Inversor CA de freqüência
ajustável
Controle padrão e avançado
Versões de Firmware
Controle padrão: 2.xxx
Controle avançado: 2.xxx-3.xxx
Manual do Usuário
Informações importantes para o usuário
Um equipamento de estado sólido apresenta características operacionais diferentes
daquelas de equipamentos eletromecânicos. Safety Guidelines for the Application,
Installation and Maintenance of Solid State Controls (Publicação SGI-1.1
disponível no escritório de vendas local da Rockwell Automation ou on-line, no
endereço http://www.rockwellautomation.com/literature) descreve algumas
diferenças importantes entre um equipamento de estado sólido e os dispositivos
eletromecânicos instalados. Em virtude dessa diferença e da grande variedade de
usos dos equipamentos de estado sólido, todas as pessoas responsáveis pela
aplicação desse equipamento devem se convencer de que cada aplicação pretendida
desse equipamento é aceitável.
Em nenhuma circunstância a Rockwell Automation, Inc. será responsável por danos
indiretos ou conseqüentes resultantes do uso ou aplicação deste equipamento.
Os exemplos e os diagramas contidos neste manual são unicamente para fins
ilustrativos. Em função das diversas variáveis e especificações associadas a alguma
instalação específica, a Rockwell Automation, Inc. não poderá se responsabilizar
pelo uso real com base nos exemplos e diagramas.
A Rockwell Automation, Inc. não assume nenhuma responsabilidade de patente em
relação ao uso de informações, circuitos, equipamentos ou software descritos neste
manual.
É proibida a reprodução total ou parcial do conteúdo deste manual sem a permissão
por escrito da Rockwell Automation, Inc.
Foram incluídas notas neste manual para alertá-lo sobre considerações de
segurança, quando necessário.
Importante: Identifica informações críticas para a aplicação bem-sucedida e
para o conhecimento do produto.
PowerFlex é uma marca registrada da Rockwell Automation, Inc.
DriveExplorer, DriveExecutive e SCANport são marcas comerciais da Rockwell Automation, Inc. PLC é uma marca registrada da Rockwell Automation, Inc.
ADVERTÊNCIA: Identifica informações sobre práticas ou
circunstâncias que podem causar explosão em ambientes classificados,
podendo resultar em ferimentos pessoais ou morte, danos à propriedade
ou prejuízos financeiros.
ATENÇÃO: Identifica informações sobre práticas ou circunstâncias
que podem resultar em ferimentos pessoais ou morte, danos à
propriedade ou prejuízos financeiros. Os avisos de atenção ajudam a:
• identificar perigos
• evitar perigos
• reconhecer as conseqüências
As etiquetas de Perigo de choque podem estar localizadas sobre o
equipamento ou dentro dele (por exemplo, inversor ou motor) para
alertar as pessoas sobre a presença de tensões perigosas.
As etiquetas de Perigo de queimadura podem estar localizadas sobre o
equipamento ou dentro dele (por exemplo, inversor ou motor) para alertar
as pessoas que a as superfícies podem estar em temperaturas perigosas.
Resumo de alterações
As informações a seguir resumem as alterações feitas no Manual do
Usuário do PowerFlex 70 desde a versão de fevereiro de 2005.
Atualizações de parâmetros
Os seguintes parâmetros foram adicionados ou atualizados com a versão
do firmware 3.002:
Atualizações adicionais do manual
Parâmetro Número Descrição Página
[Estimativ torque] 015 Novo 3-12
[Modo OL de motor] 050 Novo 3-15
[Tpo disp sbc mtr] 221 Novo 3-46
[Status Inversor3] 222 Novo 3-47
[Status Falha 3] 223 Novo 3-47
[LB filt erro vel] 448 Novo 3-29
[Controle fibra] 620 Novo 3-65
[Status da fibra] 621 Novo 3-65
[Tempo de sinc] 622 Novo 3-65
[Aumento vel trav] 623 Novo 3-65
[Dimin veloc trav] 624 Novo 3-65
[Travessia máxima] 625 Novo 3-65
[Salto P] 626 Novo 3-65
[RPM Mtr ID.] 044 Atualizado 3-14
[Modo Par/Fren A/B] 155, 156 Atualizado 3-33
[Inib Partida] 214 Atualizado 3-45
[Fonte Ult Parada] 215 Atualizado 3-45 [Sel Entr Digit X] 361-366 Atualizado 3-61 [Sel Saida Dig X] 380, 384 Atualizado 3-63
Descrição de informações novas e atualizadas Página
Atualização da explicação do código de catálogo P-6 Inclusão de informações sobre filtros externos 1-29 O valor mínimo dos parâmetros 140 [Tempo Acelerac 1] e 141 [Tempo Acelerac 2] foi corrigido para 0,0 seg.
3-31 O valor mínimo dos parâmetros 142 [Tempo Desacele 1] e 143 [Tempo Desacele 2] foi corrigido para 0,0 seg.
3-31 A fórmula de conversão foi adicionada à descrição dos parâmetros 244-250 [Tempo Falha X].
