• Nenhum resultado encontrado

DD 150-U. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "DD 150-U. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04"

Copied!
31
0
0

Texto

(1)

DD 150-U

Bedienungsanleitung

de

Operating instructions

en

Mode d’emploi

fr

Istruzioni d’uso

it

Manual de instrucciones

es

Manual de instruções

pt

Gebruiksaanwijzing

nl

Brugsanvisning

da

Bruksanvisning

sv

Bruksanvisning

no

Käyttöohje

fi

Οδηγιες χρησεως

el

Használati utasítás

hu

Instrukcja obsługi

pl

Инструкция по зксплуатации

ru

Návod k obsluze

cs

Návod na obsluhu

sk

Upute za uporabu

hr

Navodila za uporabo

sl

Lietošanas pamācība

lv

Instrukcija

lt

Kasutusjuhend

et

(2)

ꙴꙵꙶ

1

(3)

ꚁ Ꚃ

꙾ ꚅ

2

(4)

Ꚗꚗ

3

4

5

(5)

6

8

9

10

11

12

7

(6)

16

17

18

19

20

14

15



13

(7)

21

22

23









24



25

26

(8)

MANUAL ORIGINAL

Sistema de perfuração diamantado DD 150‑U

Antes de utilizar a ferramenta, por favor leia atentamente o manual de instruções. Conserve o manual de instruções sempre junto da ferramenta.

Entregue a ferramenta a outras pessoas ape-nas juntamente com o manual de instruções. Índice Página 1 Informações gerais 115 2 Descrição 116 3 Acessórios 119 4 Características técnicas 119 5 Normas de segurança 121 6 Antes de iniciar a utilização 124

7 Utilização 127

8 Conservação e manutenção 132 9 Avarias possíveis 133

10 Reciclagem 134

11 Garantia do fabricante - Ferramentas 135 12 Declaração de conformidade CE (Original) 136 1Estes números referem-se a figuras. Estas encontram-se nas contracapas desdobráveis. Ao ler as instruções, mantenha as contracapas abertas.

Neste manual de instruções, a palavra «ferramenta» refere-se sempre ao sistema de perfuração diamantado DD 150.

Componentes, comandos operativos e elementos de indicação (unidade motriz e coluna de perfuração) 1 Sistema de perfuração diamantado DD 150‑W

@

Injector de água/cabeça de extracção

;

Indicador do fluxo de água

=

Punho auxiliar

%

Regulador do fluxo de água

&

Ligação para a mangueira da água

(

Selector de velocidades

)

Secção da engrenagem

+

Motor

§

Interruptor on/off

/

Punho

:

Indicador de protecção anti-roubo (opcional)

·

Indicador de manutenção

$

Indicador de performance de perfuração

£

Tampa das escovas de carvão

|

Cabo de alimentação com PRCD

¡

Placa de características

Q

Placa de interface

W

Parafusos de fixação (do injector de água/cabeça

de extracção)

E

Tampa (do injector de água/cabeça de extracção)

R

Ligação da extracção

T

Mandril Coluna 2

Z

Punho

U

Coluna

I

Patim

O

Mecanismo de travamento do patim

P

Placa de características

Ü

Válvula de segurança (vácuo)

[

Ligação da mangueira de vácuo

]

Vedante de vácuo

Æ

Placa base

º

Manómetro

Indicador de nível

A

Alavanca de ajuste

S

Parafusos de nivelamento

D

Indicador de centragem do furo

F

Limitador de profundidade

G

Pino de travamento

H

Parafuso de ajuste da folga do patim

J

Parafuso de encosto

K

Suporte do cabo Volante (acessório) 3

L

Manípulo em cruz

Ö

Alavanca

Colector da água para utilização manual 3

Ä

Fixador de segurança

Parafuso de aperto

Œ

Limitador de profundidade

Å

Colector da água

ª

Anel de centragem

^

Adaptador do anel de centragem

Y

Disco vedante

X

Placa de montagem

Colector da água para utilização com suporte de coluna 3

C

Suporte

V

Colector da água

B

Disco vedante

(9)

Acessórios diversos 3

N

"Jack screw"

M

Kit de rodas

?

Rota-Rail

!

Bloqueio do interruptor no funcionamento com

co-luna

Base de vácuo

1 Informações gerais

1.1 Indicações de perigo e seu significado PERIGO

Indica perigo iminente que pode originar acidentes pes-soais graves ou até mesmo fatais.

AVISO

Indica uma situação potencialmente perigosa que pode causar graves ferimentos pessoais, até mesmo fatais.

CUIDADO

Indica uma situação potencialmente perigosa que pode originar ferimentos ligeiros ou danos na ferramenta ou noutros materiais.

NOTA

Indica instruções ou outras informações úteis.

1.2 Significado dos pictogramas e outras notas Sinais de proibição

É proibido o transporte

por grua

Sinais de aviso

Perigo geral Perigo:

electricidade superfíciePerigo: quente

Sinais de obrigação

Use óculos

de protecção capacete deUse segurança Use protecção auricular Use luvas de protecção Calce botas de segurança Use máscara antipoeiras Símbolos Leia o manual de instruções antes de utilizar a ferramenta. Símbolo de bloqueio (cadeado) Equipado com sistema de protecção anti-roubo Recicle os desperdícios Indicador de

manutenção Indicador deperformance de perfuração

Ampere Volt

pt

115

(10)

VACUUM

VACUUM

Corrente

alternada Watt Hertz Velocidadenominal de

rotação sem carga

Diâmetro milímetro Rotações

por minuto

No suporte de coluna e na base de vácuo

Em cima: para perfurações horizontais com fixação por vácuo, a coluna não pode ser utilizada sem um disposi-tivo de segurança adicional.

Em baixo: a ferramenta não pode ser segura apenas por vácuo quando utilizada para perfurar em suspensão.

Na ferramenta

É obrigatória a utilização de um sistema colector de água em conjunto com um aspirador de líquidos quando se trabalha em suspensão (perfurações no tecto).

Localização da informação na ferramenta

A designação e o número de série da ferramenta constam da placa de características. Anote estes dados no seu manual de instruções e faça referência a estas indicações sempre que necessitar de qualquer peça/acessório para a ferramenta. Tipo: Geração: 01 Número de série:

2 Descrição

2.1 Utilização correcta

O DD 150-U é um sistema de perfuração com coroa diamantada, eléctrico, concebido para ser utilizado com um suporte de coluna ou manualmente, para corte a seco ou a água de materiais minerais (com armação).

A ferramenta deve ser fixa ao material base por meio de buchas ou da base de vácuo, se for utilizada montada no suporte de coluna.

Não é permitido perfurar materiais que produzem pós condutores de corrente (por exemplo, magnésio).

Utilize sempre que possível um removedor de pó móvel adequado à respectiva aplicação, por exemplo o aspirador Hilti VC 20‑U/UM, VC 40‑U/UM ou VC 60‑U.

Para evitar ferimentos, use apenas coroas de perfuração e acessórios DD 150-U originais Hilti. Observe igualmente as instruções de utilização e segurança dos acessórios.

Leia as instruções contidas neste manual sobre utilização, conservação e manutenção da ferramenta. Respeite também os requisitos nacionais de segurança no trabalho.

A ferramenta e os acessórios podem representar um perigo se utilizados incorrectamente por pessoal não treinado ou para fins para os quais não foram concebidos.

Ao perfurar com água, é obrigatória a utilização de um sistema colector de água em conjunto com um aspirador de líquidos ao efectuar furos no tecto.

Para efectuar furos no tecto é proibido utilizar a fixação por vácuo.

(11)

Para perfurações horizontais com fixação por vácuo (acessório), a coluna não pode ser utilizada sem um dispositivo de segurança adicional.

Ao efectuar trabalhos de ajuste na base, não utilize nenhuma ferramenta de percussão (martelo). É proibida a modificação ou manipulação da ferramenta, da coluna e dos acessórios.

AVISO

A ferramenta deve apenas ser operada quando conectada a uma fonte de alimentação com condutor de protecção e adequadamente dimensionada.

AVISO

Materiais nocivos para a saúde (p. ex., amianto) não podem ser perfurados. PERIGO

Utilize exclusivamente acessórios originais, ou dispositivos auxiliares constantes do manual de instruções. A

utilização de acessórios e de dispositivos auxiliares diferentes dos indicados no manual de instruções pode ocasionar ferimentos.

