morte ou um ferimento grave.

PRECAUÇÃO

PRECAUÇÃO indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode dar como resultado um ferimento leve ou moderada.

AVISO

AVISO é utilizado para tratar práticas não relacionadas com um ferimento físico.

<18 kg <40 lb 18-32 kg 40-70 lb 32-55 kg 70-120 lb >55 kg >120 lb

(4)

Segurança e Informações Gerais

Inspecione o conteúdo do pacote ao recebê-lo.

Em caso de dano informe à transportadora e ao revendedor.

• Cumpra com todos os códigos elétricos nacionais e locais.

• Toda parte de fiação deve ser realizada por um eletricista qualificado.

• As alterações ou modificações desta unidade não expressamente aprovadas por Schneider Electric podem anular a garantia.

• Este UPS está previsto somente para uso interno.

• Não opere esta unidade sob luz solar direta, em contato com fluidos ou com excesso de poeira ou umidade. • Certifique-se de que as saídas de ar da UPS não estão bloqueadas. Permitir espaço suficiente para ventilação

adequada.

• O equipamento é pesado. Sempre pratique técnicas seguras de levantamento que sejam adequadas para o peso do equipamento.

Segurança da Bateria

• Não é necessário aterrar o sistema da bateria. O usuário tem a opção de referenciar o sistema da

bateria ao piso do chassi desde qualquer terminal da bateria positivo ou negativo.

• Ao trocar a bateria, substitua pelo mesmo número e tipo.

• As baterias normalmente duram entre dois e cinco anos. Os fatores ambientais impactam na vida

útil da bateria. As temperaturas ambientais elevadas, as redes de distribuição elétrica de má

qualidade e as frequentes descargas de curta duração encurtam a vida útil da bateria. As baterias

devem ser trocadas antes que a sua vida útil termine.

• Troque imediatamente as baterias quando a unidade indique que é necessário trocar a bateria.

• Schneider Electric utiliza baterias seladas de ácido com chumbo, sem manutenção. Sob condições

normais de uso e manipulação, não existe contato com os componentes internos da bateria. As

sobrecargas, o superaquecimento e outros maus usos das baterias podem dar como resultado um

escape do eletrólito da bateria. O eletrólito liberado é tóxico e pode ser prejudicial para a pele e os

olhos.

• PRECAUÇÃO: Antes de instalar ou trocar as baterias, tire todos os seus acessórios, como relógios

de pulso e anéis.

Um curto-circuito de alta corrente através de materiais condutores podem causar queimaduras

graves.

• PRECAUÇÃO: Não jogue as baterias no fogo. As baterias podem explodir.

• PRECAUÇÃO: Não abra ou danifique as baterias. O material liberado é prejudicial para a pele e

para os olhos e pode ser tóxico.

Segurança ao desenergizar

O UPS contém baterias internas e podem representar um perigo de descarga elétrica, inclusive se estão desconectadas do circuito derivado (tubulação principal). Antes de instalar ou de realizar um serviço de manutenção no equipamento, verifique que:

• O disjuntor esteja na posição DESLIGADO (OFF).

• Tenham sido retiradas as baterias internas do UPS.

(5)

Advertência da FCC

Este equipamento foi aprovado e está confirmado que cumpre com os limites para dispositivos digitais Classe A, de acordo com a parte 15 das Regras da FCC. Esses limites são projetados de modo a oferecer uma proteção razoável contra interferências prejudiciais quando este equipamento for operado em ambientes de trabalho. Este

equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofrequência e se não for instalado e utilizado conforme o manual de instruções pode causar uma interferência prejudicial às comunicações de rádio. O funcionamento deste equipamento em uma área residencial provavelmente causará uma interferência prejudicial e, neste caso, o usuário deve corrigir a interferência por conta própria.

(6)

Descrição do produto

O Smart-UPS™ de APC™ by Schneider Electric é uma fonte de alimentação contínua de energia elétrica (UPS) de alto rendimento. O UPS oferece proteção para equipamentos elétricos contra quedas de luz, quedas de voltagem, subtensão e sobre tensão, pequenas flutuações no serviço de energia elétrica e grandes distúrbios elétricos. O UPS também fornece energia de reserva para os equipamentos conectados mediante a sua bateria, até que o serviço de energia volte a níveis aceitáveis ou até que a bateria descarregue completamente.

Este manual do utilizador está ¨disponível no CD incluído e no Web site da APC by Schneider Electric em www.apc.com.

Especificações

Para especificações adicionais, consulte o web site da APC by Schneider Electric em www.apc.com.

Ambiente

Bateria

*Entre em contato com o APC através do Suporte ao Cliente Mundial da Schneider Electric para determinar a idade dos módulos de bateria instalados.

Temperatura

De serviço 0° to 40° C (32° to 104° F)

Armazenamento -15 ° a 45 °C (5 ° a 113 °F)

carregue a bateria da UPS todos os seis meses

Elevação Máxima

De serviço 3,000 m (10,000 ft)

Armazenamento 15,000 m (50,000 ft)

Humidade 0% a 95% de humidade relativa, sem condensação

PRECAUÇÃO

RISCO DE GÁS DE SULFIDOS DE HIDROGÊNIO E FUMAÇA EXCESSIVA

• Substitua a bateria pelo menos a cada 5 anos.

