• Nenhum resultado encontrado

Art Art. 934 RUFVERSTÄRKER DISPOSITIVO RIPETITORE DI CHIAMATA REPETIDOR DE LLAMADA CALL REPEATER DISPOSITIVO REPETIDOR DE CHAMADA

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Art Art. 934 RUFVERSTÄRKER DISPOSITIVO RIPETITORE DI CHIAMATA REPETIDOR DE LLAMADA CALL REPEATER DISPOSITIVO REPETIDOR DE CHAMADA"

Copied!
8
0
0

Texto

(1)

Il prodotto è conforme alla direttiva europea 2004/108/CE e successive. Product is according to EC Directive 2004/108/CE and following norms. Le produit est conforme à la directive européenne 2004/108/CE et suivantes.

Das Produkt entspricht den europäischen Richtlinien 2004/108/CE und Nachfolgenden. El producto es conforme a la directiva europea 2004/108/CE y sucesivas.

O produto está conforme a directiva europeia 2004/108/CE e seguintes.

P

D

GB

F

E

I

RUFVERSTÄRKER

REPETIDOR DE LLAMADA

DISPOSITIVO REPETIDOR DE CHAMADA

MANUALE PER IL COLLEGAMENTO E L’USO - INSTALLATION AND OPERATION MANUAL - MANUEL POUR LA CONNEXION ET L’EMPLOI INSTALLATION UND BEDIENUNGSANLEITUNG - MANUAL PARA EL CONEXIONADO Y EL USO -MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO

DISPOSITIVO RIPETITORE DI CHIAMATA

CALL REPEATER

(2)

V2 M 11 10 12 9 8 7 6 5 4 3 1 2 V1 V3 13 V2 M 11 10 12 9 8 7 6 5 4 3 1 2 V1 V3 13 V2 M 11 10 12 9 8 7 6 5 4 3 1 2 V1 V3 13 V2 M 11 10 12 9 8 7 6 5 4 3 1 2 V1 V3 13 V2 M 11 10 12 9 8 7 6 5 4 3 1 2 V1 V3 13 ELVOX Ali men ta to re Power supply Alimentation Netzgerät Alimentador Art. 6680

A- Targa per videocitofono

B- Pulsante supplementare serratura C- Serratura elettrica 12V∼

D- Telecamera con posto esterno E- Ripetitore di chia ma ta Art. 934 L1- Lampada luce targa

3 x 24V 3W max

A- Telecâmara botoneira B- Botão suplementar de trinco C- Trinco eléctrico

D- Telecâmara com posto externo E- Relè repetidor de llamada Art. 934 L1- Lâmpada da luz da botoneira

3 x 24V 3W max Rete-Network Réseau-Netz Red-Rede

A- Placa para vídeo portero B- Pulsador suplementario cerradura C- Cerratura eléctrica 12V∼ D- Cámara con aparato externo E- Relè repetidor de llamada Art. 934 L1- Lámpada luz escalera

3 x 24V 3W max

E

A- Video-intercom panel B- Additional push-button for lock C- 12V∼ electric lock

D- Camera with speech unit E- Call repeater Art. 934 L1- Panel lamp

3 x 24V 3W max

A- Plaque de rue pour portier-vidéo B- Poussoir supplémentaire gâche C- Gâche électrique 12V∼

D- Camera avec micro et haut-parleur E- Relais répétiteur Art. 934

L1- Lampe d'éclairage plaque 3 x 24V 3W max

A- Video-Türsprechstelle B- zusätzliche Türöffnertaste C- Elektrisches Türschloß 12V∼ D- Kamera mit Außenstelle

E- Relais für Rufverdoppelung Art. 934 L1- Birne für Tastenbeleuchtung 3 x 24V 3W max MONITOR Art. 6300 Art. 6301 Art. 6321 Art. 6303 Art. 6500 Art. 6501 MONITOR Art. 6300 Art. 6301 Art. 6321 Art. 6303 Art. 6500 Art. 6501

(3)

6P 6S 2 5 6E 6 3 7 AU 1 V3 M V2 M V1 +A + -+D CH CN2 6P 6S 2 5 6E 6 3 7 AU 1 CN1 CN1 6P 6S 2 5 6E 6 3 7 AU 1 6P 6S 2 5 6E 6 3 7 AU 1 6P 6S 2 5 6E 6 3 7 AU 1 6P 6S 2 5 6E 6 3 7 AU 1 6P 6S 2 5 6E 6 3 7 AU 1 7 8 4/5 3 1 2 6 Ripetitore di chiamata Call repeater Relais répétiteur Relais für Rufverdoppelung Relè repetidor de llamada Relè repetidor de llamada Art. 934

Citofono Phone-Poste Haustelefon Teléfono Telefono Art. 6200 Agli alimentatori To power supplies Aux alimentations Zu den Netzgeräten A los alimentadores Aos alimentadores Art. 931-938A Art. 936-985

