BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com
BR
Suporte pac
Série 9195BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR
Índice
1 Informações Gerais ...3 1.1 Fabricante ...31.2 Informações relativas ao manual de instruções ...3
1.3 Outros documentos ...3
1.4 Conformidade com as normas e regulamentos ...3
2 Explicação dos símbolos ...4
2.1 Símbolos do manual de instruções ...4
2.2 Advertência ...4
2.3 Símbolos no aparelho ...5
3 Indicações de segurança ...5
3.1 Conservação do manual de instruções ...5
3.2 Utilização segura ...5
3.3 Transformações e modificações ...6
4 Função e estrutura do aparelho ...6
4.1 Função ...7 4.2 Estrutura do aparelho ...7 5 Dados técnicos ...8 6 Projeto ...10 7 Transporte e armazenamento ...11 8 Montagem e instalação ...11
8.1 Indicações das dimensões / dimensões de fixação ...12
8.2 Montagem / Desmontagem, posição de uso ...13
8.3 Instalação ...15
9 Parametrização e colocação em funcionamento ...19
9.1 Parametrização ...19
10 Operação ...19
10.1 Operação ...19
10.2 Indicações ...19
10.3 Resolução de erros ...20
11 Conservação, manutenção, reparo ...20
11.1 Conservação ...20
11.2 Manutenção ...21
11.3 Reparo ...21
11.4 Devolução ...22
12 Descarte ...22
Informações Gerais BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR
1
Informações Gerais
1.1 Fabricante R. STAHL Schaltgeräte GmbH Am Bahnhof 30 74638 Waldenburg Germany Tel.: +49 7942 943-0 Fax: +49 7942 943-4333 Internet: www.stahl-ex.com E-mail: info@stahl.de1.2 Informações relativas ao manual de instruções
Nº de identificação: 169073 / 9195603310 Código de publicação: 2017-03-27·BA00·III·br·06 Versão do hardware: n/a
Versão do software: n/a
O manual de instruções original é a versão em inglês.
Este é legalmente vinculativo em todas as circunstâncias jurídicas.
1.3 Outros documentos
• Instruções de instalação do quadro de comando • Ficha de dados 9192, 9195, 9196
• FMEDA Report • Guia de engenharia
Outros idiomas, ver www.stahl-ex.com.
1.4 Conformidade com as normas e regulamentos
Certificados e declaração de conformidade UE, ver www.stahl-ex.com.
O aparelho possui uma autorização IECEx. Ver a homepage IECEx: http://iecex.iec.ch/ Os outros certificados nacionais estão disponíveis para download através do seguinte link: http://www.r-stahl.com/downloads/certificates.html.
Explicação dos símbolos BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR
2
Explicação dos símbolos
2.1 Símbolos do manual de instruções
2.2 Advertência
Cumprir obrigatoriamente as advertências, para minimizar o risco construtivo condicionado pela operação. As advertências estão estruturadas da seguinte forma: • Palavra de sinalização: PERIGO, ADVERTÊNCIA, CUIDADO, NOTA
• Tipo e fonte do perigo/do dano • Consequências do perigo
• Medidas preventivas para evitar o perigo ou o dano Símbolo Significado
Dicas e recomendações para utilização do aparelho
Perigo geral
Perigo por atmosfera com risco de explosão
PERIGO
Perigos para pessoas
A inobservância das instruções causa ferimentos graves ou morte.
ADVERTÊNCIA
Perigos para pessoas
A inobservância das instruções pode causar ferimentos graves ou levar a morte.
CUIDADO
Perigos para pessoas
A inobservância das instruções pode causar ferimentos leves em pessoas.
NOTA
Prevenção de danos
A inobservância das instruções pode causar danos materiais no aparelho e/ou no ambiente.
Indicações de segurança BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR 2.3 Símbolos no aparelho
3
Indicações de segurança
3.1 Conservação do manual de instruções
• Ler atentamente o manual de instruções.
• Conservar o manual de instruções no local de instalação do aparelho.
