• Nenhum resultado encontrado

MANUAL DO UTILIZADOR PERGUNTAS? CUIDADO. Modelo nº. PETL Nº. de série. Etiqueta do Número de Série. Como fabricantes, comprometemo-nos

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "MANUAL DO UTILIZADOR PERGUNTAS? CUIDADO. Modelo nº. PETL Nº. de série. Etiqueta do Número de Série. Como fabricantes, comprometemo-nos"

Copied!
36
0
0

Texto

(1)

Etiqueta do Número de Série Modelo nº. PETL41306.0 Nº. de série

CUIDADO

Leia todas as precauções e instruções neste manual antes de utilizar este equipamento. Guarde este manual para referência futura.

MANUAL DO UTILIZADOR

PERGUNTAS?

Como fabricantes, comprome-temo-nos em satisfazer

completamente os nossos clien-tes. Se tiver perguntas, se falta-rem algumas peças ou se alguma peça estiver danificada, contacte o estabelecimento onde adquiriu este produto.

(2)

ÍNDICE

PRECAUÇÕES IMPORTANTES . . . .3

ANTES DE COMEÇAR . . . .6

MONTAGEM . . . .7

COMO USAR O SENSOR DE PULSAÇÕES PARA O PEITO . . . .12

FUNCIONAMENTO E REGULAÇÃO . . . .13

COMO DOBRAR E MOVER O TAPETE ROLANTE . . . .26

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS . . . .27

DIRECTRIZES DE EXERCÍCIO . . . .30

LISTA DE PEÇAS . . . .31

DIAGRAMA AMPLIADO . . . .32 ENCOMENDAR PEÇAS SOBRESSELENTES . . . .Contra-capa

(3)

1. O proprietário deste equipamento tem a res-ponsabilidade de garantir que todos os utili-zadores deste tapete rolante estão devida-mente informados acerca de todas as ad-vertências e precauções.

2. Use o tapete rolante apenas da forma descrita. 3. Coloque o tapete rolante numa superfície

nive-lada, com pelo menos 2,5 m de espaço vazio atrás e 0,5 m de espaço vazio de cada lado. Não coloque o tapete rolante numa superfície que bloqueie as aberturas de ventilação. Para proteger o chão ou a carpete de danos, colo-que um tapete debaixo do tapete rolante. 4. Mantenha o tapete rolante dentro de casa e

afastado de fontes de humidade e pó. Não co-loque o tapete rolante numa garagem ou pátio coberto, nem perto de água.

5. Não utilize o tapete rolante numa área onde sejam utilizados produtos aerossóis ou onde esteja a ser administrado oxigénio.

6. Mantenha sempre crianças de idade inferior a 12 anos e animais afastados do tapete rolante. 7. O tapete rolante apenas deve ser utilizado por

indivíduos que pesem 136 kg ou menos. 8. Nunca permita que mais do que uma pessoa

utilize o tapete rolante simultaneamente. 9. Use vestuário de exercício apropriado para

utilizar o tapete rolante. Não use vestuário de-masiado largo que pode ficar preso no tapete rolante. Recomendamos a utilização de roupa interior de suporte tanto para homens como mulheres. Use sempre sapatilhas. Nunca uti-lize o tapete rolante descalço, apenas com meias calçadas ou com sandálias.

10. Ao ligar o cabo de alimentação eléctrica (veja a página 14), ligue-o a um circuito ligado à terra. Não deve ter nenhum outro electrodoméstico ligado ao mesmo circuito.

11. Se tiver de utilizar um cabo de extensão, uti-lize apenas um cabo de 3 condutores, 1 mm2, com um comprimento que não exceda 1,5 m. 12. Mantenha o cabo de alimentação afastado de

superfícies quentes.

13. Nunca mova a cinta de caminhar enquanto a electricidade estiver desligada. Não opere o ta-pete rolante se o cabo de alimentação ou a ficha estiverem danificados ou se o tapete ro-lante não estiver a funcionar adequadamente. (Consulte a secção RESOLUÇÃO DE PROBLE-MAS na página 27, se o tapete rolante não esti-ver a funcionar adequadamente.)

14. Leia, compreenda e teste o procedimento de paragem de emergência antes de usar o ta-pete rolante (veja COMO LIGAR A CORRENTE na página 15).

15. Nunca inicie o tapete rolante enquanto estiver em cima da cinta de caminhar. Segure-se sempre ao apoio para as mãos enquanto esti-ver a utilizar o tapete rolante.

16. O tapete rolante pode alcançar velocidades elevadas. Ajuste a velocidade em pequenos incrementos para evitar mudanças súbitas da velocidade.

17. Os sensores das pulsações não são dispositi-vos médicos. Diversos factores, incluindo os movimentos do utilizador, podem afectar a exactidão das leituras dos batimentos cardía-cos. Os sensores das pulsações destinam-se apenas a auxiliá-lo a determinar as tendên-cias gerais dos seus batimentos cardíacos. 18. Nunca deixe o tapete rolante a funcionar

so-zinho. Retire sempre a chave, desligue o cabo de alimentação eléctrica e desligue o inte-rruptor de ligar/desligar quando o tapete ro-lante não estiver a ser utilizado. (Consulte o desenho na página 6 para ver a localização do interruptor de ligar/desligar).

19. Não tente elevar, baixar ou mover o tapete ro-lante até este estar devidamente montado. (Veja a secção MONTAGEM na página 7 e CO-MODOBRAR E MOVER O TAPETE ROLANTE na página 26.) Tem que poder levantar 20 kg sem problemas, para elevar, baixar ou mover o tapete rolante.

20. Certifique-se de que o fecho de armazena-mento está completamente encaixado antes de dobrar ou mover o tapete rolante.

ADVERTÊNCIA:

Para reduzir o risco de queimaduras, incêndio e choques eléctricos ou lesões corporais, leia as seguintes informações e precauções importantes antes de trabalhar com o tapete rolante.

(4)

21. Inspeccione e aperte adequadamente todas as peças do tapete rolante de três em três meses.

22. Nunca deixe cair, nem introduza objectos em nenhuma abertura.

23.

PERIGO:

Desligue sempre o cabo de alimentação eléctrica imediatamente depois da utilização, antes de limpar o tapete rolante e antes de efectuar quaisquer procedimentos de manutenção e ajuste descritos neste ma-nual. Nunca retire a cobertura do motor a não ser que tal lhe seja solicitado por um repre-sentante de serviço autorizado. Qualquer tipo de reparação ou serviço para além dos proce-dimentos descritos neste manual, devem ser efectuados apenas por um representante de serviço autorizado.

24. O tapete rolante destina-se apenas a ser utili-zados em domicílios. Não utilize o tapete em instalações comerciais, institucionais ou de aluguer.

25. Se estiver ligado um sistema de antena exte-rior ou cabo, certifique-se de que o sistema de antena ou cabo esteja ligado à terra para proporcionar alguma protecção contra picos de tensão e acumulações de carga estática. Consulte as Normas Locais para informações relacionadas com a devida ligação à terra do poste e da estrutura de suporte, a ligação à terra do cabo interior para uma unidade de descarga da antena, a dimensão dos conduto-res de terra, a localização da unidade de des-carga da antena, a ligação aos eléctrodos de terra e os requisitos relativos aos eléctrodos de terra.

26. Um sistema de antena exterior não deve ficar localizado na vizinhança de linhas de

trans-porte de energia ou outros circuitos de luz ou energia eléctrica, ou em sítios onde possam ficar sob a influência de tais linhas ou circui-tos. Ao instalar um sistema de antena exterior, deve ter um cuidado extremo para não tocar em tais linhas ou circuitos de energia, já que o contacto com os mesmos pode ser fatal. 27. Para reduzir o risco de choque eléctrico, não

remova a tampa posterior do televisor. Não existem no interior partes que deva manipu-lar. Recorra a pessoal qualificado para qual-quer reparação.

28. Após a conclusão de qualquer serviço de as-sistência ou reparação ao tapete rolante ou ao televisor, peça ao técnico que efectue veri-ficações de segurança para confirmar que a unidade ficou nas devidas condições de fun-cionamento.

• Use fio nº. 10 AWG (5,3mm2) de cobre, fio nº. 8 AWG (8,4mm2) de alumínio, fio nº. 17 AWG (1,0mm2) de aço ou bronze revestido a cobre ou fio de maior dimensão como fio de terra. • Fixe o cabo interior da antena e os fios de

terra à casa com isoladores de distancia-mento espaçados entre si por 1,22 a 1,83 metros (4 a 6 pés).

• Monte uma unidade de descarga da antena tão próximo quanto possível do ponto em que o cabo interior entra na casa.

• Use um fio jumper não inferior a nº. 6 AWG (13,3mm2) de cobre ou equivalente, quando for usado um eléctrodo separado para li-gação da antena à terra. Consulte as Normas Locais.

Nota para o instalador do sistema CATV: con-sulte as Normas Locais para conhecer os requi-sitos de ligação à terra.

