• Nenhum resultado encontrado

Símbolo para Coleta Separada nos Países Europeus

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Símbolo para Coleta Separada nos Países Europeus"

Copied!
77
0
0

Texto

(1)

Símbolo para Coleta Separada nos Países Europeus

Este símbolo indica que este produto deve ser coletado separadamente.

O que segue se aplica somente a usuários em países da Europa:

z Este produto está designado para coleta em separado num ponto de coleta apropriado. Não disponha como lixo residencial.

z Para mais informações, entrar em contato com o

vendedor ou as autoridades locais encarregadas do gerenciamento de lixos.

DECLARAÇÃO DA FCC

Este aparelho está em conformidade com o Capítulo 15 das Normas da FCC. A operação está sujeita às seguintes condições:

(1). Este aparelho não poderá causar interferência prejudicial, e

(2). Este aparelho deverá aceitar qualquer interferência recebida, inclusive interferência que possa causar operação indesejada.

Nota:

Este equipamento foi testado e declarado compatível com os limites dos aparelhos digitais da Classe B, de acordo com o Capítulo 15 das Normas da FCC. Esses limites são criados para fornecer proteção adequada contra interferência prejudicial em uma instalação residencial.

Este equipamento gera, utiliza e pode radiar energia de radiofreqüência e, caso não seja instalado e utilizado conforme as instruções, poderá causar interferência prejudicial às comunicações de rádio.

No entanto, não há garantia que essa interferência não irá ocorrer em determinadas instalações. Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, que pode ser determinada ligando-se ou desligando-se o equipamento, o usuário deverá tentar corrigir a interferência por meio de uma ou mais das seguintes medidas:

„ reorientar ou reposicionar a antena de recepção „ aumentar a distância entre o equipamento e o receptor

„ conectar o equipamento a uma tomada em um circuito diferente daquele ao qual o receptor esteja conectado

(2)

É necessária a utilização de cabo blindado para a conformidade com os limites da Classe B, Subcapítulo B do Capítulo 15 das Normas da FCC.

Não modifique ou altere o equipamento, a menos que especificado em contrário no manual. Se alterações ou modificações forem necessárias, será preciso interromper a operação do equipamento.

Informações do produto

1. O design e as especificações do produto estão sujeitos a mudanças sem aviso prévio. Estão incluídas as especificações básicas do produto, o software, os drivers do software e o Manual do Usuário. Este Manual do Usuário é um guia de referência geral do produto.

2. O produto e os acessórios que acompanham a câmera poderão ser diferentes daqueles descritos neste manual. Isto se deve ao fato de diferentes revendedores freqüentemente especificarem inclusões de produto e acessórios ligeiramente diferentes a fim de satisfazer as exigências de mercado, características

populacionais de clientes e preferências geográficas. Os produtos freqüentemente variam entre os revendedores, principalmente acessórios como baterias,

carregadores, adaptadores de AC (Corrente Alternada), cartões de memória, cabos, estojos/bolsas de transporte e suporte de idioma. Ocasionalmente, um revendedor irá especificar cor, aparência e capacidade de memória interna exclusivos para um produto. Entre em contato com o revendedor para verificar a definição precisa do produto e acessórios incluídos.

3. As ilustrações neste manual são explicativas e poderão divergir do modelo real de sua câmera.

4. O fabricante não assume responsabilidades por erros ou discrepâncias neste Manual do Usuário.

5. Para atualizações de driver, você poderá verificar a seção "Download" do nosso site: www.geniusnet.com.tw

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Leia e entenda todas as Advertências e Cuidados antes de utilizar este produto.

Advertências

„ Se água ou objetos estranhos tiverem penetrado a câmera,

desligue-a e remova as baterias e o adaptador de AC (Corrente Alternada).

A utilização contínua nessas condições poderá causar fogo ou choque elétrico. Consulte o local da compra.

„ Se a câmera tiver caído ou sua carcaça tiver sido danificada,

desligue-a e remova as baterias e o adaptador de AC (Corrente Alternada).

(3)

A utilização contínua nessas condições poderá causar fogo ou choque elétrico. Consulte o local da compra

„ Não desmonte, altere ou conserte a câmera.

Isso poderá causar fogo ou choque elétrico. Para reparo ou inspeção interna, solicite o serviço no local da compra.

„ Não utilize a câmera em áreas próximas à água.

Isso poderá causar fogo ou choque elétrico. Tome cuidado especial durante chuva, neve ou na praia.

„ Não coloque a câmera em superfícies inclinadas ou instáveis. Isso poderá propiciar o deslize ou a queda da câmera, causando danos. „ Mantenha as baterias longe do alcance das crianças.

Sua ingestão poderá causar envenenamento. Se a bateria for ingerida acidentalmente, consulte um médico imediatamente.

„ Não utilize a câmera enquanto estiver caminhando ou dirigindo um

veículo ou motocicleta.

Isso poderá causar a sua queda ou um acidente de trânsito.

Cuidados

„ Insira as baterias prestando especial atenção à polaridade (+ ou –) dos terminais.

A inserção das baterias com suas polaridades invertidas poderá causar fogo, prejuízo ou danificar as áreas adjacentes devido à ruptura ou vazamento das mesmas.

„ Não dispare o flash perto dos olhos de alguém.

Isso poderá causar danos à visão da pessoa. „ Não submeta o mostrador LCD a impacto.

Isso poderá danificar o vidro da tela ou causar vazamento do fluído interno. Se o fluído interno penetrar os olhos ou entrar em contato com o corpo ou com as roupas, lave-os com água corrente. Se o fluído interno penetrou seus olhos, consulte um médico para receber tratamento adequado.

„ A câmera é um instrumento de precisão. Não derrube, golpeie ou utilize excesso de força ao manusear a câmera.

Isso poderá causar danos à câmera.

„ Não utilize a câmera em locais úmidos, cheios de vapor, esfumaçados ou empoeirados.

Isso poderá causar fogo ou choque elétrico.

„ Não remova a bateria imediatamente após um longo período de utilização contínua.

A bateria esquenta durante o uso. Tocar uma bateria quente poderá causar queimaduras.

„ Não embrulhe a câmera ou coloque-a dentro de panos ou cobertores.

(4)

Isso poderá fazer com que o calor aumente e deforme a carcaça, resultando em fogo. Utilize a câmera em um local bem ventilado. „ Não deixe a câmera em locais onde a temperatura possa subir

significativamente, como o interior de um automóvel.

Isso poderá afetar adversamente a carcaça ou as peças internas, resultando em fogo.

„ Antes de transportar a câmera, desconecte os fios e os cabos.

Falha nesse procedimento poderá danificá-los, resultando em fogo e choque elétrico.

Notas sobre a utilização das baterias

Ao utilizar as baterias, leia cuidadosamente e observe atentamente as Instruções de

segurança e as notas descritas abaixo:

„ Use somente as baterias especificadas (3.7V, 600mAh).

„ Evite usar as baterias em ambientes extremamente frios, pois as baixas temperaturas podem diminuir a vida das baterias e reduzir a performance da câmera.

„ Quando você estiver usando a bateria recarregável nova ou uma bateria recarregável que não tiver sido usada por um longo tempo, (exceto baterias com data de validade vencida) poderá afetar a quantidade de imagens que podem ser capturadas. Portanto, para maximizar sua performance e vida útil, recomendamos que você carregue totalmente sua bateria e descarregue por pelo menos um ciclo completo antes de usar.

„ As baterias poderão esquentar durante a utilização da câmera por um longo período ou do flash de forma contínua. Isso é normal e não caracteriza mau funcionamento.

„ A câmera poderá esquentar durante a utilização contínua ou por um longo período. Isso é normal e não caracteriza mau funcionamento.

„ Se não for utilizar as baterias por um longo período, retire-as da câmera para evitar vazamento ou corrosão.

„ Se a bateria não for utilizada por um longo período, guarde-a após estar descarregada. Se a bateria for guardada com carga por um longo período, sua performance pode ser comprometida.

„ Mantenha os terminais sempre limpos. „ Jamais utilize baterias de manganês.

„ Haverá risco de explosão caso as baterias sejam substituídas por um tipo incorreto.