• Observar a documentação e os manuais de instruções dos aparelhos que serão conectados.
3.2 Utilização segura
Antes da montagem
• Ler e observar as indicações de segurança neste manual de instruções!
• Certificar-se de que o pessoal responsável conhece todo o conteúdo deste manual de instruções.
• Utilizar o aparelho somente para o propósito e para o fim previsto aprovado.
• Em caso de condições de operação que não sejam cobertas pelos dados técnicos do aparelho, é obrigatório consultar a R. STAHL Schaltgeräte GmbH.
• Antes da instalação, certifique-se de que o aparelho não apresenta danos.
• Não assumimos qualquer responsabilidade por danos resultantes de uma utilização incorreta ou não autorizada do aparelho, bem como da inobservância deste manual de instruções.
Na montagem e instalação
• Respeitar normas e regulamentos nacionais de montagem e instalação (por ex. IEC/EN 60079-14).
• Observar os regulamentos e normas nacionais com relação a segurança e prevenção de acidentes.
• Durante a instalação e a operação, é necessário observar as indicações (valores característicos e condições nominais de operação) nas placas de tipo e de identificação, assim como nas informações complementares no aparelho. • Antes da instalação, certifique-se de que o aparelho não apresenta danos.
• Uma vez que os circuitos elétricos com tipo de proteção contra ignição "Ex i" tenham sido operados com circuitos elétricos de outros tipos de proteção contra ignição, eles não poderão ser operados novamente como circuitos elétricos do tipo de proteção contra ignição "Ex i".
Símbolo Significado
17055E00
Marcação CE conforme diretiva atualmente em vigor.
02198E00
Função e estrutura do aparelho BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR
Manutenção, reparo, colocação em funcionamento
• Antes da colocação em funcionamento, certificar-se de que o aparelho não apresenta danos.
• Os trabalhos no aparelho como a instalação, conservação, manutenção e exclusão de falhas, podem ser realizados somente por pessoal devidamente autorizado e capacitado.
• Executar somente trabalhos de manutenção ou reparos descritos neste manual de instruções.
• O aparelho inclui componentes que podem ser danificados devido a descarga eletrostática. Antes dos trabalhos no aparelho descarregar o corpo em peças metálicas com aterramento ou colocar uma tira antiestática ESD.
• Ao conectar os circuitos de sinal, assegurar que a tensão de medição não é excedida em mais de 40 %.
• Os fusíveis substituíveis do aparelho somente podem ser substituídos fora da zona 2, 22 ou quando desligados da tensão. O funcionamento só é permitido com cobertura de proteção totalmente parafusada.
3.3 Transformações e modificações
4
Função e estrutura do aparelho
PERIGO
Perigo de explosão devido a modificações e alterações no aparelho! A não observância origina ferimentos graves ou mortais.
• Não modificar ou alterar o aparelho.
Não assumimos responsabilidade e garantia por danos, que ocorram devido a modificações e alterações.
PERIGO
Perigo de explosão devido a utilização para fins não previstos! A inobservância origina ferimentos graves ou mortais.
• Utilizar o aparelho somente conforme as condições de operação estipuladas no manual de instruções.
• Utilizar o aparelho somente em conformidade com o fim previsto referido neste manual de instruções.
Função e estrutura do aparelho BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR 4.1 Função Área de aplicação
O suporte pac 9195 serve para a integração simples e confortável de níveis de amplificadores separadores IS pac em sistemas de automatização através de cabos de sistema pré-fabricados e circuitos impressos de ligação específicos do sistema. Modo de trabalho
O suporte pac 9195 pode ser ligado facilmente aos sistemas de gerenciamento HART. Existe uma atribuição fixa entre os módulos I/O e o suporte pac. O suporte pac pode gravar 8 ou 16 níveis de amplificadores separadores com até 32 canais e também reencaminhar sinais Ex i e não Ex i simultaneamente.