(5)

English Translation:

Hand and Foot warning

Polish

Portuguese

Hungarian

Russian

232972

Os autocolantes mostrados foram colados no tapete ro-lante. Note que o texto dos autocolantes está escrito em Inglês. Procure os autocolantes em Português e cole-os em cima dos autocolantes em Inglês. Se faltar um autocolante ou se ele não for legível, contacte o estabelecimento onde adquiriu este produto (consulte a contracapa deste ma-nual). Cole o autocolante no local indicado.

ADVERTÊNCIA:

Consulte o seu médico antes de iniciar este ou qualquer outro pro-grama de exercício físico. Isto é especialmente importante para pessoas com mais de 35 anos de idade ou que têm problemas de saúde pré-existentes. Leia todas as instruções antes de utilizar. A ICON não assume qualquer responsabilidade por lesões pessoais ou danos à propriedade causados por ou derivados da utilização deste produto.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

Linhas de Trans-porte de Energia Braçadeiras de Terra Braçadeiras de Terra Braçadeira de Terra Cabo de União Isoladores de Distanciamento Cabo Interior da Antena Fio de Terra Fio de Terra Unidade de Descarga da Antena Para o Terminal de Antena Exterior do Tapete Rolante Poste Quadro Eléctrico Sistema de eléctrodos de terra para a entrada de energia (por ex., cano de água metálico interior)

Condutores de Entrada de Energia

Eléctrodo de terra da antena opcional, introduzido até 2,44m (8 pés) no chão (se exigido pelas Normas Locais).

(6)

Agradecemos a sua aquisição do revolucionário tapete rolante PROFORM®585 PERSPECTIVE. O tapete

ro-lante 585 PERSPECTIVE oferece uma gama impres-sionante de características para tornar as suas

sessões de exercício em casa mais estimulantes e efi-cazes. Quando não estiver a fazer exercício, o tapete rolante 585 PERSPECTIVE pode ser dobrado, neces-sitando de menos de metade do espaço utilizado por outros tapetes rolantes.

Para seu benefício, leia cuidadosamente este ma-nual antes de utilizar o tapete rolante. Se tiver

per-guntas adicionais, ligue para o número de telefone do cartão de garantia que acompanha este manual. O nú-mero do modelo do tapete rolante é PETL41306.0. O número de série está indicado num dos autocolantes colocados no tapete rolante (veja a capa deste manual para ver o local).

Antes de continuar a ler, consulte o desenho abaixo e familiarize-se com as peças indicadas.

ANTES DE COMEÇAR

Apoio para as Mãos

Barra Vertical Fecho de Armazenamento Chave/Clipe Interruptor de Ligar/Desligar Interruptor de Circuito Cinta de Caminhar Plataforma de Caminhar Amortecida para conforto má-ximo durante o exercício Berma de Apoio

para os Pés

LADO DIREITO Pinos de Ajuste

do Rolo Posterior

Consola Suporte para Garrafas

(não é incluído uma garrafa) Ventoinna

PARTE POSTERIOR

(7)

MONTAGEM

O processo de montagem requer a presença de duas pessoas. Coloque o tapete rolante numa área vazia e re-tire todos os materiais de embalagem. Não descarte os materiais de embalagem até terminar a montagem. Nota: O verso da cinta de caminhar do tapete rolante está revestido com um lubrificante de alto desempenho. Durante o envio, algum desse lubrificante pode ter sido transferido para o topo da cinta de caminhar ou da embalagem de envio. Isto é uma condição normal e não afecta o desempenho do tapete rolante. Se existir lubrificante presente no topo da cinta de caminhar, basta limpá-lo com um pano macio e um detergente suave não- abrasivo.

O processo de montagem requer as chaves sextavadas incluídas ,uma chave de fendas Phillips , e alicate de cortar arame .

Utilize os desenhos abaixo para identificar as peças de montagem. Nota: Se faltar alguma peça no saco de peças, verifique se foi pré-montada. Para evitar danificar as peças plásticas, não use ferramentas eléctricas na montagem.

1. Certifique-se de que o cabo de alimentação eléctrica está desligado.

Com a ajuda de uma segunda pessoa, deite o tapete ro-lante para o lado esquerdo da forma mostrada. Dobre parcialmente a Estrutura, (58) para que o tapete rolante fique mais estável. Não dobre completamente o tapete rolante até a terminar completamente a montagem. Fixe quatro Protecções da Base (82) (apenas são mos-tradas duas) à base das Barras Verticais (84) com quatro Parafusos Tek de 1 pol. (22).

Introduza uma Perna de Extensão (89) na base das Barras Verticais (84) tal como mostrado. Segure duas Porcas da Perna de Extensão (67) por baixo da Perna de Extensão. Seguidamente, introduza dois Pinos da Perna de Extensão (65) com as Anilhas em Forma de Estrela (8) na face superior da Perna de Extensão e aperte fir-memente os Pinos da Perna de Extensão às Porcas da Perna de Extensão.

Com a ajuda de outra pessoa, incline cuidadosamente o tapete rolante para o lado oposto. Fixe a outra Perna de Extensão (não apresentado) como descrito acima.

89 58 82 82 84 22 65 8 1 67 Wheel Nut (13)–2 1

Parafuso Tek de 1 pol. (22)–4

Handrail Bolt (64)–4

1

Extension Leg Bolt (96)–4

3 Star Washer (84)–2 Anilha em Forma de Estrela (8)–8 Pino da Consola (64)–4 Porca da Perna de Extensão

(67)–4

L

Pino da Perna de Extensão (65)–4 5

(8)

4. Introduza o Fio da Consola (78) e o cabo de TV nas Barras Verticais (84).

Coloque a montagem da consola sobre as Barras Verticais (84). Tenha o cuidado de evitar trilhar o Fio da Consola (78) e o cabo de TV. Enquanto uma se-gunda pessoa segura a montagem da consola, fixe-a com quatro Pinos da Consola (64) e quatro Anilhas em Forma de Estrela (8), tal como mostrado; rode os qua-tro Pinos da Consola e depois aperte-os firmemente.

Montagem da Consola 64 78 64 8 8 Cabo de TV 84 84 4

2. Com a ajuda de uma segunda pessoa, levante cuidado-samente as Barras Verticais (84) para uma posição verti-cal.

Faça com que a segunda pessoa segure a montagem da consola junto às Barras Verticais (84), tal como mos-trado. Espreite por baixo da montagem da consola e lo-calize o Fio da Consola (78).

Corte os atilhos que prendem o Fio da Barra Vertical (77) à Barra Vertical (84) direita. Seguidamente, ligue o Fio da Barra Vertical ao Fio da Consola (78). Certifique-se de que liga devidamente os conectores (veja o desenho incluído). Os conectores devem encaixar facilmente no devido lugar. Se os Conectores não encaixarem fa-cilmente no devido lugar, ligue um conector e depois tente inseri-lo. SE OS CONECTORES NÃO FOREM LI-GADOS ADEQUADAMENTE, A CONSOLA PODE SER DANIFICADA QUANDO LIGAR A CORRENTE.

84 77 78 2 Montagem da Consola 77 78

3. Espreite por baixo da montagem da consola e localize o cabo de TV.

Corte os atilhos que prendem o Cabo de TV da Barra Vertical (104) à Barra Vertical (84) esquerda. Ligue o Cabo de TV da Barra Vertical ao cabo de TV da monta-gem da consola. 84 104 Cabo de TV Montagem da Consola 3

(9)

92 25 92 25 6 5a 84 Suporte Cilindro Suporte 25 25 25 92 Orifícios 25 92 7 7a 58 Suporte 5. Oriente o Compartimento do Bloqueio (73) para que o

ori-fício grande fique do lado indicado. Fixe o Compartimento do Bloqueio à Barra Vertical (84) esquerda com dois Parafusos do Bloqueio (3); rode os Parafusos do Bloqueio e depois aperte-os firmemente.

Remova o botão do pino. Certifique-se de que a bucha e a mola estão inseridas no pino. (Nota: Se houver duas bu-chas, coloque cada uma num dos extremos da mola.) Seguidamente, introduza o pino no Compartimento do Bloqueio (73). Depois, volte a apertar o botão sobre o pino. Ligue o cabo de alimentação, tal como descrito na pá-gina 13, e ligue a corrente, tal como descrito na pápá-gina 15. Nota: o tapete rolante poderá erguer-se automatica-mente até ao nível máximo de inclinação e depois voltar ao nível mínimo.

6. Coloque o tapete rolante na posição de armazenamento (consulte COMO DOBRAR E MOVER O TAPETE RO-LANTE na página 26).

Seguidamente, posicione o extremo do cilindro do Amortecedor (92) junto ao suporte na base das Barras Verticais (84).

Veja os dois desenhos pequenos inseridos. Usando uma unha ou a ponta de uma chave de fendas, prima a extre-midade do Clipe do Amortecedor (25) para o soltar do Amortecedor (92). Seguidamente, rode o Clipe do Amortecedor e tire-o do Amortecedor. Tenha o cuidado de evitar perder o Clipe do Amortecedor.

Consulte o desenho 5a. Prima o cilindro do Amortecedor (92) contra a bola do suporte. Seguidamente, introduza a extremidade do Clipe do Amortecedor (25) em dois dos pequenos orifícios da extremidade do Amortecedor. Depois, rode o Clipe do Amortecedor até que se prenda ao Amortecedor.