(5)

CONTEÚDOS

INTRODUÇÃO 7-8 Aspectos Gerais Conteúdos da Embalagem CONHECENDO A CÂMERA 9-15 Vista Frontal Vista de Trás Botões de Controle LED Indicador de Status Ícones do Monitor LCD

INICIANDO 15-22

Colocando a Tira da Câmera Colocando e Removendo a Bateria Carregando a Bateria Colocando e Removendo o Cartão de Memória SD (Acessório Opcional)

Ligando e Desligando (On/Off) Ajustando a Data e Hora Selecionando o Idioma Formatando o Cartão SD ou Memória Interna Ajustando a Resolução e Qualidade da Imagem MODO FOTOGRAFIA 22-36 [ ] Modo Instantâneo Gravando Memos de Voz Usando o Zoom Ótico

Usando o Zoom Digital Ajustando o Flash Ajustando o Foco

Cinco áreas de foco manual Ajustando o Self-timer Compensação

Exposição/Correção Luz de Fundo

AE-Lock

Ajustando o Modo Cenário Ajustando o Modo Panorama Usando a Função Photo Frame [ ] Modo Vídeo

[ ] MODO REPRODUÇÃO..37-49

Reproduzindo Instantâneos Reproduzindo Vídeo Clipes Reproduzindo Instantâneos/ Vídeo Clipes numa TV

Anexando Memos de Voz Display Resumido Reprodução Zoom Display Slideshow Protegendo Imagens Ajustes DPOF

Redimensionar uma Imagem (Resize)

Comprimir Imagem (Troca de Qualidade)

[ ] Apagando Imagens

OPÇÕES DO MENU 50-61

Menu Instantâneos (Captura) Menu Instantâneos (Função)

(6)

Menu Vídeo (Captura) Menu Vídeo (Função) Menu Reprodução

Menu Ajustes (no modo Fotografia) Menu Ajustes (no modo Reproduzir)

CONECTANDO A CÂMERA DIRETAMENTE A IMPRESSORA PARA IMPRESSÃO DE IMAGENS (FUNÇÃO PICTBRIGDE) 61-64 TRANSFERINDO IMAGENS GRAVADAS E VÍDEOS AO SEU

COMPUTADOR 64-66

Passo 1: Instalando o USB Driver (Somente Windows 98/98SE) Passo 2: Conectando a Câmera ao

seu computador

Passo 3: Baixando Imagens, Arquivos de Vídeo

USANDO A CÂMERA DIGITAL COMO UMA

PC CAMERA 67-69

Passo 1: Instalando o PC camera Driver

Passo 2: Conectando a Câmera digital ao seu computador Passo 3: Rodando o seu software

aplicativo (i.e. Windows NetMeeting)

INSTALAÇÃO DE SOFTWARE

DE EDIÇÃO 69-71

Instalando Photo Explorer Instalando Photo Express Instalando Cool 360SE

CONECTANDO A CÂMERA A OUTROS DISPOSITIVOS 71 ESPECIFICAÇÕES DA CÂMERA 72-73 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 73-77

(7)

INTRODUÇÃO

Aspectos Gerais

Parabéns pela compra da sua nova câmera digital.

A captura de imagens digitais de alta qualidade é fácil e rápido com esta moderníssima câmera inteligente. Equipada com um CCD de 6.2 Mega pixel, esta câmera é capaz de capturar imagens com uma resolução de até 2848 x 2136 pixels.

Outras características atraentes oferecidas pela câmera incluem:

Monitor LCD - Monitor 2.5" colorido TFT LCD (230K pixels) torna fácil enquadrar seu assunto quando capturar imagens. Também mostra as imagens que você capturou. Meios de

Gravação -

Memória interna de 16 MB (9 MB para guardar imagens). Memória externa suporta cartão SD até 1 GB.

Zoom Ótico - Lentes óticas de 3x permitem capturar imagens com tele-objetivas ou wide-angle.

Zoom Digital - Zoom digital de 4x e zoom ótico de 3x permitem aproximar fotos até 12 vezes; 4x (em 0.5 passos) reproduzir imagens capturadas, aumentar uma porção selecionada de uma imagem.

Ajustes de flash Flexíveis -

Troca o ajuste do flash de acordo com a iluminação do ambiente e ajustes do modo fotografia.

Modo Foco - As imagens podem ser capturadas com as distâncias para os assuntos ajustadas pelo auto-focus, macro ou infinito. Modo Self-timer - Tempo ajustável entre 10 segundos, 2 segundos e 10+2

segundos.

Modo Captura - Captura diferentes instantâneos incluindo simples, uma série de 3 imagens com diferentes exposições, e 3 imagens continuamente.

Modo Vídeo - Grava vídeo clipes com voz.

(8)

segundos no modo fotografia, imediatamente após um instantâneo ou no modo reproduzir enquanto visualiza as imagens.

Display Resumido - Display em ajustes de nove imagens no monitor LCD para seleção de imagens rápida e fácil. Conexão TV e PC - Veja as imagens numa TV ou computador quando

conectado a um cabo USB ou A/V.

Ajustes DPOF - Permite embutir informações de impressão no seu cartão SD e imprimir suas imagens numa

impressora compatível DPOF com uma simples inserção.

Modo Cenário - Você pode selecionar um modo de gravação previamente ajustado para as seguintes situações: Programa AE, Panorama, Retrato, Paisagem, Esportes, Noturno, Luz de Velas, Texto, Anoitecer, Amanhecer, Respingos e Fogos de Artifício.

Conteúdos da Embalagem

Abra cuidadosamente sua embalagem e assegure-se de que você recebeu os itens a seguir. No caso de haver algo faltando, que não combine ou danificado, contate imediatamente o vendedor.

Câmera Digital Cabo USB

Guia Rápido Software CD-ROM Bolsa da Câmera Correia da Câmera Plugue Adaptador AC da EU p/ USA Adaptador de Energia AC Uma Bateria Li-Ion Recarregável Carregador de Bateria

NOTA

(9)

GUIA DE COMPONENTES

Vista Frontal

1. Botão Obturador 2. Botão POWER 3. Flash 4. Troca de Modo Modo Instantâneo Modo Vídeo Modo Reproduzir 5. Microfone 6. LED Self-timer 7. Lentes

8. Tampa da Bateria / cartão SD 9. Terminal saída PC (USB) / AV 10. Encaixe da Correia

(10)

Vista de Trás

1. LED Indicador de Status 2. T Botão Zoom in

W Botão Zoom out 3. botão MENU 4. Encaixe da Tira 5. botão Display 6. SET / botão direção

7. botão Apagar

8. Terminal saída PC (USB) / AV 9. Tampa da Bateria / cartão SD 10. Conector da Câmera ao

Tripé/Base USB 11. monitor LCD

(11)

SET /Botão de Direção

# Nome Descrição

1. botão Rola para esquerda.

Botão de Compensação de exposição/ Luz de Fundo

Permite ligar e desligar manualmente a correção de compensação de exposição/ Luz de Fundo.

2. botão Rola para cima.

botão de Foco Permite escolher o ajuste de foco adequado.

3. botão Rola para direita.

botão de Flash Permite escolher o ajuste de flash adequado

4. botão Rola para baixo.

botão de Self-timer Permite ligar e desligar manualmente o self-timer, seleciona o modo self-timer desejado. 5. SET botão Entra na página do menu e confirma o ajuste

(12)

LEDs Indicadores de Status

Isto descreve a cor e estado do LED de status.

Cor Estado Durante

Desligamento Durante Fotografia Durante conexão ao PC Verde

Ligado - Pronto para

fotografar. Sistema pronto. Ligado Carregando a bateria. Quando imagem não está focada. -

Desligado Bateria foi carregada. - -

Vermelho Piscando - Acessando arquivos. Carregando Flash. Acessando arquivos.