Alla targa ester na To entrance panel À la plaque de rue Zum Klingeltableau A la placa À botoneira Citofono Phone-Poste Haustelefon Teléfono Telefono Art. 8875 Rete-Network Réseau-Netz Red-Rede Schema collegamento Wiring diagram Schéma des conexions Schaltplan Esquema de conexionado Esquema de ligação VC 2461 Agli alimentatori To power supplies Aux alimentations Zu den Netzgeräten A los alimentadores Aos alimentadores Art. 931-938A-936 Art. 985-5680 Citofono-Phone-Poste Haustelefon-Teléfono-Telefono Art. 6200 Art. 8875

Alla targa ester na To entrance panel À la plaque de rue Zum Klingeltableau A la placa À botoneira

Ripetitore di chiamata Call repeater Relais répétiteur Relais für Rufverdoppelung Relè repetidor de llamada Relè repetidor de llamada Art. 934 Monitor Moniteur Art. 6000 Art. 6003 Citofono-Phone-Poste Haustelefon-Teléfono-Telefono Art. 6200 Rete-Network Réseau-Netz Red-Rede

(4)

DESCRIZIONE

- Il ripetitore di chiamata Art. 934 vie ne utilizzato quando nel l'im pian to sono presenti più di due monitor o ci to fo ni col le ga ti in parallelo sulla stessa chia ma ta, oppure quan do la di stan za tra il posto esterno e gli ap pa rec chi interni è molto elevata op pu re con sezione di cavi sottile. N.B. All'Art. 934 si possono col le ga re massimo 4 ap pa rec chi con si -ste ma "SOUND SYSTEM".

- Il ripetitore di chiamata Art. 934 è pre di spo sto per il mon tag gio a pa re te o su quadro con barra DIN ad omega con un ingombro di 4 mo -du li. Esso è mu ni to di un ingresso +I, un usci ta (+U) e un morsetto (-). Tensione di alimentazione 230V c.a. 50Hz

- Protezione dell'avvolgimento pri ma rio del trasformatore: tra mi te PTC - Protezione dell'elettronica interna e cortocircuiti sul l'usci ta: tra mi te PTC. 1) Schema con ripetitore di chia ma ta Art, 934 e monitor in pa ral le lo.

N.B. Per gli altri collegamenti se gui re le istruzioni in do ta zio ne al l'ali -men ta to re Art. 6680.

2) Schema con ripetitore di chia ma ta Art, 934 e citofoni in pa ral le lo. N.B. Per gli altri collegamenti se gui re le istruzioni in do ta zio ne agli ali -men ta to ri Art. 931-936-938A.

3) Schema con collegamento ri pe ti to re di chiamata Art. 934 in im pian ti con linee lunghe.

N.B. Inserire nel ripetitore di chia ma ta tra i morsetti "+I", "", la re si sten -za fornita a corredo.

DESCRIPTION

- Call repeater Art. 934 is used when there are more than two monitors or handsets connected in parallel to the same call in the system or when the distance between the entry panel outside and internal units is great or when small diameters are used.

N.B. Art. 934 can connect no more than 4 devices when "SOUND SYSTEM" is used.

- Call repeater Art. 934 can be mounted on a wall or panel using omega DIN rail requiring the space of four modules. It has one input (+I), one output (+U) and one terminal (-). Power supply: 230V a.c 50Hz The transformer's primary winding is PTC protected.

Internal electronics and output are PTC protected. 1) Diagram of call repeater Art. 934 and monitors in parallel.

N.B. For other connections, follow the instructions supplied with power supply until Art. 6680.

2) Diagram of call repeater Art. 934 and handsets in parallel.

N.B. For other connections, follow the instructions supplied with power supplies Art. 931-936-938A.

3) Diagram of call repeater Art. 934 connected in systems using long lines.

N.B. Insert the resistor supplied between terminals "+I" and "-" in the call repeater.

BESCHREIBUNG

- Der Rufverstärker Art. 934 wird eingesetzt, wenn in einer Anlage mehr als zwei Bildschirme oder Haussprechanlagen parallel an der gleichen Rufleitung installiert sind, oder wenn die Entfernung zwischen Außen-stelle und internen Geräten sehr groß oder der Kabelquerschnitt klein ist.

Hinweis: An den Art. 934 können maximal 4 Geräte mit "SOUND SYS-TEM" angeschlossen werden.

- Der Rufstärker Art. 934 ist für die Montage an der Wand oder an Schalttafeln mit Hutschiene nach DIN-Normen in der Abmessung für 4 Module ausgelegt. Er verfügt über einen Eingang +I, einen Ausgang (+U) und eine Klemme (-).

Versorgungsspannung: 230V a.c., 50Hz

- Schutz der Primärwicklung des Trafos: durch PTC

- Schutz der interner Elektronik und gegen Kurzschluß am Ausgang: durch PTC

1) Schaltplan mit Rufverstärker Art. 934 und parallelgeschalteten Bild-schirmen.

Hinweis: Bei anderen Anschlußarten die Anweisungen befolgen, die dem Netzgerät Art. 6680 mitgeliefert werden.

2) Schaltplan mit Rufverstärker Art. 934 und parallelgeschalteten Haussprechanlagen

Hinweis: Bei anderen Anschlußarten die Anweisungen befolgen, die dem Netzgeräten Art. 931-936-938A mitgeliefert werden.

3) Schaltplan zum Anschluß des Rufverstärkers Art. 934 in Anlagen mit langen Leitungen.