7. Erga o Amortecedor (92) até uma posição vertical. Remova o Clipe do Amortecedor (25) da extremidade er-guida do Amortecedor, tal como descrito no passo 6. Se necessário, rode o Amortecedor para alinhar a sua extre-midade com a bola do suporte da Estrutura (58).

Seguidamente, prima os botões de aumentar e diminuir a Inclinação [INCLINE] até que a bola do suporte fique alin-hada com a extremidade do Amortecedor (92). Depois, prima a extremidade do Amortecedor contra a bola. Nota: poderá ser necessário premir a extremidade do

Amortecedor contra a bola com a Estrutura em movimento. Consulte o desenho 7a. Introduza o Clipe do Amortecedor (25) nos dois pequenos orifícios indicados na extremidade do Amortecedor (92). Depois, rode o Clipe do Amortecedor até que se prenda ao Amortecedor. Nota: são incluídos Clipes do Amortecedor adicionais.

Prima o botão de diminuir a Inclinação até que o ta-pete rolante fique no seu nível de inclinação mais baixo. Depois, desligue o cabo de alimentação.

Pino Anilha Mola Botão 73 5 84 3

(10)

9. Certifique-se de que todas as peças estão devidamente apertadas antes de utilizar o tapete rolante. Se a consola estiver coberta com películas plásticas finas, retire-as. Para proteger o chão ou a carpete, coloque um tapete debaixo do tapete rolante. Nota: Poderá ter peças extra incluídas. Mantenha as chaves sextavadas incluídas num lugar seguro. A chave sextavada grande é utilizada para ajustar a cinta de caminhar (veja a página 28).

8. Repare no terminal de antena de 75 ohms no tapete ro-lante. Para que a televisão funcione devidamente, deve ligar uma antena, um cabo CATV ou um VCR ao terminal de antena de 75 ohms (consulte a página 11).

Terminal de Antena de 75 ohms 8

(11)

COMO LIGAR UMA ANTENA Antena Interior 1. Coloque uma antena VHF no local dese-jado. Ligue o cabo plano de 300 ohms da antena a um adaptador de 300 ohms para 75 ohms. 2. Introduza o adaptador de 300 ohms para 75 ohms no terminal de an-tena de 75 ohms da estru-tura do tapete rolante junto ao cabo de ali-mentação. Antena Exterior

Nota: as antenas exteriores estão sujeitas às con-dições climatéricas que podem reduzir a qualidade do sinal. Examine a sua antena e a cablagem para o inte-rior antes de ligar a antena.

Cabo Plano de 300 ohms

1. Consulte o desenho grande junto ao fundo desta página. Ligue o cabo plano de 300 ohms da antena a um adaptador de 300 ohms para 75 ohms. 2. Introduza o adaptador de 300 ohms para 75 ohms

no terminal de antena de 75 ohms da estrutura do tapete rolante junto ao cabo de alimentação. Cabo CATV de 75 ohms

1. Consulte o desenho grande junto ao fundo desta página. Ligue o cabo CATV de 75 ohms da antena ao terminal de antena de 75 ohms da estrutura do tapete rolante junto ao cabo de alimentação. COMO LIGAR UM CABO CATV DE 75 OHMS 1. Ligue um cabo CATV

de 75 ohms ao termi-nal de antena de 75 ohms da estrutura do tapete rolante junto ao cabo de alimentação.

COMO LIGAR UM VCR

1. Ligue uma extremidade de um cabo CATV de 75 ohms à tomada de saída de vídeo do seu VCR. 2. Ligue o cabo de alimentação do seu VCR. Consulte

o manual do utilizador do seu VCR para conhecer as instruções adequadas de ligação à terra. 3. Ligue o cabo CATV de 75 ohms ao terminal de

an-tena de 75 ohms da estrutura do tapete rolante junto ao cabo de alimentação.

Nota: para usar o televisor com o seu VCR, certifi-que-se de que selecciona os canais 3 ou 4. COMO LIGAR DIRECTAMENTE À CONSOLA UM LEITOR DE DVD OU UM VCR

O seu leitor de DVD ou VCR pode ser ligado às toma-das RCA de áudio/vídeo na parte posterior da consola. Nota: para usar o televisor com o seu leitor de DVD ou VCR, prima uma ou duas vezes o botão de Ligar [Power] (consulte COMO USAR O TELEVISOR PES-SOAL na página 24). Terminal de 75 ohms Adaptador de 300 para 75 ohms Antena VHF

Adaptador de 300 para 75 ohms Chave de Fendas Cabo Plano VHF de 300 ohms Combinação de antenas VHF/UHF Cabo Plano de 300 ohms Terminal de 75 ohms Adaptador de 300 para 75 ohms Cabo CATV de 75 ohms Cabo CATV de 75 ohms

Terminal de 75 ohms Cabo CATV de 75 ohms Antes de poder usar o televisor pessoal, terá de ligar uma antena, um cabo CATV de 75 ohms ou um VCR ao terminal de antena de 75 ohms da estrutura do tapete rolante. Nota: não são incluídos antena, cabo ou adaptador.

(12)

COMO COLOCAR O SENSOR DE PULSAÇÕES PARA O PEITO

O sensor de pulsações para o peito tem dois componen-tes: a faixa para o peito e o sensor (veja o diagrama abaixo). Insira a patilha numa das extremidades da faixa para o peito numa das extremidades do sensor, da forma mostrada no desenho. Prenda a extremidade do sensor debaixo do fecho da faixa para o peito. A patilha deve ficar alinhada com a frente do sensor.

A seguir, coloque o sensor de pulsações para o peito à volta do seu peito e insira a outra extremidade da faixa para o peito no sensor. Se neces-sário, ajuste o com-primento da faixa

para o peito. O sensor de pulsações para o peito deve ser colocado debaixo do vestuário, bem apertado con-tra a pele, e o mais alto possível sob os músculos pei-torais ou seios que seja confortável. Certifique-se de que o logo do sensor está apontado para a frente e vi-rado para cima.

Afaste o sensor alguns centímetros do seu corpo e lo-calize as duas áreas dos eléctrodos no lado interior (as áreas dos eléctrodos estão cobertas por sulcos rasos). Humedeça ambas as áreas dos eléctrodos com uma solução salina tal como saliva ou solução de lentes de contacto. Volte a colocar o sensor contra o peito. CUIDADOS E MANUTENÇÃO

• Seque completamente o sensor de pulsações de-pois de cada utilização. O sensor das pulsações para o peito é activado quando as áreas do eléc-trodo são humedecidas e o monitor dos batimentos cardíacos é colocado; o sensor de pulsações para o peito encerra-se quando é retirado e quando as áreas do eléctrodos secam. Se o sensor de pul-sações para o peito não for seco depois de cada uti-lização, ele poderá ficar activado durante mais

tempo do que o necessário, gastando prematura-mente a pilha.

• Guarde o sensor de pulsações para o peito num local quente e seco. Não guarde o sensor de pul-sações para o peito num saco plástico ou noutro re-cipiente que possa reter humidade.

• Não exponha o sensor de pulsações para o peito à luz directa do sol durante longos períodos de tempo; não o exponha a temperaturas superiores a 50° C ou inferiores a -10° C.

• Não dobre, nem estique excessivamente o sensor ao guardá-lo.

• Limpe o sensor com um pano húmido — nunca use álcool, produtos abrasivos ou químicos. A faixa para o peito pode ser lavada à mão e secada ao ar. SENSOR DE PULSAÇÕES PARA O PEITO RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

As instruções nas páginas a seguir explicam como o sensor de pulsações para o peito é utilizado com a consola. Se o sensor de pulsações para o peito não funcionar adequadamente, tente os passos a seguir. • Certifique-se de que tem o sensor de pulsações para

o peito colocado da forma descrita à esquerda. Nota: Se o sensor de pulsações para o peito não funcionar quando é colocado da forma descrita, mova-o ligeira-mente para baixo ou para cima sobre o peito.

• Humedeça ambas as áreas dos eléctrodos do sensor com uma solução salina, como a saliva ou uma so-lução para lentes de contacto. Se as leituras dos bati-mentos cardíacos não aparecerem até começar a transpirar, volte a humedecer as áreas dos eléctrodos. • À medida que caminha ou corre no tapete rolante,

posicione-se no centro da cinta de caminhar. Para a consola poder apresentar as leituras dos bati-mentos cardíacos, o utilizador tem de estar a cerca de um braço de distância da consola. • O sensor de pulsações para o peito foi concebido

para funcionar com indivíduos que têm ritmos cardí-acos normais. Os problemas de leitura dos batimen-tos cardíacos podem ser causados por problemas médicos, como contracções ventriculares prematu-ras (pvcs), ímpetos de taquicardia e arritmia. • O funcionamento do sensor de pulsações para o

peito pode ser afectado por interferências magnéti-cas causadas por linhas de alta tensão ou outras fontes. Se suspeitar que este é o problema, tente mudar a localização do tapete rolante.

• A pilha CR2032 pode precisar de ser substituída (veja a página 29).