• Substitua a bateria imediatamente quando o no-break indicar que a substituição da bateria é necessária. • Substitua a bateria no final da vida útil.

• Ao substituir as baterias, utilize o mesmo número e tipo de baterias que as instaladas originalmente no equipamento.

• Substitua a bateria imediatamente quando o No-Break indicar uma condição de superaquecimento da bateria ou sobretemperatura interna do No-Break ou quando houver evidência de vazamento de eletrólito. Desligue o No-Break, desconecte-o da entrada CA, e desconecte as baterias. Não opere o No-Break até que as baterias tenham sido substituídas.

• *Substitua todos os módulos de bateria (incluindo os módulos nos kits de bateria externa) que são mais antigos do que um ano, quando instalando kits de bateria adicional ou substituindo o(s) módulo(s) de bateria.

O não cumprimento destas instruções pode resultar em danos ao equipamento e ferimentos leves ou moderados.

(7)

Vista Geral do Produto

Painel frontal

Painéis traseiros

 Bateria

 Conector da bateria *Varia conforme o modelo.  Interface do visor

 Painel

 SmartSlot para placa acessória NMC opcional  Entrada USB

 Disjuntor/Protecção de sobrecarga  Grupo de tomada controlada

 Parafusos de ligação à terra no chassis (TVSS GND)  Saídas

 Conector EPO  Porta USB

 Conector RJ45 - porta de monitorização de série da UPS 750/1000 VA 120 Vac 1500 VA 100/120 Vac 3000 VA 100/120 Vac 750/1000/1500 VA 230 Vac 3000 VA 208 Vac 2200 VA 120 Vac 3000 VA 230 Vac su 04 98 a su 06 4 4a su 06 2 4a su 0 64 5a su 06 25 a su 0623 a su 0 6 26 a

(8)

Instalação

UPS

Para mais informação sobre a instalação da UPS, consulte o Guia de instalação da Smart-UPS incluída na embalagem. Este guia está também disponível no CD incluído e no Web site da APC by Schneider Electric em www.apc.com.

Cartão de Gestão de Rede

Para mais informações sobre a instalação, consulte o manual do utilizador fornecido juntamente com a NMC (Placa de Gestão de Rede). O manual do utilizador está também disponível no Web site da APC by Schneider Electric em www.apc.com.

Operação

Ligar equipamentos à UPS

Nota:

A bateria da UPS carrega até 90% da sua capacidade durante as primeiras três horas de operação normal.

Durante este período de carregamento inicial da bateria não deve esperar que a mesma funcione normalmente.

1. Ligue os equipamentos às tomadas no painel traseiro da UPS.

2. Ligue a UPS à tomada eléctrica. A UPS deve ser ligada apenas a uma tomada eléctrica para

fichas com dois terminais, três fios e com ligação à terra.

3. Prima o botão ON/OFF (Ligar/Desligar) no painel frontal da UPS para alimentar a unidade e

todos os equipamentos ligados.

4. Para usar a UPS como interruptor principal, ligue a energia de todos os equipamentos ligados à

UPS.

Consulte a secção “Definições da UPS” na página 9 para mais informação sobre como configurar os

grupos de ligações.

PRECAUÇÃO

RISCO DE DESCARGA ELÉTRICA

• Cumpra com todos os códigos elétricos locais e nacionais. • A fiação deve ser realizada por um eletricista qualificado. • Não utilize o UPS como desconexão de segurança.

(9)

Características do painel traseiro

Ecrãl

Utilização da interface mostrada no ecrã

Use os botões para cima e para baixo para se deslocar pelas opções do menu principal. Prima o botão Enter para aceder aos submenus de cada opção no menu principal. Priam o botão Esc para sair do sub menu e voltar ao menu principal.

Porta série: Permite ligar a um computador para uso do software de gestão de

energia.

Porta USB: Permite ligar a um computador para uso do software de gestão de

energia.

Parafuso de ligação à terra: Permite ligar os terminais de terra de dispositivos de

tensão transitória aos parafusos de ligação à terra no chassis do painel traseiro da

UPS.

 LED Online

 LED indicador dealimentação por bateria  Botão ON/OFF (Ligar/Desligar) da UPS  LED indicador de falha

 LED para substituição da bateria  Ecrã

 Botões direccionais UP e DOWN  Botão ENTER  Botão ESCAPE su 06 28 a su0343a

APC By Schneider

Electric

(10)

Menus padrão

Os menus padrão são os menus usados mais frequentemente na UPS..

Menus avançados

Os menus avançados oferecem opções adicionais para a UPS e estão disponíveis apenas se a interface estiver configurada para uso de menus avançados.