Hinweis: In den Rufverstärker zwischen die Klemmen "+I" und "-" den mitgelieferten Widerstand einbauen.

DESCRIÇÃO:

- O repetidor de chamada Art. 934 é utilizado quando na instalação ex-istem mais de dois monitores ou telefones ligados em paralelo para receber a mesma chamada, ou quando a distância entre o posto ex-terno e os aparelhos inex-ternos é muito grande ou quando os cabos têm uma secção reduzida.

N.B.: Ao Art. 934 podem-se ligar no máximo 4 aparelhos com sistema "SOUND SYSTEM". O repetidor de chamada Art. 934 está preparado para ser instalado na parede ou num quadro com calha DIN ocupando 4 módulos. Está equipado com uma entrada +I, uma saída (+U) e um terminal (-).

Tensão de alimentação: 230V c.a. 50 Hz

- Protecção do enrolamento primário do transformador: através de PTC.

- Protecção dos componentes electrónicos e contra cortos-circuitos na saída: através de PTC

1) Esquema com repetidor de chamada Art. 934 e monitores em para-lelo. N.B. Para as outras ligações seguir as instruções fornecidas com o alimentador Art. 6680.

2) Esquema com repetidor de chamada Art. 934 e telefones em paralelo. N.B. Para as outras ligações seguir as instruções fornecidas com os al-imentadores Art. 931-936-938A.

3) Esquema com repetidor de chamada Art. 934 em instalações com lin-has longas. N.B.Inserir no repetidor de chamada entre os terminais "+I" , "-", a resistência fornecida sob pedido.

DESCRIPCIÓN

- El repetidor de llamada Art. 934 viene utilizado cuando en la insta-lación son presentes más de dos monitores o teléfonos en paralelo con la misma línea de llamada, o cuando la distancia entre el aparato externo y los aparatos internos es muy gran de o cuando la sección de cables es sutil. N.B. Al artículo se pueden conectar un máximo de 4 aparatos con si ste ma "SOUND SYSTEM".

- El repetidor de llamada Art. 934 está predispuesto para el montaje a pared o con barra DIN a omega con dimensiones externas de 4 mó-dulos. El repetidor está provisto de una entrada +1, una salida (+U) y un borne (-).

Tensión de alimentación 230V c.a. 50 Hz.

- Protección del enrollamento primario del transformador: por me dio de PTC.

- Protección de la electrónica interna y cortocircuitos en la entrada: por medio de PTC.

1) Esquema con repetidor de llamada Art. 934 y monitor en paralelo. N.B. Para los otros conexionados seguir las instrucciones en dotación del alimentador Art. 6680.

2) Esquema con repetidor di llamada Art. 934 y teléfonos en paralelo. N.B. Para los otros conexionados seguir las instrucciones en dotación a los alimentadores Art. 931-936-938A.

3) Esquema con conexionado del repetidor de llamda Art. 934 en insta-laciones con líneas largas.

N.B. Insertar en el repetidor de llamada entre los bornes "+", "-", la re-sistencia provista con el embalaje.

DESCRIPTION

- Le répétiteur d’appel Art. 934 est utilisé lorsque l’installation contient plus de deux moniteurs ou postes reliés en parallèle sur le même appel, ou bien lorque la distance entre le poste externe et les ap-pareils internes est très élevée ou bien si la section des câbles est mince.

NOTE: On peut connecter à l’Art. 934 un maximum de 4 appareils avec le systéme “SOUND SYSTEM”.

- Le répétiteur d’appel Art. 934 est prédisposé pour le montage mural ou sur tableau avec rail DIN à oméga, avec un encombrement de 4 modules. Il est muni d’une entrée +1, d’une sortie (+ U) et d’une borne (-).

Tension d’alimentation : 230V c.a. - 50 Hz

- Protection de l’enroulement primaire du transformateur: par PTC. - Protection de l’électronique interne et courts-circuits sur la sortie: par PTC. 1) Schéma avec répétiteur d’appel Art. 934 et moniteur en parallèle.

Note: pour les autres connections respecter les instructions remises avec l’alimentateur Art. 6680.

2) Schéma avec répéteiteur d’appel Art. 934 et postes en parallèle. NOTE: pour les autres connexiones respecter les instructions remises avec les alimentateurs 931-926-938A.

3) Schéma avec connexion répétiteur d’appel Art. 934 dans des installa-tions avec de longues lignes.

NOTE: Introduire dans les répétiteur d’apple entre les bornes "+ 1", "-" la résistance livrée en standard.

(5)

CH 6 6P 6S AU 3 5 6E 1 2 CN1 7 CN2 CN1 V3 + +D -+A V1 M V2M CH 5 6P 6S 6E 6 AU 1 2 3 7 CN1 CN2 V3 +D + -+A V2 M V1 M CH 5 6P 6S 6E 6 AU 1 2 3 7 CN1 CN2 V3 +D + -+A V2 M V1 M CH 5 6P 6S 6E 6 AU 1 2 3 7 CN1 CN2 V3 +D + -+A V2 M V1 M CH 5 6P 6S 6E 6 AU 1 2 3 7 CN1 CN2 V3 +D + -+A V2 M V1 M CH 5 6P 6S 6E 6 AU 1 2 3 7 CN1 CN2 V3 +D + -+A V2 M V1 M - +U +I AB C PRI CHVS 3 2 1 - + + 1 2 3 -S V C 15O - +U +I PRI

VARIANTE - VERSION - VARIANTE - SONDERSCHALTUNG - VARIACIÓN - VARIANTE 4

Schema di collegamento con accensione simultanea di due o più monitor con alimentatore Art. 6583 e dispositivo ripetitore

di chiamata Art. 934.