Ícones do Monitor LCD

Modo Fotografia [ ]

1. status do Zoom 2. memo de voz 3. status da bateria [ ] Nivel de carga bateria [ ] Pouco consumo [ ] quase vazia

(13)

[ ] quase sem carga 4. Ícone do Flash [ ] Flash Automático [ ] Redução vermelho nos olhos [ ] Flash forçado [ ] Flash desligado 5. Função Extra AE* / AF*

[ ] AE-LOCK

[ ] cinco áreas de foco manual

6. Indicador de cartão de memória interna/ SD [ ] Status da memória interna [ ] Status do cartão memória SD [ ] Histograma 7. área de Foco (Quando o

obturador estiver meio pressionado)

8. ícone modo Captura [ Preto ] Simples [ ] Contínua [ AEB ] AEB 9. Tam. Imagem [ ] 2848 x 2136 [ ] 2272 x 1704 [ ] 1600 x 1200 [ ] 640 x 480 10. Qtde. possível de fotos 11. Qualidade [ ] Fina [ ] Standard [ ] Econômica 12. Data e hora 13. ícone Self-timer [ 10s ] 10 seg. [ 2s ] 2 seg. [ 10+2s ] 10+2 seg. 14. ícone de aviso de Instabilidade 15. [ ] Compensação Exposição [ ] Correção de Luz de Fundo 16. Compensação de EV

[ Preto ] Média [ ] Spot

17. Ícone equilíbrio de branco [ Preto ] Auto [ ] Incandescente [ ] Fluorescente 1 [ ] Fluorescente 2 [ ] Luz do Dia [ ] Nublado [ ] Manual 18. ícone de Foco

[ Black ] Auto focus [ ] Macro

(14)

[ ] Infinito 19. Modo Cenário [ P ] Programa AE [ ] Panorama [ ] Retrato [ ] Paisagem [ ] Esportes [ ] Noturno [ ] Luz de Velas [ TEXT ] Texto [ ] Anoitecer [ ] Amanhecer [ ] Respingos [ ] Fogos Artifício

NOTA

„ Cada pressão do botão display troca um passo seqüência do display Normal (mostrando os ícones, etc), Normal e Histograma, Linha Composição, Sem display OSD

Modo Fotografia [ ]

1. [ ] Modo Vídeo 2. Status do Zoom 3. Status da bateria

4. Cartão indicador de memória SD (se houver)

5. Tempo possível de gravação / tempo decorrido

6. Indicador de gravação 7. Área de Foco (quando obturador estiver meio pressionado)

(15)

Modo Reproduzir [

] –Reprodução de Instantâneo

1. Modo Reproduzir

2. Indicador de cartão de memória SD (se houver)

3. Número do Arquivo 4. Número da Pasta 5. Ícone de Proteção 6. Memo de Voz

Modo Reproduzir [

]-Reprodução de Vídeo

1. Barra de status de vídeo

2. Tempo decorrido 3. Indicador de cartão de

memória SD (se houver) 4. Número do Arquivo 5. Número da Pasta 6. Ícone de Proteção 7. Modo Vídeo 8. Modo Reproduzir 9. Tempo total

INICIANDO

Colocando a Tira da Câmera

(16)

Colocando e Removendo a Bateria

Recomendamos o uso da bateria recarregável específica de Ion-Lítio (3.7V, 600mAh) para demonstrar completamente as

funções desta câmera. Carregue a bateria antes usar a câmera. Assegure-se de que a câmera esteja desligada antes de colocar ou remover a bateria.

Colocando a Bateria

1. Abra a tampa da bateria / cartão SD. 2. Coloque a bateria na orientação correta

mostrada.

„ Empurre a alavanca da trava da bateria na direção da seta e oriente a bateria de forma que o rótulo fique virado para o lado de trás da câmera, e depois coloque a bateria.

3. Feche a tampa da bateria / cartão SD.

Removendo a Bateria

Abra a tampa da bateria / cartão SD e solte a alavanca da trava da bateria. Quando a bateria tiver saído um pouco, puxe-a devagar o resto do caminho.

Carregando a Bateria

O carregador pode ser usado para carregar a bateria ou operar a câmera como fonte de energia. Assegure-se de desligar a câmera e então coloque a bateria antes de iniciar.

1. Coloque a bateria no carregador.

2. Conecte o adaptador de

energia numa tomada de parede.

„ O tempo de carga varia dependendo da temperatura ambiente e do estado da bateria.

(17)

NOTA

„ Sempre se assegure de que a câmera digital esteja desligada antes de remover a bateria.

„ A bateria pode estar quente após ter sido carregada ou logo após o uso. Isto é normal e não significa defeito.

„ Ao usar a câmera digital em ambientes frios, mantenha a câmera e a bateria aquecidas segurando-as dentro de sua jaqueta ou algum outro ambiente protetor aquecido.

„ A bateria não pode ser carregada através da câmera. Você precisa primeiro remover a bateria e depois seguir os passos acima para carregá-la.

Colocando e Removendo um Cartão de Memória

SD (Acessório Opcional)

A câmera digital vem com aprox. 16 MB de

memória interna (9 MB para armazenar imagens), permitindo guardar instantâneos ou clipes de filmes na câmera digital.

Entretanto, você também pode expandir a capacidade da memória usando um cartão SD opcional para guardar mais arquivos.

Colocando o cartão SD

1. Abra a tampa da bateria / cartão SD.

2. Coloque o cartão SD na orientação correta mostrada.

„ Segure o cartão SD com sua frente (seta impressa) virada para a parte de trás da câmera, e coloque o cartão até o fim.

3. Feche a tampa da bateria / cartão SD. Removendo o cartão SD

Abra a tampa da bateria / cartão SD , pressione levemente na borda do cartão SD e ele será ejetado.

NOTA

„ Para evitar que dados valiosos sejam acidentalmente apagados de um cartão SD, você pode deslizar a tampa protegida (ao

lado do cartão SD) para a posição “LOCK”. „ Para salvar, editar ou apagar dados num

(18)

„ Assegure-se de formatar um cartão SD com esta câmera digital antes de usar. „ Consulte a seção deste manual intitulada “Formatando o Cartão SD ou Memória

Interna” para mais detalhes.

„ Antes de colocar ou remover o cartão SD, assegure-se de desligar a câmera. A câmera vai desligar automaticamente ao colocar ou remover o cartão SD.

Ligando e Desligando (On/Off)

Carregue a bateria e coloque um cartão SD antes de iniciar.

„ Pressione o botão POWER/ até que a câmera digital ligue.

„ Para desligar, pressione novamente o botão POWER/ .

NOTA

„

A energia é desligada automaticamente quando a câmera não for utilizada por um período de tempo. Para retomar a condição de operação, ligue a energia novamente. Consulte a seção deste manual intitulada “Auto OFF” no Menu de Ajustes (no Modo

Fotografia) para mais detalhes.

Ajustando a Data e Hora

A data e hora devem ser ajustadas se/quando: „ A Câmera é ligada pela primeira vez. „ A Câmera é ligada após ficar sem bateria

por um longo tempo.

Siga os passos abaixo para ajustar a data e hora atual.

1. Deslize a chave de modo para [ ] ou [ ].

(19)

2. Pressione o botão MENU e selecione o menu [Setup] com o botão 3. Selecione [Date/Time] com os botões / e pressione o botão SET.

„ A tela de ajuste de Data/Hora vai aparecer.

4. Selecione o campo dos itens com os botões / e ajuste os valores para data e hora com os botões / .

„ A data e hora são ajustadas na ordem ano-mês-dia-hora-minuto „ A hora é mostrada no formato 24-horas.

5. Após confirmar que todos os ajustes estão corretos pressione o botão SET.

Selecionando o Idioma

Especifica quais os menus de idiomas e mensagens devem ser mostrados no monitor LCD.

1. Deslize a chave de modo para [ ] ou [ ] ou [ ].

2. Pressione o botão MENU e selecione o menu [Setup] com o botão . 3. Selecione [Language] com os botões / e pressione o botão SET.

„ A tela de ajuste do idioma vai aparecer.

4. Selecione o idioma mostrado com os botões / e pressione o botão SET.

„ O ajuste será armazenado.

(20)

Formatando o Cartão SD ou Memória Interna

Esta função formata a memória interna (ou cartão de memória) e apaga todas as imagens e dados armazenados.

1. Deslize a chave de modo para [ ].

2. Pressione o botão MENU e selecione o menu [Setup] com o botão . 3. Selecione [Format] com os botões / , então pressione o botão SET. 4. Selecione [Execute] com os botões / , e pressione o botão SET.

„ Para cancelar a formatação, selecione [Cancel] e pressione o botão SET.

NOTA

„ Para formatar a memória interna, não coloque cartão SD na câmera. Pois, desta forma você irá formatar o cartão SD.

„ A formatação do cartão SD também apaga as imagens protegidas. Todos os dados que não forem imagens também são apagados. Antes de formatar o cartão,

assegure-se de que não irá necessitar de nenhuma das imagens.

„ A formatação é uma ação irreversível e os dados não podem mais ser recuperados. „ Um cartão SD com qualquer problema não poderá ser formatado.