Menu

Funções gerais

Estado • Para ver informação básica sobre a UPS: • Modo de funcionamento

• Eficácia da UPS

• Informação sobre a carga • Capacidade da bateria

• Estimativa do tempo de execução • Voltagem e frequência de entrada e saída

• Informação sobre a última passagem para alimentação pela bateria • Resultados do auto teste

Configuração • Para configurar as definições da UPS. • Idioma

• Qualidade da energia de rede local: Excelente, Boa, Má • Para escolher menus padrão ou avançados

• Definições de teste da UPS • Repôr as predefinições de fábrica • Data de instalação da bateria

• Visor: Sempre ligado, Desligar automaticamente, Diminuição automática da luminosidade

Teste e Diagn. Use o menu Test & Diags (Teste e diagnósticos) para que a UPS execute um auto teste, um teste aos alarmes da UPS ou um teste de calibração

Acerca de • Para ver informação acerca da unidade: • Número do modelo

• Número de série

• Informação acerca da bateria •Número do modelo •Data de instalação

•Data recomendada para substituição da bateria •Versão do firmware da UPS

Menu

Funções gerais

Estado • Para ver informação detalhada sobre a UPS: • Contador de energia

• Carga

• Estado do Grupo de ligações secundário • Voltagem da bateria

• Modo de funcionamento • Eficiência

(11)

Configuração • Para configurar as definições avançadas da UPS:

• Grupo de ligações principal e secundário—atrasos e definições • Pontos de transferência mais altos e mais baixos

• Definições de sensibilidade

• Data da última substituição da bateria • Tensão de saída

• Definições da bateria

• Número de conjuntos de bateria (não disponível em todos os modelos) • Repôr contador de energia

• Definições de teste da UPS

• Visor: Sempre ligado, Desligar automaticamente, Diminuição automática da luminosidade

Controlo Para definir o Grupo de ligações principal e secundário para ligar, desligar, encerrar ou reiniciar.

Teste e Diagn. Para executar testes e diagnósticos na UPS como, por exemplo, ao nível da interface do utilizador, para testar e calibrar a bateria.

Log (Registo) Para ver os registos de eventos e de erros para obter mais informação sobre quaisquer alterações feitas à UPS e sobre quaisquer falhas.

Acerca de • Para ver informação acerca da unidade: • Versão do hardware

• Versão do software

• Informação sobre a NMC (se aplicável)

• Informação sobre o cartão SmartSlot (se aplicável)

(12)

Configuração

Definições da UPS

Definições de arranque

Configure estas definições durante o arranque inicial usando a interface mostrada no ecrã. Como alternativa, a configuração pode ser feita usando o software PowerChute™ da APC by Schneider Electric.

Nota:

Durante o arranque, use a interface para configurar estas definições. Se nenhuma opção for seleccionada, a unidade usará as opções predefinidas..

Definições gerais

Configure estas definições a qualquer momento usando a interface mostrada no ecrã ou o software PowerChute..

Função Ajuste de Fábrica Opções Descrição

Idioma Inglês • Inglês

• French (Francês)* • German (Alemão)* • Spanish (Espanhol)* • Italian (Italiano)* • Portuguese (Português)* • Japanese (Japonês)*

Idioma mostrado na interface.

*As opções de idioma variam conforme o modelo.

Local Power Quality (Qualidade da energia de rede local) Bom • Bom • Razoável • Fraco

• Seleccione a qualidade da energia de rede.

• Se escolher Good (Excelente) a unidade recorrerá mais frequentemente à alimentação por bateria para fornecer uma melhor alimentação ao equipamento ligado.

• Se escolher Poor (Má), a tolerância da UPS será maior caso existam flutuações no fornecimento de energia e recorrerá menos à alimentação por bateria.

• Se não tiver a certeza quanto à qualidade da energia de rede, escolha a opção Good (Excelente).

Tipo de menu Standard Standard (Padrão) ou Advanced

(Avançado)

Os menus padrão mostram um número limitado de menus e de opções. Os menus avançados incluem todos os parâmetros.

Função Ajuste de Fábrica Opções Descrição High Transfer Point (Ponto de transferência alto) 100 Vac: 108 Vac • 108 Vac • 110 Vac • 112 Vac • 114 Vac

Para evitar o uso desnecessário da bateria, defina o ponto de transferência para um valor mais alto caso a voltagem do equipamento seja geralmente alta e caso o equipamento ligado funcione geralmente nesta condição. A opção Power Quality (Qualidade da alimentação) é automaticamente alterada para esta definição.

Nota: Use os menus avançados para configurar esta opção.

120 Vac: 127 Vac • 127 Vac • 130 Vac • 133 Vac • 136 Vac 208 Vac: 225 Vac • 225 Vac • 229 Vac • 233 Vac • 237 Vac 230 Vac: 253 Vac • 253 Vac • 257 Vac • 261 Vac • 265 Vac

(13)

Ponto de Baixa Transferência 100 Vac: 92 Vac • 86 Vac • 88 Vac • 90 Vac • 92 Vac

Defina o ponto de transferência para um valor mais baixo caso a voltagem do equipamento seja geralmente baixa e o equipamento ligado consiga tolerar esta condição. Esta opção pode ser ajustada usando a função de qualidade da alimentação.

Nota: Use os menus avançados para configurar esta opção.