3-50 Inclusão da nota sobre a aplicação de frenagem rápida. C-6
soc-2
Sumário
Prefácio
Características gerais
Quem deve usar este manual? . . . P-1 O que não está incluído neste manual . . . P-1 Materiais de referência . . . P-2 Convenções usadas neste manual . . . P-2 Dimensões de carcaça do inversor. . . P-3 Precauções gerais. . . P-3 Explicação do código de catálogo . . . P-6
Capítulo 1
Instalação/Fiação
Abertura da tampa . . . 1-2 Considerações sobre a montagem . . . 1-2 Considerações sobre a fonte de alimentação CA. . . 1-3 Especificações gerais para aterramento . . . 1-4 Fusíveis e disjuntores. . . 1-6 Cablagem da alimentação . . . 1-6 Instalações de IP66 (NEMA Tipo 4X/12) . . . 1-12 Uso de contatores de entrada/saída . . . 1-12 Desconexão de MOVs e capacitores de modo comum . . . 1-13 Fiação de E/S . . . 1-14 Controle de referência de velocidade . . . 1-22 Exemplos de Auto/Manual . . . 1-23 Instruções de Compatibilidade Eletromagnética (EMC). . . . 1-24
Capítulo 2
Partida
Preparação para a partida do inversor . . . 2-1 Indicadores de status . . . 2-2 Rotinas de partida . . . 2-3 Execução da partida S.M.A.R.T. . . 2-4 Execução de uma partida assistida . . . 2-4
Capítulo 3
Programação e parâmetros
Sobre os parâmetros. . . 3-1 Como os parâmetros estão organizados. . . 3-3 Arquivo de Monitoração (Arquivo A) . . . 3-11 Arquivo Controle Motor (Arquivo B) . . . 3-14 Arquivo Comando Veloc (Arquivo C) . . . 3-21 Arquivo Controle Dinâm. (Arquivo D) . . . 3-31 Arquivo Utilidade (File E) . . . 3-40 Arquivo Comunicação (Arquivo H) . . . 3-51 Arquivo Entradas Saidas (Arquivo J) . . . 3-57 Arquivo Aplicações (Arquivo K). . . 3-65 Referência cruzada de parâmetros – por nome . . . 3-66
Capítulo 4
Localização de falhas
Falhas e alarmes. . . 4-1 Status do inversor. . . 4-2 Remoção manual de falhas . . . 4-3 Descrições das falhas . . . 4-3 Remoção de alarmes . . . 4-8 Descrições dos alarmes . . . 4-8 Funções e códigos de pontos de teste . . . 4-12 Sintomas comuns e ações corretivas . . . 4-13
Apêndice
Veja a próxima página
ii
Sumário
Apêndice A
Informações complementares sobre o inversor
Especificações . . . A-1 Configurações de comunicação . . . A-5 Dimensões . . . A-8 Dispositivos de saída . . . A-15 Taxas do inversor, fusível e disjuntor . . . A-15
Apêndice B
Características gerais da HIM
Conexões internas e externas . . . B-1 Elementos da tela de LCD . . . B-2 Funções ALT . . . B-2 Remoção da HIM . . . B-2 Estrutura de menus . . . B-3 Monitoração e edição de parâmetros . . . B-7
Apêndice C
Observações de aplicação
Resistor de frenagem externo. . . C-1 Freqüência de inibição . . . C-2 Modo de Parada . . . C-4 Sobrecarga do motor . . . C-7 Retenção da sobrecarga do motor na memória
de acordo com a 2005 NEC . . . C-8 Partida na energização . . . C-9 Sobrevelocidade . . . C-10 Processo PI para controle padrão . . . C-11 Tolerância de tensão . . . C-14
Índice
Prefácio
Características gerais
O objetivo deste manual é fornecer as informações básicas necessárias
para a instalação, a partida e a localização de falhas do Inversor CA de
freqüência ajustável PowerFlex 70.
Este manual destina-se ao pessoal qualificado. Você deve ser capaz de
programar e operar dispositivos do inversor CA de freqüência ajustável.
Além disso, deve ter conhecimento das funções e os ajustes de
parâmetros.
O Manual do Usuário do PowerFlex 70 foi elaborado para fornecer
apenas as informações básicas sobre a partida. Para obter informações
detalhadas sobre o inversor, consulte o PowerFlex Reference Manual,
publicação PFLEX-RM001…. O manual de referência está contido no
CD fornecido com o inversor e está disponível também on-line, no
endereço http://www.rockwellautomation.com/literature.
Para obter informações sobre… Consulte a página…
Quem deve usar este manual? P-1
O que não está incluído neste manual P-1
Materiais de referência P-2
Convenções usadas neste manual P-2 Dimensões de carcaça do inversor P-3
Precauções gerais P-3
Explicação do código de catálogo P-6
Quem deve usar este manual?
P-2
Características gerais
Os seguintes manuais são recomendados para obter informações gerais
sobre o inversor:
Para obter informações detalhadas sobre o PowerFlex 70:
Para obter assistência técnica dos inversores Allen-Bradley:
• Neste manual, fazemos referência ao inversor CA de freqüência
ajustável PowerFlex 70 usando os termos inversor, PowerFlex 70 ou
inversor PowerFlex 70.
• Para ajudar a diferenciar os nomes dos parâmetros e o texto de
exibição do LCD de outro texto, foram usadas as seguintes
convenções:
–
Os nomes dos parâmetros estão apresentados entre colchetes.
Por exemplo: [Tensão Barram CC].
–
O texto da tela estará entre aspas. Por exemplo: “Ativado”
• As seguintes palavras foram usadas em todo o manual para descrever
uma ação:
Materiais de referência
Título Publicação Disponível on-line, em …
Diretrizes para fiação e aterramento para inversores CA com modulação por largura de pulso
DRIVES-IN001…
www.rockwellautomation.com/ literature
Preventive Maintenance of Industrial Control and Drive System Equipment
DRIVES-TD001…
Safety Guidelines for the Application, Installation and Maintenance of Solid State Control
SGI-1.1
A Global Reference Guide for Reading Schematic Diagrams
100-2.10
Guarding Against Electrostatic Damage
8000-4.5.2
Título Publicação Disponível …
PowerFlex Reference Manual
PFLEX-RM001… no CD fornecido com o inversor ou no endereço www.rockwellautomation.com/literature
Título On-line em …
Allen-Bradley Drives Technical Support www.ab.com/support/abdrives
Convenções usadas neste manual
Palavra Significado
É possível Possível, capaz de fazer acontecer algo
Não é possível Não é possível, não é capaz de fazer algo acontecer
Pode É permitido
Características gerais
P-3
Dimensões similares do inversor PowerFlex 70 estão agrupadas em
dimensões de carcaça para simplificar o pedido de peças sobressalentes,
dimensionamento, etc. Uma referência cruzada de códigos de catálogos
do inversor e as respectivas dimensões de carcaça está fornecida no
Apêndice A
.