Quando due o più monitor si devono accendere contemporaneamente è possibile collegare un unico alimentatore come da schema.

L’Art. 6583 può alimentare contemporaneamente 4 monitor 6000-6003.

Wiring diagram for simultaneous activation of two or more monitors by power supply Art. 6583 and call repeater Art. 934.

A single power supply may be connected as shown in the diagram to simultaneously activate two or more monitors. Art. 6583 can

si-multaneously power up to 4 monitors 6000-6003.

Schéma de branchement avec allumage simultané de deux ou plusieurs moniteurs avec l’alimentation Art. 6583 et le

répéti-teur d’appel Art. 934.

Dans le cas où deux ou plusieurs moniteurs doivent s’allumer simultanément, il est possible de brancher une seule alimentation

comme dans le schéma ci-dessous. L’Art. 6583 peut alimenter simultanément 4 moniteurs 6000-6003.

Anschlußplan für die gleichzeitige Einschaltung von zwei oder mehr Monitoren mit Netzgerät Art. 6583 und Rufwiederholer

Art. 934.

Sollen sich zwei oder mehr Monitore gleichzeitig einschalten, können diese gemäß Schaltplan an ein einziges Netzgerät

angeschlossen werden. Art. 6583 kann 4 Monitore Art. 6000-6003 gleichzeitig versorgen.

Esquema de conexionado con encendido simultáneo de dos o más monitores con alimentador Art. 6583 y dispositivo

repeti-dor de llamada Art. 934.

Cuando dos o más monitores se deben encender simultáneamente es posible conectar un único alimentador como muestra el

es-quema. El Art. 6583 puede alimentar simultáneamente 4 monitores art. 6000-6003.

Esquema de ligação com acendimento simultâneo de dois ou mais monitores com alimentador Art. 6583 e dispositivo

repeti-dor de chamada Art. 934.

Quando dois ou mais monitores se devem acender simultaneamente é possível ligar um único alimentador como de esquema. O Art.

6583 pode alimentar simultâneamente 4 monitores 6000-6003.

Montante monitor Monitor cable riser Colonnz montante moniteurs

Monitor Steigleitung Montante monitor Coluna montante para os monitores

Ripetitore di chiamata Repeater relay Relais répétiteur

Relais für Rufverdoppelung Relè repetidor

Relè repetidor de chamada Art. 934 Ali men ta to re Power supply Alimentation Netzgerät Alimentador Art. 6583 All'alimentatore To power supply À l'alimentation Zum Netzgerät Al alimentador Ao alimentador Art. 6680 Monitor Moniteur Art. 6000 + Art. 6145 + Art. 6200 Monitor Moniteur Art. 6003 + Art. 6145 + Art. 6200

(6)

pre sen te do cu men to in quanto for ni sco no importanti indicazioni ri guar dan ti la sicurezza di in stal la zio ne, d'uso e di ma nu ten zio ne.

- Dopo aver tolto l'imballaggio assicurarsi dell'integrità

del l'ap pa rec chio. Gli ele men ti dell'imballaggio

(sacchetti di pla sti ca, po li sti ro lo espanso, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. L'esecuzione dell'impianto deve essere ri spon den te alle nor me CEI vigenti.

- È necessario prevedere a monte dell'alimentazione un appropriato in ter rut to re di tipo bipolare facilmente accessibile con separazione tra i contatti di almeno 3mm.

- Prima di col le ga re l'apparecchio ac cer tar si che i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di di stri -bu zio ne.

- Questo ap pa rec chio dovrà essere de sti na to solo al-l'uso per il quale è stato espres sa men te concepito, e cioè per sistemi di citofonia. Ogni altro uso è da con -si de rar -si im pro prio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere con si de ra to re spon sa bi le per even tua li danni derivanti da usi impropri, erronei ed ir ra -gio ne vo li.

- Prima di ef fet tua re qual si a si operazione di pu li zia o di ma nu ten zio ne, disinserire l'apparecchio dalla rete di ali men ta zio ne elettrica, spe gnen do l'interruttore del -l'im pian to.

In caso di guasto e/o di cattivo fun zio na men to del -l'ap pa rec chio, togliere l'ali men ta zio ne me dian te l'interruttore e non ma no met ter lo. Per l'even tua le ri -pa ra zio ne ri vol ger si so la men te ad un centro di assi-stenza tecnica autorizzato dal costruttore. Il mancato ri spet to di quanto so pra può com pro met te re la si cu -rez za del l'ap pa rec chio.

- Non ostru i re le aperture o fessure di ven ti la zio ne o di smaltimento calore e non esporre l’apparecchio a stillicidio o spruzzi d’acqua.