2.2 Aplicação com diferentes equipamentos

Com/Sem coluna Com/Sem sistema Diâmetro da coroa Direcção da perfura-ção

Manual/Seco Com extracção de pó 37…162 mm Todas as direcções Manual/Água Sem sistema colector

de água 8…132 mm Excepto na vertical Manual/Água Com sistema colector

de água 8…62 mm Todas as direcções Com coluna/Água Sem sistema colector

de água 12…162 mm Excepto na vertical Com coluna/Água Com sistema colector

de água 12…162 mm Todas as direcções

2.3 Tabela das velocidades e dos diâmetros de coroa correspondentes Utilização com suporte de coluna, a água

Velocidade Coroas de perfura-ção ∅ mm Coroas de perfura-ção ∅ polegada Rotações em vaziorpm

1 102…162 4…6¹⁄₄ 780

2 28…87 1¹⁄₈…3¹⁄₂ 1 520

3 12…25 ¹⁄₂…1 2 850

Utilização manual, a água

Velocidade Coroas de perfura-ção ∅ mm Coroas de perfura-ção ∅ polegada Rotações em vaziorpm

1 121…131 4³⁄₄…5 780

2 41…111 1⁵⁄₈…4³⁄₈ 1 520

3 8…36 ¹⁄₂…1¹⁄₂ 2 850

Utilização manual, a seco, HDM

Velocidade Coroas de perfura-ção ∅ mm Coroas de perfura-ção ∅ polegada Rotações em vaziorpm

1 122…162 4³⁄₄…6¹⁄₄ 780

2 67…112 2⁵⁄₈…4¹⁄₄ 1 520

3 37…62 1¹⁄₂…2¹⁄₂ 2 850

pt

117

(12)

Utilização manual, a seco, PCM

Velocidade Coroas de perfura-ção ∅ mm Coroas de perfura-ção ∅ polegada Rotações em vaziorpm

1 52…162 2…6¹⁄₄ 780

2.4 Indicação de estado

Lâmpada piloto Estado Descrição / Informação Indicador de protecção anti-roubo

(11) Pisca a amarelo A ferramenta está protegida por um sis-tema de protecção anti-roubo e precisa ser activada através da chave de activa-ção.

Indicador de manutenção (12) Aceso a vermelho e

ferra-menta arranca As escovas de carvão estão muito gas-tas. Depois de a luz acender pela pri-meira vez, a ferramenta poderá conti-nuar a ser utilizada durante algumas ho-ras de tempo de trabalho efectivo, antes de ser activada a desactivação auto-mática. Mande substituir as escovas atempadamente, para que a sua ferra-menta esteja pronta a ser usada quando necessário.

Aceso a vermelho e

ferra-menta não arranca É preciso trocar as escovas. Pisca a vermelho Falha temporária, consultar o capítulo

"Avarias possíveis". Indicador de performance de

perfura-ção (13) (apenas para perfuraperfura-ção com suporte de coluna)

Aceso a cor-de-laranja Força de pressão insuficiente Aceso a verde Força de pressão ideal

Aceso a vermelho Força de pressão demasiado elevada

NOTA

Na perfuração manual, o indicador de performance de perfuração não fornece qualquer indicação sobre a força ideal a exercer na coroa.

2.5 Sistema de protecção anti-roubo TPS (opcional)

A ferramenta está preparada para a instalação da função "Protecção anti-roubo TPS" como opção. Se a ferramenta estiver equipada com esta função, só pode ser activada e preparada para ser utilizada através da respectiva chave de activação.

2.6 Incluído no fornecimento do equipamento padrão:

1 Ferramenta 1 Manual de instruções 1 Mala ou caixa de cartão Hilti

2.7 Utilização de extensões de cabo

Utilize apenas extensões de cabo aprovadas para o tipo de aplicação em causa e com a secção adequada.

Secções de cabo mínimas e comprimentos máximos recomendados

Secção do cabo 1,5 mm² 2,5 mm² 3,5 mm² 4,0 mm²

Tensão de rede 100 V não recomendado não recomendado 25 não recomendado Tensão de rede 110 V não recomendado 15 m não recomendado 30 m

Tensão de rede 127 V não recomendado 20 m não recomendado 35 m Tensão de rede 220 V 35 m 65 m não recomendado 105 m Tensão de rede 230 V 40 m 70 m não recomendado 110 m

(13)

Secção do cabo 1,5 mm² 2,5 mm² 3,5 mm² 4,0 mm²

Tensão de rede 240 V 40 m 70 m não recomendado 110 m

Não utilize extensões de cabo com secções de 1,25 mm². Utilize apenas extensões de cabo com condutor de protecção.

2.8 Utilização de um gerador ou transformador

Esta ferramenta pode ser alimentada por um gerador ou transformador se as seguintes condições forem reunidas: potência de saída, em watt, no mínimo o dobro da potência indicada na placa de características da ferramenta, a tensão em carga deverá estar entre os +5 % e os -15 % da tensão nominal e a frequência deverá estar entre 50 e 60 Hz, mas nunca superior a 65 Hz. Deve utilizar-se um regulador automático de tensão com arrancador.

NOTA

Ligar outras ferramentas ou dispositivos pode provocar variações na voltagem (falha ou sobrecarga), causando danos na ferramenta. O gerador ou transformador nunca deve ser usado para alimentar outros equipamentos em simultâneo.

3 Acessórios

Designação Sigla Descrição

Sistema de protecção anti-roubo TPS (Theft Protection System) com cartão de identificação da em-presa, controlo remoto e chave de activação TPS‑K

opcional

Sistema colector de água (utiliza-ção com suporte de coluna) Sistema colector de água (utiliza-ção manual)

Coluna (com base combinada e mecanismo de rotação) Coluna com base de bucha

Base de vácuo DD-ST-120/160-VBP Limitador de profundidade

Volante (alavanca) Volante (manípulo em cruz) Extensor de coroa (BI+) "Jack screw"

Rota-Rail (peça de rotação da co-luna)

4 Características técnicas

Reservamo-nos o direito de proceder a alterações técnicas!

NOTA

A ferramenta está disponível em versões com várias tensões nominais. Verifique sempre a informação inscrita na placa de características da ferramenta.

pt

119

(14)

Tensão nominal [V] 100 110 GB 110 TW 120 127 220 230 240 Corrente nominal [A] 15 16 15 19,5 18,5 10 10,3 9,9 Frequên-cia [Hz] 50/60 50/60 50/60 60 50/60 50/60 50/60 50/60

Outras informações sobre a ferramenta

Potência nominal 2200 W com 230 V

Pressão máxima permitida da água 6 bar Profundidade de perfuração 450 mm

Dimensões da ferramenta (C x L x A) 516 mm x 129 mm x 159 mm Dimensões do suporte de coluna (C x L x A) 610 mm x 250 mm x 952 mm Peso da ferramenta de acordo com o Procedimento

EPTA de 01/2003 8,2 kg

Peso do suporte de coluna DD-ST 150 com base

com-binada e patim 13,3 kg

Velocidade nominal em vazio 780 rpm (1.ª velocidade), 1520 rpm (2.ª velocidade), 2850 rpm (3.ª velocidade)

Classe de protecção Classe I de protecção (com ligação terra)

NOTA

O nível de vibração indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um processo de medição que consta da norma EN 60745 e pode ser utilizado para a comparação de ferramentas eléctricas entre si, sendo também apropriado para uma estimativa preliminar da carga alternativa. O nível de vibração indicado representa as aplicações principais da ferramenta eléctrica. No entanto, se a ferramenta eléctrica for utilizada para outras aplicações, com acessórios diferentes dos indicados ou devido a manutenção insuficiente, o nível de vibração pode ser diferente. Isso pode aumentar notoriamente a carga alternativa durante todo o período de trabalho. Para uma avaliação exacta da carga alternativa também se devem considerar os períodos durante os quais a ferramenta está desligada ou, embora ligada, não esteja de facto a ser utilizada. Isso pode reduzir notoriamente a carga alternativa durante todo o período de trabalho. Defina medidas de segurança adicionais para protecção do operador contra a acção de vibrações, como, por exemplo: manutenção da ferramenta eléctrica e dos acessórios, medidas para manter as mãos quentes, organização dos processos de trabalho.

