• Nenhum resultado encontrado

Guia do usuário Remote control 2

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Guia do usuário Remote control 2"

Copied!
17
0
0

Texto

(1)

Guia do usuário

Remote control 2

(2)

Obrigado

Obrigado por escolher o remote control 2 para o seu aparelho auditivo da Unitron.

Na Unitron, nossa maior preocupação é com as pessoas com perda auditiva. Trabalhamos em conjunto com os profissionais da saúde auditiva para disponibilizar soluções avançadas, adaptadas às necessidades de cada um. Porque ouvir é importante.

O remote control 2 tem como objetivo facilitar a alteração entre programas e volume

do seu aparelho auditivo.

O remote control 2 deve ser configurado para o aparelho auditivo pelo seu profissional de saúde auditiva antes do uso.

Seu Remote control 2

Fonoaudiólogo:

________________________

____________________________________

Telefone: ___________________________________ Número de série: ____________________________ Pilhas : Uma AAA (1,5 Volts),

padrão ou recarregável

Garantia: ___________________________________ Data da compra: ____________________________

AAA

Aviso de pilha fraca

Tamanho da pilha Substituição das pilhas

(3)

Consulta rápida

1 Chave on/off 2 Luz indicadora 3 Botões +/–

4 Botão de alteração de programa 5 Botão Home

6 Compartimento de pilha

Índice

O seu Remote control 2 em resumo ... 2

Desligando e ligando o seu  Remote control 2 ... 4

Substituição da pilha ... 5

Instruções de funcionamento ... 7

Compreendendo a luz indicadora ...9

Ajustando seus aparelhos auditivos com seu Remote control 2 . 10 Cuidando do seu Remote control 2 ...12

Limpando o seu Remote control 2 ...13

Guia de resolução de problemas ...14

Avisos ...15

Informações e explicação de símbolos ...20

Informações sobre conformidade ... 22

On/Off

On Off 1 2 4 5 3 6 1

(4)

O seu Remote control 2 em resumo

1 Chave on/off - liga ou desliga o seu remote control para evitar o envio de comandos não intencionais

2 Luz indicadora - acende quando você liga o remote control ou pressiona qualquer botão Luz verde = pilha OK

Luz amarela = pilha fraca Luz vermelha = pilha muito fraca

3 Botões +/– - ajusta o volume do seu aparelho auditivo

4 Botão de alteração de programa - avança o seu aparelho auditivo para o próximo programa disponível

5 Botão Home - retorna o seu aparelho auditivo ao programa de inicialização e às configurações iniciais

6 Compartimento de pilha - permite acesso para a substituição da pilha 1 2 4 5 3 1 6

(5)

Desligando e ligando o seu 

Remote control 2

Seu remote control possui uma chave On-Off localizada do lado esquerdo do remote control.

• Para ligar o remote control, mova a chave para a posição On ou Desbloqueado, revelando um ponto branco.

• Para desligar o remote control, mova a chave para a posição Off, ocultando o ponto branco. Mover a chave para a posição Off evita o envio de comandos não intencionais para seus aparelhos auditivos (enquanto o dispositivo está em sua bolsa ou bolso, por exemplo).

Substituição da pilha

O compartimento da pilha está localizado atrás do remote control.

1. Deslize a tampa da pilha na direção da seta. 2. Segure a pilha antiga

com o polegar e o indicador e remova. 3. Insira a nova pilha

no compartimento de pilha na posição +/– correta, colocando a extremidade com o sinal de menos (–) da pilha no compartimento primeiro. 4. Deslize a tampa da pilha na direção oposta da seta.

A porta mini-USB não

pode ser utilizada para carregar a pilha. Ela é utilizada para fins de programação pelo seu profissional de saúde auditiva.

(6)

Instruções de funcionamento

Antes de usar o remote control 2, ligue o seu aparelho auditivo para garantir que ele possa receber os comandos remotos.