Ajustando a Resolução e Qualidade da Imagem

Os ajustes de resolução e qualidade determinam o tamanho do pixel

(dimensões), tamanho do arquivo de imagem e taxa de compressão para suas imagens. Estes ajustes afetam a quantidade de imagens que podem ser armazenadas. À medida que você for conhecendo a câmera, recomendamos que você experimente todas os ajustes de qualidade e resolução para poder avaliar os efeitos que estes ajustes terão nas suas imagens.

(21)

Imagens com maior resolução e maior qualidade oferecem os melhores

resultados fotográficos, mas produzem tamanhos maiores de arquivos. Portanto, poucas imagens irão ocupar um enorme espaço de memória.

Ajustes de alta resolução e qualidade são recomendados para impressões e situações que exigem os mínimos detalhes. Imagens com menor resolução e qualidade ocupam menos memória e podem ser bastante adequadas para compartilhar imagens por e-mail, num relatório ou numa web page.

Para alterar a resolução ou qualidade da imagem, siga os passos abaixo: 1. Deslize a chave de modo para [ ].

2. Pressione o botão MENU.

„ O menu [Capture] é mostrado.

3. Selecione [Size] com os botões / , e pressione o botão SET. 4. Selecione o ajuste desejado com os botões / , e pressione o botão

SET.

5. Selecione [Quality] com os botões / , e pressione o botão SET. 6. Selecione o ajuste desejado com os botões / , e pressione o botão

SET.

7. Para sair do menu, pressione o botão MENU.

[ ] Modo

Quantidade possível de fotos (instantâneos)

A tabela mostra a quantidade aproximada de fotos que você pode tirar com cada ajuste baseado na capacidade da memória interna e no cartão SD. Memória interna embutida 16MB (9 MB disponível para armazenar imagens)

(22)

Capacidade do cartão SD Tam. Imagem Qualidade Memória Interna 32MB 64MB 128MB 256MB 512MB 1GB Fina 2 8 17 36 72 146 292 Standard 5 17 35 72 145 292 584 2848 x 2136 Econom. 8 26 53 108 217 435 872 Fina 4 13 27 56 113 227 455 Standard 8 27 55 112 226 455 911 2272 x 1704 Econom. 12 40 82 166 335 672 1347 Fina 8 26 53 108 217 435 872 Standard 16 51 105 213 428 859 1721 1600 x 1200 Econom. 24 77 158 320 642 1289 2582 Fina 49 155 316 640 1285 2579 5164 Standard 99 310 633 1280 2571 5158 10328 640 x 480 Econom. 149 465 950 1920 3857 7738 15493

Tempo possível de gravação / seg (vídeo clipe)

Capacidade do cartão SD Tam. Image m Qualidad e Memóri a Interna 32MB 64MB 128MB 256MB 512MB 1GB 320 x 240 Standard 00’41” 02’13” 04’32” 09’12” 18’31” 37’09” 74’25”

* Os dados mostram os resultados de testes padrão. A capacidade real varia de acordo com as condições e ajustes das fotos.

MODO FOTOGRAFIA

[

] Modo Instantâneo

Sua câmera é equipada com um monitor LCD colorido de 2.5" LTPS para ajudar a compor imagens, reproduzir imagens/vídeo clipes gravados ou ajustar as configurações do menu.

(23)

1. Pressione o botão POWER / para ligar a energia. 2. Deslize a chave de modo para [ ].

3. Componha sua imagem no monitor LCD. 4. Pressione o botão obturador.

„ Pressionando o obturador pela metade automaticamente foca e ajusta a exposição, e

pressionando o obturador até o fim captura as imagens.

„ A moldura da área de foco fica azul e o LED de status acende em verde quando a câmera estiver no foco e a exposição estiver calculada.

„ Quando o foco ou a exposição não for apropriado, a moldura na área de foco fica amarela e a luz do LED fica vermelha.

„ Quando a visualização

fotográfica estiver ajustada para

“On”, a imagem capturada será mostrada enquanto a imagem estiver sendo gravada no cartão SD/memória interna.

Gravando Memo de Voz

Um memo de voz pode ser gravado uma vez por 30 segundos no modo fotografia, imediatamente após um

instantâneo ter sido capturado.

1. Deslize a chave de modo para [ ]. 2. Pressione o botão MENU, e selecione

o menu [Function] com o botão . „ O menu [Function] é mostrado. 3. Selecione [Voice Memo] com os

(24)

SET.

4. Selecione [On] com os botões / , e pressione o botão SET. 5. Pressione o botão MENU para sair do menu.

„ O ícone [ ] é mostrado na tela.

6. Componha a imagem, pressione o obturador pela metade, depois pressione até o fim.

„ [VOICE RECORDING] é mostrado imediatamente na tela, e a gravação do memo de voz é iniciada.

7. Pressione o obturador mais uma vez durante a gravação ou aguarde 30 segundos, [VOICE RECORD END] irá aparecer e a gravação vai encerrar. „ Um ícone [ ] é mostrado com imagens que foram gravadas com um

memo de voz.

NOTA

„ Memo de Voz só está disponível no modo captura [Single].

„ Memo de Voz é fixado automaticamente no em [Off] em [Continuous] ou modo de captura [AEB].

Usando o Zoom Ótico

Fotos em Zoom permitem capturar

imagens em zoom até 3 vezes o tamanho ou fotos em wide-angle dependendo da distância até o assunto. Você também pode ampliar o centro da tela e capturar imagens no modo zoom digital.

1. Deslize a chave de modo para [ ] ou [ ]. 2. Componha a imagem com o botão de zoom T.

(25)

„ Pressionando o botão T aproxima (zooms in) o assunto, e amplia o assunto no monitor LCD.

„ Pressionando o botão W oferece uma imagem de ângulo mais largo. „ A posição das lentes se move de acordo com o ajuste do botão de

zoom.

3. Pressione o obturador até a metade e depois pressione até o fim.

Usando o Zoom Digital

Usando uma combinação de zoom ótico de 3 vezes e zoom digital de 4.0 vezes permite fotos em zoom de até 12 vezes para adequar o assunto e a distância. O zoom digital é uma característica convincente, quanto mais uma imagem for ampliada (zoom), mais pixelada (granulada) a imagem vai aparecer.

1. Deslize a chave de modo para [ ] ou [ ]. 2. Para habilitar zoom digital:

a. Pressione o botão MENU.

b. Selecione [Function] com os botões / .

c. Selecione [Digital Zoom] com os botões / , e pressione o botão SET.

d. Selecione [On] com os botões / novamente, e pressione o botão SET.

e. Pressione o botão MENU para sair da tela do menu f. Para ativar o zoom digital, pressione e segure o botão T

completamente até que a imagem no monitor LCD se expanda.

3. Pressione o obturador para capturar uma imagem ampliada (“zoomed”).

NOTA

(26)

„ O ajuste de zoom é automaticamente cancelado ao desligar a câmera ou ativando a função Auto OFF.

Ajustando o Flash

Ajusta o flash para capturar imagens. O modo de disparo do flash pode ser ajustado para adequar as condições de fotografia.

1. Deslize a chave de modo para [ ]. 2. Movimente o botão para selecionar o

modo de flash desejado.

Os ajustes de flash disponíveis em diferentes modos de fotografia: Programa AE c c c c Panorama c c c c Retrato X c X X Paisagem X X X c Esportes X X X c Noturno c c c c Luz de Velas X X X c Texto X X X c Anoitecer X X X c Amanhecer X X X c Respingos c c c c Modo Cenário Fogos de Artifício X X X c

(27)

Simples c c c c Contínuo X X X c Modo Captura AEB X X X c Auto c c c c Macro c c c c Modo Foco Infinito c c c c

* Esta tabela é para consulta somente e varia de acordo com as diferentes combinações de modos de fotografia.

* c: Disponível X: Indisponível

Os ajustes de flash disponíveis em diferentes modos de fotografia: Modo Flash Descrição

[ ] Auto

O flash dispara automaticamente para adequar as condições de fotografia.

[ ]

Redução de Vermelho nos Olhos

Use este modo para reduzir o fenômeno de olhos vermelhos quando quiser capturar imagens naturais de pessoas e animais em condições de pouca luz.

Ao capturar as imagens, o fenômeno de olhos vermelhos pode ser reduzido pedindo ao assunto (pessoa) para olhar para a câmera ou chegar o mais perto possível da câmera.

O flash sempre dispara duas vezes, e a imagem é capturada no segundo disparo.

[ ] Flash Forçado

Neste modo, o flash sempre dispara. Use este modo para fotografar sob luz artificial como luz de fundo.