O suporte pac possui uma alimentação auxiliar redundante e um fusível substituível. É possível a comunicação HART entre o dispositivo de campo e o sistema de gerenciamento através do suporte pac.
4.2 Estrutura do aparelho
11871E00
# Elemento do aparelho Descrição 1 Suporte pac para 16 módulos
(32 canais) Inserção de até 16 módulos em suporte pac 2 Placa de inscrição Inscrição dos módulos
3 Mecanismo de ejeção
(com chave de fenda) Encaixe dos módulos individuais 4 2x Contatos de mensagem de erro PF (5/6): Power Fail,
LF (7/8): Contato de mensagem de falha na linha
5 Fusível do suporte pac Fusíveis substituíveis 6 2x LED verde, "PWR1", "PWR2",
Um LED por ligação de energia auxiliar
Indicador de funcionamento da alimentação de energia auxiliar (primária ou redundante)
7 2x Ligação de energia auxiliar
(24 V) PWR1 (1/2): ligação de energia auxiliar primária PWR2 (3/4): ligação de energia auxiliar redundante (utilização opcional)
Dados técnicos BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR
5
Dados técnicos
Marcação Designação de tipo 9195/...-...-... Marcação CE C 8 2x Interruptor DIPSP: alimentação de energia auxiliar redundante ativada/desativada LFS: mensagem de falha na linha ativada / desativada
Ativação ou desativação da energia auxiliar redundante ou do contato de erro (ver capítulo "Interruptor DIP no suporte pac")
9 Conector específico do sistema Conector diferente de acordo com a variante
10 Duplicador de sinal ou / e conexão
multiplexador HART Plugue de conexão de 14 polos 11 Bus pac integrado Alimentação de energia auxiliar nos
módulos, contatos para mensagem de erro na linha
12 Mecanismo de engate Alavanca de engate para encaixe dos módulos no suporte pac
13 Módulo Módulo com mistura de sinais plugável
Suporte pac específico, ver Guia de engenharia.
Proteção contra explosões Global (IECEx) Gás IECEx BVS 10.0042X Ex nA nC IIC T4 Gc Europa (ATEX) Gás BVS 03 ATEX E 213 X E II 3 G Ex nA nC IIC T4 Gc Comprovativos e certificados
Certificados IECEx, ATEX, Brasil (INMETRO),Índia (PESO), Canadá (cFM), Cazaquistão (TR), Rússia (TR), EUA (FM), Bielorússia (TR) Certificados de
registro DNV GL, EU RO (Mutual Recognition), CCS Segurança funcional (IEC 61508)
Relatório de
verificação Aço 04/04-03 R002 máx. SIL 3
Safe Failure
Dados técnicos BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR PFDAVG com T[Proof]
Outros parâmetros
Instalação na zona 2, Div. 2 e na área segura
Outros dados ver certificado e manual de instruções correspondentes Dados técnicos Dados elétricos Energia auxiliar Tensão nominal UN 24 V CC Área de tensão 18 ... 31,2 V Ondulação residual ( 3,6 VSS Alimentação
redundante sim, desacoplamento por diodos Indicador de
funcionamento 2 LED verde "PWR1"; "PWR2"
Fusível 2 x TR5; T 2,0 A; substituível, para alimentação primária e redundante Proteção contra inversões de polaridade sim Dispositivos de campo
Conexão nos bornes dos níveis de amplificadores separadores Ex i (especificação, ver fichas de dados dos aparelhos)
Número de canais 8, 16, 32 Sistemas de
automatização
Conexão Conector específico do sistema (Sub-D, Elco, etc.) Número de canais até 32
Interface HART
Conexão - através da conexão dos sistemas de automatização
- através do multiplexador HART 9192 (apenas com 9195/..H-...-...) Mensagem de erro
Falha de energia
auxiliar PF Contato (35 V / 100 mA), em perfeitas condições fechado Falha na linha LF Contato (35 V / 100 mA), em perfeitas condições fechado Compatibilidade
eletromagnética Verificado conforme as seguintes normas e prescrições: EN 61326-1 Aplicação na área industrial; NAMUR NE 21
Proteção contra explosões
T[Proof] PFDAVG
1 ano 3,89 x 106
5 anos 1,12 x 10-5
Projeto BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR
Para outros dados técnicos, ver www.stahl-ex.com.