O seu remote control foi designado para ser utilizado confortavelmente na sua mão, a uma distância máxima do comprimento do braço (1 m/40 pol.). Segure o remote control de forma que os botões fiquem voltados para você, entretanto, você não precisa apontá-lo para o aparelho auditivo. Posicionar o remote control diretamente ao lado ou muito próximo do seu aparelho auditivo pode reduzir a sua eficácia.

A porta mini-USB deve ser utilizada para fins de programação, apenas

pelo seu profissional de saúde auditiva.

Interferência com dispositivos médicos:

Aviso de pilha fraca

Quando a luz indicadora ficar amarela ou vermelha e não verde, seu remote control está avisando que a pilha está fraca. Você vai ver o aviso toda vez que ligar o remote control ou enviar um comando para seus aparelhos auditivos, até trocar a pilha ou ela se esgotar.

Cuidados com as pilhas

Sempre descarte as pilhas de maneira segura e ecológica.

Para prolongar a duração da pilha, não se esqueça de desligar o remote control quando o mesmo não estiver em uso.

(7)

Este remote control utiliza transmissões de baixa potência, digitalmente codificada, para se comunicar com o seu aparelho auditivo. Embora improvável, pode ocorrer interferência com dispositivos médicos, tais como marca-passos. Por isso, os usuários de marca-passos não devem guardar esse remote control dentro ou próximo ao bolso superior e camisas e casacos.

Compreendendo a luz indicadora

Ao ligar o remote control 2, a luz indicadora acenderá por dois segundos, indicando que ele está pronto para uso. A luz indicadora permanecerá acesa enquanto o botão for pressionado.

Se o indicador não piscar quando um botão for pressionado, o remote control precisará ser programado pelo seu profissional de saúde auditiva.

A luz indicadora ficará verde ou vermelha, dependendo do status da pilha.

Verde: pilha OK

Vermelho: < 10% de carga da pilha. Troque a pilha imediatamente.

(8)

Ajustando seus aparelhos auditivos

com seu Remote control 2

Botões +/– como controle de volume

Pressione + para aumentar o volume Pressione – para diminuir o volume Conforme o volume for ajustado, seus aparelhos auditivos emitirão bips. Consulte o guia do seu aparelho auditivo para obter mais informações sobre seus sinais sonoros de volume.

Botão de alteração de programa

Pressione o botão alteração de programa para passar para o próximo programa disponível em seus aparelhos auditivos. Consulte o guia do aparelho auditivo para saber quais programas estão disponíveis para você e as notificações de sinal sonoro de

Botão Home

Pressione o botão Home para retornar o aparelho auditivo ao programa e configurações iniciais. Consulte o guia do seu aparelho auditivo para saber qual é o seu programa inicial.

Pressione e mantenha pressionado o botão Home por dois segundos para ativar o seu programa auditivo principal conforme configurado pelo seu profissional de saúde auditiva.

O seu aparelho auditivo emitirá um bip para confirmar a seleção escolhida.

As alterações são aplicadas aos dois aparelhos auditivos ao mesmo tempo.

(9)

Cuidando do seu Remote control 2

• Abra o compartimento de pilha e remova-a se não for utilizar o remote control por um longo período de tempo.

• Não use o remote control quando estiver na banheira, chuveiro ou imerso em água.

• Se o seu remote control molhar, não tente secá-lo em um forno ou micro-ondas. Não ajuste quaisquer mecanismos de controle. Abra o compartimento de pilha e deixe seu remote control secar naturalmente durante 24 horas.

• Proteja o remote control contra o calor excessivo (secador de cabelo, porta-luvas de veículos ou painel).

• Não deixe o seu remote control cair ou bater contra superfícies rígidas.

• Se o aparelho auditivo não responder ao dispositivo por causa de uma perturbação anormal do campo, saia de perto do campo de perturbação.