[ ] Flash Suprimido

Use este modo ao capturar imagens usando iluminação

interna, para palcos e competições indoor, e quando o assunto estiver muito longe para o flash ser efetivo.

(28)

Ajustando o Foco

Imagens podem ser capturadas com a distância para o assunto ajustada por auto focus, [ ] macro ou [ ] infinito.

1. Deslize a chave de modo para [ ] ou [ ].

2. Mova o botão para selecionar o modo de foco desejado.

A tabela abaixo vai ajudar a escolher o modo de foco apropriado:

Modo Foco Descrição [ Vazio ]

Auto Focus

Selecione quando desejar os ajustes todos para a câmera, de forma que possa capturar as imagens sem se preocupar em prestar atenção aos ajustes.

Aproximadamente 50 cm até infinito (ambos Wide e Tele) [ ]

Macro

Selecione quando quiser uma imagem em close up. Wide (zoom off): Aproximadamente 6 cm até infinito Tele (em zoom ótico 3x): Aproximadamente 35 cm até infinito

[ ]

Infinito

Selecione quando quiser capturar imagens de assuntos numa distância do infinito.

Cinco áreas de foco manual

Você pode selecionar sua área de foco desejado e tornar a área de foco mais clara com este ajuste.

(29)

1. Pressione o botão POWER / para ligar a câmera.

2. Deslize a chave de modo para [ ]. 3. Componha a imagem na tela do

monitor.

4. Pressione o obturador até a metade e pressione o botão SET ao mesmo tempo.

„ O ícone AF* irá aparecer no monitor.

5. Selecione a área de foco desejada com o botão / .

6. Componha a imagem, pressione o obturador até a metade para focar a imagem, e depois pressione o obturador até o fim para capturar a imagem.

Ajustando o Self-timer

Este ajuste permite capturar imagens com o self-timer. 1. Deslize a chave de modo para [ ] ou [ ]. 2. Mova o botão para selecionar o

ajuste.

„ Para o modo [ ].

(30)

3. Componha a imagem, pressione o obturador até a metade, depois pressione até o fim.

„ O LED do self-timer pisca e a imagem é capturada após decorrer o tempo pré-ajustado.

„ A contagem regressiva é mostrada no monitor LCD.

„ Para cancelar o self-timer durante a operação, pressione o obturador até a metade.

A tabela abaixo irá ajudar a selecionar o modo self-timer apropriado: Modo Self-time Descrição

[ 10s ] 10 seg. A imagem é capturada cerca de 10 segundos após pressionar o obturador.

[ 2s ] 2 seg. A imagem é capturada cerca de 2 segundos após pressionar o obturador.

[ 10+2s ] 10 +2seg.

Uma imagem é capturada cerca de 10 segundos após pressionar o obturador, e a outra imagem é capturada novamente cerca de 2 segundos após. Isto é conveniente quando capturar imagens de grupos em sucessão.

Compensação de Exposição/Correção de Luz de

Fundo

Imagens podem ser capturadas com a tela geral propositalmente clareada, ou escurecida. Estes ajustes são usados quando uma luminosidade apropriada (exposição) não puder ser obtida de outra forma em circunstâncias onde a diferença em luminosidade entre o assunto e o fundo (a nitidez) é grande, ou quando o assunto que você quer fotografar é muito pequeno dentro da tela. A exposição pode ser ajustada em unidades 0.3 EV.

(31)

1. Deslize a chave de modo para [ ] e pressione o botão .

„ Cada pressão do botão mostra o ajuste na ordem de [Vazio], [ ] Correção de Luz de Fundo, e [ ] Compensação de Exposição.

2. Ajuste os valores de exposição com os botões / .

„ Pressione o botão para aumentar o valor. „ Pressione o botão para diminuir o valor.

„ A variação dos ajustes da compensação de exposição é.

-2.0, -1.7, -1.3, -1.0, -0.7, -0.3, 0, +0.3, +0.7, +1.0, +1.3, +1.7, +2.0 „ Pressione o botão para confirmar o ajuste.

„ Quanto maior o valor, mais claro a imagem. Quanto menor o valor mais escuro a imagem. O valor ajustado é mostrado na tela.

Assuntos Efetivos e Valores de Ajustes

„ + (positivo) compensação

* Assunto impresso compreendendo texto preto em papel branco * Luz de Fundo

* Cenas claras ou luz muito refletida como rampas de ski * Quando o céu for uma grande área na tela

„ - (negativa) compensação

* Pessoas iluminadas por um spotlight, especialmente, contra um fundo escuro

* Assunto impresso compreendendo texto branco em papel preto * Corpos com baixa reflexão como arbustos ou folhas escuras. „ Correção de luz de fundo (+1.3, fixa)

(32)

* Quando os assuntos (pessoas) tiverem uma fonte de luz, como o sol, nas suas costas.

AE-LOCK

Neste modo, você pode obter o valor de exposição que desejar. Os ajustes AE-LOCK podem ser combinados com medições macro e spot para obter melhores efeitos.

1. Pressione o botão POWER / para ligar a câmera. 2. Deslize a chave de modo para [ ].

3. Componha a imagem na tela do monitor para obter o valor de exposição desejado.

4. Pressione o obturador até a metade e pressione o botão MENU ao mesmo tempo.

„ O ícone AE* irá aparecer no monitor.

Ele irá registrar o valor de exposição que você obteve.

5. Componha a imagem, pressione o obturador até a metade para focar a imagem, e pressione o obturador até o fim para capturar a imagem. Isto irá capturar de acordo com o valor de exposição registrado.

Ajustando o Modo Cenário

Ao selecionar um dos seguintes 12 modos, você pode capturar a imagem com os ajustes mais apropriados.

1. Deslize a chave de modo para [ ]. a. Pressione o botão MENU.

b. Selecione [Scene Mode] com os botões / , e pressione o botão SET.

c. Selecione o modo cenário desejado com os botões / , e pressione o botão SET.

2. Componha a imagem, pressione o obturador até a metade, e depois pressione até o fim.

(33)

A tabela abaixo irá ajudar a escolher o modo cenário apropriado:

Modo Cenário Descrição

[ P ] Programa AE

Selecione este modo para capturar imagens sem ter que fazer ajustes de funções especiais ou ajustes manuais. Entretanto, este modo útil também permite fazer alterações nos ajustes da câmera para

adequar as condições de fotografia. [ ] Panorama

Selecione este modo para fazer uma série de fotos e agrupá-las com um software para fazer uma foto única.

[ ] Retrato

Selecione este modo quando desejar capturar uma imagem que faça a pessoa aparecer contra um fundo fora de foco (borrado).

[ ] Paisagem Selecione este modo para capturar uma imagem com foco infinito, muita nitidez e alta saturação. [ ] Esportes Selecione este modo quando desejar fotografar assuntos em movimentos rápidos. [ ] Noturno Selecione este modo quando desejar capturar pessoas com um fundo noturno. [ ] Luz de Velas

Selecione este modo quando desejar capturar fotos num cenário de luz de velas, sem estragar o

ambiente. [ TEXT ]Texto

Selecione este modo quando desejar capturar uma imagem que contenha assuntos em preto e branco, como documentos impressos.

[ ] Anoitecer

Selecione este modo quando desejar capturar fotos ao anoitecer. Este modo ajuda a manter os matizes profundos no cenário.

[ ] Amanhecer

Selecione este modo quando desejar capturar fotos ao amanhecer. Este modo ajuda a manter os matizes profundos no cenário.

(34)

Modo Cenário Descrição

[ ] Respingos Selecione este modo quando desejar capturar fotos de água respingando.

[ ] Fogos de Artifício

Selecione este modo quando desejar capturar claramente fogos de artifício com ótima exposição. A velocidade do obturador diminui, portanto

recomenda-se o uso de um tripé. O menu de captura disponível no modo cenário:

Program a AE Pan ora ma Retra

to Paisagem Esportes Noturno Luz de Vela s Text o Anoitecer Ama nhec er Res pin gos Fog os de Artif ício Taman ho c c c c c c c c c c c c Qualida de c c c c c c c c c c c c Nitidez c c X X X X X X X X X X Saturaç ão c c X X X X X X X X X X Cor X c X X X X X X X X X X Equilíbr io de Branco c c X X X X X X X X X X EB Manual c c X X X X X X X X X X ISO c c X X X X X X X X X X Mediçã o c c X X X X X X X X X X * : c: Disponível X: Indisponível

Ajustando o Modo Panorama

Este modo é designado para facilitar a tomada de uma série de fotos e agrupá-las com um software para fazer uma foto única. Você pode capturar um assunto que não cabe num quadro só, como uma paisagem, e agrupá-los mais tarde com um programa como o Cool 360 ou um aplicativo Photoshop.