Tem que Exigido e necessário
Deve Recomendado
Não deve Não é recomendado
Palavra Significado
Dimensões de carcaça do inversor
Precauções gerais
!
ATENÇÃO: Este inversor contém peças e conjuntos sensíveis à ESD
(descarga eletrostática). Precauções de controle de estática são
necessárias durante a instalação, os testes, os serviços ou os reparos
desse conjunto. Poderão ocorrer danos aos componentes de os
procedimentos de controle de ESD não forem seguidos. Se você não
estiver familiarizado com os procedimentos de controle da descarga
eletrostática, consulte a publicação 8000-4.5.2 A-B, “Guarding Against
Electrostatic Damage” ou qualquer outro folheto de proteção contra
ESD aplicável.
!
ATENÇÃO: A aplicação ou instalação incorreta do inversor poderá
causar danos aos componentes ou reduzir a vida útil do produto.
Os erros de fiação ou de aplicação, por exemplo, subdimensionamento
do motor, alimentação de CA incorreta ou inadequada ou temperatura
ambiente excessiva, poderão resultar em defeito de funcionamento do
sistema.
!
ATENÇÃO: Apenas o pessoal qualificado e familiarizado com
inversores CA de freqüência ajustável e máquinas associadas devem
planejar ou implementar a instalação, a partida e a manutenção
subseqüente do sistema. Se isso não for observado, poderão ocorrer
ferimentos pessoais e/ou danos aos equipamentos.
!
ATENÇÃO: Para evitar perigos de choque elétrico, verifique se
a tensão nos capacitores de barramento foi descarregada antes de
executar qualquer trabalho no inversor. Meça a tensão do barramento de
CC no terminal +CC do borne de alimentação e no ponto de teste -CC
(consulte o
Capítulo 1
para obter as localizações). A tensão deve ser
zero.
P-4
Características gerais
!
ATENÇÃO: Há risco de ferimentos pessoais ou danos aos
equipamentos. Os produtos de host DPI ou SCANport não devem ser
conectados diretamente com cabos 1202. Se dois ou mais dispositivos
forem conectados dessa forma, o comportamento poderá ser
imprevisível.
!
ATENÇÃO: Há risco de ferimentos pessoais ou de danos aos
equipamentos na versão do firmware 1.011 e anteriores. Poderá ocorrer
uma mudança inesperada no sentido do motor quando houver uma
combinação de cabos blindados longos do motor, alta impedância de
fonte, velocidade baixa, carga leve do motor e o parâmetro 190 [Modo
Direcao] for definido como “Unipolar” ou “Bipolar”. Se essas
condições existirem, escolha uma das seguintes ações corretivas:
• Definir o parâmetro 190 como “DesatReverso”
• Definir os parâmetros 161 e 162 como “Desativado”
• Instalar um resistor de frenagem dinâmica com dimensões
apropriadas
!
ATENÇÃO: Pode ocorrer o desarme por transientes na versão do
firmware 1.011 e anteriores com controle padrão em virtude de
correntes instáveis. Ao usar um motor conectado a uma tensão diferente
à do inversor (por exemplo, usar um motor conectado a 230 V com um
inversor de 460 V), faça o ajuste a seguir em “Ganho de estabilidade”
usando o software DriveExplorer e um microcomputador.
O ajuste feito em “Ganho de estabilidade” deverá ser restaurado
manualmente se o inversor for redefinido para os padrões ou se
for substituído.
Se as correntes instáveis ainda estiverem presentes após o ajuste,
entre em contato com a fábrica para obter assistência.
Tensão da placa de identificação do motor
Tensão nominal do inversor
Características gerais
P-5
!
ATENÇÃO: A opção “Ajust Freq.” da função do regulador de
barramento é extremamente útil para evitar falhas de sobretensão
indesejadas resultantes de desacelerações agressivas, cargas de revisão
geral e cargas excêntricas. Isso força a freqüência de saída a ser
superior à freqüência comandada quando a tensão de barramento do
inversor estiver aumentando para níveis que, de outra forma, causariam
uma falha, entretanto, isso pode também causar uma das condições
a seguir.
1. Mudanças positivas rápidas na tensão de entrada (aumento superior a
10% em 6 minutos) podem causar mudanças positivas de velocidade
não comandada. No entanto, ocorrerá uma falha “Limit Sobrev” se a
velocidade atingir a [VelocMáx] + [Limite Sobrevel]. Se essa condição
for inaceitável, uma ação deverá ser tomada para: 1) limitar a fonte de
alimentação dentro da especificação do inversor; 2) limitar as mudanças
rápidas positivas da tensão de entrada para menos de 10%. Se essas
ações não forem tomadas e essa operação for inaceitável, a opção
“Ajust Freq.” da função do regulador de barramento deverá ser
desabilitada (consulte os parâmetros 161 e 162).
2. Os tempos de desaceleração reais podem ser maiores que os de
desaceleração comandada, no entanto, será gerada uma falha “Inhib.