- L'installatore deve as si cu rar si che le in for ma zio ni per l'uten te siano pre sen ti sugli ap pa rec chi derivati. - Tutti gli apparecchi costituenti l'impianto devono

essere de sti na ti esclu si va men te all'uso per cui sono stati con ce pi ti.

- L’interruttore onnipolare deve essere facilmente ac-cessibile.

- ATTENZIONE: per evitare di ferirsi, questo apparec-chio deve essere assicurato alla parete secondo le istruzioni di installazione.

- Questo do cu men to dovrà sem pre ri ma ne re allegato alla do cu men ta zio ne dell'impianto.

Direttiva 2002/96/CE (WEEE, RAEE).

Il simbolo del cestino barrato riportato sull’ap-parecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato sepa-ratamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al riven-ditore al momento dell’acquisto di una nuova apparec-chiatura equivalente.

L’utente è responsabile del conferimento dell’apparec-chio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contri-buisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al ser-vizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.

Rischi legati alle sostanze considerate pericolose (WEEE).

Secondo la nuova Direttiva WEEE sostanze che da tempo sono utilizzate comunemente su apparecchi elettrici ed elettronici sono considerate sostanze perico-lose per le persone e l’ambiente. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio di-smesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e fa-vorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il pro-dotto.

give important information on the safety, use and maintenance of the installation.

- After removing the packing, check the integrity of the set. Packing components (plastic bags, expanded polystyrene etc.) are dangerous for children. Installa-tion must be carried out according to naInstalla-tional safety regulations.

- It is convenient to fit close to the supply voltage source a proper bipolar type switch with 3 mm se-paration (minimum) between contacts.

- Before connecting the set, ensure that the data on the label correspond to those of the mains. - Use this set only for the purposes designed, i.e.for

electric door-opener systems. Any other use may be dangerous. The manufacturer is not responsible for damage caused by improper, erroneous or irrational use.

- Before cleaning or maintenance, disconnect the set. - In case of failure or faulty operation, disconnect the

set and do not open it.

- For repairs apply only to the technical assistance centre authorized by the manufacturer.

- Safety may be compromised if these instructions are disregarded.

- Do not obstruct opening of ventilation or heat exit slots and do not expose the set to dripping or sprin-kling of water.

- Installers must ensure that manuals with the above instructions are left on connected units after installa-tion, for users' information.

- All items must only be used for the purposes desi-gned.

- The ominipolar switch must be easily accessed. - WARNING: to avoid the possibility of hurting

your-self, this unit must be fixed to the wall according to the installation instructions.

- This leaflet must always be enclosed with the equip-ment.

Directive 2002/96/EC (WEEE)

The crossed-out wheelie bin symbol marked on the product indicates that at the end of its use-ful life, the product must be handled separately from household refuse and must therefore be assigned to a differentiated collection centre for electrical and electronic equipment or returned to the dealer upon purchase of a new, equivalent item of equipment. The user is responsible for assigning the equipment, at the end of its life, to the appropriate collection facilities. Suitable differentiated collection, for the purpose of subsequent recycling of decommissioned equipment and environmentally compatible treatment and dispo-sal, helps prevent potential negative effects on health and the environment and promotes the recycling of the materials of which the product is made. For further de-tails regarding the collection systems available, contact your local waste disposal service or the shop from which the equipment was purchased.

Risks connected to substances considered as dan-gerous (WEEE).

According to the WEEE Directive, substances since long usually used on electric and electronic appliances are considered dangerous for people and the environ-ment. The adequate differentiated collection for the subsequent dispatch of the appliance for the recycling, treatment and dismantling (compatible with the environ-ment) help to avoid possible negative effects on the en-vironment and health and promote the recycling of material with which the product is compound.

ce document puisqu'elles fournissent d'importantes indications concernant la sécurité pour l'installation, l'emploi et la maintenance.

- Après avoir enlevé l'emballage s'assurer de l'intégrité de l'appareil. Les éléments de l'emballage (sachets en plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants, car ils peuvent être dangereux. L'exécution de l'installation doit être con-forme aux normes nationales.

- Il est nécessaire de prévoir près de la source d’alimentation un interrupteur approprié, type bipo-laire, avec une separation entre les contacts d’au moins 3mm.

- Avant de connecter l'appareil s'assurer que les don-nées reportées sur l'étiquette soient les mêmes que celles du réseau de distribution.

- Cet appareil devra être destiné uniquement à l'emploi pour lequel il a été expressément conçu, c'est-à-dire pour l'alimentation des systèmes de por-tiers électriques. Tout autre emploi doit être consi-déré impropre et donc dangereux. Le constructeur ne peut pas être considéré responsable pour d'éventuels dommages résultant de l'emploi impro-pre, erroné et déraisonnable.

- Avant d'effectuer n'importe quelle opération de net-toyage ou de maintenance, débrancher l'appareil du réseau d'alimentation électrique, en éteignant l'interrupteur de l'installation.

- En cas de pan ne et/ou de mauvais fonctionnement de l'appareil, enlever l'alimentation au moyen de l'interrupteur et ne pas le modifier.

- Pour une éventuelle réparation s'adresser unique-ment à un centre d'assistance technique autorisé par le constructeur. Si on ne respecte pas les instructions mentionnées ci-dessus on peut compromettre la sé-curité de l'appareil.