6
Projeto
Temperatura ambiente Temperatura
ambiente -20 ... +70 °C Montagem arbitrária
Observar a especificação dos níveis de amplificadores separadores Ex i, ver "Instruções de instalação do quadro de comando"
Temperatura de armazenamento -40 ... +80 °C Umidade relativa (sem condensação) ( 95 % Dados mecânicos Conexão Montagem/Instalação Condições para a montagem
Tipo de montagem sobre calha de perfil (NS35/15, NS35/7,5) ou placa de montagem (4 x parafuso M6)
Posição de
instalação vertical ou horizontal
INDICAÇÃO
Falha dos aparelhos instalados no quadro de comando devido a temperatura ambiente muito elevada!
A inobservância pode conduzir a danos materiais.
• Instalar e configurar o quadro de comando de modo que ele seja sempre operado dentro da gama de temperatura permitida.
• Observar cuidadosamente as "Instruções de instalação no quadro de comando". Encontre os dados detalhados sobre o projeto em "Instruções de instalação do quadro de comando" (download em www.stahl-ex.com, documentação do produto, subponto "Projeto").
Dados técnicos
Bornes roscados Bornes à mola Conexão de núcleo único
- rígido - flexível
- flexível com terminais ilhós (sem/com invólucro de plástico)
0,2 ... 2,5 mm2 0,2 ... 2,5 mm2 0,25 ... 2,5 mm2 0,2 ... 2,5 mm2 0,2 ... 2,5 mm2 0,25 ... 2,5 mm2 Conexão de dois núcleos
- rígido - flexível
- flexível com terminais ilhós
0,2 ... 1 mm2 0,2 ... 1,5 mm2 0,25 ... 1 mm2 – – 0,5 ... 1 mm2
Transporte e armazenamento BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR
7
Transporte e armazenamento
• Transportar e armazenar o aparelho somente na embalagem original.
• Armazenar o produto em um local seco (sem condensação) e não sujeito a vibrações. • Não lançar o aparelho.
8
Montagem e instalação
O aparelho está aprovado para a utilização em áreas com risco de explosão da zona 2, em áreas com risco de explosão de poeiras da zona 22, bem como em áreas seguras.
PERIGO
Perigo de explosão em instalação sem caixa de campo aprovada! A inobservância origina ferimentos graves ou mortais!
• Em áreas com risco de explosão(zona 2 ou 22, montar sempre o aparelho dentro de uma caixa, a qual cumpre os requisitos da IEC/EN 60079-15 ou da IEC/EN 60079-31.
PERIGO
Perigo de explosão devido a instalação incorreta do aparelho! A não observância origina ferimentos graves ou mortais.
• Executar a instalação estritamente conforme as instruções e sob consideração das prescrições de segurança e de prevenção de acidentes, para conservar a proteção contra explosões.
• Selecionar ou instalar o aparelho elétrico, de forma que a proteção contra explosões não seja afetada devido a influências externas, por ex. condições de pressão, influências químicas, mecânicas, térmicas, elétricas, bem como oscilações, umidade, corrosão (ver IEC/EN 60079-14).
• A instalação do aparelho só deve ser efetuada por pessoal técnico especializado e familiarizado com as normas relevantes.
NOTA
Falha ou danos nos aparelhos devido a elementos construtivos instáveis A inobservância desta nota pode provocar danos materiais!
• Proteger o suporte pac 9195/08A-FX1-01U (sem LED, fusível) externo com T2,0 A.