120 Vac: 106 Vac • 97 Vac • 100 Vac • 103 Vac • 106 Vac 208 Vac: 182 Vac • 170 Vac • 174 Vac • 178 Vac • 182 Vac 230 Vac: 208 Vac • 196 Vac • 200 Vac • 204 Vac • 208 Vac Nominal Output Voltage (Tensão de saída nominal)

100 Vac N/A Defina a tensão de saída nominal da UPS para utilização com bateria. Esta opção está disponível apenas nos modelos de 230 Vac. 120 Vac N/A 230 Vac 208-252 Vac Transfer Sensitivity (Sensibilidade de transferência)

Alto High (Alto), Reduced (Reduzido), Low (Baixo)

Seleccione o nível de sensibilidade para alimentar eventos que a UPS consiga suportar.

High (Alta): A UPS recorrerá frequentemente à alimentação por bateria para fornecer uma melhor alimentação ao equipamento ligado.

Low (Baixa): A UPS suportará mais flutuações no fornecimento de energia e recorrerá menos à alimentação por bateria. Se a carga ligada for sensível a perturbações no fornecimento de energia, defina a sensibilidade para High (Alta).

Low Battery Warning (Aviso de bateria fraca)

120 seg Seleccione um período de tempo em segundos

A UPS emite um aviso sonoro quando o tempo de execução restante atingir o valor escolhido.

Data da Última Substituição da Bateria

Data definida na fábrica

Reponha a data quando o módulo da bateria tiver sido substituído.

Alarme Audível Ligado On/Off (Activar/ Desactivar)

A UPS corta o som de todos os avisos sonoros caso esta opção esteja definida para Off (Desactivar) ou quando premir os botões no ecrã. Battery Self-Test Interval Setting (Intervalo para auto teste da bateria) Aquando do arranque e todos os 14 dias desde o último teste

• Nunca • Start-up only (Só no arranque) • Frequency of test (Frequência do teste) (todos os 7 a 14 dias)

Intervalo de tempo em que a UPS executa o auto teste.

Reset to Factory Default (Repôr as predefinições de fábrica)

Não Yes/No (Sim/Não) Repõe as predefinições de fábrica da UPS.

(14)

Grupo de ligações principal e secundário

Perspectiva Geral

O grupo de ligações principal e secundário pode ser configurado independentemente para desligar, ligar, encerrar e reiniciar o equipamento ligado. (Estas funcionalidades não estão disponíveis nas unidades de torre de 750 VA.) O grupo de ligações principal e secundário pode ser configurado para fazer o seguinte:

• Desligar: Desligar a alimentação imediatamente e reiniciar apenas com comando manual.

• Ligar: Ligue a alimentação imediatamente.

• Encerrar: Desligar a alimentação de forma sequencial e voltar a ligá-la da mesma maneira quando

a alimentação de rede ficar novamente disponível.

• Reiniciar: Encerrar e reiniciar.

Para além disso, o grupo de ligações principal e secundário pode ser configurado para fazer o seguinte:

• Ligar e desligar seguindo uma sequência específica.

• Desligar ou encerrar automaticamente em determinadas condições

Nota:

Se o grupo de ligações principal e secundário não forem configurados, todas as tomadas existentes na unidade continuarão a fornecer alimentação através da bateria.

Usar o grupo de ligações principal e secundário

O grupo de ligações principal funciona como comutador principal. Este liga em primeiro lugar quando é recebida alimentação e desliga em último lugar quando há um corte de energia e o tempo de execução da bateria chegou ao fim.

O grupo de ligações principal deve ser ligado para que o grupo de ligações secundário possa ligar por sua vez.

1. Ligar equipamento crítico ao grupo de ligações principal.

2. Ligue os periféricos ao grupo de ligações secundário.

– É possível atribuir um período de tempo ao equipamento não essencial que deve ser desligado

rapidamente em caso de corte de energia para que este se desligue de forma a poupar a carga

da bateria

– Se o equipamento possuir periféricos dependentes que devem ser reiniciados ou encerrados

seguindo uma determinada ordem, tal como um comutador de Ethernet que deve ser reiniciado

antes de ligar um servidor, ligue o equipamento a um grupo de ligações separadas

– O equipamento que tem de ser reiniciado independentemente de outro equipamento deve ser

adicionado a um grupo separado

3. Use os menus de Configuration (Configuração) para definir o comportamento do grupo de

ligações secundário em caso de corte de energia.

Personalizar o grupo de ligações principal e secundário

(15)

Definições da NMC (Network Management Card, placa de gestão em rede)

Estas definições estão disponíveis apenas nas unidades equipadas com uma NMC (Placa de Gestão de Rede) e são definidas na fábrica. Estas opções apenas podem ser alteradas usando uma interface externa como, por exemplo, a interface Web da NMC.

• NMC IP Address Mode (Modo de endereço IP da NMC) • Modo NMC Endereço:

Função Ajuste de Fábrica Opções Descrição Nome do grupo de

ligações

Saída Grupo 1

Edite estes nomes usando uma interface externa como, por exemplo, a interface web da NMC.