- Ne pas obstruer les ouvertures et les fentes de ven-tilation ou de refroidissement et ne pas exposer l’appareil à l’égout ou jet d’eau.

- L'installateur doit s'assurer que les renseignements pour l'usager soient présents dans les appareils con-nectés.

- Tous les appareils constituant l'installation doivent être destinés exclusivement à l'emploi pour lequel ils ont été conçus.

- L’interrupteur omnipolaire doit être d’accès aisé. - ATTENTION: pour éviter de se blesser, cet appareil

doit être assuré au mur selon les instructions d’installation.

- Ce document devra être toujours joint avec l'appareillage.

Directive 2002/96/CE (WEEE, RAEE)

Le symbole de panier barré se trouvant sur l'appareil indique que le produit, à la fin de sa vie utile, doit être traité séparément des autres dé-chets domestiques et remis à un centre de collecte dif-férencié pour appareils électriques et électroniques ou remis au revendeur au moment de l'achat d'un nouvel appareil équivalent.

L’usager est responsable du traitement de l'appareil en fin de vie et de sa remise aux structures de collecte ap-propriées. La collecte différenciée pour le démarrage successif de l’appareil remis au recyclage, au traitement et à l'élimination écocompatibles contribue à éviter les effets négatifs environnementaux et sur la santé tout en favorisant le recyclage des matériaux dont se compose le produit. Pour des informations plus détaillées sur les systèmes de collecte disponibles, contacter le service local d'élimination des déchets ou le magasin qui a vendu l'appareil.

Risques liés aux substances considérées dangéreu-ses (WEEE).

Selon la Directive WEEE, substances qui sont utilisées depuis long temps habituellement dans des appareils électriques et électroniques sont considerées dangé-reuses pour les personnes et l'environnement. La col-lecte sélective pour le transfert suivant de l’équipement destiné au recyclage, au traitement et a l’écoulement environnemental compatible contribue à éviter possi-bles effets négatifs sur l’environnement et sur la salue et favorise le recyclage des matériaux dont le produit est composé.

(7)

sente documento en cuanto dan importantes indica-ciones concernientes la seguridad de la instalación, del uso y de la manutención.

- Después de haber quitado el embalaje asegurarse de la integridad del aparato.

- Los elementos del embalaje (bolsos de plástico etc.) no tienen que ser dejados al alcance de los niños en cuanto posibles fuentes de peligro.

La ejecución de la instalación, debe respetar las nor-mas en vigor.

- Es necesário instalar cerca la fuente de alimentación un interruptor apropiado, de tipo bipolar, con una se-paración entre los contactos de al menos 3mm. - Antes de conectar el aparato asegurarse que los

datos de la placa sean iguales a los de la red de di-stribución.

- Este aparato tendrá que ser destinado solamente al uso para el cual fue expresamente concebido, es decir para alimentación de sistemas de portero eléc-trico.

Los otros usos deben ser considerados impropios y por lo tanto peligrosos.

El constructor no puede ser considerado responsa-ble de eventuales daños causados por usos impro-pios erróneos e irrazonables.

- Antes de efectuar cualquiera operación de limpieza o de manutención, desconectar el aparato de la red de alimentación eléctrica, apagando el interruptor de la instalación.

- En caso de daño y/o de malo funcionamiento del aparato, quitar la alimentación por medio del inter-ruptor y no manipularlo.

Para eventuales reparaciones recurrir solamente a un centro de asistencia técnica autorizado por el constructor. La falta de respeto a lo anteriormente expuesto puede comprometer la seguridad del apa-rato.

- No obstruir las aberturas o hendiduras de ventilación o de salida calor.

- El instalador debe asegurarse que las informaciones para el usuario sean presentes en los aparatos deri-vados.

- Todos los aparatos que constituyen la instalación deben ser destinados exclusivamente al uso para el qual fueron concebidos.

- O interrruptor omnipolar deve ser fácilmente acessí-vel.

- ATTENCIÓN: Para evitar de herirse, este aparato

debe ser fijado a la pared según las instruciones de instalación.

- Este documento tendrà que ser siempre adjuntado al aparato.

Directiva 2002/96/CE (WEEE, RAEE)

El símbolo del cubo de basura tachado, pre-sente en el aparato, indica que éste, al final de su vida útil, no debe desecharse junto con la ba-sura doméstica sino que debe llevarse a un punto de recogida diferenciada para aparatos eléctricos y elec-trónicos o entregarse al vendedor cuando se compre un aparato equivalente.

El usuario es responsable de entregar el aparato a un-punto de recogida adecuado al final de su vida.La reco-gida diferenciada de estos residuos facilita el reci-claje del aparato y de sus componentes, permite su trata-miento y eliminación de forma compatible con el me-dioambiente y previene los efectos negativos en la naturale-za y la salud de las personas. Si desea obte-ner más infor-mación sobre los puntos de recogida, contacte con el ser-vicio local de recogida de basura o con la tienda dondeadquirió el producto.

Riesgos conectados a sustancias consideradas pe-ligrosas (WEEE).