Montagem e instalação BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR
8.1 Indicações das dimensões / dimensões de fixação
Desenhos dimensionais (todas as medidas em mm [polegadas]) – Sujeito a modificações
09826E00
Tipo 9195/08.-...-..., 9195/11.-...-..., 9195/12.-...-..., 8 locais de encaixe
09854E00
Tipo 9195/16.-...-..., 9195/21.-...-..., 9195/22.-...-..., 16 locais de encaixe
15632E00
Medidas para orifícios de montagem no suporte pac
149 [5,87] 155 6 10 [, ] 130 5 12 [, ] 130 5 12[ , ] 1 0 55 [ ,91] 292 [11,50] 149 [5,87] 155 6 10 [, ] 130 5 12 [, ] 130 5 12[ , ] 1 0 55 [ ,91] 10,6 / 0.42 " mm 4.84 " 18,7 / 0.74 " mm 10,6 / 0.42 " mm 18,7 / 0.74 " mm 64,6 mm 2.54 " 6 mm 0.24 " 122,9 mm 4.84 " 122,9 mm 4.84 " 122,9 mm 4.84 " 122,9 mm
Montagem e instalação BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR
8.2 Montagem / Desmontagem, posição de uso
A posição de utilização depende dos níveis de amplificadores separadores Ex i (ver respectivo manual de instruções).
8.2.1 Montagem/Desmontagem sobre calha de perfil Montagem
Desmontagem
08032E00
• Colocar o pac-Carrier na calha de perfil e elevar de forma que o bloqueio de base ou ambos os bloqueios de base engatem.
• No caso de montagem em uma calha de perfil vertical, devem ser montados apoios finais, para impedir o deslocamento do pac-Carrier.
NOTA
Falha do aparelho devido a carregamento pontual! A inobservância pode provocar danos materiais.
• No caso de montagem de vários pac-Carrier em uma calha de perfil vertical, montar espaçadores apropriados (número de artigo244971) respectivamente por baixo do pac-Carrier. Este espaçador não representa qualquer reposição de um apoio final.
15634E00
15633E00
Montagem e instalação BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR
8.2.2 Montagem/Desmontagem sobre placa de montagem Montagem
Desmontagem
8.2.3 Montagem/desmontagem em suporte pac
Montagem
08037E00
• Fixar o suporte pac através dos orifícios de montagem existentes com, no mínimo, 4 parafusos M5 ou 6 parafusos M5 sobre placa de montagem.
08037E00
• Proceder na sequência inversa da montagem.
Antes da montagem do módulo dos níveis de amplificadores separadores devem ser removidos todos os bornes e coberturas do lado do bloqueio de base.
Ao elevar o aparelho para colocá-lo no suporte pac, ter cuidado para que a caixa do módulo dos níveis de amplificadores separadores não fique inclinado.
12613E00
• Remover os terminais preto e verde.
• Em caso de aparelhos com um canal: remover a cobertura no compartimento de terminal 2 (entre os bornes preto e verde).
Montagem e instalação BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR Desmontagem 8.3 Instalação 8.3.1 Ligações elétricas 15569E00
• Colocar o aparelho no suporte pac. A fenda da caixa deve ser colocada no canto externo do suporte pac.
• Ao elevar o aparelho para colocá-lo no suporte pac, ter cuidado para que este não fique inclinado.
• Levantar o aparelho até a alavanca de trava vermelha. • Por meio de pressão inclinada com o polegar, fechar
a alavanca de trava vermelha até esta encaixar no aparelho de modo audível.
• Garantir que a alavanca de trava vermelha esteja bem encaixada.
15574E00
• Soltar a alavanca de trava com uma chave de fenda. • Remover o aparelho do local de encaixe.
PERIGO
Perigo de explosão devido às peças condutoras de tensão! A inobservância origina ferimentos graves ou mortais!
• NÃO são permitidos trabalhos de ligação no aparelho em áreas potencialmente explosivas (por ex. linhas em bornes de ligação). • NÃO encaixar ou remover bornes de ligação em áreas potencialmente
explosivas!
• Antes de efetuar trabalhos no aparelho, desenergizar todas as conexões e a alimentação de energia auxiliar.