Faixa para o Peito Patilhas

Sensor

Patilha

Sensor Fecho

(13)

A CINTA ROLANTE PRÉ-LUBRIFICADA

O tapete rolante inclui uma cinta rolante revestida com um lubrificante de alto desempenho. IMPORTANTE: Nunca aplique spray de silicone ou outras substâncias na cinta rolante ou na plataforma de exercício. Esse tipo de substâncias deteriorará a cinta rolante e causará desgaste excessivo.

COMO LIGAR O CABO DE ALIMENTAÇÃO

Este produto tem de ter ligação à terra. Se funcionar mal ou ava-ria, a ligação à terra proporciona um caminho de menor resistência à corrente elétrica, reduzindo o risco de choque elétrico. Este pro-duto está equipado com um cabo com um conpro-dutor de ligação à terra e uma ficha de ligação à terra. Importante: Se o cabo de ali-mentação estiver danificado, terá de ser substituído por um cabo recomendado pelo fabricante.

Consulte o desenho 1. Ligue a extremidade indicada do cabo de alimentação à tomada existente no tapete rolante. Consulte o de-senho 2. Ligue o cabo de alimentação a uma tomada adequada que esteja devidamente instalada e ligada à terra, de acordo com todos os códigos e leis locais.Importante: O tapete rolante não é compatível com tomadas equipadas com GFCI (interruptor à terra do circut da falha).

FR/SP

IT

Tomada no Tapete Rolante

1

F

IT

Tomada 2

FUNCIONAMENTO E REGULAÇÃO

PERIGO:

A ligação inadequada do fio condutor de ligação à terra poderá resultar em risco acrescido de choque elétrico. Confirme junto de um electricista qualificado ou técnico de as-sistência, se tiver dúvidas de que o produto está devidamente ligado à terra. Não modifique a ficha fornecida com o produto—se não servir na tomada, peça a um electricista qualificado para lhe insta-lar uma tomada apropriada.

(14)

COLAR O AUTOCOLANTE DE ADVERTÊNCIA A advertência na consola está escrita em Inglês. Esta advertência está disponível noutros idiomas na folha de autocolantes incluída. Cole o autocolante em Português na consola.

CARACTERÍSTICAS DA CONSOLA

A consola do tapete rolante oferece uma gama impres-sionante de características, que o ajudarão a tirar o melhor partido das suas sessões de exercício. Quando o modo manual da consola está seleccionado, a veloci-dade e a inclinação do tapete rolante podem ser muda-das com o toque de um botão. À medida que completa o exercício, a consola mostrará informações contínuas acerca do exercício. Pode até medir os seus batimen-tos cardíacos com o sensor de pulsações para as mãos ou com o sensor de pulsações para o peito. Cada programa controla automaticamente a velocidade e inclinação do tapete rolante, à medida que o guia por uma sessão de exercício eficaz. Adicionalmente, a con-sola afrece vinte programas pré-configurados. Pode criar sessões de exercício personalizadas e armazená-las na memória para usar no futuro.

São também oferecidos quatro programas de ritmo cardíaco. Cada programa ajusta automaticamente a velocidade e inclinação do tapete rolante para manter os seus batimentos cardíacos perto de um número-alvo enquanto faz exercício. Nota: os programas de

ritmo cardíaco exigem o uso do sensor de pulsações para o peito.

A consola possui também o novo Sistema iFIT de Exercício Interactivo. O sistema iFIT possibilita que a consola aceite os Cartões iFIT de Exercício Interactivo que contêm programas de exercício concebidos para o ajudar a atingir objectivos específicos de preparação fí-sica. Por exemplo, perder quilogramas indesejados, ou treinar para uma corrida de longa distância. Os progra-mas iFIT controlam automaticamente o tapete rolante, enquanto a voz de um treinador pessoal o instrui e mo-tiva ao longo de cada passo da sua sessão de exercício. Cartões iFIT adicionais estão disponíveis separada-mente. Para adquirir Cartões iFIT, vá a www.iFIT.com ou ligue para o número de telefone indicado na capa frontal deste manual. Os Cartões iFIT estão também disponíveis em lojas seleccionadas.

Quer seleccione o modo manual ou um programa, pode desfrutar dos seus programas preferidos no tele-visor pessoal enquanto se põe em forma.

Para utilizar o modo manual da consola, siga os pas-sos que começam na página 15.Para utilizar um pro-grama pré-configurado, consulte a página 17. Para utilizar um programa de batimentos cardíacos, con-sulte a página 19.Para criar e utilizar um programa personalizado, consulte as páginas 21 e 22. Para usar um cartão iFIT, consulte a página 23. Para usar o te-levisor pessoal, consulte a página 24.

Clipe Chave

(15)

Nota: Se a consola estiver coberta por uma película plástica transparente, retire-a. Para impedir danos na plataforma de caminhar, calce sapatos limpos quando usar o tapete rolante. Na primeira vez que usar o ta-pete rolante, inspeccione periodicamente o alinha-mento da cinta de caminhar e centre-a, se necessário (ver página 28).

COMO LIGAR A CORRENTE

Ligue o cabo de alimentação eléctrica (veja a página 13).

A seguir, Localize o inte-rruptor de ligar/desligar lo-calizado no tapete rolante junto ao cabo de alimen-tação. Certifique-se de que o interruptor está na posição de ligado.

A seguir, coloque os seus pés nas bermas de apoio para os pés do tapete rolante. Procure o clipe preso à chave (veja o desenho na página 14) e coloque o clipe na cintura do seu vestuário. Depois, insira a chave na consola, o ecrã iluminar-se-á. Importante: numa si-tuação de emergência, a chave pode ser retirada da consola, fazendo com que a cinta de caminhar abrande até parar. Teste o clipe, dando cuidadosa-mente alguns passos para trás, até que a chave seja retirada da consola; se a chave não for reti-rada da consola, ajuste a posição do clipe.

COMO USAR O MODO MANUAL Insira a chave na consola.

Veja a secção COMO LIGAR A CORRENTE acima.

Seleccione o modo manual. Quando a chave estiver inse-rida, o modo seleccionado é o modo manual. Se seleccio-nou um programa, volte a seleccionar o modo manual, premindo repetidamente o botão de Programa (PROG) até que apareça uma pista no ecrã esquerdo.

Iniciar o movimento da cinta de caminhar. Para iniciar a cinta rolante, prima o botão Iniciar [START], o botão aumento de Velocidade [SPEED] ou um dos doze botões numerados de Velocidade.

Se for premido o botão Iniciar ou o botão de au-mento da Velocidade, a cinta de caminhar co-meçará a deslocar-se à velocidade de 2 kms por hora. Enquanto se exercita, altere a velocidade da cinta de caminhar conforme desejar, premindo os botões de aumento e diminuição da Velocidade. Cada vez que um dos botões for premido, a velo-cidade alterar-se-á em incrementos de 0,1 kms por hora; se um botão for mantido em baixo, a ve-locidade alterar-se-á em incrementos de 0,5 kms por hora. Nota: Depois de pressionar os botões, poderá demorar algum tempo para o tapete ro-lante alcançar a velcidade seleccionada.

Se for premido um dos botões numerados, a cinta de caminhar aumentará gradualmente a sua veloci-dade, até atingir a velocidade seleccionada. Para parar a cinta de caminhar, pressione o botão Parar [STOP]. O tempo começará a piscar no ecrã esquerdo. Para reiniciar a cinta rolante, prima o botão Iniciar, o botão aumento de Velocidade ou um dos botões numerados de Velocidade.

Mude a inclinação do tapete rolante da forma desejada.

Para alterar a inclinação do tapete rolante, prima os botões de aumentar ou diminuir a Inclinação [INCLINE]. Cada vez que pressionar um botão, a velocidade mudará em incrementos de 0,5%. Para alterar rapidamente a configuração de incli-nação, prima os botões numerados de Inclinação. Nota: Depois de pressionar os botões, poderá de-morar algum tempo para o tapete rolante alcançar a inclinação seleccionada.

Siga o seu progresso com os duas ecrãs. O ecrã esquerdo—Este ecrã

mostrará o tempo [TIME] de-corrido. Nota: quando é se-leccionado um programa (com excepção do programa 21 de ritmo cardíaco ou um programa personalizado), este ecrã mostrará o tempo remanescente do programa, em vez do tempo decorrido.

Quando o modo manual estiver seleccionado, o ecrã esquerdo também mostrará uma pista. Enquanto fizer exercício, os indicadores em volta da pista aparecerão sucessivamente até surgir toda a pista. A pista desaparecerá então e os indi-cadores recomeçarão a aparecer em sucessão.

5

4

3

2

1

Posição Ligado

(16)

O ecrã direito—Este ecrã mostrará a distância [DIS-TANCE] que caminhou ou correu, a velocidade

[SPEED] da cinta de camin-har, o nível de inclinação [INCLINE] do tapete ro-lante, o seu ritmo [PACE] (em minutos por quilóme-tro) e o número aproximado

de calorias [CALS.] e calorias de gordura [FAT CALS.] que queimou (consulte PARA QUEIMAR CALORIAS, na página 29). O ecrã também mos-trará os seus batimentos cardíacos quando usa o sensor de pulsações ou o sensor de pulsações para o peito.