UPS Name String (Nome da UPS)

UPS Outlets (Ligações UPS)

Turn On Delay (Atraso para ligar)

0 seg Seleccione um período de tempo em segundos

Período de tempo durante o qual a UPS ou o grupo de ligações secundário espera entre a recepção do comando para ligar e o arranque em si.

Turn Off Delay (Atraso para desligar)

• 0 seg (ligações UPS) • 90 seg (grupos de

ligações secundários)

Seleccione um período de tempo em segundos

Período de tempo durante o qual a UPS ou o grupo de ligações secundário espera entre a recepção do comando para desligar e o encerramento em si.

Reboot Duration (Duração do arranque)

8 seg Seleccione um período de tempo em segundos

Período de tempo durante o qual a UPS ou o grupo de ligações secundário deve permanecer desligado antes de reiniciar.

Minimum Return Time (Tempo mínimo de execução)

0 seg Seleccione um período de tempo em segundos

Período de tempo durante o qual a bateria deve funcionar antes da UPS ou o grupo de ligações secundário ligar.

Load Shed On Battery (Restrição de carga na bateria)

Desativada • Shutdown with Delay (Encerrar com atraso) • Shutdown

immediately (Encerrar imediatamente) • Turn off immediately

(Desligar imediatamente) • Turn off with delay

(Desligar com atraso) • Desativada

Quando a unidade passa para a alimentação por bateria, a UPS pode desligar a alimentação do grupo de ligações secundário para poupar a bateria.

Configure o atraso usando a opção Load Shed Time when On Battery (Restrição de carga na alimentação por bateria ).

Load Shed On Runtime Remaining (Restrição de carga restante no tempo de execução)

Desativada Seleccione um período de tempo em segundos

Quando o tempo de execução restante atinge o nível especificado, o grupo de ligações secundário desliga-se.

Load Shed On Runtime Remaining (Restrição de carga restante no tempo de execução)

Desativada • Desligar com atraso • Desligar

imediatamente • Desligar

imediatamente • Desligar com atras • Desativado

Quando o tempo de funcionamento da bateria cair abaixo do valor especificado, o Grupo de Tomada Comutada será desligado.

Configure este tempo usando a configuração Load Shed Runtime Remaining.

Load Shed On Runtime Remaining

Desativada Defina o valor em segundos

Quando o tempo de execução restante atingir esse nível, o Grupo de Tomada Comutada será desligado.

Load Shed on Overload (Restrição de carga em situação de sobrecarga) Desativada • Desativada • Ativada

Numa situação de sobrecarga (superior a 100%), o grupo de ligações secundário desliga-se imediatamente para poupar energia essencial para as cargas críticas. O grupo de ligações secundário apenas volta a ser ligado com um comando manual.

(16)

Desligar o dispositivo em caso de emergência

Apresentação da opção EPO

A opção EPO (Desligar em caso de emergência), é uma função de segurança que desliga imediatamente todo o equipamento ligado à rede eléctrica. A UPS é imediatamente encerrada sem recurso à alimentação por bateria.

A UPS deve ser reiniciada manualmente para voltar a alimentar o equipamento ligado. Prima

On/Off (Ligar/Desligar) no painel frontal da unidade.

Contactos normalmente abertos

1. Se o comutador EPO ou os contactos de relé estiverem normalmente

abertos, introduza os fios do comutador ou os contactos nos pinos 1 e 2

do bloco de terminais do EPO. Use fio 16-28 AWG.

2. Prenda os fios apertando os parafusos.

Se os contactos estiverem fechados, a UPS desliga-se e a alimentação é removida da carga.

Contactos normalmente fechados

1. Se o comutador EPO ou os contactos de relé estiverem normalmente

fechados, introduza os fios do comutador ou os contactos nos pinos 2 e

3 do bloco de terminais do EPO. Use fio 16-28 AWG.

2. Introduza um jumper entre os pinos 1 e 2. Prenda os fios apertando os

três parafusos nas posições 1, 2 e 3.

Se os contactos estiverem abertos, a UPS desliga-se e a alimentação é removida da carga.

Nota: A alimentação para funcionamento do circuito EPO é fornecida pelo pino 1. Esta é uma alimentação isolada

de 24 V que é capaz de fornecer apenas alguns miliamperes.

Se usar uma configuração de circuito normalmente para o EPO, o comutador EPO ou o relé deve ser usado apenas com aplicações de circuitos secos de baixa tensão e baixa corrente. Normalmente, isto implica o uso de contactos banhados a ouro.

A interface EPO é um circuito SELV (Safety Extra Low Voltage, circuito de tensão extrema inferior de segurança). Ligue a interface do EPO apenas a outros circuitos SELV. A interface EPO monitoriza os circuitos sem uma voltagem determinada. Os circuitos SELV são controlados por um comutador ou relé devidamente isolado da rede eléctrica. Para evitar danos na UPS, não ligue a interface EPO a qualquer outro circuito que não um circuito SELV. Use um dos seguintes tipos de cabos para ligar a UPS ao comutador EPO.

• CL2: Cabo de classe 2 para uso geral.