Ao operar sob condições adversas, principalmente em embarcações navais, será necessário tomar medidas adicionais para a instalação correta em função do local de utilização. Mais informações e instruções a este respeito podem ser obtidas sob solicitação ao entrar em contato com a equipe de vendas encarregada.
PERIGO
Perigo de explosão devido a tensão muito alta!
A inobservância origina ferimentos graves ou mortais.
• Ligar o aparelho aos equipamentos apenas com tensão interna Um: máx. 253 V CA / 50 Hz.
Montagem e instalação BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR
Conexão Energia auxiliar e contatos de erro
Alimentação de corrente simples
• Ligar a alimentação de corrente aos bornes "1+" e "2-".
• Colocar o interruptor DIP "SP" em "ON" (ver capítulo "Parametrização e colocação em funcionamento").
PERIGO
Perigo de explosão devido a valores técnicos de segurança do aparelho ou dispositivos de campo conectados incorretos!
A inobservância origina ferimentos graves ou mortais.
• Verificar os valores de segurança técnica do aparelho e dos dispositivos de campo conectados conforme as normas e regulamentos de
instalação nacionais.
NOTA
Falha dos aparelhos devido a elementos construtivos sobrecarregados com carga eletrostática!
A inobservância desta nota pode provocar danos materiais!
• Antes dos trabalhos no aparelho descarregar a tensão do próprio corpo em peças metálicas com aterramento ou colocar uma tira antiestática ESD.
15635E00
1 Energia
auxiliar Energia auxiliar redun-dante Erro de alimen-tação de corrente Falha na
linha Ligação equipo-tencial *) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 + - + 17250E00 17250E00 15271E0 0 15271E00 Contatos isentos de falhas fechados 2 Função SP ON OFF Energia auxiliar X
Energia auxiliar redundante X
Função LF
ON OFF Mensagem de falha na linha suprimida X
Mensagem de falha na linha ativada X
*) apenas no caso de variantes para a Siemens
Os diagramas de conexões para os sinais específicos do suporte (Guia de engenharia) com as respectivas ocupações de bornes e fichas em vigor estão junto dos pac-Carrier ou estão disponíveis para download através da internet em www.stahl-ex.com.
Montagem e instalação BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR Alimentação de corrente redundante
• Ligar a alimentação de corrente aos bornes "1+" e "2-".
• Ligar a alimentação de corrente redundante aos bornes "3+" e "4-".
• Colocar o interruptor DIP "SP" em "OFF" (ver capítulo "Parametrização e colocação em funcionamento").
Contato para a mensagem de erro de alimentação de corrente
• Ligar contato para a mensagem de erro de alimentação de corrente aos bornes "5" e "6".
Contato para mensagem de indicação de falha na linha
• Ligar contato para a mensagem de indicação de falha na linha aos bornes "7" e "8". • Colocar o interruptor DIP "SP" em "OFF" (ver capítulo "Parametrização e colocação
em funcionamento").
8.3.2 Conexão do multiplexador HART 9192
O suporte pac pode ser ligado ao multiplexador HART 9192.
• Estabelecer conexão através do cabo em fita plana de 14 polos fornecido.
O contato para a mensagem de erro de alimentação de corrente está fechado no estado normal. Em caso de falha da energia auxiliar, o contato é aberto.
O contato para a mensagem de indicação de falha na linha está fechado no estado normal. Em caso de uma falha na linha, o contato é aberto.
Para mais informações sobre o multiplexador HART consulte a ficha de dados e/ou o manual de instruções 9192.
Montagem e instalação BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR 15702E00
Conexão de um suporte pac em um multiplexador HART 9192
• Conectar o cabo em fita plana (2) à interface "X1" (4) no suporte pac.