Nota: a consola pode exibir a velocidade e a distância tanto em milhas como em quilómetros. As letras “MPH” ou “KPH” serão apresentadas no ecrã direito para indicar qual unidade de medição está seleccionada. Para mudar a unidade de me-dida, consulte COMO USAR O MODO DE

INFORMAÇÃO na página 24. Por razões de sim-plicidade, todas as instruções desta secção se referem a quilómetros.

Para reconfigurar os ecrãs, pressione o botão Parar, retire a chave e, em seguida, volte a inserir a chave.

Meça os seus batimentos cardíacos, se desejar. Nota: Se utilizar o sensor de pulsações do punho e o sensor de pulsações para o peito ao mesmo tempo, a consola não apresenta os batimentos cardíacos de forma precisa.

Antes de usar o sensor de pul-sação do punho, remova as películas de plástico dos contactos de metal do mesmo.

Adici-onalmente, certifique-se de que as suas mãos es-tejam limpas.

Seguidamente, agarre o sensor de pulsações do punho com as palmas das mãos pousadas nos contactos metálicos;evite mover as mãos. Quando a sua pulsação for detectada, o indicador em forma de coração no ecrã direito piscará de cada vez que o seu coração bater, aparecerão um ou dois traços (– –) e finalmente será mos-trado o seu ritmo cardíaco. Para conseguir uma leitura mais precisa do ritmo cardíaco, conti-nue a agarrar os contactos durante cerca de 15 segundos.

Ligue a ventoinha, se desejar.

Para ligar a ventoinha, prima o botão da

Ventoinha [FAN]. Para ligar a ventoinha a grande velocidade, pressione o botão novamente. Para desligar a ventoinha, pressione o botão uma ter-ceira vez. Nota: Se a ventoinha for deixada ligada quando parar a cinta de caminhar, ela desligar-se-á automaticamente após alguns minutos. Quando tiver terminado a sessão de exercício, retire a chave da consola.

Coloque os seus pés nas bermas de apoio para os pés, pressione o botão Parar,e ajuste o nível de inclinação do tapete rolante para o nível mais baixo. A inclinação tem de estar no nível mais baixo, quando o tapete rolante é dobrado para a posição de armazenamento, caso con-trário o tapete rolante poderá ser danificado. A seguir, retire a chave da consola e coloque-a num local seguro. Nota: Se os ecrãs e os vários indi-cadores da consola permanecerem acesos de-pois de retirar a chave, a consola está no modo de demonstração. Consulte a página 24 e desligue o modo de demonstração.

Quando tiver terminado de utilizar o tapete ro-lante, coloque o interruptor de ligar/desligar junto ao cabo de alimentação eléctrica na po-sição de desligado e desligue o cabo de ali-mentação eléctrica.

8

7

6

(17)

Insira a chave na consola.

Veja COMO LIGAR A CORRENTE na página 15. Seleccione um dos programas pré-configura-dos.

Para seleccionar um pro-grama preconfigurado, prima repetidamente o botão de Programa [PROG] até que surja no ecrã direito um dos programas numera-dos de “P1” a “P20”. Quando for seleccionado um programa predefinido, a configuração de velocidade máxima do programa e a configuração de inclinação máxima piscarão no ecrã direito por alguns segun-dos. O ecrã esquerdo apre-senta a duração do pro-grama. Um perfil das confi-gurações de velocidade do

programa rolará através da matriz, no ecrã es-querdo.

Pressione o botão Iniciar para iniciar o pro-grama.

Um momento depois de pressionar o botão, o ta-pete rolante ajustará automaticamente para as configurações iniciais de velocidade e inclinação do programa. Segure-se aos apoios para as mãos e comece a caminhar.

Cada programa predefinido está dividido em 30, 50 ou 60 segmentos de um mi-nuto. Cada segmento tem uma configuração de velo-cidade e inclinação mada. (Nota: Pode progra-mar a mesma configuração de velocidade e/ou incli-nação para dois ou mais segmentos consecutivos.)

A configuração da velocidade do primeiro seg-mento surge na coluna Segseg-mento Actual intermi-tente da matriz. (As configurações de inclinação não são mostradas na matriz). As configurações da velocidade dos quatro segmentos seguintes surgem nas colunas da direita.

Quando restarem apenas três segundos no pri-meiro segmento do programa, a coluna Segmento Actual e a coluna à direita ficarão intermitentes e soarão em série de sinais sonoros. Se a veloci-dade e/ou a inclinação do tapete rolante estiver prestes a mudar, a configuração da velocidade e/ou da inclinação piscará no ecrã principal para o alertar. Quando o primeiro segmento terminar,

todas as configurações de velocidade deslocar-se-ão uma coluna para a esquerda. A

configu-ração da velocidade do segundo segmento apare-cerá então na coluna Segmento Actual intermi-tente e o tapete rolante ajustar-se-á automatica-mente para as configurações de velocidade e in-clinação do segundo segmento. Nota: Se todos os indicadores da coluna Segmento Actual estive-rem acesos depois das configurações de veloci-dade terem passado para a esquerda, as configu-rações da velocidade podem deslocar-se para baixo, de forma a que apenas os indicadores

mais elevados surjam na matriz. Se alguns dos indicadores na coluna Segmento Actual não esti-verem acessos quando as configurações da velo-cidade passarem novamente para a esquerda, as configurações da velocidade voltarão a subir. O programa continuará desta forma até as configu-rações da velocidade do último segmento surgirem na coluna Segmento Actual e não restar nenhum tempo no programa. A cinta de caminhar co-meçará então a diminuir a velocidade até parar. Se a configuração da velocidade ou inclinação for demasiado alta ou baixa durante o programa, pode cancelar manualmente essa configuração em qual-quer altura ao pressionar os botões Velocidade ou Inclinação. Após pressionar um botão Velocidade algumas vezes, um indicador adicional iluminar-se-á ou apagar-se-iluminar-se-á na coluna Segmento Actual. (Se alguma das colunas à direita da coluna Segmento Actual tiver o mesmo número de indicadores liga-dos que a coluna Segmentos Actual, um indicador adicional poderá também iluminar-se ou apagar-se nessas colunas). Nota: Quando o próximo seg-mento do programa começar, o tapete rolante ajustar-se-á automaticamente para as configu-rações de velocidade e inclinação do próximo segmento.

Para parar o programa em qualquer altura, pres-sione o botão Parar. O tempo começará a piscar no ecrã esquerdo. Para recomeçar o programa, pressione o botão Iniciar. A cinta de caminhar co-meçará a mover-se a 2 km/h. Quando o próximo segmento do programa começa, o tapete rolante ajustar-se-á automaticamente para as configu-rações de velocidade e inclinação do próximo segmento.

3

2

1

Coluna Segmento Actual COMO USAR OS PROGRAMAS PRÉ-CONFIGU-RADOS

(18)

Siga o seu progresso com os ecrãs. Veja o passo 5 nas páginas 15 e 16.

Meça os seus batimentos cardíacos, se dese-jar.

Veja o passo 6 na página 16. Ligue a ventoinha, se desejar. Veja o passo 7 na página 16.

Quando tiver terminado a sessão de exercício, retire a chave da consola.

Quando o programa terminar, certifique-se de que a inclinação do tapete rolante está

colo-cada no nível mais baixo. Seguidamente, retire a chave da consola e coloque-a em lugar seguro. Nota: Se o ecrã se mantiver iluminado após re-tirada a chave, a consola está em modo de “de-monstração”. Consulte COMO USAR O MODO DE INFORMACÃN a página 24 e desligue o modo de demonstração.

Quando tiver terminado de utilizar o tapete ro-lante, coloque o interruptor de ligar/desligar junto ao cabo de alimentação eléctrica na po-sição de desligado e desligue o cabo de ali-mentação eléctrica.

7

6

5

4

(19)

Durante o programa 21 de ritmo cardíaco, o seu ritmo cardíaco permanecerá próximo da configuração de um ritmo cardíaco alvo que seleccionar. Durante os progra-mas 22, 23 e 24 de ritmo cardíaco, o seu ritmo cardíaco atingirá aproximadamente 85% do ritmo cardíaco má-ximo previsto para a sua idade. (Nota: o ritmo cardíaco

máximo previsto para a sua idade é calculado sub-traindo a sua idade a 220. Por exemplo, se tiver 30 anos de idade, o ritmo cardíaco máximo previsto para a sua idade é de 190 batimentos por minuto).

Siga os passos a seguir para utilizar um programa de batimentos cardíacos. Nota: Tem de usar o sensor de pulsações para o peito para poder utilizar os pro-gramas dos batimentos cardíacos. Quando usar o sensor de pulsações para o peito, não use o sen-sor de pulsações do punho.

Coloque o sensor das pulsações para o peito. Consulte COMO COLOCAR O SENSOR DE PULSAÇÕES PARA O PEITO na página 12. Insira a chave na consola.

Veja COMO LIGAR A CORRENTE na página 15. Seleccione um programa de batimentos cardí-acos.

Para seleccionar um programa de ritmo cardíaco, prima repetidamente o botão de Programa [PROG] até que surja “P21”, “P22”, “P23” ou “P24” no ecrã direito.