Informações sobre ruído e vibração para a ferramenta manual (medidos conforme a norma EN 60745‑2‑1)

Nível de potência acústica ponderado A típico 98 dB (A) Nível de pressão sonora ponderado A típico 87 dB (A) Incerteza dos níveis sonoros indicados 3 dB (A) Perfurar em betão (com água), ah,DD 7 m/s²

Incerteza (K) 1,5 m/s²

Perfurar em blocos de arenito calcário (HDMU, a seco), ah,DD

6,5 m/s²

Incerteza (K) 1,6 m/s²

Perfurar em blocos de arenito calcário (PCM, a seco), ah,DD

14,5 m/s²

Incerteza (K) 4,5 m/s²

Informações sobre ruído e vibração para a ferramenta com suporte de coluna (medidos conforme a norma EN 61029‑1)

Nível de potência acústica ponderado A típico 106 dB (A) Nível de pressão sonora ponderado A típico 93 dB (A)

(15)

Incerteza dos níveis sonoros indicados 3 dB (A) Perfurar em betão (com água), ah,DD 3,5 m/s²

Incerteza (K) 1,5 m/s²

5 Normas de segurança

5.1 Normas de segurança gerais para ferramentas eléctricas

a) AVISO

Leia todas as normas de segurança e instruções.

O não cumprimento das normas de segurança e ins-truções pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou lesões graves. Guarde bem todas as normas

de segurança e instruções para futura referência.

O termo "ferramenta eléctrica" utilizado nas normas de segurança refere-se a ferramentas com ligação à corrente eléctrica (com cabo de alimentação) ou ferramentas a bateria (sem cabo).

5.1.1 Segurança no posto de trabalho

a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem

iluminada.Locais desarrumados ou mal iluminados

podem ocasionar acidentes.

b) Não utilize a ferramenta eléctrica em ambientes

explosivos ou na proximidade de líquidos ou ga-ses inflamáveis.Ferramentas eléctricas produzem

faíscas que podem provocar a ignição de pó e vapo-res.

c) Mantenha crianças e terceiros afastados durante

os trabalhos.Distracções podem conduzir à perda

de controlo sobre a ferramenta.

5.1.2 Segurança eléctrica

a) A ficha da ferramenta eléctrica deve servir na

tomada. A ficha não deve ser modificada de modo algum. Não utilize quaisquer adaptadores com ferramentas eléctricas com ligação terra.Fichas

originais (não modificadas) e tomadas adequadas reduzem o risco de choque eléctrico.

b) Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas

à terra, como, por exemplo, canos, radiadores, fogões e frigoríficos. Existe um risco elevado de

choque eléctrico se o corpo estiver em contacto com a terra.

c) As ferramentas eléctricas não devem ser

expos-tas à chuva nem à humidade.A infiltração de água

numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de cho-que eléctrico.

d) Não use o cabo para transportar, arrastar ou

des-ligar a ferramenta eléctrica da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, arestas vivas ou partes em movimento da ferramenta.Cabos

danifi-cados ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico.

e) Quando operar uma ferramenta eléctrica ao ar

livre, utilize apenas cabos de extensão próprios para utilização no exterior.A utilização de cabos

de extensão próprios para exterior reduz o risco de choque eléctrico.

f) Utilize um disjuntor diferencial se não puder ser

evitada a utilização da ferramenta eléctrica em ambiente húmido. A utilização e um disjuntor

dife-rencial reduz o risco de choque eléctrico.

5.1.3 Segurança física

a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e

te-nha prudência ao trabalhar com uma ferramenta eléctrica. Não use qualquer ferramenta eléctrica se estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos.Um momento de

distrac-ção ao operar a ferramenta eléctrica pode causar ferimentos graves.

b) Use equipamento de segurança. Use sempre

óculos de protecção.Equipamento de segurança,

como, por exemplo, máscara antipoeiras, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduzem o risco de lesões.

c) Evite um arranque involuntário. Assegure-se de

que a ferramenta eléctrica está desligada antes de a ligar à fonte de alimentação e/ou à bateria, pegar nela ou a transportar.Transportar a

ferra-menta eléctrica com o dedo no interruptor ou ligar uma ferramenta à tomada com o interruptor ligado (ON) pode resultar em acidentes.

d) Remova quaisquer chaves de ajuste (chaves de

fenda), antes de ligar a ferramenta eléctrica.Um

acessório ou chave deixado preso numa parte rota-tiva da ferramenta pode causar ferimentos. e) Evite posturas corporais desfavoráveis.

Mante-nha sempre uma posição correcta, em perfeito equilíbrio.Desta forma será mais fácil manter o

con-trolo sobre a ferramenta eléctrica em situações ines-peradas.

f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou

jóias. Mantenha o cabelo, vestuário e luvas afas-tados das peças móveis. Roupas largas, jóias ou

cabelos compridos podem ficar presos nas peças móveis.

g) Se poderem ser montados sistemas de aspiração

e de recolha de pó, assegure-se de que estão li-gados e são utilizados correctamente. A utilização

de um sistema de remoção de pó pode reduzir os perigos relacionados com a exposição ao mesmo.

pt

121

(16)

5.1.4 Utilização e manuseamento da ferramenta eléctrica

a) Não sobrecarregue a ferramenta. Use para o seu

trabalho a ferramenta eléctrica correcta.Com a

ferramenta eléctrica adequada obterá maior eficiên-cia e segurança se respeitar os seus limites. b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor

estiver defeituoso.Uma ferramenta eléctrica que já

não possa ser accionada pelo interruptor é perigosa e deve ser reparada.

c) Retire a ficha da tomada e/ou remova a bateria

antes de efectuar ajustes na ferramenta, subs-tituir acessórios ou guardar a ferramenta eléc-trica.Esta medida preventiva evita o accionamento

acidental da ferramenta eléctrica.

d) Guarde ferramentas eléctricas não utilizadas fora

do alcance das crianças. Não permita que a ferramenta seja utilizada por pessoas não qua-lificadas ou que não tenham lido estas instru-ções.Ferramentas eléctricas operadas por pessoas

não treinadas são perigosas.

e) Faça uma manutenção regular das ferramentas

eléctricas. Verifique se as partes móveis funcio-nam perfeitamente e não emperram ou se há pe-ças quebradas ou danificadas que possam influ-enciar o funcionamento da ferramenta eléctrica. Peças danificadas devem ser reparadas antes da utilização da ferramenta. Muitos acidentes são

cau-sados por ferramentas eléctricas com manutenção deficiente.

f) Mantenha as ferramentas de corte sempre

afi-adas e limpas.Ferramentas de corte com gumes

afiados tratadas correctamente emperram menos e são mais fáceis de controlar.

g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios, bits,

etc., de acordo com estas instruções. Tome tam-bém em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser efectuado.A utilização da

ferra-menta eléctrica para outros fins além dos previstos, pode ocasionar situações de perigo.

5.1.5 Reparação

a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada

por pessoal qualificado e só devem ser utilizadas peças sobressalentes originais. Isto assegurará

que a segurança da ferramenta eléctrica se mante-nha.

5.2 Normas de segurança para berbequins

a) Ao furar com percussão, use protecção auricular. Ruído em excesso pode levar à perda de audição. b) Utilize os punhos auxiliares fornecidos com a

ferramenta. A perda de controlo da ferramenta pode

causar ferimentos.

c) Segure a ferramenta pelas áreas isoladas dos

pu-nhos, quando executar trabalhos onde o acessó-rio pode encontrar cabos eléctricos encobertos ou o próprio cabo de rede. O contacto com um

cabo sob tensão também pode colocar partes metá-licas da ferramenta sob tensão e causar um choque eléctrico

5.3 Normas de segurança adicionais 5.3.1 Segurança física

a) Na utilização guiada à mão, segure a ferramenta

sempre com as duas mãos nos punhos previstos para o efeito. Mantenha os punhos secos, limpos e isentos de óleos e massas.

b) Certifique-se de que o punho auxiliar está bem

apertado.

c) Antes da montagem da ferramenta eléctrica,

agrupe correctamente o dispositivo de recepção.