Desacel.” se o inversor parar de desacelerar totalmente. Se essa
condição for inaceitável, a opção “Ajust Freq.” do regulador de
barramento deverá ser desabilitada (consulte os parâmetros 161 e 162).
Além disso, a instalação de um resistor de frenagem dinâmica
adequado proporcionará um desempenho igual ou melhor na maioria
dos casos.
Observação: Essas falhas não são instantâneas e os resultados de testes
têm demonstrado que levam entre 2 e 12 segundos para ocorrerem.
P-6
Características gerais
Explicação do código de catálogo
a Drive Code Type 20A PowerFlex 70 b Voltage Rating Code Voltage Ph. B 240V ac 3 C 400V ac 3 D 480V ac 3 E 600V ac 3 c3 ND Rating 400V, 50 Hz Input Code Amps kW (Hp) 1P3 1.3 0.37 (0.5) 2P1 2.1 0.75 (1.0) 3P5 3.5 1.5 (2.0) 5P0 5.0 2.2 (3.0) 8P7 8.7 4.0 (5.0) 011 11.5 5.5 (7.5) 015 15.4 7.5 (10) 022 22 11 (15) 030 30 15 (20) 037 37 18.5 (25) 043 43 22 (30) 060 60 30 (40) 072 72 37 (50) c4 ND Rating 480V, 60 Hz Input Code Amps kW (Hp) 1P1 1.1 0.37 (0.5) 2P1 2.1 0.75 (1.0) 3P4 3.4 1.5 (2.0) 5P0 5.0 2.2 (3.0) 8P0 8.0 3.7 (5.0) 011 11 5.5 (7.5) 014 14 7.5 (10) 022 22 11 (15) 027 27 15 (20) 034 34 18.5 (25) 040 40 22 (30) 052 52 30 (40) 065 65 37 (50) d Enclosure Code Enclosure
A Panel Mount - IP 20, NEMAType 1
C
Wall/Machine Mount = IP66, NEMA Type 4X/12 for indoor
use only
F
Flange Mount - Front Chassis = IP 20, NEMA Type 1; Rear Heatsink = IP66, UL Type 4X/12
for indoor/outdoor use
G Wall/Machine Mount - IP54,
NEMA Type 12 c1 ND Rating 208V, 60 Hz Input Code Amps kW (Hp) 2P2 2.5 0.37 (0.5) 4P2 4.8 0.75 (1.0) 6P8 7.8 1.5 (2.0) 9P6 11 2.2 (3.0) 015 17.5 4.0 (5.0) 022 25.3 5.5 (7.5) 028 32.2 7.5 (10) 042 43 11 (15) 054 62.1 15 (20) 070 78.2 18.5 (25) c2 ND Rating 240V, 60 Hz Input Code Amps kW (Hp) 2P2 2.2 0.37 (0.5) 4P2 4.2 0.75 (1.0) 6P8 6.8 1.5 (2.0) 9P6 9.6 2.2 (3.0) 015 15.3 4.0 (5.0) 022 22 5.5 (7.5) 028 28 7.5 (10) 042 42 11 (15) 054 54 15 (20) 070 70 18.5 (25) c5 ND Rating 600V, 60 Hz Input Code Amps kW (Hp) 0P9 0.9 0.37 (0.5) 1P7 1.7 0.75 (1.0) 2P7 2.7 1.5 (2.0) 3P9 3.9 2.2 (3.0) 6P1 6.1 4.0 (5.0) 9P0 9.0 5.5 (7.5) 011 11 7.5 (10) 017 17 11 (15) 022 22 15 (20) 027 27 18.5 (25) 032 32 22 (30) 041 41 30 (40) 052 52 37 (50) e HIM
Code Interface Module
0 Blank Cover
2 Digital LCD
3 Full Numeric LCD
5 Prog. Only LCD
8 7 Wireless Interface Module
IP66, NEMA Type 4X/12 (Enclosure Code C) is available only with HIM Codes 0, 3, 5, or 8.
7HIM Code 8 is available only with IP66, NEMA
Type 4X/12 enclosures. Position Number
1-3 4 5-7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
20A B 2P2 A 3 A Y Y N N C 0
Características gerais
P-7
g
Brake IGBT
Code w/Brake IGBT
Y Yes
h
Internal Brake Resistor
Code w/Resistor Y Yes N N o l Feedback Code Feedback N N/A 0 None 1 5V/12V Encoder k
Control & I/O
Code Control Safe-Off
N Standard N/A
C Enhanced No
G Enhanced Yes
Not available as factory installed option for 600V ratings.
f
Documentation
Code Type
A English User Manual and Multi-Language Quick Start
N No Manual i Emission Class Code Rating A Filtered
A7& B Frames (Optional)
C, D, & E Frames (Standard) N
Not Filtered A & B Frames (Optional)
C, D, & E Frames 600V Frames A through D available only without filter (Cat. Code N). 600V Frame E available only with filter (Cat. Code A).
7Increases size to Frame B.
j Comm Slot Code Version C ControlNet (Coax) D DeviceNet E EtherNet/IP R RIO S RS485 DF1 N None Position Number 1-3 4 5-7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 20A B 2P2 A 3 A Y Y N N C 0 a b c d e f g h i j k l
P-8
Características gerais
Capítulo
1
Instalação/Fiação
Este capítulo apresenta informações sobre a montagem e a fiação do
inversor PowerFlex 70.
A maioria das dificuldades de partida é resultado de instalação elétrica
incorreta. Todas as precauções devem ser tomadas para garantir que a
instalação elétrica seja realizada conforme as instruções fornecidas.