Se for seleccionado o pro-grama 21 de ritmo cardí-aco, um símbolo de pul-sação passará pela matriz do ecrã esquerdo. De cada vez que for detectado um batimento cardíaco, surgirá um pico.

Se for seleccionado um dos programas 22, 23 ou 24 de ritmo cardíaco, sur-girá um perfil das configu-rações do ritmo cardíaco alvo na matriz do ecrã es-querdo.

Indique uma definição de frequência cardíaca alvo.

Se for seleccionado o pro-grama 21 de ritmo cardí-aco, a palavra “PULSE” apa-recerá no ecrã direito e a configuração do ritmo cardí-aco alvo do programa co-meçará a piscar. Se o dese-jar, altere a configuração do ritmo cardíaco alvo, premindo os botões de aumentar ou

di-minuir por baixo da matriz(consulte INTENSI-DADE DE EXERCÍCIO na página 30).

Se for seleccionado um dos programas 22, 23 ou 24 de ritmo cardíaco, a palavra “PULSE” aparecerá no ecrã direito e a configuração do ritmo cardíaco alvo máximo do programa co-meçará a piscar. Se o desejar, altere a configu-ração do ritmo cardíaco alvo máximo, premindo os botões de aumentar ou diminuir por baixo da matriz(consulte INTENSIDADE DE EXERCÍCIO na página 30). Nota: Se a configuração máxima de ritmo cardíaco alvo for aumentada ou dimi-nuída, também aumentará ou diminuirá o nível de intensidade de todo o programa.

Pressione o botão Iniciar para iniciar o pro-grama.

Um momento depois de pressionar o botão, o ta-pete rolante ajustará automaticamente para as configurações iniciais de velocidade e inclinação do programa. Segure-se aos apoios para as mãos e comece a caminhar.

O programa 21 de ritmo cardíaco está dividido em vários segmentos de um minuto. A mesma con-figuração de ritmo cardíaco alvo é programada para todos os segmentos. Nota: Para uma sessão de exercício mais curta, simplesmente pare o pro-grama antes do fim.)

Os programas 22, 23 e 24 de ritmo cardíaco estão divididos em 30 segmentos de um minuto. É programado um alvo de batimentos cardíacos para cada segmento. (A mesma configuração de ritmo cardíaco alvo pode ser programada para dois ou mais segmentos consecutivos.)

5

4

3

2

1

CUIDADO:

Se tiver problemas de coração ou mais de 60 anos de idade e um es-tilo de vida sedentário, não use os programas de batimentos cardíacos. Se tomar medica-mentos regularmente, consulte o seu médico para saber se esses medicamentos afectarão o nível de batimentos cardíacos quando se exercitar.

COMO USAR UM PROGRAMA DE BATIMENTOS CARDIACOS

(20)

Se for seleccionado o programa de batimentos cardiacos 22, 23, ou 24 a configuração de ritmo cardí-aco alvo para o primeiro segmento será exibida na coluna intermitente do Segmento Actual da matriz. As configurações de ritmo cardíaco alvo para os diver-sos segmentos seguintes serão exibidas nas colunas para a direita. Quando

res-tarem apenas três segundos no primeiro seg-mento do programa, a coluna Segseg-mento Actual e a coluna à direita ficarão intermitentes e soarão em série de sinais sonoros.

Quando terminar o primeiro segmento,todas as configurações de ritmo cardíaco alvo se deslo-carão uma coluna para a esquerda. A

configu-ração de ritmo cardíaco alvo para o segundo seg-mento será então exibida na coluna intermitente do Segmento Actual.

No decurso de ambos os programas de bati-mentos cardíacos, a consola comparará regular-mente o seu ritmo cardíaco com a configuração de ritmo cardíaco alvo actual. Se o seu ritmo car-díaco estiver muito abaixo ou muito acima da con-figuração de ritmo cardíaco alvo, a velocidade da cinta de caminhar aumentará ou diminuirá para fazer aproximar o seu ritmo cardíaco da configu-ração de ritmo cardíaco alvo.

Se a configuração da velocidade ou inclinação for demasiado alta ou baixa durante o programa,

pode ajustar a configuração com os botões Velocidade ou Inclinação. No entanto, sempre que a consola comparar os seus batimentos car-díacos ao alvo de batimentos carcar-díacos actual, a velocidade e/ou a inclinação do tapete rolante po-derá mudar automaticamente para aproximar os seus batimentos cardíacos do alvo seleccionado. Se as suas pulsações não forem detectadas du-rante o programa, as letras “PLS” piscarão no ecrã direito e a velocidade e inclinação do tapete ro-lante diminuirão automaticamente.

Para parar o programa em qualquer altura, pres-sione o botão Parar. Para recomeçar o programa, pressione o botão Iniciar. A cinta de caminhar co-meçará a mover-se a 2 kms por hora. Quando a consola comparar o seu ritmo cardíaco com a configuração de ritmo cardíaco alvo, a velocidade do tapete rolante poderão ser automaticamente alteradas para fazer aproximar o seu ritmo cardí-aco da configuração de ritmo cardícardí-aco alvo. Siga o seu progresso com os ecrãs. Veja o passo 5 nas páginas 15 e 16. Ligue a ventoinha, se desejar. Veja o passo 7 na página 16.

Quando tiver terminado a sessão de exercício, retire a chave da consola.

Veja o passo 7 na página 18.

8

7

6

Coluna Segmento Actual

(21)

COMO CRIAR UM PROGRAMA PERSONALIZADO Insira a chave na consola.

Veja COMO LIGAR A CORRENTE na página 15. Seleccione um dos programas personaliza-dos.

Para seleccionar um programa personalizado, prima repetidamente o botão de Programa [PROG] até que surja “P25” ou “P26” no ecrã direito. Se o programa

personali-zado ainda não tiver sido configurado, três colunas de indicadores rolarão pela matriz do ecrã esquerdo. Se aparecerem mais de três colunas de indicado-res, consulte COMO CRIAR UM PROGRAMA PERSONALIZADO na pá-gina 22.

Pressione o botão Iniciar ou o botão de au-mento da Velocidade e programe as configu-rações de velocidade e inclinação desejadas. Logo após pressionar o botão, a cinta de camin-har começará a mover-se. Segure-se nos apoios para as mãos e comece a caminhar.

Veja a matriz na ecrã es-querdo. Cada programa personalizado está dividido em segmentos de um mi-nuto. Cada segmento pode ter uma configuração de velocidade e inclinação pro-gramada. A configuração da velocidade do primeiro segmento surgirá na coluna Segmento Actual da matriz. (As configurações de

incli-nação não são mostradas na matriz). Para pro-gramar uma configuração de velocidade e de in-clinação para o primeiro segmento, basta ajustar a velocidade e inclinação do tapete rolante ao pressionar os botões Velocidade ou Inclinação. Após pressionar um botão Velocidade algumas vezes, um indicador adicional iluminar-se-á ou apagar-se-á na coluna Segmento Actual. Quando o primeiro segmento do programa termi-nar, as configurações de velocidade e inclinação actuais serão armazenadas na memória. As três colunas de indicadores deslocar-se-ão então uma coluna para a esquerda e a configuração de

velo-cidade do segundo segmento será mostrada na coluna Segmento Actual. Programe uma configu-ração de velocidade e inclinação para o segundo segmento da forma anteriormente descrita. Continue a programar configurações de veloci-dade e inclinação para tantos segmentos quanto desejados; os programas personalizados podem ocupar até quarenta segmentos. Quando tiver ter-minado a sessão de exercício, pressione o botão Parar duas vezes. As configurações de veloci-dade e inclinação que programou e o número de segmentos programados serão então gravados na memória.

Quando tiver terminado a sessão de exercício, retire a chave da consola.

Veja o passo 7 na página 18.

4

3

2

1

Coluna Segmento Actual

(22)

COMO USAR UM PROGRAMA PERSONALIZADO Insira a chave na consola.

Veja COMO LIGAR A CORRENTE na página 15. Seleccione um dos programas personaliza-dos.

Para seleccionar um programa personalizado, prima repetidamente o botão de Programa [PROG] até que surja “P25” ou “P26” no ecrã direito. Quando for seleccionado um programa personali-zado, a configuração de velocidade máxima do programa e a configuração de inclinação máxima piscarão no ecrã direito por alguns segundos. O ecrã esquerdo mostrará o tempo de duração do programa. Um perfil das configurações de veloci-dade do programa passará pela matriz do ecrã es-querdo. Nota: se surgirem apenas três colunas de indicadores, consulte COMO CRIAR UM PROGRAMA PERSONALIZADO na página 21. Pressione o botão Iniciar para iniciar o pro-grama.

Logo após pressionar o botão, o tapete rolante ajustará automaticamente para as configurações iniciais de velocidade e inclinação que programou anteriormente. Segure-se aos apoios para as mãos e comece a caminhar.

Cada programa personali-zado está dividido em seg-mentos de um minuto. Cada segmento tem uma configuração de velocidade e inclinação programada. A configuração da velocidade do primeiro segmento surge na coluna Segmento Actual da matriz. (As configu-rações de inclinação não são mostradas na matriz.) As configurações da

veloci-dade dos diversos segmentos seguintes surgem nas colunas da direita.