• CL2P: Cabo de plenum para o seu uso em condutos, plenums e outros espaços utilizados para ar

ambiental.

PRECAUÇÃO

RISCO DE DESCARGA ELÉTRICA

• Cumpra com todos os códigos elétricos nacionais e locais.

• Toda parte de fiação deve ser realizada por um eletricista qualificado. • Sempre conecte o UPS a uma saída com conexão aterrada.

(17)

• CL2R: Cabo de subida para o seu uso na vertical num conduto de piso a piso.

• CLEX: Cabo de uso limitado para a sua utilização em moradias e pistas rodoviárias.

• Instalação no Canadá: Use apenas cabos com certificação CSA e de tipo ELC (cabo de controlo de

muito baixa tensão).

• Instalação noutros países para além do Canadá e E.U.A.: Use cabos padrão de baixa tensão de

acordo com as regras nacionais e locais.

Resolução de problemas

Problema e Causa Possível

Solução

A UPS não liga ou não há saída.

A unidade não foi ligada. Prima o botão de ON (Ligar) uma vez para ligar a UPS.

A UPS não está ligada à tomada. Certifique-se de que o cabo está bem ligado à unidade e à tomada eléctrica. O disjuntor disparou. Reduza a carga na UPS. Desligue equipamento não essencial e reponha o

disjuntor. A unidade mostra uma voltagem muito

baixa ou inexistente.

Teste a rede elétrica a que a UPS está ligada, ligando um candeeiro à mesma. Se a luz for fraca, verifique a voltagem.

A ficha do conector da bateria não está bem ligado.

Certifique-se de que todas as ligações à bateria foram feitas de forma correcta. Existe uma falha interna na UPS. Não tente utilizar a UPS. Desligue a UPS e leve-a à assistência técnica para

ser inspecionada.

A UPS está a funcionar alimentada pela bateria ao mesmo tempo que está ligada à tomada eléctrica. O disjuntor disparou. Desligue equipamento não essencial e reponha o disjuntor.

Existe uma entrada de voltagem muito alta, muito baixa ou distorcida.

Mova a UPS para uma tomada diferente num circuito diferente. Teste a tensão de entrada com o mostrador de tensão da rede elétrica. Se aceitável para o equipamento ligado, reduza a sensibilidade da UPS.

A UPS está a emitir um aviso sonoro.

(18)

A UPS não informa qual a duração esperada para a bateria. A bateria da UPS está fraca devido a um

corte de energia recente ou está a chegar ao fim da sua vida útil.

Carregue a bateria. É necessário carregar a bateria após cortes de energia de longa duração, a bateria gasta-se mais rapidamente quando usada com maior frequência ou quando em temperaturas elevadas. Se a bateria estiver a chegar ao fim da sua vida útil, substitua-a mesmo que o LED indicador de carga da mesma não tenha ainda acendido.

A UPS está a sofrer uma sobrecarga. Verifique a informação de carga no ecrã da UPS. Desligue equipamento desnecessário como, por exemplo, impressoras.

Os LEDs da interface estão a piscar sequencialmente. A UPS foi desligada por controlo remoto

através do software ou de um cartão acessório opcional.

Nenhuma. A UPS é automaticamente reiniciada após restauro da alimentação.

O LED de falha está aceso. A UPS mostra uma mensagem de falha e emite um aviso sonoro constante. Falha interna da UPS. Não tente utilizar a UPS. Desligue a UPS e leve-a à assistência técnica para

ser inspecionada.

Todos os LEDs estão acesos e a UPS está ligada a uma tomada eléctrica. A UPS encerrou e a bateria ficou sem

carga devido a um corte de energia prolongado.

Nenhuma. A UPS voltará à operação normal quando a energia elétrica for restabelecida e a bateria tiver carga suficiente.

O LED para substituição da bateria está aceso.

A bateria está fraca. Deixe a bateria carregar durante pelo menos quatro horas. Em seguida, execute o teste automático. Se o problema persistir depois da recarga, substitua a bateria.

A bateria de substituição não está correctamente ligada.

Certifique-se de que o conector da bateria está correctamente ligado. A interface mostra a mensagem Site Wiring Fault (Problema com a ligação no local).

Os problemas de ligação detectados incluem falta de ligação à terra, aquecimento do condutor de neutro, polaridade inversa e circuito neutro sobrecarregado.

Se a UPS indicar uma falha na ligação, a instalação eléctrica deve ser verificada por um electricista devidamente qualificado. (Aplicável apenas às unidades de 120 V.)