Limpando o seu Remote control 2

Utilize um pano úmido para limpar a parte externa do remote control. Não utilize produtos de limpeza doméstica (sabão em pó, detergente, etc.) ou álcool para limpar o dispositivo.

(10)

Causa Solução possível

Luz indicadora com defeito Não está ligado Ligar

Pilha fraca/descarregada Substituir a pilha

Mau contato com a pilha Consulte o seu profissional de saúde auditiva

Pilha inserida ao contrário Inserir a pilha com o sinal de mais (+) voltado para cima Luz indicadora amarela ou vermelha

Pilha fraca Substituir a pilha

Aparelhos auditivos não respondem aos comandos do remote control

O remote control está

sendo segurado muito a uma distância máxima de Posicione o remote control

Guia de resolução de problemas

Você pode consultar a tabela, abaixo, caso esteja enfrentando algum problema com o seu remote control. Para problemas com seus aparelhos auditivos, consulte o guia de usuário dos mesmos.

Avisos

Leia as informações nas próximas páginas antes de usar o remote control da Unitron.

Avisos de perigos

Mantenha esse dispositivo fora do alcance de animais e de crianças menores de 3 anos. Use somente dispositivos que tenham sido

especificamente programados para você pelo seu profissional de saúde auditiva. Alterações ou modificações a qualquer

um dos dispositivos que não tenham sido explicitamente aprovadas pela Unitron não são permitidas.

Este remote control utiliza transmissões de baixa potência, digitalmente codificada, para se comunicar com o seu aparelho auditivo. É recomendado atenção ao uso deste dispositivo em pessoas que utilizem dispositivos médicos implantáveis ativos, tais como marca passos, desfibriladores, etc.

(11)

Não use o dispositivo em áreas explosivas (minas ou áreas industriais com perigo de explosões, ambientes ricos em oxigênio ou áreas onde inflamáveis são manipulados) ou onde é proibido o uso de equipamentos eletrônicos.

Dispositivos externos só podem ser conectados caso tenham sido testados segundo as normas IECXXXXX correspondentes. Utilize apenas acessórios aprovados pela Unitron.

Ao operar máquinas, certifique-se de que nenhuma parte fique presa na máquina. A porta mini-USB deve ser utilizada apenas

para os fins descritos.

Usar o dispositivo, seus conectores ou cabos de maneira diferente da sua finalidade pretendida conforme descrito neste guia do usuário (por exemplo, usar o cabo USB ao redor do pescoço) pode causar ferimentos.

Use somente acessórios aprovados pela Unitron para evitar choque elétrico.

Avisos relativos à pilha

Nunca deixe o remote control ou as pilhas ao alcance de crianças pequenas e animais de estimação.

Remova a pilha se não for utilizar o remote control por um período longo.

Jamais coloque seu remote control ou as pilhas em sua boca. Se uma pilha for ingerida, procure um médico imediatamente. Sempre use uma pilha alcalina de alta

qualidade e longa duração. Substitua e descarte a pilha usada em conformidade com as leis ambientais. Não use pilhas recarregáveis.

Precauções

Seu remote control deve ser utilizado apenas conforme indicado pelo seu profissional de saúde auditiva.

Se o seu remote control deixar de funcionar após ter inserido corretamente uma

nova pilha, entre em contato com o seu profissional de saúde auditiva.

(12)

Exames médicos ou odontológicos especiais, incluindo a radiação descrita abaixo, podem afetar negativamente o funcionamento correto do seu remote control. Retire o dispositivo e mantenha-o fora da sala/área de exames antes de se submeter a um exame médico ou odontológico com raios-X (também TC) ou de quaisquer exames médicos com exames de MRI/NMRI, gerando campos magnéticos. Sempre leve consigo o seu remote control e seus aparelhos auditivos para questões de manutenção.

Seu remote control e seus aparelhos auditivos recebem um código de comunicação exclusivo. Graças a este código, seu remote control não afeta o funcionamento dos aparelhos auditivos de outros usuários.