1. Deslize a chave de modo para [ ]. a. Pressione o botão MENU.

(35)

b. Selecione [Scene Mode] com os botões / , e pressione o botão SET.

c. Selecione [Panorama] com os botões / , e pressione o botão SET.

2. Capture a primeira imagem.

„ A próxima imagem aparece ao lado da imagem anterior.

2. Oriente a câmera de forma que o segundo quadro inclua uma pequena parte do assunto da primeira imagem e pressione o obturador para capturar a próxima imagem.

3. Siga os mesmos passos para capturar imagens subseqüentes na seqüência.

4. Finalize a seqüência pressionando o botão MENU ou mude para outro modo após a última imagem ter sido gravada.

Usando a Função Photo Frame

Você pode ajustar o enquadramento da foto (photo frame) antes de bater as fotos. Existem 17 tipos de bordas armazenadas na câmera.

1. Deslize a chave de modo para [ ] e ligue sua câmera pressionando o botão POWER / .

2. Pressione o botão MENU, e selecione o menu [Function] com os botões / .

3. Selecione [Photo Frame] com os botões / , e pressione o botão SET. 4. Selecione [On] ou [Off] pressionando os botões / para habilitar ou

cancelar a função photo frame.

5. Use / para selecionar seu enquadramento desejado, e pressione o botão SET para confirmar.

6. Pressione o botão MENU novamente para sair do menu. „ O enquadramento selecionado é mostrado.

(36)

[ ] Modo Vídeo

Este modo permite que você grave vídeo clipes numa resolução de 320 x 240 pixels. Você pode selecionar a gravação ou não de áudio.

1. Deslize a chave de modo para [ ]. 2. Componha a imagem com o botão de

zoom.

3. Pressione o obturador.

„ A gravação do vídeo clipe vai iniciar. „ Pressionando mais uma vez o

obturador irá encerrar a gravação do vídeo clipe.

„ O tempo de gravação depende no tamanho de armazenagem e o assunto da imagem a ser gravada.

„ A função Zoom não pode ser usada durante a gravação de vídeo.

NOTA

(37)

[

] MODO REPRODUZIR

Reproduzindo Instantâneos

Você pode reproduzir instantâneos num monitor LCD.

1. Deslize a chave de modo para [ ]. „ A última imagem aparece na tela. 2. As imagens podem ser carregadas na

ordem reversa ou para a frente com os botões / .

„ Para ver a imagem anterior, pressione .

„ Para ver a próxima imagem, pressione .

Informações do Display de Imagens

Você pode alterar o estado das informações do display pressionando o botão ao reproduzir imagens. Cada pressão do botão altera o estado das informações do display na seguinte ordem:

NOTA

„ Pressionando os botões / durante a reprodução de imagens irá resultar num display com rotação de 90 graus. O botão gira a imagem no sentido horário e

(38)

a apresenta, enquanto o botão gira a imagem no sentido anti-horário e a apresenta. Uma pressão do botão contrário à direção na qual a imagem for girada irá retornar a imagem à sua posição normal.

„ O ícone [ ] é mostrado com dados do vídeo. Vídeo clipes não podem ser girados. „ Um ícone [ ] é mostrado com imagens que tem um memo de áudio gravado. „ Pressione o botão SET para reproduzir os dados do memo de voz.

Reproduzindo Vídeo Clipes

Você também pode reproduzir vídeo clipes gravados num monitor LCD. Também pode reproduzir o som se for gravado com áudio.

1. Deslize a chave de modo para [ ]. „ A última imagem aparece na tela.

2. Selecione o vídeo clipe desejado com os botões / . 3. Pressione o botão SET.

„ Para pausar a reprodução de vídeo, pressione o botão SET, isto irá pausar a reprodução.

Para cancelar a pausa pressione o botão SET novamente. „ Para parar a reprodução do vídeo, pressione o obturador. Isto para a reprodução e retorna ao início do vídeo clipe.

Botões Operacionais

Na reprodução Na Pausa Na Parada

Obturador Parada (O display retorna ao 1o quadro)

-

Botão SET

Pausa Cancelar pausa Reprodução

normal

NOTA

„ Vídeo clipes não podem ser mostrados em rotação ou ampliados.

„ As informações de reprodução não serão mostradas no monitor LCD com vídeo clipes.

(39)

Reproduzindo Instantâneos /Vídeo Clipes numa TV

Você também pode reproduzir suas imagens numa TV. Antes de conectar a algum dispositivo, assegure-se de selecionar o sistema NTSC / PAL que combina com o sistema de saída de vídeo do equipamento de vídeo que será conectado à câmera, e então desligue todos os dispositivos conectados. 1. Conecte uma ponta do cabo A/V ao terminal adaptador de conversão da

câmera.

2. Conecte a outra ponta à entrada de A/V da TV. 3. Ligue a TV e a câmera.

4. Reproduza os instantâneos / vídeo clipes.

„ O método operacional é o mesmo de reproduzir instantâneos e vídeo clipes na câmera.

Anexando Memos de Voz

Um máximo de 30 segundos de áudio pode ser gravado como memo de voz para instantâneos. O memo de voz só pode ser gravado uma vez.

1. Deslize a chave de modo para [ ]. „ A última imagem aparece na tela.

2. Selecione a imagem que deseja anexar ao memo de voz, com os botões / .

3. Pressione o obturador.

„ [VOICE RECORDING] é mostrado na tela e a gravação inicia. 4. Para parar a gravação de memo de voz durante a gravação pressione

novamente o obturador.

„ [VOICE RECORD END] irá aparecer e a gravação irá terminar. Um ícone [ ] é mostrado com as imagens que foram gravadas com um memo de voz.

(40)

Reproduzindo um Memo de voz

Pressionando o botão SET mostra [VOICE PLAYBACK] e reproduz o memo de voz.

NOTA

„ memo de voz só está disponível para instantâneos.

Display Resumido (Thumbnail)

Esta função permite ver 9 imagens resumidas ao mesmo tempo no monitor LCD, assim você pode buscar rapidamente imagem que deseja.

1. Deslize a chave de modo para [ ]. „ A última imagem aparece na tela. 2. Pressione o botão W.

„ As imagens são mostradas no formato resumido.

„ Imagens que foram selecionadas com os botões / / / serão indicadas comum quadro verde.

„ Quando houver dez ou mais imagens, role a tela com os botões / .

3. Pressione os botões / / / para selecionar a imagem a ser mostrada no tamanho normal.

4. Pressione o botão SET.

„ A imagem selecionada aparece no tamanho normal.

NOTA

(41)

Reprodução em Zoom

Este modo também permite ampliar suas imagens na parte selecionada para verificar pequenos detalhes.

1. Deslize a chave de modo para [ ].

2. Pressione os botões / para selecionar a imagem que deseja ampliar. „ Você também pode selecionar a imagem que deseja ampliar do

display resumido.

3. Ajuste a taxa de zoom com os botões T / W.

„ Pressionando o botão T amplia a imagem.

„ Para retornar ao tamanho normal, pressione o botão W.

„ A imagem é mostrada ampliada, e o

fator de ampliação é mostrado no monitor LCD.

4. Pressione os botões / / / para selecionar a área a ser ampliada. 5. Para retornar ao display normal, mova o botão W até que o display normal

apareça na tela.

NOTA

(42)

Display Slideshow

A função slideshow permite reproduzir automaticamente seus instantâneos em ordem, uma imagem por vez.

1. Deslize a chave de modo para [ ]. 2. Pressione o botão MENU.

„ O menu de reprodução é mostrado. 3. Selecione [Slide Show] com os botões

/ , e pressione o botão SET. „ O slideshow inicia.

4. Ajuste o intervalo de reprodução com os botões / , e pressione o botão SET.

5. Para parar o slide show durante a reprodução pressione o botão SET. „ A imagem é mostrada na tela quando pressionar o botão SET.

NOTA

„ A função Auto OFF não opera durante o slide show.

„ Todos instantâneos na pasta são automaticamente mostrados.

„ Vídeo clipes são mostrados no primeiro quadro de imagem, e não são reproduzidos.

„ Você pode ajustar o intervalo de apresentação do slide show dentro de 3 seg., 5 seg., 10 seg.