(19)

Transporte

1. Encerre e desligue todos os equipamentos ligados. 2. Desligue a unidade da alimentação da rede elétrica.

3. Desligue todas as baterias, internas e externas (se aplicável).

4. Siga as instruções de envio descritas na secção Assistência técnica deste manual.

Assistência técnica

Se a unidade necessitar de assistência, não a devolva ao distribuidor. Faça o seguinte:

1. Reveja a secção Resolução de problemas do manual, para resolver problemas comuns.

2. Se o problema persistir, contacte o Apoio ao Cliente da APC by Schneider Electric através do Web site da

www.apc.com.

a. Aponte o número do modelo, o número de série e a data de compra. Os números do modelo

e de série estão localizados no painel traseiro da unidade e estão disponíveis através do

mostrador LCD em modelos selecionados.

b. Contacte o Serviço de apoio ao cliente para que um técnico lhe tente resolver o problema

por telefone. Se isto não for possível, o técnico emitirá um número de Autorização de

Devolução de Materiais (RMA).

c. Se a unidade ainda estiver ao abrigo da garantia, as reparações serão grátis.

d. Os procedimentos de assistência e as devoluções podem variar a nível internacional.

Consulte o Web site da APC by Schneider Electric em www.apc.com para obter instruções

específicas para o seu país.

3. Embalage bem a unidade para evitar danos durante o transporte. Nunca utilize pérolas de polistireno para embalar. Os danos que possa haver durante o transporte não estão cobertos pela garantia.

a. Nota: Para cumprir as regras do Departamento de Transportes dos E.U.A. (DOT) e

da IATA DESLIGUE SEMPRE A BATERIA DA UPS antes de enviar o equipamento

para reparação dentro dos Estados Unidos ou para os Estados Unidos. As baterias

internas podem permanecer na UPS.

b. As baterias podem permanecer ligadas na XBP durante o transporte. Nem todas as unidades

utilizam XLBP.

4. Escreva o número RMA# fornecido pelo Apoio ao Cliente na parte de fora da embalagem.

5. Devolva a unidade através de uma transportadora pré-paga e com seguro para a morada fornecida pelo Apoio ao Cliente.

(20)

GARANTIA LIMITADA DE FÁBRICA

A Schneider Electric IT Corporation (SEIT) garante que os seus produtos não apresentarão defeitos materiais nem de fabrico durante um período Tres (3) años excluyendo las baterías, las cuales están garantizadas (2) anos a partir da data de compra. A obrigação da SEIT, ao abrigo desta garantia, limita-se à reparação ou substituição de quaisquer produtos defeituosos, ao seu critério. A reparação ou substituição de um produto ou partes dele com defeitos não alargará o período de garantia original.

Esta garantia aplica-se somente ao comprador original, o qual deverá efetuar o registo do produto num espaço de 10 dias após a compra. Os produtos podem ser registados on-line, em warranty.apc.com.

Ao abrigo da presente garantia, a SEIT não será responsável se os respectivos testes e inspecções revelarem que o alegado defeito no produto não existe ou resultou da utilização incorrecta, de negligência, da instalação inadequada, de testes, da operação ou do uso do produto contrário às recomendações ou especificações da SEIT por parte do utilizador final ou de terceiros. Além disso, a SEIT não será responsável por defeitos resultantes: 1) tentativas não autorizadas de reparar ou modificar o produto, 2) voltagem ou ligação incorrecta ou inadequada, 3) condições de uso no local imprópria, 4) actos da natureza, 5) exposição aos elementos ou 6) roubo. Em caso algum será a SEIT responsável, ao abrigo desta garantia, por produtos nos quais o número de série tenha sido alterado, riscado ou removido.

À EXCEPÇÃO DO DESCRITO ACIMA, NÃO EXISTEM QUAISQUER GARANTIAS EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, LEGAIS OU OUTRAS APLICÁVEIS AOS PRODUTOS VENDIDOS, REPARADOS OU FORNECIDOS NO ÂMBITO DESTE ACORDO OU COM ELE RELACIONADO.

A SEIT RENUNCIA A TODAS AS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE POSSIBILIDADE DE UTILIZAÇÃO COMERCIAL, SATISFAÇÃO E ADEQUABILIDADE PARA UM DETERMINADO FIM.

AS GARANTIAS EXPRESSAS DA SEIT NÃO SERÃO ALARGADAS, REDUZIDAS NEM AFETADAS POR QUALQUER PARECER TÉCNICO OU DE OUTRO TIPO, POR ASSISTÊNCIA OU SERVIÇO PRESTADO RELATIVAMENTE AOS PRODUTOS, NEM O MESMO DARÁ LUGAR A OBRIGAÇÕES OU

RESPONSABILIDADES À SEIT.

AS GARANTIAS E AS FORMAS DE COMPENSAÇÃO MENCIONADAS SÃO EXCLUSIVAS E EM LUGAR DE TODAS AS OUTRAS GARANTIAS E FORMAS DE COMPENSAÇÃO. AS GARANTIAS ESTIPULADAS

ANTERIORMENTE SÃO A ÚNICA RESPONSABILIDADE DA SEIT E A ÚNICA SOLUÇÃO DISPONÍVEL PARA O COMPRADOR EM CASO DE VIOLAÇÃO DAS MESMAS. AS GARANTIAS DA SEIT ESTENDEM-SE APENAS AO COMPRADOR ORIGINAL E NÃO SE APLICAM A TERCEIROS.