Seu remote control utiliza os componentes mais modernos para oferecer uma

experiência extremamente confiável, sem

terminais computacionais, dispositivos de comunicação - tais como telefones celulares digitais -, ou outros poderosos campos eletromagnéticos, pode ser

necessário ficar a pelo menos 24 polegadas (60 centímetros) de distância para garantir o funcionamento correto do remote control. Se seus aparelhos auditivos não respondem

ao remote control por causa de uma incomum perturbação de campo, afaste-se do campo que está causando a perturbação. Mantenha o dispositivo a pelo menos 10 cm

de distância de qualquer tipo de imã. Equipamentos eletrônicos de alta potência,

instalações eletrônicas de grande porte e grandes estruturas metálicas podem prejudicar e reduzir significativamente o raio de operação do dispositivo.

Identificação

O número de série e o ano de produção estão localizados dentro do compartimento de pilha.

(13)

Informações e explicação de símbolos

xxxx

O símbolo CE é uma confirmação que este produto da Unitron, incluindo seus acessórios, cumpre com os requisitos da Diretiva de Aparelhos Médicos 93/42/ EEC, bem como a Diretiva de equipamentos de rádio 2014/53/UE para equipamentos de transmissão de rádio e telecomunicações.

Os números após o símbolo CE correspondem ao código das instituições certificadas que foram consultadas segundo as diretivas mencionadas acima. Este símbolo indica que é importante que o usuário leia e leve em consideração as informações relevantes contidas neste guia do usuário.

Este símbolo indica que é importante que o usuário se atente às notas de aviso relevantes contidas neste guia do usuário.

Informações importantes para o manuseio e o uso eficaz do produto.

Australia e Nova Zelandia EMC e Etiqueta de cumprimento de Radiocomunicações.

Este símbolo indica que os produtos descritos neste guia do usuário seguem as exigências de uma parte de aplicação do Tipo B da EN 60601-1. A superfície do aparelho auditivo é especificada como parte aplicada do Tipo B.

Este símbolo deve ser acompanhado pelo nome e o endereço do representante interlocutorizado na Comunidade Europeia.

Este símbolo deve ser acompanhado pelo nome e o endereço do fabricante (responsável por colocar este produto no mercado).

Condições de operação:

Este dispositivo foi projetado para funcionar sem problemas ou restrições quando utilizado conforme o planejado, exceto se observado de outra maneira neste guia do usuário. De -10° a 55° Celsius e com umidade relativa do ar de <95% (sem condensação).

Condições de transporte:

Temperatura: De –20° a +60° Celsius (de –4° a +140° Fahrenheit). Umidade: Até 90% (sem condensação).

A pressão do ar adequada é entre 500 e 1.100 hPa.

O símbolo da lata de lixo riscada com um X é destinado a alertar você de que este dispositivo não deve ser descartado como resíduo doméstico comum. Por favor, descarte os dispositivos antigos ou inutilizados em locais apropriados para o descarte de resíduos eletrônicos, ou entregue o seu dispositivo para o seu profissional de saúde auditiva efetuar o descarte. O descarte adequado protege o meio ambiente e a saúde.

(14)

Informações sobre conformidade

Declaração de conformidade

Por meio deste, a Unitron Hearing declara que este produto cumpre as exigências da Diretiva para dispositivos médicos 93/42/EEC e está em conformidade com a Diretiva de equipamentos de rádio 2014/53/UE. O texto completo das Declarações de Conformidade pode ser obtido com o fabricante.

Nota 1

Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Normas da FCC e com a RSS-210 da Industry Canadá. A sua utilização está sujeita às duas condições que seguem:

1) este dispositivo não pode causar interferências prejudiciais, e 2) este dispositivo tem que aceitar quaisquer interferências

recebidas, incluindo as que poderão causar um funcionamento indesejado.