Todos os itens devem ser lidos e compreendidos antes do início da
instalação propriamente dita.
Para obter informações sobre… Consulte a página
Para obter informações sobre…
Consulte a página
Abertura da tampa 1-2 Desconexão de MOVs e
capacitores de modo comum 1-13 Considerações sobre a
montagem
1-2 Considerações sobre a fonte de alimentação CA
1-3 Fiação de E/S 1-14
Especificações gerais para aterramento
1-4 Controle de referência de velocidade
1-23
Fusíveis e disjuntores 1-6 Exemplos de Auto/Manual 1-24
Cablagem da alimentação 1-6 Instruções de Compatibilidade Eletromagnética (EMC)
1-25 Uso de contatores de entrada/
saída
1-12
!
ATENÇÃO: As informações a seguir são apenas orientações para
a instalação adequada. A Rockwell Automation, Inc. não assume
responsabilidade pela conformidade ou não-conformidade com os
códigos, nacionais, locais ou outros, para a correta instalação deste
inversor ou do equipamento associado. Existe o risco de ferimentos
pessoais e/ou de danos ao equipamento em caso de esses códigos serem
ignorados durante a instalação.
1-2
Instalação/Fiação
IP 20 (NEMA Tipo 1)
IP 66 (NEMA Tipo 4X/12)
Temperatura máxima do ar circundante
Importante: Alguns inversores apresentam uma etiqueta adesiva
na parte superior do rack. A remoção dessa etiqueta
do inversor muda o grau de proteção do gabinete NEMA
de Tipo 1 Fechado para o Tipo Aberto.
Abertura da tampa
1. Solte o parafuso da tampa.
2. Puxe a tampa diretamente para fora do
rack para não danificar os pinos do conector.
1. Solte os parafusos da tampa.
2. Puxe a tampa diretamente para fora do rack.
Importante: Aplique aos parafusos da tampa um torque de 0,79 N-m
(7 lb.-pol.).
Considerações sobre a montagem
Grau de proteção do gabinete Faixa de temperatura
Tipo aberto, IP 20, NEMA Tipo 1 & instalado no flange 0 °C a 50 °C (32 °F a 122 °F) IP 66 & NEMA Tipo 4X/12 0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F) IP 54 & NEMA Tipo 12 0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F)
Instalação/Fiação
1-3
Espaços mínimos de montagem
As especificações de espaço vertical variam de inversor para inversor.
Outros objetos podem ocupar esse espaço; no entanto, o fluxo de ar
reduzido poderá fazer com que os circuitos de proteção provoquem
falhas no inversor. Além disso, a temperatura do ar de entrada não deve
exceder a especificação do produto.
Os inversores PowerFlex 70 são adequados para uso em um circuito
capaz de fornecer uma corrente simétrica eficaz (rms) máxima de
200.000 ampères e um máximo de 600 volts.
Se um monitor de falta à terra do sistema (RCD) for utilizado, somente
dispositivos de Tipo B (ajustáveis) deverão ser usados para evitar o
desarme por transientes.
Sistemas de distribuição com aterramento resistivo, não
balanceados ou não aterrados
Se a tensão fase a terra exceder 125% da tensão linha a linha normal ou
se o sistema de alimentação não estiver aterrado, consulte Diretrizes de
fiação e aterramento para inversores CA (publicação DRIVES-IN001).
76,2 mm (3,0 pol.) 76,2 mm (3,0 pol.) 76,2 mm (3,0 pol.) 76,2 mm (3,0 pol.)
Os espaços se aplicam
a todos os inversores
PowerFlex 70:
• Instalado no painel
• Instalado no flange
• NEMA Tipo 4X/12
Considerações sobre a fonte de alimentação CA
!
ATENÇÃO: Para a proteção contra ferimentos pessoais e/ou danos ao
equipamento causados pela seleção incorreta de fusíveis ou disjuntores,
use somente os fusíveis de linha/disjuntores especificados no
Apêndice A
.
!
ATENÇÃO: Os inversores PowerFlex 70 contêm MOVs (varistores
de óxido metálico) de proteção e capacitores de modo comum
recomendados para o aterramento. Esses dispositivos deverão ser
desconectados se o inversor for instalado em um sistema de distribuição
com aterramento resistivo ou em um sistema de distribuição aterrado.
Consulte a página
1-13
para obter as localizações dos jumpers.
1-4
Instalação/Fiação
Condicionamento da alimentação de entrada
Alguns eventos no sistema de alimentação que serve o inversor podem
causar danos aos componentes ou reduzir a vida útil do produto.
Essas condições estão divididas em duas categorias básicas:
1. Todos os inversores
–
O sistema de alimentação conta com capacitores de correção
do fator de potência comutados dentro e fora do sistema, pelo
usuário ou pela companhia de energia elétrica.
–
A fonte de alimentação tem impulsos de tensão intermitentes que
excedem 6.000 volts. Esses impulsos podem ser causados por
outro equipamento na linha ou por eventos como relâmpagos.
–
A fonte de alimentação tem interrupções freqüentes.
2. Inversores de 5 HP ou menos (além do item “
1
” anterior)
–
O transformador de alimentação mais próximo é maior que
100 kVA ou a corrente de curto-circuito (falha) disponível é
superior a 100.000 A.
–
A impedância frontal do inversor é inferior a 0,5%.
Se algumas dessas condições ou todas elas existirem, recomenda-se que
o usuário instale uma quantidade mínima de impedância entre o inversor
e a fonte. Essa impedância poderia derivar do próprio transformador
de alimentação, do cabo entre o transformador e o inversor ou de um
transformador ou reator adicional. A impedância pode ser calculada
usando as informações fornecidas em Diretrizes de fiação e aterramento
para inversores CA com modulação por largura de pulso (PWM),
publicação DRIVES-IN001….