EM CIRCUNSTÂNCIA ALGUMA, PODE A SEIT, SEUS OFICIAIS, DIRECTORES, AFILIADAS OU

EMPREGADOS SER RESPONSABILIZADA POR DANOS INDIRECTOS, ESPECIAIS, CONSEQUENTES OU PUNITIVOS QUE RESULTEM DO USO, REPARAÇÃO OU INSTALAÇÃO DOS PRODUTOS, QUER TAIS DANOS RESULTEM DOS TERMOS DO CONTRATO, DE ACTOS ILÍCITOS, SEM RELAÇÃO COM FALHAS,

NEGLIGÊNCIA OU RESPONSABILIDADE MESMO QUE A SEIT TENHA SIDO AVISADA DA POSSIBILIDADE DE OCORRÊNCIA DE TAIS DANOS. ESPECIFICAMENTE, A SEIT NÃO SE RESPONSABILIZA POR

QUAISQUER DESPESAS, TAIS COMO PERDAS DE LUCROS OU RENDIMENTOS, DIRECTOS OU

INDIRECTOS, PERDA DE EQUIPAMENTO, PERDA DE USO DE EQUIPAMENTO, PERDA DE SOFTWARE, PERDA DE DADOS, CUSTOS RELACIONADOS COM SUBSTITUIÇÃO, RECLAMAÇÕES DE TERCEIROS OU OUTROS.

NADA NA PRESENTE GARANTIA LIMITADA DEVERÁ CONDUZIR À EXCLUSÃO OU LIMITAÇÃO DA RESPONSABILIDADE DA SEIT RELATIVAMENTE A MORTE OU A FERIMENTOS PESSOAIS RESULTANTES DA SUA NEGLIGÊNCIA OU INEXATIDÃO DOLOSA, ATÉ AO PONTO EM QUE NÃO POSSA SER EXCLUÍDA OU LIMITADA PELA LEGISLAÇÃO APLICÁVEL.

Para obter serviço sob garantia, você deve obter um número de Devolução de Material Authorization (RMA) a partir de suporte ao cliente. Os clientes com reivindicações de garantia poderão acessar a suporte ao cliente em todo o mundo SEIT rede através do site SEIT: www.apc.com. Selecione seu país no menu de seleção de país para baixo menu. Abra a guia Suporte na parte superior da página da Web para obter informações de suporte ao cliente na sua região. Os produtos devem ser devolvidos com o frete pago e devem ser acompanhados de uma breve descrição do o problema encontrado e prova da data e local da compra..

(21)
(22)

07/2018

PB 990-3858E

Serviço de apoio ao cliente da

APC by Schneider Electric

Este ou qualquer produto APC by Schneider Electric oferece um serviço gratuito de apoio ao cliente

disponível nas seguintes formas:

• Visite o Web site da APC by Schneider Electric em www.apc.com para aceder a documentos na Base de

dados de conhecimento da APC e para enviar pedidos ao serviço de apoio ao cliente.

– www.apc.com (Sede da empresa)

Visite os web sites da APC by Schneider Electric específicos de cada país para ai encontrar mais

informação sobre o serviço de apoio ao cliente.

– www.apc.com/support/

Apoio global através de pesquisa na Base de dados de conhecimento da APC e usando apoio

electrónico.

• Contacte o serviço de apoio ao cliente da APC by Schneider Electric por telefone ou por correio

electrónico.

– Centros de apoio ao cliente locais e específicos dos vários países: visite o web site

www.apc.com/support/contact para obter os contactos.

– Para mais informação sobre como obter assistência localmente, contacte um representante da APC by

Schneider Electric ou a loja na qual comprou o seu produto APC by Schneider Electric.

© 2018 APC by Schneider Electric. APC, o logótipo APC e APC, the APC logo, and Smart-UPS e PowerChute são propriedade da Schneider Electric Industries S.A.S. ou das suas empresas afiliadas. Todas as outras marcas

Referências

Documentos relacionados

As IMagens e o texto da Comunicação (com as legendas incluídas) devem ser enviadas por correio eletrônico. Comitê

Após a queima, para os corpos com a presença do sienito observou-se que os valores de densidade diminuíram (comparados às respectivas densidades a seco), já

O capítulo 4, Tópico discursivo, é dedicado à organização tópica, ou temática, do texto. Trata-se de um dos fatores mais importantes para a construção da sua coerência

esta espécie foi encontrada em borda de mata ciliar, savana graminosa, savana parque e área de transição mata ciliar e savana.. Observações: Esta espécie ocorre

Dessa forma, os níveis de pressão sonora equivalente dos gabinetes dos professores, para o período diurno, para a condição de medição – portas e janelas abertas e equipamentos

O valor da reputação dos pseudônimos é igual a 0,8 devido aos fal- sos positivos do mecanismo auxiliar, que acabam por fazer com que a reputação mesmo dos usuários que enviam

Detectadas as baixas condições socioeconômicas e sanitárias do Município de Cuité, bem como a carência de informação por parte da população de como prevenir

MATRÍCULA nº 4.540 do 1º CRI de Piracicaba/SP: 01 (UMA) GLEBA DE TERRAS, situada no imóvel denominado “Algodoal”, contendo a área de 53.982,00m², desta cidade, que assim