Nota 2

Quaisquer alterações ou modificações efetuadas neste aparelho e que não estejam expressamente aprovadas pela Unitron poderão anular a interlocutorização da FCC relativa à utilização deste dispositivo.

Nota 3

Este dispositivo foi testado e está em conformidade com os limites para um dispositivo digital da Classe B, de acordo com a Parte 15 das Normas da FCC e com a ICES-003 da Industry Canadá. Estes limites foram concebidos para proporcionar uma proteção razoável contra interferências prejudiciais numa instalação residencial. Este dispositivo gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofrequências e, caso não seja instalado e utilizado de acordo com as instruções, poderá causar interferências prejudiciais em comunicações de rádio. Contudo, isto não garante que não possam ocorrer interferências em uma determinada instalação. Se este dispositivo causar realmente interferências prejudiciais em recepções de rádio ou televisão, o que se pode verificar desligando e ligando o equipamento, o usuário poderá corrigir as interferências utilizando uma ou mais das medidas que se seguem:

• Reorientar ou reposicionar a antena receptora • Aumentar a distância entre o equipamento e o receptor • Ligar o dispositivo a uma tomada num circuito diferente

daquele que alimenta o receptor

• Consultar o distribuidor ou um técnico especializado em rádio/TV para obter ajuda.

Austrália: Código do fornecedor N15398 Nova Zelândia: Código do fornecedor Z1285

(15)
(16)

Importado e distribuído no Brasil por: Sonova do Brasil Produtos Audiológicos Ltda. Av. Maria Coelho Aguiar, 215, Bloco A, 4º andar conj. 02 e 03 - CEP: 05804-900 São Paulo/SP Tel (11) 3748-0960

e-mail:fale.conosco@unitron.com SAC: 0800 1213140

Acessório de uso exclusivo com aparelhos auditivos da Unitron

Registro ANVISA nº: 10283310143 (consulte o distribuidor para obter outros registro ANVISA aplicáveis)

Resp. Técnica: Michelle Queiroz Zattoni - CRFa/SP 10327 Unitron Hearing, a division of

National Hearing Services Inc. 20 Beasley Drive, P.O. Box 9017, Kitchener, ON N2G 4X1 Canada Sonova AG

Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa, Switzerland

Para obter uma lista das empresas do grupo Unitron, acesse www.unitron.com

(17)

Distribuidor

unitron.com

A/201 7-05 0 29-5 98 9-43 ©2015-201 7 Unit ron. A ll rights re ser ved . 0 6 9 8 7 6 4 6 0 3 0 2 7

"Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial,

mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário".

Referências

Documentos relacionados

Av. As propostas deverão obedecer às especificações deste instrumento convocatório e seus Anexos e serão encaminhadas por meio eletrônico, após o registro dos

§ 7º Nos casos em que a instituição administradora concluir que o valor justo de um fundo qualificado como entidade de investimento que seja categorizado como

62 daquele instrumento internacional”, verifica-se que não restam dúvidas quanto à vinculação do Estado Brasileiro à jurisdição da Corte Interamericana, no que diz respeito a

Inscrições na Biblioteca Municipal de Ourém ou através do n.º de tel. Organização: Município de Ourém, OurémViva e grupos de teatro de associações e escolas do

Os resultados deste estudo mostram que entre os grupos pesquisados de diferentes faixas etárias não há diferenças nos envoltórios lineares normalizados das três porções do

O modelo conceitual procura mostrar quais são os elementos de informação tratados pelo sistema, para que mais adiante se possa mostrar ainda como essa informação é transformada pelo

Nessa situação temos claramente a relação de tecnovívio apresentado por Dubatti (2012) operando, visto que nessa experiência ambos os atores tra- çam um diálogo que não se dá

Um número significativamente superior de estudan- tes classificados como jogadores frequentes afirmou jogar mais tempo por sessão, preferir jogos de estratégia, RPG e