O agrupamento correcto é importante para evitar que a ferramenta se dobre sobre si própria. d) Antes de utilizar a ferramenta eléctrica, fixe-a

fir-memente ao dispositivo de recepção. Um

deslo-camento da ferramenta eléctrica sobre o dispositivo de recepção pode levar à perda de controlo. e) Coloque o dispositivo de recepção sobre uma

superfície firme, plana e horizontal. Se o

dispo-sitivo de recepção puder deslocar-se ou abanar, a ferramenta eléctrica não poderá ser guiada de forma equilibrada e com segurança.

f) Verifique o estado da superfície. Superfícies rugo-sas podem reduzir a força de fixação. Revestimentos ou materiais complexos podem soltar-se durante os trabalhos.

g) Não sobrecarregue o dispositivo de recepção e

não o utilize como escada ou andaime. Sobrecarga

ou subir para cima do dispositivo de recepção pode fazer com que o centro de gravidade do dispositivo de recepção se desloque para cima e este tombe. h) Se a ferramenta for utilizada sem o dispositivo de

aspiração de poeira, é indispensável colocar uma máscara antipoeiras.

i) Faça pausas para relaxar os músculos e melhorar

a circulação sanguínea nas mãos.

j) Evite o contacto com peças rotativas. Ligue a

ferramenta apenas quando estiver no local de trabalho. O contacto com peças rotativas,

nomea-damente brocas, discos, lâminas, etc. pode causar ferimentos.

k) Durante os trabalhos, mantenha o cabo de

ali-mentação, a extensão e, em caso de necessi-dade, também o tubo flexível do aspirador ou a mangueira da água, sempre pela retaguarda da ferramenta. Evita assim tropeçar nos cabos ou

mangueira durante os trabalhos.

l) Evite o contacto da pele com a lama resultante

da perfuração.

m) Use luvas de protecção quando substituir os

acessórios! Após utilização prolongada, o

aces-sório pode ficar quente.

n) Deve ensinar-se às crianças que não podem

brin-car com a ferramenta.

(17)

o) A ferramenta não está concebida para a

utili-zação por crianças ou pessoas debilitadas sem formação.

p) Pós de materiais, como tinta com chumbo, algumas madeiras, minerais e metal podem ser nocivos. O contacto com ou a inalação dos pós podem provocar reacções alérgicas e/ou doenças das vias respirató-rias no operador ou em pessoas que se encontrem nas proximidades. Determinados pós, como os de carvalho ou de faia, são considerados cancerígenos, especialmente em combinação com aditivos para o tratamento de madeiras (cromato, produtos para a preservação de madeiras). Material que contenha amianto só pode ser trabalhado por pessoal espe-cializado. Se possível, utilize um aspirador de pó.

Para alcançar um elevado grau de remoção de pó, utilize um removedor de pó móvel adequado recomendado pela Hilti para madeira e/ou pó mi-neral que tenha sido adaptado a esta ferramenta eléctrica. Assegure-se de que o local de trabalho está bem ventilado. Recomenda-se que use uma máscara antipoeiras com filtro da classe P2. Res-peite as regulamentações em vigor no seu país relativas aos materiais a trabalhar.

5.3.2 Utilização e manutenção de ferramentas eléctricas

a) Para maior segurança e porque assim fica com

ambas as mãos livres para segurar a ferramenta,

use grampos ou um torno para segurar peças soltas. b) Verifique se os acessórios utilizados são

com-patíveis com o sistema de encaixe e se estão correctamente encaixados.

c) Em caso de corte de energia, desligue a

ferra-menta e retire a ficha da tomada. Isto impede

que a ferramenta seja colocada involuntariamente em funcionamento quando o corte de energia é re-parado.

5.3.3 Segurança eléctrica

a) Antes de iniciar os trabalhos, verifique o local de

trabalho relativamente a cabos eléctricos enco-bertos, bem como tubos de gás e água, p.ex., com um detector de metais. Partes metálicas externas

da ferramenta podem transformar-se em condutores de corrente se, p.ex., uma linha eléctrica for da-nificada inadvertidamente. Isto representa um sério perigo de choque eléctrico.

b) Nunca opere a ferramenta sem o PRCD fornecido

juntamente (para ferramentas sem PRCD, nunca

sem transformador de isolamento). Verifique o PRCD antes de cada utilização.

c) Verifique o cabo eléctrico regularmente. Se

danifi-cado, o cabo deve ser imediatamente substituído por um especialista. Quando o cabo de ligação da ferramenta eléctrica está danificado, deve ser substituído por um cabo de ligação específico, que se encontra disponível através do Serviço de Clientes Hilti. Verifique as extensões de cabo regularmente. Se estiverem danificadas, deverão ser substituídas. Se danificar o cabo enquanto trabalha, não lhe toque e desligue o equipamento imediatamente. Desligue a máquina da corrente.

Linhas de conexão e extensões danificadas repre-sentam um risco de choque eléctrico.

5.3.4 Local de trabalho

a) Assegure-se de que o local de trabalho está bem

ventilado. Áreas de trabalho mal ventiladas podem

suscitar problemas de saúde devido à inalação de pó.

b) Use uma máscara antipoeiras quando estiver a

executar trabalhos que originam pó, por exem-plo, perfuração seca. Ligue a ferramenta a um aspirador de pó. Materiais nocivos para a saúde (p. ex., amianto) não podem ser perfurados.

c) Deverá obter-se previamente junto do engenheiro

ou arquitecto da obra uma autorização para ini-ciar trabalhos de perfuração e corte. Os trabalhos

de perfuração em edifícios podem influenciar a está-tica da estrutura, especialmente quando se cortam vigas de reforço ou outros componentes de suporte. d) Em trabalhos de exterior, use luvas de borracha

e calçado antiderrapante.

5.3.5 Equipamento de protecção pessoal

O operador e restantes pessoas que se encontrem na proximidade da ferramenta devem usar óculos de protecção adequados, luvas de protecção, capacete de segurança, protecção auricular, uma máscara an-tipoeiras leve e calçado de segurança enquanto du-ram os trabalhos.

pt

123

(18)

6 Antes de iniciar a utilização

CUIDADO

A corrente eléctrica deve corresponder à indicada na placa de características da ferramenta. Certifique-se de que a ferramenta está desligada da corrente eléctrica.

PERIGO

Ao efectuar furos de atravessamento através de pare-des, proteja a área atrás da parede, visto que material ou o carote poderem cair para trás. Ao efectuar fu-ros de atravessamento através de tectos, proteja a área situada por baixo, visto que material ou o carote poderem cair para baixo.

PERIGO

Preste atenção a uma fixação suficiente do suporte de coluna ao material base.

CUIDADO

Não utilize nenhum adaptador para invalidar a ligação à massa.

6.1 Preparação da ferramenta CUIDADO

A ferramenta e a coroa diamantada são pesadas. Pode haver esmagamentos. Use capacete de segurança e

calce luvas e botas de protecção. 6.1.1 Ajustar o punho auxiliar 4

1. Solte o punho auxiliar.

2. Regule a posição do punho auxiliar. 3. Aperte o punho, rodando-o.

4. Certifique-se de que o punho auxiliar está bem apertado.

6.1.2 Ajustar o limitador de profundidade (funcionamento com coluna)

1. Seleccione a profundidade desejada.

2. Fixe o limitador de profundidade com o parafuso de aperto.

6.1.3 Fixar a coluna com uma bucha 5 6 AVISO

Utilize a bucha adequada ao material base existente e tenha em atenção as instruções de montagem do fabricante da bucha.

NOTA

Habitualmente, as buchas de expansão metálicas M12 ou M16 da Hilti são adequadas para fixações do equi-pamento de perfuração diamantado em betão não fis-surado. No entanto, em determinadas condições, pode ser necessária uma fixação alternativa. Em caso de

dú-vidas quanto à fixação segura, contacte o Serviço de Assistência Técnica da Hilti.

1. Coloque a bucha adequada ao material base em questão a 267 mm (10½“), para a base de bucha, ou a 292 mm (11½“), para a base combinada, (distância ideal) do centro do furo que vais ser aberto. 2. Enrosque o varão de aperto na bucha.

3. Coloque a placa base da ferramenta sobre o varão e alinhe-a.

4. Aperte ligeiramente a porca no varão.

5. Nivele a base através dos 4 parafusos de nivela-mento. Certifique-se de que os parafusos de nive-lamento estão bem apoiados no material base. 6. Aperte a porca de aperto no varão com uma chave

de forqueta adequada.

7. Certifique-se da fixação segura da ferramenta.

6.1.4 Montar o volante 7

O volante pode ser ajustado de qualquer dos lados do suporte de coluna.

1. Ajuste o volante no eixo. 2. Fixe o volante.

6.1.5 Montar a ferramenta sobre o suporte de coluna 8 9 10 11 12 13

CUIDADO

O pino de travamento no suporte de coluna tem de estar aberto e o patim deveria estar na posição superior. O patim tem de estar travado.

1. Abra o pino de travamento com o volante no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e puxe o pino de travamento para fora.