„ O display Slideshow só é ativado quando mais de 2 imagens estão guardas no cartão SD/ memória interna.

(43)

Protegendo Imagens

Ajuste os dados para somente leitura para evitar que as imagens sejam apagadas por engano.

Protegendo Imagens

1. Deslize a chave de modo para [ ]. 2. Selecione a imagem que deseja proteger

com os botões / . 3. Pressione o botão MENU.

„ O menu reproduzir aparece. 4. Selecione [Protect] com os botões /

, e pressione o botão SET.

5. Selecione [Single] ou [All] com os botões / , e pressione o botão SET.

6. Selecione [Set] com os botões / , e pressione o botão SET. „ Proteção é executada e câmera retorna ao modo reproduzir.

„ O ícone de protegido [ ] aparece nas imagens protegidas. Quando for selecionado [All], é mostrado [ ] em todas as imagens.

Cancelando a Proteção

Para cancelar a proteção para só uma imagem, mostre a imagem que deseja desproteger.

1. Selecione [Protect] com os botões / do menu de reproduzir e pressione o botão SET.

2. Selecione [Single] ou [All] com os botões / , e pressione o botão SET. 3. Selecione [Cancel Protect] com os botões / , e pressione o botão

SET.

„ A remoção da proteção é executada e a câmera retorna ao modo reproduzir.

(44)

Protegendo múltiplas imagens simultaneamente

1. Selecione [Protect] com os botões / do menu de reproduzir e pressione o botão SET.

2. Selecione [Select] com os botões / , e pressione o botão SET. „ As imagens são mostradas no display resumido.

3. Selecione a imagem que deseja proteger com os botões / / / , e pressione o botão .

„ O ícone de proteção [ ] aparece nas imagens protegidas.

Selecionando uma imagem protegida e pressionando novamente o botão irá cancelar a proteção. O procedimento é repetido para selecionar múltiplas imagens.

4. Pressione o botão SET.

„ Proteção e cancelamento da proteção são executados e a câmera retorna ao modo reproduzir.

NOTA

„ Formatar um cartão SD desfaz a proteção e apaga todas as imagens.

Ajustes DPOF

DPOF é a sigla para Digital Print Order Format, que permite embutir

informações de impressão no seu cartão de memória. Você pode selecionar as imagens a serem impressas e quantas cópias fazer com o menu DPOF na câmera e colocar o cartão de memória numa impressora compatível. Quando iniciar a impressão, ela lerá as informações embutidas no cartão de memória e imprimir as imagens especificadas.

(45)

1. Deslize a chave de modo para [ ]. 2. Selecione a imagem que deseja ajustar

para DPOF com os botões / . 3. Pressione o botão MENU.

„ O menu reproduzir aparece.

4. Selecione [DPOF] com os botões / , e pressione o botão SET.

„ A tela de ajustes DPOF aparece. 5. Selecione [Single] ou [All] com os botões

/ , e pressione o botão SET. „ Single: Ajusta o DPOF para cada

imagem individual.

„ All: Ajusta o DPOF para todas as imagens de uma vez.

6. Selecione [Print Num.] com os botões / , e pressione o botão SET.

„ Isto mostra a tela para ajuste do número de cópias.

7. Ajuste o número de cópias com os

botões / , e pressione o botão SET.

„ Você pode escolher até 9 cópias para cada imagem.

8. Selecione [Date] com os botões / , e pressione o botão SET. „ A tela de ajuste de data aparece.

9. Selecione data para [On] ou [Off] com os botões / , e pressione o botão SET.

„ On: A data da foto também será impressa. „ Off: A data da foto não será impressa.

10. Selecione [Print Enable] com os botões / , e pressione o botão SET. 11. Selecione [Execute] com os botões / , e pressione o botão SET.

„ Isto cria um arquivo contendo as informações DPOF, e quando a operação estiver concluída a tela retorna ao modo reproduzir.

(46)

NOTA

„ A data impressa na foto é a data ajustada na câmera. Para imprimir a data correta na foto, ajuste a data da câmera antes de fotografar a imagem. Consulte a seção deste manual intitulada “Ajustando Data e Hora” para mais detalhes.

„ Antes de efetuar os ajustes DPOF na sua câmera, sempre lembre de primeiro copiar suas imagens da memória interna para um cartão SD.

„ A função DPOF só é ativada quando um cartão SD for colocado na câmera e as imagens capturadas por esta câmera forem salvadas.

Redimensionar uma Imagem (Resize)

Redimensiona uma imagem previamente salvada.

Redimensionar substitui a imagem original por uma imagem alterada. Só e possível redimensionar para tamanho menor.

As seguintes imagens não podem ser redimensionadas: „ Imagem tam. (640 x 480)

„ Imagem capturada por outra câmera „ Imagem protegida

„ Vídeo clipes

„ Imagens não podem ser

redimensionadas quando o cartão SD estiver protegido (write-protected) 1. Selecione a imagem que deseja

redimensionar.

2. Pressione o botão MENU.

3. Selecione [Resize] com os botões / , e pressione o botão SET. 4. Selecione o tamanho da imagem que deseja alterar com os botões /

e pressione o botão SET.

„ Para parar de redimensionar, pressione o botão MENU. „ Ao concluir redimensionar, a tela volta ao modo reproduzir.

NOTA

„

É possível reduzir o tamanho de uma imagem. Não é possível aumentar o tamanho de uma imagem ou restaurá-la ao tamanho original após ter sido diminuída.

(47)

Comprimir Imagem (Troca de Qualidade)

Troca a qualidade (taxa de compressão) de uma imagem gravada.

Imagens comprimidas para a metade do seu tamanho ou menor, sobrepõem uma imagem de tamanho antigo com uma imagem recentemente comprimida. Só é possível alterar a qualidade para o nível de qualidade mais baixo.

As seguintes imagens não podem ser redimensionadas:

„ Imagens de qualidade (Econômica) „ Imagem capturada por outra câmera „ Imagem protegida

„ Vídeo clipes

„ Imagens não podem ter qualidade

alterada quando o cartão SD estiver protegido (write-protected) 1. Selecione a imagem que deseja alterar a qualidade.

2. Pressione o botão MENU.

3. Selecione [Quality Change] com os botões / , e pressione o botão SET.

4. Selecione o tamanho da imagem que deseja alterar com os botões / , e pressione o botão SET.

„ Para sair da compressão, pressione o botão MENU.

(48)

[ ] Apagando Imagens

Apagando no Modo Fotografia (Função Apagar Rápido)

A função apagar rápido permite apagar imagens enquanto fotografa. O menu apagar rápido permite apagar

diretamente a última imagem sem ajustes adicionais.

1. Deslize a chave de modo para [ ] ou [ ].

2. Pressione o botão .

„ A última imagem e o menu de apagar rápido aparecem na tela. 3. Pressione o botão SET para apagar a

imagem.

„ Para não apagar, selecione [Cancel], e pressione o botão SET.

Apagando no Modo Reproduzir

Apagando uma imagem / Apagando Todas Imagens 1. Deslize a chave de modo para [ ].

„ A última imagem aparece na tela. 2. Selecione a imagem que deseja

apagar com os botões / . 3. Pressione o botão .

„ O menu de apagar aparece. 3. Selecione [Single] ou [All] com os

botões / , e pressione o botão SET.

(49)

„ All: Apaga todas as imagens do cartão SD exceto as imagens protegidas.

„ Seleção: Apaga uma quantidade de imagens selecionadas. 4. Selecione [Execute] com os botões / , e pressione o botão SET.

„ Para não apagar, selecione [Cancel], e pressione o botão SET.

NOTA

„

Mesmo que você capturar imagem após apagar uma imagem, o número de arquivo é atribuído para o próximo numero à última imagem apagada.

Apagando imagens selecionadas

Isto apaga uma quantidade de imagens selecionadas. 1. Deslize a chave de modo para [ ].

2. Pressione o botão .

„ O menu de apagar aparece.

3. Selecione [Select] com os botões / , e pressione o botão SET.

„ As imagens são mostradas no display resumido.

4. Selecione a imagem que deseja apagar com os botões / / / , e pressione o botão .

„ O ícone [ ] aparece. Uma nova pressão do botão apagar irá cancelar a operação. Repita este procedimento e selecione todas as imagens que deseja apagar. 5. Pressione o botão SET.

NOTA

„ Para apagar a imagem na memória interna, não coloque o cartão SD na câmera. Do contrário, você apagará a no cartão SD card.