Quando restarem apenas três segundos no pri-meiro segmento do programa, a coluna segmento actual e a coluna à direita ficarão intermitentes e soarão em série de sinais sonoros, a configu-ração da velocidade e da inclinação ficarão

inter-mitentes no ecrã direito,e todas as configurações da velocidade deslocar-se-ão uma coluna para a esquerda. A configuração da velocidade do

se-gundo segmento aparecerá então na coluna Segmento Actual intermitente e o tapete rolante ajustar-se-á automaticamente para as configu-rações de velocidade e inclinação programadas anteriormente.

O programa continuará até a configuração da ve-locidade do último segmento surgir na coluna Segmento Actual e o último segmento terminar. A cinta de caminhar começará então a diminuir a velocidade até parar.

Se desejar, pode reconfigurar o programa en-quanto o estiver a usar. Para mudar as configu-rações de velocidade ou inclinação durante o segmento actual, basta pressionar os botões Velocidade ou Inclinação. Quando o segmento actual terminar, a nova configuração será gravada na memória. Para aumentar a duração do pro-grama, aguarde primeiro que o programa ter-mine. A seguir, pressione o botão Iniciar e pro-grame as configurações de velocidade e incli-nação para tantos segmentos adicionais quantos desejar. Quando tiver acrescentado tantos seg-mentos quantos desejar, pressione o botão Parar duas vezes. Para diminuir a duração do pro-grama, pressione o botão Parar duas vezes antes do programa terminar.

Para parar o programa em qualquer altura, pres-sione o botão Parar. O tempo começará a piscar no ecrã esquerdo. Para recomeçar o programa, pressione o botão Iniciar.

Siga o seu progresso com os ecrãs. Veja o passo 5 nas páginas 15 e 16.

Meça os seus batimentos cardíacos, se dese-jar.

Veja o passo 6 na página 16. Ligue a ventoinha, se desejar. Veja o passo 7 na página 16.

Quando tiver terminado a sessão de exercício, retire a chave da consola.

Veja o passo 7 na página 18.

7

6

5

4

3

2

1

Coluna Segmento Actual

(23)

COMO USAR UM CARTÃO IFIT

Insira a chave na consola.

Veja COMO LIGAR A CORRENTE na página 15. Introduza um Cartão iFIT e seleccione um pro-grama.

Para usar um programa iFIT, introduza um Cartão iFIT na ranhura iFIT; certifique-se de que o Cartão iFIT fica posicionado com os contactos metálicos voltados para baixo e introduzidos na ranhura iFIT.

Seguidamente, seleccione um programa iFIT pre-mindo os botões de subir ou descer junto à ran-hura iFIT. Quando for seleccionado um programa iFIT, a configuração de velocidade máxima do programa e a configuração de inclinação máxima piscarão no ecrã direito por alguns segundos. O ecrã esquerdo mostrará o tempo de duração do programa. Um perfil das configurações de veloci-dade do programa passará pela matriz do ecrã esquerdo.

Cada programa iFIT está dividido em vários seg-mentos de um minuto. Cada segmento tem uma configuração de velocidade e inclinação progra-mada. Nota: Pode programar a mesma configu-ração de velocidade e/ou inclinação para dois ou mais segmentos consecutivos.

Pressione o botão Iniciar para iniciar o pro-grama.

Um momento depois de pressionar o botão, o ta-pete rolante ajustará automaticamente para as configurações iniciais de velocidade e inclinação

do programa. Segure-se aos apoios para as mãos e comece a caminhar.

Durante o programa, um treinador pessoal orientá-lo-á ao longo da sessão de exercício. Se o desejar, ajuste o volume de som premindo os botões de Volume ou seleccione uma configuração de áudio para o seu treinador pessoal (consulte COMO USAR O MODO DE INFORMAÇÃO na página 24). Se a configuração da velocidade ou inclinação for demasiado alta ou baixa durante o programa, pode cancelar manualmente essa configuração em qualquer altura ao pressionar os botões Velocidade ou Inclinação. No entanto, quando o próximo segmento começa, o tapete rolante ajustará automaticamente as configurações de velocidade e inclinação para o próximo seg-mento.

Para parar o programa em qualquer altura, pres-sione o botão Parar. O tempo começará a piscar no ecrã esquerdo. Para recomeçar o programa, pressione o botão Iniciar. A cinta de caminhar co-meçará a mover-se a 2 km/h. Quando o próximo segmento do programa começa, o tapete rolante ajustar-se-á automaticamente para as configu-rações de velocidade e inclinação do próximo segmento.

Siga o seu progresso com os ecrãs. Veja o passo 5 nas páginas 15 e 16.

Meça os seus batimentos cardíacos, se dese-jar.

Veja o passo 6 na página 16. Ligue a ventoinha, se desejar. Veja o passo 7 na página 16.

Quando tiver terminado a sessão de exercício, retire a chave da consola.

Veja o passo 7 na página 18.

ATENÇÃO: retire sempre os Cartões iFIT da ranhura iFIT quando não estiver a usá-los.

7

6

5

4

3

2

1

Ranhura iFIT Cartão iFIT

(24)

COMO USAR O TELEVISOR PESSOAL

IMPORTANTE: antes de usar o televisor, deve ligar uma antena, um cabo CATV de 75 ohms ou um VCR ao terminal de antena de 75 ohms do tapete rolante. Consulte a página 11 para instruções. Siga as instruções abaixo para usar o televisor.

Introduza a chave na consola.

Consulte COMO LIGAR A CORRENTE na página 15.

Prima o botão de Ligar para seleccionar uma fonte de televisão.

Quando a chave for introduzida, o televisor ligar-se-á automaticamente. Se tiver ligado um leitor de DVD ou um VCR às tomadas RCA de áudio/vídeo na parte posterior da consola, seleccione a fonte de Entrada [Input] premindo uma ou duas vezes o botão de Ligar.

Prima os botões de Canal [CHANNEL] para se-leccionar o canal desejado.

Para seleccionar um canal, prima os botões de Canal. O número do canal seleccionado apare-cerá no ecrã por alguns segundos. Nota: o televi-sor está equipado com uma função de memori-zação de canais que lhe permite ir directamente do canal em visualização para o canal seguinte guardado na memória. Antes de poder seleccio-nar os canais desta forma, terá de os guardar na memória do televisor. Consulte COMO USAR O MODO DE INFORMAÇÃO à direita.

Prima os botões de Volume para ajustar o vo-lume de som.

Quando for premido um dos botões de Volume, aparecerá por alguns segundos no ecrã o indicador do nível de volume. Para desligar temporariamente o som, prima o botão de Mudo [Mute]. Prima nova-mente o botão de Mudo para voltar a escutar o te-levisor. Nota: quando estiver seleccionado o modo iFIT, os botões de Volume e de Mudo controlarão o volume de som do programa iFIT.

Para usar auriculares ou auscultadores (não in-cluídos), ligue-os à tomada de auscultadores da consola.

COMO USAR O MODO DE INFORMAÇÃO

A consola possui um modo de informação que lhe per-mite ver informações sobre o uso do tapete rolante, seleccionar um sistema de medida para a consola e ligar e desligar o modo de demonstração. O modo de informação também lhe permite ajustar as configu-rações do televisor e guardar canais na memória do televisor.

Siga os passos abaixo para usar o modo de informação. Mantenha em baixo o botão de Parar enquanto introduz a chave na consola.

Quando for seleccionado o modo de informação, o ecrã esquerdo mostrará o número total de horas de uso do ta-pete rolante. A parte superior do ecrã direito mostrará o número total de quilómetros ou milhas que a cinta de ca-minhar se deslocou.

Adicionalmente, o ecrã direito mostrará a letra “E” para milhas inglesas ou a letra “M” para quilómetros métricos. Prima o botão de aumentar a Velocidade se desejar mudar a unidade de medida.

Poderá também aparecer no ecrã direito a letra “P”. Quando usar um Cartão iFIT, um treinador pessoal orientá-lo-á ao longo das suas sessões de exercício e dar-lhe-á instruções detalhadas, se o “P” estiver seleccionado como configuração de áudio. Se desligar a configuração “P”, o seu trei-nador pessoal apenas o orientará ao longo das suas sessões de exercício iFIT. Prima o botão de diminuir a Inclinação [Incline] para mudar a confi-guração de áudio, se o desejar.

IMPORTANTE: se surgir a letra “d” no ecrã di-reito, está seleccionado o modo “demonstração”. Este modo destina-se a ser usado apenas quando o tapete rolante estiver em exposição numa loja. Quando estiver seleccionado o modo de demonstração, o cabo de alimentação pode ser ligado, a chave pode ser removida da consola e os ecrãs e indicadores da consola iluminar-se-ão automaticamente numa sequência predefinida. Os botões da consola não funcionarão. Se surgir um “d” no ecrã direito quando for seleccio-nado o modo de informação, prima o botão de diminuir Velocidade.

1

4

3

2

1

(25)

Prima o botão de Ligar/Desligar [ON/OFF] e ajuste o brilho, o contraste, a cor, a nitidez e/ou a saturação do televisor.

Alguns segundos depois de premido o botão de Ligar/Desligar, aparecerá no ecrã do televisor o indicador do nível de brilho. Prima repetidamente os botões de Volume para ajustar a configuração do brilho, se o desejar.