2. Encaixe a placa de interface da ferramenta no gan-cho do suporte de coluna.

3. Empurre o pino de travamento para dentro e aperte-o caperte-om aperte-o vaperte-olante (naperte-o sentidaperte-o daperte-os paperte-onteiraperte-os daperte-o reló-gio).

4. Insira o bloqueio do interruptor na abertura do pu-nho. O bloqueio do interruptor serve para manter o interruptor na posição on/off durante uma operação continuada.

5. Feche a válvula da água no punho auxiliar. 6. Ligue o fornecimento de água.

6.1.6 Remover a ferramenta do suporte de coluna PERIGO

Assegure-se de que a ferramenta não está ligada à corrente eléctrica.

O patim tem de estar travado

1. Feche a válvula da água no punho auxiliar. 2. Retire a mangueira de fornecimento de água. 3. Remova o bloqueio do interruptor do punho. 4. Abra o pino de travamento com o volante (no sentido

contrário ao dos ponteiros do relógio). 5. Puxe o pino de travamento para fora da ranhura.

(19)

VACUUM

VACUUM

6. Retire a ferramenta do suporte.

6.1.7 Fixar o suporte de coluna às borrachas do vácuo 14

PERIGO

A ferramenta não pode ser segura apenas por vácuo quando utilizada para perfurar em suspensão. CUIDADO

Antes de utilizar a bomba de vácuo, familiarize-se com o conteúdo do manual de instruções e siga as instruções.

AVISO

Antes de iniciar a perfuração e enquanto durar a ope-ração, certifique-se de que o ponteiro do manómetro se mantém na faixa verde.

NOTA

Opcional em caso de utilização do suporte de coluna com base de bucha: aparafuse a base de bucha sobre a base de vácuo.

NOTA

Estabeleça uma ligação firme e nivelada entre base de vácuo e base de bucha. Certifique-se de que a coroa de perfuração escolhida não danifica a base de vácuo. 1. Desaperte os 4 parafusos de nivelamento até que

estes fiquem salientes mais ou menos 5 mm por baixo da base combinada ou da base de vácuo. 2. Ligue a mangueira entre a conexão de aspiração na

base combinada ou de vácuo e a bomba de vácuo. 3. Determine o centro do furo.

4. Trace uma linha com aprox. 800 mm de compri-mento, desde o centro do furo até ao ponto onde a ferramenta deve ser colocada.

5. Sobre a linha, coloque uma marca a uma distância de 292 mm/11½'' desde o centro do furo. 6. Ligue a bomba de vácuo e prima a válvula de

segurança.

7. Alinhe a marca da base combinada ou da base de vácuo sobre a linha.

8. Se a ferramenta estiver correctamente posicionada, solte a válvula de segurança e pressione-a contra o material a ser furado.

9. O nivelamento e suporte da base combinada ou da base de vácuo são efectuados através dos 4 parafusos de nivelamento.

10. Para perfurações horizontais, utilize um disposi-tivo de segurança adicional para a ferramenta (por exemplo, uma corrente fixa a uma bucha, ...). 11. Certifique-se da fixação segura da ferramenta.

6.1.8 Fixar a coluna com o "jack screw"

1. Monte o "jack screw" na extremidade superior do patim.

2. Posicione o suporte de coluna sobre o material base.

3. Nivele a base através dos 4 parafusos de nivela-mento.

4. Aperte o suporte de coluna com o "jack screw". 5. Certifique-se de que a ferramenta está devidamente

fixa.

6.1.9 Ajustar o ângulo na coluna de suporte com base combinada 15 16 17

(em intervalos de 7,5°; regulável até um máx. de 45°)

CUIDADO

Tome cuidado para não trilhar os dedos. Calce luvas de

protecção.

1. Solte a alavanca de ajuste, em baixo na coluna, até que os ressaltos de localização desengatem. 2. Coloque a coluna na posição desejada.

3. Mova a alavanca de ajuste até que os ressaltos estejam completamente engatados e a coluna esteja novamente fixa.

6.1.10 Ligar o sistema de extracção 18

1. Desaperte a tampa do injector de água/cabeça de extracção.

2. Insira a mangueira de extracção na ligação. 3. Feche a válvula da água no punho auxiliar.

6.1.11 Ligar o fornecimento de água 19 CUIDADO

Verifique periodicamente o estado das mangueiras. A pressão máxima da água não deverá exceder os 6 bar.

CUIDADO

Certifique-se de que a mangueira não entra em con-tacto com peças em rotação.

CUIDADO

Certifique-se de que a mangueira não é danificada durante o avanço do patim.

CUIDADO

Temperatura máx. da água: 40 °C.

pt

125

(20)

CUIDADO

Verifique a estanquidade do sistema de alimentação de água utilizado.

NOTA

Utilize apenas água potável ou água sem partículas de sujidade de modo a evitar uma danificação dos compo-nentes.

1. Feche a tampa do injector de água/cabeça de ex-tracção.

2. Feche o regulador do fluxo de água na ferramenta. 3. Ligue o fornecimento de água (ligação da

man-gueira).

6.1.12 Montar o sistema colector de água (acessório) 20

AVISO

É obrigatória a utilização de um sistema colector de água em conjunto com um aspirador de líquidos quando se trabalha em suspensão (perfurações no tecto). A ferramenta deve estar colocada num ângulo de 90° em relação ao tecto. O vedante do colector de água deve ter a mesma dimensão da coroa usada. NOTA

A utilização do sistema colector permite que a água seja drenada da coroa, evitando assim sujar a área circundante ao furo. Atingem-se melhores resultados se for utilizado um aspirador de líquidos em conjunto. 1. Desaperte o parafuso na parte da frente do patim. 2. Empurre o suporte do colector da água até estar em

posição.

3. Aplique o parafuso e aperte-o.

4. Coloque o colector da água entre os dois braços móveis do respectivo suporte.

5. Fixe o colector da água com os dois parafusos no suporte contra o material base.

6. Ligue um aspirador de líquidos ao colector da água ou forneça uma conexão com uma mangueira atra-vés da qual a água possa escoar.

6.1.13 Montar a coroa diamantada 21

PERIGO

Não utilize acessórios danificados. Antes de cada utilização, examine os acessórios em relação a frag-mentos e fissuras, desgaste ou forte deterioração. Não utilize ferramentas danificadas. Fragmentos da

peça a trabalhar ou de acessórios partidos podem ser projectados e provocar ferimentos mesmo para além da zona de trabalho imediata.

NOTA

Coroas diamantadas têm de ser substituídas logo que a capacidade de corte ou o avanço da perfuração

dimi-nuir perceptivelmente. Isso acontece em geral quando a altura dos segmentos diamantados é inferior a 2 mm.

PERIGO

Para evitar ferimentos, use apenas coroas de per-furação e acessórios DD 150-U originais Hilti. Para ferramentas com um mandril BI+ apenas são permi-tidas coroas de perfuração originais Hilti.

CUIDADO

A coroa pode aquecer durante a utilização ou durante a afiação. Poderá queimar as mãos. Use luvas de

protec-ção para a troca do acessório. CUIDADO

Desligue a ferramenta da corrente. NOTA

Para mandris alternativos, bloqueie o veio da ferramenta com uma chave de forqueta adequada e aperte a coroa com uma outra chave de forqueta adequada.

1. Bloqueie o patim em posição na coluna (active o mecanismo de travamento do patim) e certifique-se de que a coluna está firmemente apertada. 2. Abra o mandril (BI+) rodando-o no sentido do

sím-bolo "aberto" (grampo aberto).

3. Insira a coroa diamantada a partir de baixo no dentado do mandril (BI+) na ferramenta e rode-a até que engrene.

4. Feche o mandril (BI+) rodando-o no sentido do símbolo "fechado" (grampo fechado).

5. Certifique-se de que a coroa está fixa no mandril (verifique puxando-a para fora).

6.1.14 Seleccionar a rotação 22 CUIDADO

Não comute a velocidade com o motor em movi-mento. Espere até que a rotação pare.

1. Seleccione a velocidade de acordo com o diâmetro da coroa utilizada (consultar o capítulo 2.3). Mova o selector de velocidades para a velocidade reco-mendada enquanto faz rodar a coroa manualmente.

6.1.15 Desmontar a coroa diamantada

CUIDADO

A coroa pode aquecer durante a utilização ou durante a afiação. Poderá queimar as mãos. Use luvas de

protec-ção para a troca do acessório. CUIDADO

Desligue a ferramenta da corrente.