O aterramento de segurança do inversor - PE deve ser conectado ao
aterramento do sistema. A impedância de aterramento deve atender
às especificações das regulamentações de segurança industrial e/ou de
códigos de instalações elétricas nacionais e locais. A integridade de
todas as conexões de aterramento deve ser verificada periodicamente.
Para instalações dentro do painel, deve ser usado um único ponto
de aterramento de segurança ou um barramento de terra conectado
diretamente ao aço da estrutura do prédio. Todos os circuitos, incluindo
o condutor de terra de entrada CA, devem ser aterrados de forma
independente e direta a esse ponto/barramento.
Instalação/Fiação
1-5
Figura 1.1 Aterramento típico
Aterramento de segurança - PE
Esse é o aterramento de segurança para o inversor exigido pelo código.
Esse ponto deve ser conectado ao aço da estrutura do prédio adjacente
(vigas), a uma haste de aterramento ou a um barramento (consulte a
ilustração). Os pontos de aterramento devem estar em conformidade com
as regulamentações de segurança industrial e/ou com os códigos de
instalações elétricas nacionais e locais.
Terminação com blindagem - SHLD
O terminal com blindagem (consulte a
Figura 1.2 na página 1-10
)
fornece um ponto de aterramento para a blindagem do cabo do motor.
A blindagem do cabo do motor deve ser conectada a esse terminal no
inversor (extremidade do inversor) e na carcaça do motor (extremidade
do motor). Uma bucha de cabo da terminação com blindagem também
pode ser usada.
Quando o cabo blindado for utilizado na fiação de sinal e controle,
a blindagem deverá ser aterrada apenas na extremidade da fonte, não na
extremidade do inversor.
Aterramento de filtro RFI
O uso de um filtro RFI opcional pode resultar em correntes de fuga de
terra relativamente altas. Portanto, o filtro deve ser usado somente em
instalações com sistemas de alimentação de CA aterrados e deve ser
permanentemente instalado e com aterramento sólido (conectado) ao
terra de distribuição de energia do prédio. Certifique-se de que o neutro
de alimentação de entrada esteja solidamente conectado ao mesmo terra
de distribuição de energia do prédio. O aterramento não deve depender
de cabos flexíveis e não deve incluir nenhum tipo de plugue ou soquete
que possa permitir a desconexão acidental. Alguns códigos locais podem
exigir conexões de aterramento redundantes. A integridade de todas as
conexões deve ser verificada periodicamente. Consulte as instruções
fornecidas com o filtro.
U (T1) V (T2) W (T3) R (L1) S (L2) T (L3) PE SHLD
1-6
Instalação/Fiação
O PowerFlex 70 pode ser instalado com fusíveis de entrada ou com um
disjuntor de entrada. As regulamentações de segurança industrial e/ou os
códigos para instalações elétricas nacionais e locais podem determinar
especificações adicionais para essas instalações. Consulte o
Apêndice A
para verificar os fusíveis/disjuntores recomendados.
Tipos de cabo aceitáveis para instalações de 200-600 Volts
Há uma variedade de tipos de cabo aceitáveis para instalações de
inversores. Para muitas instalações, o cabo sem blindagem é adequado,
desde que fique separado dos circuitos sensíveis. Como orientação
aproximada, deixe um espaço de 0,3 m (1 pé) para cada 10 m (32,8 pés)
de comprimento. Em todos os casos, devem ser evitadas operações
paralelas longas. Não use cabos com espessura de isolamento menor
que 15 mils (0,4 mm/0,015 pol.). Use somente fios de cobre.
As especificações e recomendações de bitola têm como base a
temperatura de 75 °C. Não reduza a bitola ao usar fios resistentes a
temperaturas mais elevadas.
Sem blindagem
Fios THHN, THWN ou similares são aceitáveis na instalação do inversor
em ambientes secos, desde que haja espaço de ar livre adequado e/ou
sejam fornecidos limites de taxas de enchimento de eletroduto. Não use
fios THHN ou com revestimento similar em áreas úmidas. Os fios
escolhidos devem ter uma espessura mínima de isolamento de 15 mils
e não devem ter grandes variações na concentricidade do isolamento.
Fusíveis e disjuntores
!
ATENÇÃO: O PowerFlex 70 não fornece proteção contra
curto-circuito de ramificação. As especificações para o fusível ou
disjuntor recomendado para fornecer proteção contra curtos-circuitos
estão apresentadas no
Apêndice A
.
Cablagem da alimentação
!
ATENÇÃO: Os códigos e padrões nacionais (NEC, VDE, BSI, etc.)
e os códigos locais estabelecem cláusulas para a instalação segura de
equipamentos elétricos. A instalação deve estar em conformidade com
as especificações relativas a tipos de fios, tamanhos dos condutores,
proteção dos circuitos de desconexão e dispositivos de desconexão.
Se isso não for observado, poderão ocorrer ferimentos pessoais e/ou
danos aos equipamentos.
Instalação/Fiação
1-7
Cabo blindado/armado
O cabo blindado apresenta todas as vantagens de um cabo
multicondutor, mas com o benefício adicional da blindagem trançada de
cobre, que pode conter grande parte do ruído gerado por um inversor CA
típico. O cabo blindado deve ser seriamente considerado para instalações
com equipamentos sensíveis, como balanças para pesar, chaves de
proximidade capacitivas e outros dispositivos que possam ser afetados
pelo ruído elétrico no sistema de distribuição. As aplicações com um
número elevado de inversores em um local similar, as regulamentações
impostas pela EMC ou um nível elevado de comunicações/redes também
são bons candidatos para o uso de cabo blindado.