(50)

OPÇÕES DO MENU

Menu de Instantâneos (Captura)

Este menu é para ajustes básicos a serem usados quando capturar instantâneos.

1. Deslize a chave de modo para [ ]. 2. Pressione o botão MENU.

„ O menu [Capture] aparece.

3. Selecione o item de opção [Capture] desejado com os botões / , e pressione o botão SET para entrar no seu respectivo menu.

4. Selecione o ajuste desejado com os botões / , e pressione o botão SET.

5. Para sair do menu, pressione o botão MENU.

NOTA

„

As opções do menu que não estão disponíveis aparecem na cor cinza.

Modo Cenário

Consulte a seção “Ajustando o Modo Cenário” para mais detalhes.

Tamanho

Isto ajusta o tamanho da imagem que será capturada. * [ ] 2816 x 2112

* [ ] 2272 x 1704 * [ ] 1600 x 1200 * [ ] 640 x 480

Qualidade

(51)

*

[ ] Fina

*

[ ] Standard

*

[ ] Econômica

Nitidez

Isto ajusta a nitidez da imagem a ser fotografada. * Maior / Normal / Menor

Saturação

Isto ajusta a saturação da imagem que será capturada. * Maior / Normal / Menor

Cor

Isto ajusta a cor da imagem a ser fotografada. * Standard / Vívida / Sépia/Monocromática

Equilíbrio de Branco

Isto ajusta o equilíbrio de branco ao capturar imagens numa variedade de condições de iluminação, e permite imagens que se aproxima das condições que são vistas pelo olho humano.

*

[Vazio ] Auto

*

[ ] Incandescente

*

[ ] Fluorescente 1

*

[ ] Fluorescente 2

*

[ ] Luz do Dia

*

[ ] Nublado

*

[ ] Manual

EB Manual

Isto ajusta manualmente e registra o equilíbrio de branco. Isto é conveniente quando o equilíbrio de branco não oferece uma boa combinação.

Antes de selecionar [Execute], determine o assunto (como um papel branco) que será usado para ajustar o equilíbrio de branco.

(52)

ISO

Isto ajusta a sensibilidade na captura de imagens. Quando a sensibilidade é aumentada (e o valor de ISO é aumentado), é possível fotografar mesmo em locais escuros, mas a imagem irá aparecer mais pixelada (granulada).

* 64 / 100 / 200 / Auto

Medição

Isto ajusta o método de medição para calcular a exposição.

* [Vazio] Média: Faz uma média da luz medida no quadro inteiro, mas dá peso maior para o assunto ao centro.

* [ ]Spot: Uma porção muito pequeno do meio da tela é medida, e a exposição é calculada.

Menu de Instantâneos (Funções)

1. Deslize a chave de modo para [ ]. 2. Pressione o botão MENU, e selecione

o menu [Function] com o botão . „ O menu [Function] aparece. 3. Selecione o item de opção [Function]

desejado com os botões / , e pressione o botão SET para entrar seu respectivo menu.

4. Selecione o ajuste desejado com os botões / , e pressione o botão SET.

5. Para sair do menu, pressione o botão MENU.

Modo Captura

Isto ajusta o método de gravação no momento da captura das imagens. * [Vazio] Simples: Captura uma imagem por vez.

(53)

* [AEB] AEB: Permite 3 imagens consecutivas na ordem de

compensação de exposição standard, menos exposição e mais exposição.

NOTA

„

No modo de Captura [Continuous] e [AEB], o memo de voz é automaticamente fixado em [Off].

Memo Voz

Consulte a seção "Gravando Memos de Voz " para mais detalhes. * On / Off

NOTA

„ Quando [Voice Memo] estiver ajustado para [On], o ajuste de visualização também está fixado em [On].

Brilho do LCD.

Seleciona o nível de brilho para o monitor LCD. O LCD aumenta o brilho com o botão e diminui com o botão . O alcance do ajuste é de -5 a +5.

Zoom Digital

Isto ajusta o uso ou não do zoom digital na hora de fotografar. * On / Off

(54)

Visualização (Preview)

Isto ajusta mostrar ou não a imagem capturada na tela, imediatamente após ter sido capturada.

* On / Off

NOTA

„

Quando [Preview] estiver ajustado em [Off], o ajuste de [Voice Memo] também está fixado em [Off].

Impressão de Data

A data da gravação pode ser impressa

diretamente nos instantâneos. Esta função deve ser ativada antes da imagem ser capturada. * On / Off

Photo Frame

Consulte a seção “Usando a Função Photo Frame” para mais detalhes.

AF Tempo Real

Isto ajusta a função Foco em Tempo Real no modo de visualização de captura de imagem.

(55)

Menu de Vídeo (Captura)

Este menu é para ajustes básicos para ser usados quando gravar vídeo clipes. 1. Deslize a chave de modo para [ ].

2. Pressione o botão MENU. „ O menu [Capture] aparece. 3. Selecione o item de opção [Capture]

desejado com os botões / , e pressione o botão SET para entrar seu respectivo menu.

4. Selecione o ajuste desejado com os botões / , e pressione o botão SET. 5. Para sair do menu, pressione o botão MENU.

Cor

Consulte a seção “Cor” em “Menu de Instantâneos (Captura)” para mais detalhes.

Menu de Vídeo (Funções)

1. Deslize a chave de modo para [ ]. 2. Pressione o botão MENU, e selecione o

„ menu [Function] com o botão . „ menu [Function] aparece. 3. Selecione o item de opção [Function]

desejado com os botões / , e pressione o botão SET para entrar no

(56)

seu respectivo menu.

4. Selecione o ajuste desejado com os botões / , e pressione o botão SET.

5. Para sair do menu, pressione o botão MENU.

Áudio

Isto ajusta se grava ou não áudio quando gravar o vídeo. * On / Off

Brilho do LCD.

Consulte a seção “Brilho do LCD” em Menu de Instantâneos (Funções) para mais detalhes.

Zoom Digital

Consulte a seção “Zoom Digital” em Menu de Instantâneos (Funções) para mais detalhes.

Menu Reproduzir

No modo [ ], ajuste qual configuração usar para a reprodução. 1. Deslize a chave de modo para [ ].

2. Pressione o botão MENU.

„ O menu reproduzir aparece. 3. Selecione a o item de opção com os

(57)

SET para entrar seu respectivo menu.

4. Selecione o ajuste desejado com os botões / , e pressione o botão SET.

5. Para sair do menu, pressione o botão MENU.

NOTA

„

As opções do menu e ajustes que não estão disponíveis aparecem na cor cinza.

Slide Show

Consulte a seção “Display Slideshow” para mais detalhes.

DPOF

Consulte a seção “Ajustes DPOF” para mais detalhes.

Proteção

Consulte a seção “Protegendo Imagens” para mais detalhes.

Brilho do LCD.

Consulte a seção “Brilho do LCD” em Menu de Instantâneos (Funções) para mais detalhes.

Redimensionar

Referências

Documentos relacionados

Para mais informação sobre este produto e para aceder à versão mais recente deste manual do utilizador, visite a nossa página www.perel.eu.. Podem alterar-se as especificações e o

Genivaldo Dalmazio, no uso de suas atribuições legais, TORNA PUBLICO, para o conhecimento dos interessados, que realizará licitação na modalidade COTAÇÃO

Este medicamento não é indicado para o tratamento de diabetes tipo 1 (quando o organismo não produz insulina) ou de uma condição denominada cetoacidose diabética (uma complicação do

8293 LANTERNA PLACA CELTA 8293-A LANTERNA PLACA ASTRA 8294 LANTERNA PLACA BRASÍLIA/GOL/PASSAT VARIANT LANTERNA PLACA SAVEIRO/PARATI/ VOYAGE LANTERNA PLACA SEDAN LANTERNA PISCA

2 - Para efeitos do número anterior, o tribunal deve atender ao tempo decorrido desde o despedimento até ao trânsito em julgado da decisão judicial. Ora, se o trabalhador pode

O acesso aos registros de dados do detector de metais é essencial para processos de gerenciamento de qualidade que atendam aos requisitos de conformidade.. Ter esses dados

Como referência analítica, utilizo categorias que permitem uma abordagem crítica sobre a formação de identidades coletivas, como discurso,

As composições das comissões de seleção e de avaliação serão divulgadas na página do programa (www.ppgedmat.ufop.br) até o dia 07 de agosto de 2018. Caso um candidato