(21)

NOTA

Para mandris alternativos, bloqueie o veio da ferramenta com uma chave de forqueta adequada e então remova a coroa com uma outra chave de forqueta adequada.

1. Bloqueie o patim em posição na coluna (active o mecanismo de travamento do patim) e certifique-se de que a coluna está firmemente apertada. 2. Abra o mandril (BI+) rodando-o no sentido do

sím-bolo "aberto" (grampo aberto).

3. Puxe o anel na base do mandril na direcção da fer-ramenta (seta). Isto destrava a coroa de perfuração. 4. Retire a coroa de perfuração.

7 Utilização

AVISO

Certifique-se de que o cabo de alimentação e eventu-ais mangueiras da água e tubos flexíveis do aspirador não entram em contacto com peças em rotação. AVISO

Certifique-se de que o cabo de alimentação não é danificado durante o avanço do patim.

CUIDADO

A ferramenta e o processo de perfuração produzem ruído.

Use protecção auricular. Ruído em excesso pode levar

à perda de audição.

CUIDADO

O processo de perfuração pode dar origem a estilhaços perigosos. Material fragmentado pode causar ferimentos no corpo e nos olhos. Use óculos de protecção e um

capacete de segurança. CUIDADO

Não altere a velocidade com a ferramenta em funcio-namento. Aguarde a paragem do veio.

AVISO

Em caso de utilização do dispositivo auxiliar de cen-tragem do furo (broca de cencen-tragem) de duas peças, não opere a ferramenta em vazio sem contacto com o material base.

7.1 Sistema de protecção anti-roubo TPS (opcional)

NOTA

A ferramenta está preparada para a instalação da função "Protecção anti-roubo" como opção. Se a ferramenta estiver equipada com esta função, só pode ser activada e preparada para ser utilizada através da respectiva chave de activação.

7.1.1 Activar a ferramenta

1. Ligue a ferramenta à corrente eléctrica e pressione o botão "I" ou "Reset" no disjuntor de segurança. A luz indicadora amarela do sistema de protecção anti-roubo pisca. A ferramenta está agora pronta para receber o sinal da chave de activação. 2. Coloque a chave de activação ou a fivela do

reló-gio TPS directamente sobre o símbolo de bloqueio (cadeado). A ferramenta é activada e está pronta para ser utilizada assim que a luz indicadora tiver apagado.

NOTA Quando se desliga a ferramenta por um

curto espaço de tempo, por exemplo, ao mudar de local de trabalho ou em caso de corte de ener-gia, esta mantém-se operacional por, aproximada-mente, 20 minutos. Quando a interrupção é mais prolongada, é necessário activar de novo a ferra-menta através da chave de activação.

7.1.2 Activação da função de protecção anti-roubo para a ferramenta

NOTA

No manual de instruções "Sistema de protecção anti-roubo", poderá encontrar mais informações pormenori-zadas relativas à activação e emprego do sistema de protecção anti-roubo.

7.2 Ligar e verificar o disjuntor diferencial PRCD

Para ferramentas sem PRCD tem de ser utilizado um transformador de isolamento.

1. Ligue a ferramenta à corrente eléctrica (tomada com fio terra).

2. Pressione o botão "I" ou "Reset" no disjuntor dife-rencial PRCD.

O indicador de performance de perfuração acende a cor-de-laranja.

3. Pressione o botão "0" ou "TEST" no disjuntor dife-rencial PRCD.

O indicador deve apagar-se.

pt

127

(22)

4. AVISO Caso o indicador não se apague, não

se deve continuar a operar a ferramenta. A sua

ferramenta deve ser reparada por pessoal qualifi-cado, devendo ser utilizadas peças sobressalentes originais.

Pressione o botão "I" ou "Reset" no disjuntor dife-rencial PRCD.

O indicador deve iluminar-se.

7.3 Perfuração manual a seco NOTA

Uma acumulação substancial de pó na coroa de perfura-ção pode dar origem a um desequilíbrio. Retire o pó da coroa de perfuração.

7.3.1 Perfuração a seco com extracção de pó CUIDADO

Durante o trabalho, mantenha o tubo flexível de as-piração sempre pela retaguarda da ferramenta para não poder entrar em contacto com a coroa de perfu-ração.

CUIDADO

Em relação à remoção do material aspirado, leia o manual de instruções dos aspiradores.

NOTA

Utilize um aspirador antiestático para evitar efeitos elec-trostáticos.

7.3.1.1 Montar o dispositivo auxiliar de centragem do furo

É necessário um dispositivo auxiliar de centragem do furo (broca de centragem) diferente para cada diâmetro de coroa.

Coloque a broca de centragem na extremidade da coroa.

7.3.1.2 Aspirador com tomada de rede para ferramentas eléctricas 23

CUIDADO

Não utilize coroas de perfuração fendidas ao traba-lhar com a extracção de pó.

NOTA

As acções opcionais devem ser realizadas em caso de utilização da broca de centragem de duas peças. 1. Ajuste o punho auxiliar para a posição pretendida e

fixe-o (consultar 6.1.1).

2. Monte a broca de centragem (opcional).

3. Ligue a ficha de rede da ferramenta na tomada do aspirador.

4. Ligue a ficha do aspirador à corrente eléctrica e pressione o botão de ligar "Reset" ou a tecla "I" do PRCD (consultar 7.2).

5. Posicione a ferramenta no centro da furação.

6. Pressione o interruptor on/off da ferramenta eléc-trica.

NOTA O aspirador arranca com atraso depois da

ferramenta eléctrica. Depois de desligada a ferra-menta eléctrica, o aspirador desliga com atraso. 7. Aplique uma ligeira pressão até que a coroa esteja

centrada e só depois aumente a pressão gradual-mente. Abra um corte inicial com uma profundidade de 3 a 5 mm (opcional).

8. Pare a ferramenta soltando o interruptor on/off e aguarde até que a coroa de perfuração esteja com-pletamente imobilizada (opcional).

9. Retire a broca de centragem da coroa de perfuração (opcional).

10. Posicione a coroa de perfuração no corte inicial, pressione o interruptor on/off e prossiga com a perfuração (opcional).

7.3.1.3 Aspirador sem tomada de rede para ferramentas eléctricas

CUIDADO

Não utilize coroas de perfuração fendidas ao traba-lhar com a extracção de pó.

NOTA

As acções opcionais devem ser realizadas em caso de utilização da broca de centragem de duas peças. 1. Ajuste o punho auxiliar para a posição pretendida e

fixe-o (consultar 6.1.1).

2. Monte a broca de centragem (opcional).

3. Ligue a ficha do aspirador à corrente eléctrica e ligue o aspirador.

4. Ligue a ficha da ferramenta à corrente eléctrica e pressione o botão de ligar "Reset" ou a tecla "I" do PRCD (consultar 7.2).

5. Pressione o interruptor on/off da ferramenta eléc-trica.

6. Aplique uma ligeira pressão até que a coroa esteja centrada e só depois aumente a pressão gradual-mente. Abra um corte inicial com uma profundidade de 3 a 5 mm (opcional).

7. Pare a ferramenta soltando o interruptor on/off e aguarde até que a coroa de perfuração esteja com-pletamente imobilizada (opcional).

8. Retire a broca de centragem da coroa de perfuração (opcional).

9. Posicione a coroa de perfuração no corte inicial, pressione o interruptor on/off e prossiga com a perfuração (opcional).

10. Antes de o desligar, deixe o aspirador trabalhar durante mais alguns segundos do que a ferramenta, para ainda poder aspirar o material restante.

(23)

7.3.2 Trabalhar sem extracção de pó

NOTA

Empregue coroas de perfuração fendidas quando perfura sem extracção de pó.

NOTA

As acções opcionais devem ser realizadas em caso de utilização da broca de centragem de duas peças.

CUIDADO

Ao retirar os carotes das coroas de perfuração fendi-das, desligue a ferramenta da corrente eléctrica. PERIGO

Use uma máscara antipoeiras. NOTA

O pó é espalhado em todas as direcções. Perfurar, parti-cularmente em suspensão, é extremamente desagradá-vel sem extracção de pó e pouco eficaz. Por isso, não se recomenda a perfuração em suspensão sem extracção de pó. É sempre recomendável empregar a extracção de pó com um aspirador adequado para perfuração a seco. 1. Ajuste o punho auxiliar para a posição pretendida e

fixe-o.