O cabo blindado pode também ajudar a reduzir a tensão do eixo e as
correntes induzidas do mancal em algumas aplicações. Além disso, a
impedância elevada do cabo blindado pode ajudar a aumentar a distância
da localização entre o motor e o inversor, sem a inclusão de dispositivos
de proteção do motor, como redes de terminadores. Consulte a seção
sobre onda refletida em Diretrizes de fiação e aterramento para
inversores CA com modulação por largura de pulso, publicação
DRIVES-IN001.
Devem ser levadas em consideração todas as especificações gerais
ditadas pelo ambiente de instalação, incluindo a temperatura, a
flexibilidade, as características de umidade e a resistência química.
Além disso, a blindagem trançada deve ser incluída e especificada pelo
fabricante do cabo com cobertura de, pelo menos, 75%. Uma blindagem
adicional pode melhorar significativamente a contenção de ruído.
Um bom exemplo de cabo recomendado é o Belden® 295xx
(xx determina a bitola). Esse cabo tem quatro (4) condutores isolados
XLPE com 100% de cobertura de blindagem e 85% de cobertura de
blindagem trançada de cobre (com fio dreno) envoltos por um invólucro
de PVC.
Há outros tipos de cabo blindado disponíveis, mas a seleção desses
tipos pode limitar o comprimento de cabo permitido. Particularmente,
alguns cabos mais recentes torcem quatro condutores de fio THHN
envolvendo-os firmemente com uma blindagem. Essa construção pode
aumentar muito a corrente de carga do cabo necessária e reduzir o
desempenho geral do inversor. A menos que sejam especificados nas
tabelas de distâncias individuais, com testes realizados no inversor, esses
cabos não são recomendados e seu desempenho em relação aos limites
de comprimento do cabo fornecidos é desconhecido.
1-8
Instalação/Fiação
Tabela 1.A Fio blindado recomendado
Conformidade com a EMC
Consulte as
Instruções de Compatibilidade Eletromagnética (EMC) na
página 1-25
para obter mais detalhes.
Bandejas de cabos e eletroduto
Se as bandejas de cabos ou eletrodutos maiores forem usados, consulte
as diretrizes apresentadas em Diretrizes de fiação e aterramento para
inversores CA com modulação por largura de pulso, publicação
DRIVES-IN001.
Comprimentos de cabo do motor
Geralmente, os cabos do motor com menos de 30 m (aproximadamente
100 pés) de comprimento são aceitáveis. No entanto, se a aplicação
exigir comprimentos maiores, consulte Diretrizes de fiação e
aterramento para inversores CA com modulação por largura de pulso,
para obter mais detalhes.
Localização Classificação/Tipo Descrição
Padrão (Opção 1) 600 V, 90°C (194°F) XHHW2/RHW-2 Anixter B209500-B209507, Belden 29501-29507, ou equivalente
• Quatro condutores estanhados de cobre com isolamento XLPE.
• Fio dreno estanhado de cobre e blindagem combinada de cobre trançado/blindagem de alumínio.
• Invólucro de PVC. Padrão (Opção 2) Bandeja com classificação 600 V, 90°C (194°F) RHH/ RHW-2 Anixter OLF-7xxxxx ou equivalente
• Três condutores estanhados de cobre com isolamento XLPE. • Fita de cobre helicoidal simples de 5 mil (25% de
sobreposição mín.) com três aterramentos de cobre sem revestimento em contato com a blindagem.
• Invólucro de PVC. Classe I & II;
Divisão I & II Bandeja com classificação 600 V, 90°C (194°F) RHH/ RHW-2 Anixter 7V-7xxxx-3G ou equivalente
• Três condutores de cobre sem revestimento com isolamento XLPE e armadura de alumínio com solda corrugada contínua e selada.
• Invólucro de PVC preto resistente à luz solar. • Três aterramentos de cobre em #10 AWG e menores.
!
ATENÇÃO: Para evitar possíveis perigos de choque causados por
tensões induzidas, os fios não utilizados no eletroduto devem ser
aterrados nas duas extremidades. Pelo mesmo motivo, se um inversor
que compartilha um eletroduto estiver sendo reparado ou instalado,
todos os inversores que usam esse eletroduto devem ser desabilitados.
Isso ajudará a minimizar os possíveis perigos de choque nos cabos do
motor “cruzados”.
Instalação/Fiação
1-9
Alimentação de entrada monofásica
O inversor PowerFlex 70 é geralmente usado com uma alimentação de
entrada trifásica. O inversor foi relacionado pela U.L. para operar na
alimentação de entrada monofásica com a seguinte especificação:
• A corrente de saída é reduzida em 50% das taxas trifásicas
1-10
Instalação/Fiação
Borne de alimentação
Figura 1.2 Localização do borne de alimentação típico (ilustração da carcaça B)
Tabela 1.B Especificações do borne de alimentação
Tabela 1.C Recomendações para encaminhamento de fios
IP 20 (NEMA Tipo 1)
IP 66 (NEMA Tipo 4X/12)
N° Nome Descrição Carcaça
Faixa de bitola do
cabo(1) Torque
Máximo Mínimo Máximo Recomendado
➊
Borne de alimentação Alimentação de entrada e conexões do motor A, B, & C 3,5 mm2 (12 AWG) 0,3 mm2 (22 AWG) 0,66 N-m (5,5 lb.-pol.) 0,6 N-m (5 lb.-pol.) D 8,4 mm2 (8 AWG) 0,8 mm2 (18 AWG) 1,7 N-m (15 lb.-pol.) 1,4 N-m (12 lb.-pol.) E 25,0 mm2 (3 AWG) 2,5 mm2 (14 AWG) 2,71 N-m (24 lb.-pol.) 2,71 N-m (24 lb.-pol.)➋
Terminal SHLD Ponto de terminação para blindagens de fios Todas — — 1,6 N-m (14 lb.-pol.) 1,6 N-m (14 lb.-pol.)(1) As dimensões máximas/mínimas que são aceitas pelo bloco de bornes; não são recomendações.