• Conectar o cabo em fita plana (2) à interface "X1" no multiplexador HART (3). Conexão de dois suportes pac em um multiplexador HART 9192
• Conectar o cabo em fita plana (2) à interface "X1" (4) no primeiro suporte pac. • Conectar o cabo em fita plana (2) à interface "X1" no multiplexador HART (3). • Conectar o cabo em fita plana (6) à interface "X2" (5) no primeiro suporte pac. • Conectar o cabo em fita plana (6) à interface "X1" (7) no segundo suporte pac. Conexão de outros suportes pac em um multiplexador HART
Após a conexão do suporte pac, é possível estabelecer uma conexão entre o multiplexador HART 9192 (interface RS-485) e um PC (interface RS-232) através do transdutor de separação do bus de campo 9185/.. (1) (ver desenho acima).
9195/12A-SI1-01B5 9195/12A-SI1-01B5 9195/12A-SI1-01B5 9195/12A-SI1-01B5 1 25 1 25 1 25 1 25 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 3 7 4 8 1 5 2 6 T2A T2A SP LFS 3 7 4 8 1 5 2 6 T2A T2A SP LFS 3 7 4 8 1 5 2 6 T2A T2A SP LFS 3 7 4 8 1 5 2 6 T2A T2A SP LFS 1 9 17 25 26 27 28 2930 31 32 18 19 20 21 2223 24 1011 12 13 1415 16 2 3 4 5 6 7 8 9185/.. RS 485/RS 232 RS 232 PC 1 RS 485 2 4 3 6 5 7
Parametrização e colocação em funcionamento BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR
9
Parametrização e colocação em funcionamento
Antes de colocar em funcionamento garantir o seguinte:
• Instalação do aparelho conforme as normas e recomendações. • Conexão correta dos cabos.
• Nenhum dano no aparelho e nos cabos de conexão.
• Assentamento fixo dos parafusos nos bornes. Torque de aperto correto: 0,5 ... 0,6 Nm.
9.1 Parametrização
9.1.1 Interruptor DIP no suporte pac
*) Ajuste padrão no momento da entrega
10
Operação
10.1 Operação
Após a instalação com sucesso e a parametrização, colocar o aparelho em funcionamento da seguinte forma:
• Ligar a alimentação da energia auxiliar do aparelho.
10.2 Indicações
Os LEDs correspondentes no aparelho indicam o estado operacional do aparelho (ver também o capítulo "Função e montagem do aparelho").
PERIGO
Perigo de explosão devido a uma instalação incorreta! A inobservância origina ferimentos graves ou mortais.
• Antes da colocação em funcionamento, verificar se o aparelho foi instalado corretamente.
• Respeitar as disposições nacionais.
Mensagem de falha na linha FS Alimentação SP
suprimida ativa *) simples redundante *)
08034E00 08033E00 08036E00 08035E00
A alteração dos ajustes dos interruptores DIP em funcionamento também é admissível na zona 2 e zona 22.
LED Cor LED "LIGADO" LED "DESLIGADO" LED
"PWR1" verde Energia auxiliar disponível Falha da energia auxiliar LED
"PWR2" verde Energia auxiliar redundante disponível Energia auxiliar redundante falhou
LFS SP ON OFF LFS SP ON OFF LFS SP ON OFF LFS SP ON OFF
Conservação, manutenção, reparo BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR 10.3 Resolução de erros
Em caso de solução de erros observar o seguinte plano de pesquisa de erros:
*) substituição de fusíveis, consultar o capítulo "Substituição de fusíveis" Caso não seja possível excluir um erro com os procedimentos referidos: • Entre em contato com a R. STAHL Schaltgeräte GmbH.
Disponibilizar os seguintes dados para um rápido processamento: • Tipo e número de série do aparelho
• Dados de compra • Descrição de erro
• Fim previsto (especialmente circuito de entrada/saída)
11
Conservação, manutenção, reparo
11.1 Conservação
• O tipo e abrangência dos controles devem ser consultados nas correspondentes normas nacionais.
• Ajustar os intervalos dos controles às condições de operação.
Durante a conservação do aparelho verificar, no mínimo, os seguintes pontos: • Posicionamento fixo dos condutores introduzidos,
• Formação de fissuras e outros danos visíveis na caixa do aparelho e/ou caixa de proteção,
• Cumprimento das temperaturas ambiente admissíveis, • Funcionamento conforme o previsto.