2. Monte a broca de centragem (opcional).

3. Ligue a ficha do aspirador à corrente eléctrica e pressione, caso exista, o botão de ligar "Reset" ou a tecla "I" do PRCD.

4. Posicione a ferramenta no centro da furação. 5. Pressione o interruptor on/off da ferramenta

eléc-trica.

6. Aplique uma ligeira pressão até que a coroa esteja centrada e só depois aumente a pressão gradual-mente. Abra um corte inicial com uma profundidade de 3 a 5 mm (opcional).

7. Pare a ferramenta soltando o interruptor on/off e aguarde até que a coroa de perfuração esteja com-pletamente imobilizada (opcional).

8. Retire a broca de centragem da coroa de perfuração (opcional).

9. Posicione a coroa de perfuração no corte inicial, pressione o interruptor on/off e prossiga com a perfuração (opcional).

7.4 Perfuração manual a água sem sistema colector de água

AVISO

Não deixe escorrer água para cima do motor e da cobertura.

AVISO

Para efectuar furos no tecto tem de utilizar-se um sistema colector de água com aspirador de líquidos. NOTA

As acções opcionais devem ser realizadas em caso de utilização da broca de centragem de duas peças. 1. Ajuste o punho auxiliar para a posição pretendida e

fixe-o (consultar 6.1.1).

2. Monte a broca de centragem (opcional).

3. Ligue a ficha da ferramenta à corrente eléctrica e pressione o botão de ligar "Reset" ou a tecla "I" do PRCD.

4. Posicione a ferramenta no centro da furação. 5. Abra lentamente o regulador do fluxo de água até

que flua o volume de água desejado. 6. Pressione o interruptor on/off na ferramenta. 7. Aplique uma ligeira pressão até que a coroa esteja

centrada e só depois aumente a pressão gradual-mente. Abra um corte inicial com uma profundidade de 3 a 5 mm (opcional).

pt

129

(24)

8. Pare a ferramenta soltando o interruptor on/off e aguarde até que a coroa de perfuração esteja com-pletamente imobilizada (opcional).

9. Retire a broca de centragem da coroa de perfuração (opcional).

10. Posicione a coroa de perfuração no corte inicial, pressione o interruptor on/off e prossiga com a perfuração (opcional).

7.5 Perfuração manual a água com sistema colector de água

AVISO

Não deixe escorrer água para cima do motor e da cobertura.

AVISO

Para efectuar furos no tecto tem de utilizar-se um sistema colector de água com aspirador de líquidos. NOTA

As acções opcionais devem ser realizadas em caso de utilização da broca de centragem de duas peças.

NOTA

Ligue o aspirador de líquidos manualmente antes de abrir o fornecimento de água e desligue-o manualmente no fim do trabalho de perfuração, depois de fechar o fornecimento de água.

NOTA

A tomada no aspirador de líquidos não pode ser utilizada. 1. Ligue a extracção da água, se estiver disponível. 2. Ajuste o punho auxiliar para a posição pretendida e

fixe-o.

3. Monte a broca de centragem (opcional).

4. Ligue a ficha da ferramenta à corrente eléctrica e pressione o botão de ligar "Reset" ou a tecla "I" do PRCD.

5. Posicione a ferramenta no centro da furação.

6. Abra lentamente o regulador do fluxo de água até que flua o volume de água desejado.

O volume de água pode ser controlado através do indicador no punho auxiliar.

7. Pressione o interruptor on/off na ferramenta. 8. Aplique uma ligeira pressão até que a coroa esteja

centrada e só depois aumente a pressão gradual-mente. Abra um corte inicial com uma profundidade de 3 a 5 mm (opcional).

9. Pare a ferramenta soltando o interruptor on/off e aguarde até que a coroa de perfuração esteja com-pletamente imobilizada (opcional).

10. Retire a broca de centragem da coroa de perfuração (opcional).

11. Posicione a coroa de perfuração no corte inicial, pressione o interruptor on/off e prossiga com a perfuração (opcional).

7.6 Perfuração a água utilizando o suporte de coluna 24 25

AVISO

Não deixe escorrer água para cima do motor e da cobertura.

AVISO

Para efectuar furos no tecto tem de utilizar-se um sistema colector de água com aspirador de líquidos. AVISO

Interrompa o trabalho quando a extracção deixar de funcionar.

AVISO

Ao efectuar furos no tecto, o parafuso de encosto tem de estar montado na extremidade do trilho-guia. CUIDADO

Se o mecanismo de rotação do suporte da coluna se soltar, a coluna pode bascular repentinamente.

(25)

NOTA

Ligue o aspirador de líquidos manualmente antes de abrir o fornecimento de água e desligue-o manualmente no fim do trabalho de perfuração, depois de fechar o fornecimento de água.

NOTA

A tomada no aspirador de líquidos não pode ser utilizada. 1. Abra lentamente a válvula da água no punho auxiliar

até que flua o volume de água desejado. O passagem do volume de água pode ser observado através do indicador no punho auxiliar.

2. Através do bloqueio do interruptor faça actuar a ferramenta em operação continuada.

O indicador de performance de perfuração acende a cor-de-laranja.

3. Abra o mecanismo de travamento do patim. 4. Rode o volante até que a coroa esteja em contacto

com o material a furar.

5. Aplique uma ligeira pressão até que a coroa esteja centrada e só depois aumente a pressão gradual-mente.

6. Regule a pressão exercida na coroa observando o indicador de performance de perfuração.

NOTA Depois de ligar, o indicador de performance

de perfuração acende a cor-de-laranja. O nível óp-timo é alcançado quando o indicador acender a verde. Se o indicador acender a vermelho, reduza a pressão exercida na coroa.

7.7 Utilização do Rota-Rail (peça de rotação da coluna)

CUIDADO

O Rota-Rail não deve ser utilizado como extensão da coluna.

O Rota-Rail permite um acesso rápido e simples ao furo ou carote, sem que seja necessário desmontar o sistema, parcial ou completamente.

1. Desligue a ferramenta.

2. Bloqueie o patim em posição na coluna (active o mecanismo de travamento do patim) e certifique-se de que está firmemente apertado.

3. Retire o parafuso de aperto da parte posterior do patim.

4. Fixe o Rota-Rail de modo que as cremalheiras apon-tem na mesma direcção.

5. Aperte o parafuso no Rota-Rail.

6. Solte o mecanismo de travamento do patim e des-loque o patim sobre o Rota-Rail.

7. Solte os parafusos de fixação do Rota-Rail e rode a ferramenta com o Rota-Rail para a esquerda ou direita, de modo a permitir o acesso ao furo. 8. Retire o carote ou substitua a coroa de perfuração.

9. Volte a rodar a ferramenta com o Rota-Rail para a posição inicial, aperte os parafusos de fixação do Rota-Rail e desloque a ferramenta de volta para a coluna do suporte, para poder continuar a trabalhar. 10. Depois da desmontagem do Rota-Rail, volte a fixar o parafuso de aperto na parte posterior do patim.

7.8 Passos de trabalho, caso a coroa de perfuração encrave

Se a coroa de perfuração encravar, a embraiagem desactiva-se até o utilizador desligar a ferramenta. A coroa de perfuração pode ser solta através das seguintes acções:

7.8.1 Soltar a coroa de perfuração com a chave de forqueta

1. Desligue a máquina da corrente.

2. Segure a coroa de perfuração próximo do encaba-douro com uma chave de forqueta adequada e solte a coroa de perfuração, rodando-a.

3. Ligue a ferramenta à corrente eléctrica. 4. Prossiga o processo de furação.

7.8.2 Soltar a coroa de perfuração com o volante (utilização com suporte de coluna)

1. Desligue a máquina da corrente.

2. Com o volante, solte a coroa de perfuração do material base.

3. Ligue a ferramenta à corrente eléctrica. 4. Prossiga com o processo de furação.

7.9 Desmontagem CUIDADO

Desligue a ferramenta da corrente.

1. Para retirar a coroa de perfuração, consultar o ca-pítulo "Desmontar a coroa diamantada".

2. Se necessário, retire o carote da coroa.

7.10 Eliminação da lama resultante da perfuração

Consultar o capítulo Reciclagem

7.11 Transporte e armazenamento

Antes de proceder ao armazenamento da ferramenta, abra o regulador do fluxo de água.

CUIDADO

Se se verificarem temperaturas abaixo do ponto de congelação, deverá certificar-se de que não perma-nece água na ferramenta.