Según la Directiva WEEE, substancias que desde tiempo son utilizadas conmunemente en aparatos eléc-tricos ed electrónicos son consideradas substancias peligrosas para las personas y el ambiente. La ade-cuada colección diferenciada para el siguiente envio del aparato destinado al reciclaje , tratamiento y elimina-ción ambientalmente compatible contribuye a evitar po-sibles efectos negativos sobre el ambiente y la salud y favorece el reciclo de los materiales que componen el producto.

presente do cu men to que fornecem importantes indi-cações no que diz respeito à segurança da instala-ção, ao uso e à manutenção.

- Após retirar a embalagem, assegurar-se da integri-dade do aparelho. Todos os elementos da embala-gem (sacos plásticos, esferovite, etc.) ñao devem ser deixados ao alcance de crianças pois são fontes po-tenciais de perigo. A execução da instalação deve respeitar a regulamentação vigente no país. - É necessàrio instalar, perto da fuente de

alimenta-ção, um interruptor apropriado, do tipo bipolar, com uma separação minima de 3 mm entre os contactos. - Antes de ligar o aparelho verificar se os dados da

placa estão de acordo com os da rede de distribui-ção.

- Este aparelho só deve ser destinado ao uso para o qual foi expressamente concebido, isto é, para ali-mentação de porteiro eléctrico.

Qualquer outra utilização deve ser considerada im-própria e por conseguinte perigosa. O construtor não pode ser considerado responsável por eventuais danos provocados por usos impróprios, errados e ir-racionáveis.

- Antes de efectuar qualquer operação de limpeza ou de manutenção, desligar o aparelho da rede de ali-mentação eléctrica através do di spo si ti vo instalado. - No caso de dano e/ou mau funcionamento do apa-relho, eliminar a alimentação da rede através do di-spositivo de corte e mantê-lo desligado. Para uma eventual reparação recorrer sòmente a um centro de assistência técnica autorizado pelo construtor. O não cumprimento de tudo quanto anteriormente se disse pode comprometer a segurança do aparelho. - Não obstruir as aberturas ou ranhuras de ventilação

ou de dissipação de calor e não expor o aparelho ao estilicidio du pulverização de agua.

- Não obstruir as aberturas ou ranhuras de ventilação ou de dissipação do calor e não expor o aparelho ao gotejamento ou pulverização de água.

- Todos os aparelhos que constituem a instalação devem ser destinados exclusivamente ao uso para o qual foram concebidos.

- El interruptor omnipolar ha de ser fá fácilmente acce-sibile.

- ATENÇÃO: Para evitar ferir-se, este aparelho deve

ser fixado na parede de acordo com as instruções de instalação.

- Este documento deverá estar sempre junto ao apa-relho.

Norma 2002/96/CE (WEEE, RAEE)

O símbolo do cêsto barrado referido no aparelho indica que o producto, no fim da sua vida útil, tendo que ser tratado separadamente dos refu-gos domésticos, deve ser entregado num centro de re-colha diferenciada para aparelhagens eléctricas e electrónicas ou reconsignado ao revendedor no mo-mento de aquisição dum novo aparelho equivalente. O utente é responsável de entregar o aparelho a um pontode recolha adequado no fim da sua vida. Arecolha diferen-ciada de estos resíduos facilita a reciclagem do aparelhoe dos suos componentes, permite o suo trata-mento e a eli-minação de forma compatível com o meio ambiente e pre-vem os efectos negativos na natura e saude das pessoas.Se se pretender mais informações sob os puntos de recol-ha, contacte o serviço local de recolha de refugos ou onegócio onde adquiriu o pro-ducto.

Perigos referidos à substancias consideradas peri-gosas (WEEE).

Según a Directiva WEEE, subtáncias que desde há tempo utilizam-se comunemente nos aparelhos eléctri-cos e eléctrónieléctri-cos são consideradas substáncias peri-gosas para as pessoas e o ambiente. A dequada colecção diferenciada para o envio seguinte da aparel-hagem deixada de usar para a reciclagem, ao trata-mento e à eliminação ambientalmente compatível contribui a evitar possíveis efectos negativos no am-biente e na saude e favorece o reciclo dos materiais dos quais o producto é composto.

cherheit beim Einbau, den Gebrauch und Pflege in-formieren.

- Nach dem Auspacken die Unversehrtheit des Ge-räts feststellen. Verpackungsteile (Plastiktüten, etc.) sind gefährlich für Kinder.

Die Installation muss den nationalen Normen en-tsprechen.

- Es ist notwendig bei der Spannungsversorgun-gsquelle einen passenden zweipoligen Schalter ein-zubauen, der mindestens 3 mm Abstand zwischen den Kontakten haben muss.

- Vor dem Anschließen des Gerätes sich versichern, dass die Daten am Typenschild mit denen des Lei-tungsnetzes übereinstimmen.

- Dieses Gerät nur für den vorbestimmten Gebrauch verwenden, d.h. für Türsprechanlagen. Jeder andere Gebrauch ist gefährlich. Der Hersteller nimmt keine Verantwortung für beim Missbrauch des Gerätes en-tstandene Schäden.

- Vor jeglicher Säuberung oder Nachpflege das Gerät vom Versorgungsnetz trennen.