Erro Causa dos erros Solução de erros LED "PWR1" e/ou
"PWR2" apagado • Falha da energia auxiliar • Mini fusível do
aparelho com defeito • Alimentação da
energia auxiliar com polaridade invertida
• Controlar a polaridade da alimentação da energia auxiliar. • Controlar o cabeamento da
alimentação da energia auxiliar. • Substituição do fusível*) em
caso de operação na zona 2 apenas quando desligado da tensão!
• O funcionamento só é permitido com cobertura de proteção totalmente parafusada. Nenhum sinal de
saída • Mensagem de falha na linha desativada. • Contatos de erro não
corretamente cabeados.
• Ativar a mensagem de falha na linha através do interruptor DIP "LFS".
• Verificar os cabeamentos dos contatos de erro.
Conservação, manutenção, reparo BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR 11.2 Manutenção
O aparelho não necessita de uma manutenção regular.
11.2.1 Substituição de fusíveis
O aparelho está protegido contra sobretensões com um fusível. Caso o fusível esteja danificado, pode ser facilmente substituído.
11.3 Reparo
Observar as normas e regulamentos nacionais em vigor no país de utilização.
PERIGO
Perigo de explosão devido a fusível exposto!
A inobservância origina ferimentos graves ou mortais.
• Antes da substituição do fusível, garantir que o aparelho está isento de tensão. Substituir um fusível sob tensão somente fora da área potencialmente explosiva.
• Após a substituição do fusível, garantir que a cobertura de proteção está totalmente parafusada.
15629E00
• Desapertar o parafuso de fenda em cruz branco até que seja possível rodar a cobertura de proteção.
• Rodar a cobertura de proteção na horizontal, de forma que o fusível fique livre.
• Segurar no fusível com os dedos polegar e indicador e retirar da base. Tenha cuidado para que a base do fusível não seja danificada.
• Encaixar um fusível novo do mesmo tipo na base e enroscar novamente a cobertura de proteção sobre o fusível.
• Em seguida, voltar a parafusar a cobertura de proteção.
PERIGO
Perigo de explosão devido a reparos inadequados! A não observância origina ferimentos graves ou mortais.
• Solicite a realização de reparos nos aparelhos exclusivamente pela R. STAHL Schaltgeräte GmbH.
Descarte BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR 11.4 Devolução
Uma devolução ou um embalamento dos aparelhos apenas deve ser realizado após consultar a R. STAHL! Contacte o representante autorizado da R. STAHL.
Para a devolução em caso de reparo ou assistência, contacte o serviço de apoio ao cliente da R. STAHL.
Contacte pessoalmente o serviço de apoio ao cliente. ou
Visite o website www.stahl.de.
Em "Downloads" > Serviço de apoio ao cliente > selecione "Encomenda RMA".
Preencher formulário.
É emitida uma confirmação. O serviço de apoio ao cliente da STAHL irá contactá-lo. Após a consulta, receberá um Guia RMA.
Enviar o aparelho juntamente com o guia RMA na embalagem para a R. STAHL Schaltgeräte GmbH (para obter o endereço, consulte a seção 1.1).
12
Descarte
• Observar as normas nacionais e locais em vigor e as disposições legais para o descarte.
• Encaminhar os materiais separados para a reciclagem.
• Garantir um descarte amigo do ambiente de todos os componentes conforme as disposições legais.
13
Acessórios e peças de reposição
Uma devolução ou um embalamento dos aparelhos apenas deve ser realizado após consultar a R. STAHL!
NOTA
A não utilização dos componentes originais pode causar funcionamento inadequado ou danos ao aparelho.
A inobservância desta nota pode provocar danos materiais! • Usar apenas acessórios e peças de reposição originais da
R. STAHL Schaltgeräte GmbH.
Acessórios e peças de reposição, ver folha de dados na homepage www.stahl-ex.com.