AVISO

Não suspenda a ferramenta e/ou o suporte numa grua.

pt

131

(26)

8 Conservação e manutenção

CUIDADO

Desligue a ferramenta da corrente. 8.1 Conservação dos acessórios e dos

componentes metálicos

Remova quaisquer resíduos aderentes aos acessórios e ao mandril e proteja-os da corrosão, limpando-os, de tempos a tempos, com um pano ligeiramente embebido em óleo.

Mantenha o encabadouro sempre limpo e ligeiramente lubrificado.

8.2 Manutenção da ferramenta CUIDADO

Mantenha a ferramenta, particularmente as superfí-cies do punho, seca, limpa e isenta de óleos e mas-sas. Não utilize produtos de limpeza que contenham silicone.

A carcaça exterior da ferramenta é fabricada em plástico resistente a impactos.

As saídas de ar devem estar sempre limpas e desobstru-ídas! Limpe as saídas de ar cuidadosamente com uma escova seca. Evite a penetração de corpos estranhos no interior da ferramenta. Limpe regularmente o exterior da ferramenta com um pano ligeiramente húmido. Não utilize qualquer pulverizador, aparelho de jacto de vapor ou água corrente para limpar a ferramenta! A segurança eléctrica da ferramenta pode ficar comprometida. Limpe regularmente o mandril e os segmentos de aperto com um pano e lubrifique-os com spray Hilti. Retire do mandril partículas de sujidade existentes.

Remova o filtro de entrada de água no punho auxiliar de tempos a tempos e lave o filtro (crivo) com água corrente, na direcção oposta àquela em que normalmente flui a água.

Se o indicador do fluxo de água estiver sujo, retire-o e limpe-o. Não use agentes abrasivos ou objectos ponti-agudos para limpar o visor! Tal procedimento afectaria negativamente a funcionalidade do indicador do fluxo de água.

8.3 Manutenção AVISO

As reparações na parte eléctrica apenas podem ser executadas por um electricista especializado.

Examine periodicamente todos os componentes e partes externas da ferramenta prevenindo assim o seu perfeito funcionamento. Não ligue a ferramenta se houver partes danificadas, incompletas ou se os comandos operativos não estiverem a funcionar correctamente. Nesse caso, mande reparar a ferramenta num Centro de Assistência Técnica Hilti.

8.4 Substituir as escovas de carvão 26

NOTA

A luz indicadora (com o símbolo de uma chave inglesa) acende quando as escovas precisam de ser substituídas.

PERIGO

A manutenção e reparação da ferramenta só deve ser feita por pessoal devidamente autorizado e especia-lizado! Estas pessoas deverão ser informadas sobre os potenciais perigos que a ferramenta representa.

A inobservância dos seguintes avisos pode representar perigo, nomeadamente devido ao contacto com tensão eléctrica elevada.

1. Desligue a ferramenta da corrente eléctrica. 2. Abra as tampas laterais (esquerda e direita) das

escovas do motor.

3. Repare na forma como estão colocadas as escovas e instalados os fios. Retire da ferramenta as escovas gastas.

4. Coloque as escovas novas da mesma forma como estavam as usadas (referência da peça de substi-tuição: conjunto de escovas de carvão 100‑127 V: 2006844, conjunto de escovas de carvão 220‑240 V: 2006843).

NOTA Ao colocá-las, preste atenção de que não

danifica o isolamento do fio de aviso.

5. Aparafuse as tampas laterais (esquerda e direita) das escovas do motor.

6. Deixe trabalhar a ferramenta durante aprox. 1 min em vazio.

NOTA A lâmpada de aviso apaga-se após aprox.

1 min de funcionamento, depois da substituição das escoves de carvão.

8.5 Verificação do equipamento após manutenção

Após cada manutenção do equipamento, verifique se todos os dispositivos de segurança estão correctamente montados e perfeitamente operacionais.

8.6 Ajustar a folga entre a coluna e o patim NOTA

A folga entre a coluna e o patim pode ser ajustada através dos parafusos de ajuste da folga do patim.

Aperte os parafusos de ajuste da folga do patim com uma chave de caixa com 5 Nm (apertado à mão) e depois volte a desapertá-los em ¹/₄ de volta.

O patim está correctamente ajustado quando permanece na sua posição sem coroa de perfuração e se move para baixo com uma coroa de perfuração montada.

(27)

9 Avarias possíveis

Falha Causa possível Solução

A ferramenta não trabalha Avaria na rede eléctrica Ligar uma outra ferramenta na mesma tomada para verificar se esta tem corrente. Verificar as fichas, o cabo eléctrico, o PRCD e a rede Interruptor on/off avariado Nesse caso, mande reparar a

ferra-menta num Centro de Assistência Técnica Hilti

Alimentação eléctrica interrompida Verificar o cabo de alimentação, a ex-tensão, as fichas, o PRCD e mandar substituir por um electricista especia-lizado se necessário

Avaria no sistema electrónico Nesse caso, mande reparar a ferra-menta num Centro de Assistência Técnica Hilti

Água na ferramenta Secar a ferramenta.

Nesse caso, mande reparar a ferra-menta num Centro de Assistência Técnica Hilti

Indicador de manutenção está

aceso As escovas de carvão estão gastas;ainda são possíveis algumas horas de tempo de trabalho efectivo.

As escovas precisam de ser substituí-das.

Ver capítulo: 8.4 Substituir as esco-vas de carvão 26

A ferramenta não arranca e o indicador de manutenção está aceso

As escovas de carvão estão gastas Substituir as escovas de carvão Ver capítulo: 8.4 Substituir as esco-vas de carvão 26

A ferramenta não arranca, es-coavas trocadas, indicador de manutenção está aceso

Avaria na ferramenta. Nesse caso, mande reparar a ferra-menta num Centro de Assistência Técnica Hilti.

A ferramenta não arranca e o

indicador de manutenção pisca Ferramenta sobreaquecida Aguarde alguns minutos até que omotor tenha arrefecido ou deixe a ferramenta a trabalhar em vazio para acelerar o processo de arrefecimento. Falha por sobrecarga Desligar e voltar a ligar a ferramenta A ferramenta não arranca, o

indicador de protecção anti-roubo pisca a amarelo.

A ferramenta não está activada (no caso de ferramentas com sistema de protecção anti-roubo, opcional).

Active a ferramenta com a chave de activação.

O motor funciona. A coroa

dia-mantada não roda O selector de velocidades não pren-deu Rodar o selector de velocidades atéque engate. Avaria na engrenagem Nesse caso, mande reparar a

ferra-menta num Centro de Assistência Técnica Hilti

A velocidade de perfuração vai

diminuindo Segmentos diamantados da coroacom muito desgaste Afiar a coroa numa placa de afiar comágua corrente Segmentos diamantados da coroa

com muito desgaste Especificação errada da coroa deperfuração. Consulte a Hilti Pressão de água / fluxo de água

ele-vado demais Reduzir o fluxo através do reguladorde fluxo de água O carote fica preso no interior da

co-roa Remover o carote

Atingida a profundidade máxima de

perfuração Remover o carote e utilizar uma ex-tensão da coroa Coroa diamantada com defeito Verificar a coroa diamantada e

substituí-la, se for necessário

pt

133

Referências

Documentos relacionados

Objetivo: Desenvolver ações de orientação e informação profissional para grupos de estudantes do ensino médio de escolas das redes pública e privada de ensino de

inclusive através da educação, como forma de alertar as pessoas sobre a necessidade de bem administrar as fontes de recursos naturais para garantir

(3) Mesmo considerando a criança um estranho, a mulher não teria uma justificativa aceitável para retirar o apoio vital, pois temos a obrigação geral de salvar a vida caso precisem

No modelo de Nwogu, essas elaborações semânticas (Explicar princípios e conceitos) também são recorrentes, aparecendo no Movimento 1 (Apresentar informação prévia) e no Movimento

tos para recolherem as imagens : e vol- tando ao Templo as appresentárão aos maridos, os quaes tornando ás suas res- pectivas casas souberão agradecer aquel- le

Deite fora o recipiente unidose após a utilização, mesmo que não tenha usado a totalidade do volume.. Nunca guarde o volume remanescente para uso posterior, uma

O The Yeatman encontra-se no centro da zona histórica das caves de vinho do Porto na margem sul do Douro.. As visitas aos antigos armazéns de vinho do Porto são obrigatórias onde

Dessa forma, o presente estudo teve como objetivo conhecer a prática do aleitamento materno de filhos de gestantes cadastradas nas Unidades de Saúde da Família de Vitória,