- Im Falle einer Beschädigung und/oder falschen Fun-ktion des Geräts, dieses vom Versorgungsnetz tren-nen und das Gerät nicht öfftren-nen.

- Für eine eventuelle Reparatur wenden Sie sich an eine offizielle technische Kundenbetreuungsstelle. - Die Missachtung dieser Hinweise könnte Ihre

Sicher-heit gefährden.

- Die Lüftungsschlitze des Gerätes nicht abdecken und das Gerät keiner Feuchtigkeit oder Nässe aus-setzen.

- Der Installateur muss nach dem Einbau darauf achten, dass diese Hinweise zur Benutzerinforma-tion immer bei den Geräten vorhanden sind. - Alle Geräte dürfen nur für den vorbestimmten

Ge-brauch verwendet werden.

- Der zweipolige Schalter muss leicht zugänglich sein. - VORSICHT: um eine Verletzung zu vermeiden, die-ses Gerät an der Wand, wie in der Installationsan-leitung beschrieben, montieren.

- Dieses Blatt muss den Geräten immer beigelegt werden.

Richtlinie 2002/96/EG (WEEE)

Das am Gerät angebrachte Symbol des dur-chgestrichenen Abfallkorbs bedeutet, dass das Produkt am Ende seiner Lebenszeit vom Hau-smüll getrennt zu entsorgen ist, und einer Müllsammel-stelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte zugeführt, oder bei Kauf eines neuen gleichartigen Geräts dem Händler zurückgegeben werden muss.

Der Benutzer ist dafür verantwortlich, dass das Gerät am Ende seiner Nutzungsdauer zu den entsprechen-den Sammelstellen gebracht wird. Die korrekte getren-nte Sammlung des Geräts für seine anschließende Zuführung zum Recycling, zur Behandlung und zur um-weltgerechten Entsorgung trägt dazu bei, mögliche ne-gative Auswirkungen auf die Umwelt und auf die Gesundheit zu vermeiden und begünstigt die Wieder-verwertung der Werkstoffe des Produkts. Für genauere Informationen über die verfügbaren Sammelsysteme wenden Sie sich bitte an den örtlichen Müllsammel-dienst oder an den Händler, bei dem Sie das Gerät ge-kauft haben.

Risiken, die mit den als gefährlich geltenden Stof-fen verbunden sind (WEEE).

Bezugnehmend auf die WEEE – Richtlinie werden Stoffe, die schon lange in elektrischen und elektroni-schen Anlagen verwendet werden, für Personen und Umwelt als gefährlich betrachtet. Die getrennte Mül-lsammlung für das darauffolgende Geräte-Recycling und umweltfreundliche Entsorgung, tragen zur Vermei-dung möglicher negativer Auswirkungen für die men-schliche Gesundheit und für die Umwelt bei. Die getrennte Müllsammlung trägt zur Wiederverwertung der Stoffe, aus denen das Produkt besteht, bei.

(8)

ELVOX Costruzioni elettroniche S.p.A. - ITALY

Via Pontarola, 14/a - 35011 Campodarsego (Padova) Tel 049 9202511 - Fax 049 9202603 - info@elvox.com

Telefax Export Dept. +39/049 9202601 - elvoxexp@elvox.com

www.elvox.com

FILIALI ESTERE

ELVOX Shanghai Electronics Co.

3. Floor No. 2 Bulding No. 1898 Lai Yin Road Hi-Tech Park SongJiang, Jiu Ting District Shanghai 201615

Torino

Strada del Drosso, 33/8 10135 Torino

Padova

Via A. Ferrero, 9 35133 Padova

Milano

Via Conti Biglia, 2 20162 Milano

ELVOX Austria GmbH

Grabenweg 67 A-6020 Innsbruck CERT n° 9110.ELVO UNI EN ISO 9001:2008

Referências

Documentos relacionados

Ao final da revisão havia 4.382 pacientes randomiza- dos e 2.856 completaram o estudo, possibilitando con- cluir que a intervenção educacional leva a melhores des- fechos de saúde,

Decorrido o prazo de 30 (trinta) dias, contados da data do recebimento do Alvará de Liberação emitido pela BHTRANS, para retirar o bem do DEPÓSITO, sem que o

7.1.1 - A proposta deverá ser apresentada em única via, isenta de emendas ou rasuras, assinada pelo titular da empresa ou por representante devidamente

Especificação Valor Limite de Meses Pontuação Máxima.. SECRETARIA MUNICIPAL DE SAÚDE ADM. A classificação final constará do somatório da pontuação obtida nos

Em resumo: por meio de laranjas, a  empreiteira OAS 

DESTA FORMA, O PRESENTE ARTIGO PRETENDE MAPEAR OS PROCESSOS DE ARMAZENAGEM DE UM CENTRO DE DISTRIBUIÇÃO DE SUPERMERCADO EM FORTALEZA/CE E PROPOR MELHORIAS,

A importância da resposta a Vettori não reside no comentário acerca da não realização do favor, mas no fato de Machiavelli afirmar que não sabia fazer outra coisa além de

<ão precisa ser nenhum gênio para compilar um 1ernel, como você pMde ver, entretanto, a parte di%erencial pode ser a otimi&ação para o seu hard(are e neste caso você ter$