Depois, prima repetidamente os botões de Canal até que apareça o indicador do nível de contraste, cor, nitidez ou saturação. Ajuste cada configu-ração, se o desejar, premindo os botões de Volume.

Prima novamente o botão de Ligar/Desligar e adicione ou remova canais.

Para adicionar ou remover um canal, comece por premir os botões de Canal até que surja no ecrã o número do canal desejado. Depois, prima o botão de aumentar o Volume para adicionar o canal ou o botão de diminuir o Volume para remover o canal. Prossiga com este procedimento até ter adicionado todos os canais que deseja e remo-vido todos os não lhe interessam.

Prima novamente o botão de Ligar/Desligar e seleccione um sistema de transmissão de vídeo para um único canal.

Para seleccionar um sistema de transmissão de vídeo para um único canal, comece por premir os botões de Canal até que surja no ecrã o número do canal desejado. Depois, prima os botões de Volume até que o sistema de transmissão de vídeo desejado surja no ecrã.

Prima novamente o botão de Ligar/Desligar e seleccione um sistema de transmissão de vídeo para todos os canais.

Para seleccionar um sistema de transmissão de vídeo para todos os canais, prima os botões de Volume até que o sistema de transmissão de vídeo desejado surja no ecrã.

Quando tiver acabado de usar o modo de in-formação, retire a chave.

Para sair do modo de informação a qualquer mo-mento (excepto quando o televisor estiver a fazer busca de canais), retire a chave da consola.

6

5

4

3

2

(26)

COMO DOBRAR E MOVER O TAPETE ROLANTE

COMO DOBRAR O TAPETE ROLANTE PARA

ARMAZENA-MENTO

Ajuste o nível de inclinação para a posição mais baixa. Se não seguir este procedimento, o tapete rolante pode ser perma-nentemente danificado. A seguir, desligue o cabo de alimen-tação eléctrica. CUIDADO: Tem que poder levantar 20 kg sem problemas, para elevar, baixar ou mover o tapete rolante. 1. Segure a estrutura de metal com as suas mãos nos

lo-cais mostrados à direita. Ao erguer a estrutura, certifi-que-se de que suporta o esforço com as pernas e não com as costas. Eleve o tapete rolante até cerca de meia posição vertical. Cuidado: Para diminuir a possibilidade de lesões, não levante o tapete rolante pelas bermas plásticas de apoio para os pés. Certifique-se de que dobra as pernas e mantém as costas direitas.

2. Mova a sua mão direita para a posição mostrada e segure firmemente o tapete rolante. Com a mão esquerda, puxe o botão de bloqueio para a esquerda e segure-o. Eleve o ta-pete rolante até o encaixe ultrapassar o pino de bloqueio. Liberte lentamente o botão de bloqueio. Certifique-se de que o encaixe está seguro pelo pino de bloqueio. Para proteger o chão ou a carpete, coloque um tapete debaixo do tapete rolante. Mantenha o tapete rolante afastado da luz directa do sol. Não deixe o tapete rolante na posição de armazenamento a temperaturas superio-res a 30° C.

COMO MOVER O TAPETE ROLANTE

Antes de mover o tapete rolante, coloque-o na posição de ar-mazenamento da forma acima descrita. Certifique-se de que o encaixe está seguro pelo pino de bloqueio.

1. Segure as extremidades superiores dos apoios para as mãos. Coloque um pé contra uma das rodas.

2. Incline o tapete rolante para trás até este rodar livremente nas rodas frontais. Mova cuidadosamente o tapete rolante para o local desejado. Para reduzir o risco de lesões, tenha extremo cuidado ao mover o tapete rolante. Não mova o tapete rolante sobre uma superfície desnivelada. 3. Coloque um pé contra uma das rodas e baixe

cuidadosa-mente o tapete rolante até que ele fique em posição de ar-mazenamento.

COMO BAIXAR O TAPETE ROLANTE PARA UTILIZAÇÃO 1. Ver desenho 2 acima. Segure a extremidade superior do

ta-pete rolante com a mão direita, da forma mostrada. Com a mão esquerda, puxe o Botão de Bloqueio para a esquerda e segure-o. Rode o tapete rolante para baixo até a estrutura ultrapassar o pino de bloqueio. 2. Ver desenho 1 acima. Segure firmemente o tapete rolante com ambas as mãos, e baixe-o até ao chão.

CUIDADO: Para diminuir a possibilidade de lesões, não baixe a estrutura de metal agarrando-o apenas pelas bermas plásticas de apoio para os pés. Não deixe cair a estrutura do tapete rolante para o chão. Certifique-se de que dobra as pernas e mantém as costas direitas.

Encaixado Encontro Botão de Bloqueio Base Roda Estrutura Pino de Bloqueio

(27)

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

A maioria dos problemas com o tapete rolante pode ser resolvida através dos passos descritos a seguir. Encontre o sintoma aplicável e siga os passos listados. Se precisar de assistência adicional, contacte o estabelecimento onde adquiriu o tapete rolante.

PROBLEMA: A corrente não liga

SOLUÇÃO: a. Certifique-se de que o cabo de alimentação eléctrica está ligado a uma tomada devidamente li-gada à terra. (Veja a página 14.) Se tiver de utilizar um cabo de extensão, utilize apenas um cabo de 3 condutores, 1 mm2, com um comprimento que não exceda 1,5 m. Importante: O ta-pete rolante não é compatível com tomadas equipadas com GFCI.

b. Depois de ter ligado o cabo de alimentação eléctrica, certifique-se de que a chave está comple-tamente inserida na consola.

c. Verifique o interruptor do circuito localizado no ta-pete rolante junto ao cabo de alimentação. Se o in-terruptor estiver saliente conforme mostrado, isso significa que o interruptor disparou. Para voltar a configurar o interruptor do circuito, aguarde cinco minutos e, em seguida, volte a ligar o interruptor. d. Verifique o interruptor de ligar/desligar localizado no

tapete rolante junto ao cabo de alimentação. O inte-rruptor tem que estar na posição de ligado.

PROBLEMA: A corrente desliga-se durante a utilização

SOLUÇÃO: a. Verifique o interruptor do circuito localizado na estrutura do tapete rolante junto ao cabo de ali-mentação (veja o disenho acima). Se o interruptor do circuito tiver disparado, aguarde cinco mi-nutos e, em seguida, volte a pressionar o interruptor para dentro.

b. Certifique-se de que o cabo de alimentação eléctrica está ligado. Se estiver ligado, desligue-o, aguarde cinco minutos e volte a ligá-lo.

c. Retire a chave da consola. Volte a inserir completamente a chave na consola.

d. Certifique-se de que o interruptor de ligar/desligar está na posição de ligado (veja a linha d. acima).

e. Se o tapete rolante ainda não funcionar, ligue para o número de telefone do cartão de garantia que acompanha este manual.

PROBLEMA: A inclinação do tapete rolante não muda correctamente

SOLUÇÃO: a. Pressione um dos botões de inclinação com a chave inserida na consola. Enquanto a incli-nação está a mudar, retire a chave. Após alguns segundos, volte a inserir a chave. O tapete rolante elevar-se-á automaticamente para o máximo nível de inclinação e, em seguida, regres-sará ao nível mínimo. Isto recalibrará o sistema de inclinação.

PROBLEMA: o ecrã da consola não funciona devidamente SOLUÇÃO: a. Retire a chave da consola e DESLIGUE O CABO DE

ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA. Com a ajuda de uma segunda pessoa, incline cuidadosamente as Barras Verticais (84) para baixo da forma mostrada. Retire os três Parafusos (3) e três Parafusos da 3/4” (83). Nota: É necessária uma chave de fendas Phillips com um corpo de pelo menos 127 mm de comprimento.

3 84 a 3 7 Disparado c Reconfigurado Posição Ligado d

Referências

Documentos relacionados

Com base em registos etnográficos e nos dados arqueológicos já apresentados (começa- ríamos nesta fase apenas por ter em conta a sobreposição das lajes e a rubefacção) partimos

O pagamento da taxa judicial (se houver) deve ser feito juntamente com a caução em 24 horas. Após o depósito judicial, o arrematante deverá enviar imediatamente

Coloque-se sobre as bermas de apoio para os pés, prima o botão Parar [STOP] e ajuste a inclinação do tapete rolante para o nível mais baixo.. A inclinação deve estar

Our contributions are: a set of guidelines that provide meaning to the different modelling elements of SysML used during the design of systems; the individual formal semantics for

inulina, pelo processo de fabricação artesanal, através do controle do teor alcoólico, análise 120.. físico química e microbiológica, e da análise de aceitação, sendo o

Partindo da premissa de que o regime de chuvas pode influenciar a vazão de rios onde estão instaladas centrais hidrelétricas e, consequentemente, na geração

Valor do auxílio deslocamento: equivalente a €800,00 (oitocentos euros) para auxílio com as despesas com passagem aérea, entre outras despesas de deslocamento até o local

1.1 A Assessoria de Assuntos Internacionais do Instituto Federal Sul-rio-grandense lança a presente Chamada Pública com o objetivo de organizar e selecionar