N° Descrição
➌
Entrada sugerida para a fiação da linha de entrada.➍
Entrada sugerida para a fiação do motor.Instalação/Fiação
1-11
Remoção da placa da entrada de cabo
Se for necessário um acesso adicional à fiação, a placa da entrada de
cabo poderá ser removida de todas as carcaças do inversor. Basta soltar
os parafusos que prendem a placa ao dissipador de calor e retirá-lo.
Figura 1.3 Borne de alimentação das carcaças A-D e pontos de teste do barramento de CC
Figura 1.4 Borne de alimentação da carcaça E
Figura 1.5 Terminais de entrada de alimentação na Carcaça B com opção de filtro RFI interno
Terminal Descrição Notas
R R (L1) Alimentação de entrada da linha CA S S (L2) Alimentação de entrada da linha CA T T (L3) Alimentação de entrada da linha CA
BR1 Frenagem CC Conexão do resistor FD - Importante: Não conecte um resistor FD interno e externo ao mesmo tempo. Isso poderá exceder a resistência FD mínima permitida e causar danos ao inversor. BR2 Frenagem CC U U (T1) Ao motor V V (T2) Ao motor W W (T3) Ao motor PE Aterramento de PE PE Aterramento de PE -DC Barramento de CC (–)
➊
O ponto de teste nas Carcaças A-D localizado à esquerda ou à direita do borne de alimentação. A Carcaça E tem um terminal exclusivo. +DC Barramento de CC (+) L1 R L2S L3T +DCBR1BRKBR2 T1U T2V T3W PE PE -DC -DC
➊
L1 R L2S L3T +DC –DC BR1 BR2 T1U T2V T3W PE PE M6 M6 L1 R L2S L3T BR1+DCBRKBR2 T1U T2V T3W PE PE -DC -DC L1 R L2S L3T1-12
Instalação/Fiação
Use os tampões fornecidos com os inversores com classificação IP66
(NEMA Tipo 4X/12) para vedar os orifícios não utilizados na placa da
entrada de eletroduto.
Importante: Assente completamente a borda interna do tampão para
obter uma vedação ideal.
Precauções para o contator de entrada
Instalações de IP66 (NEMA Tipo 4X/12)
Uso de contatores de entrada/saída
!
ATENÇÃO: Um contator ou outro dispositivo que rotineiramente
desconecta e reaplica a linha CA ao inversor para dar partida e parar o
motor pode causar danos do hardware do motor. O inversor foi projetado
para utilizar sinais de entrada de controle que darão partida ou pararão o
motor. Se for usado um dispositivo de entrada, a operação não deverá
exceder um ciclo por minuto, caso contrário, ocorrerão danos ao inversor.
!
ATENÇÃO: Os circuitos de controle de partida/parada/habilitação
incluem componentes de estado sólido. Se houver perigos decorrentes do
contato acidental com máquinas em movimento ou fluxo indesejado de
líquidos, gases ou sólidos, um circuito de parada adicional conectado
com fio poderá ser necessário para remover a linha CA do inversor.
Um método de frenagem auxiliar poderá ser necessário.
Instalação/Fiação
1-13
Precaução para o contator de saída
Os inversores PowerFlex 70 contêm MOVs (varistores de óxido
metálico) de proteção e capacitores de modo comum recomendados para
o aterramento. Para proteger o inversor contra danos, esses dispositivos
deverão ser desconectados se o inversor for instalado em um sistema
de distribuição não aterrado, em que as tensões de linha à terra durante
qualquer fase possam exceder 125% da tensão nominal de linha a linha.
Para desconectar esses dispositivos, remova todos os jumpers mostrados
na figura e na tabela a seguir. Consulte Diretrizes de fiação e
aterramento para inversores CA com modulação por largura de pulso,
publicação DRIVES-IN001, para obter mais informações sobre a
instalação de sistema não aterrado.
!
ATENÇÃO: Para proteger o inversor contra danos ao usar contatores de
saída, leia atentamente as informações a seguir. Um ou mais contatores
de saída pode ser instalado entre o inversor e o(s) motor(es) com a
finalidade de desconectar ou isolar determinados motores/cargas.
Se um contator for aberto enquanto o inversor estiver em operação,
a alimentação será removida do respectivo motor, mas o inversor
continuará produzindo tensão nos terminais de saída. Além disso, se
um motor for reconectado para um inversor ativo (fechando o contator),
poderá produzir corrente excessiva e causar uma falha do inversor.
Se uma dessas condições for determinada como indesejável ou insegura,
um contato auxiliar no contator de saída deverá ser conectado à entrada
digital do inversor programada como “Ativar”. Isso fará com que o
inversor execute uma parada por inércia (cessar a saída) sempre que
um contator de saída for aberto.
Desconexão de MOVs e capacitores de modo comum
!
ATENÇÃO: Para evitar perigos de choque elétrico, verifique se
a tensão nos capacitores de barramento foi descarregada antes de
remover/instalar jumperes. Meça a tensão do barramento de CC
no terminal +CC do borne de alimentação e no ponto de teste -CC.
A tensão deve ser zero.
1-14
Instalação/Fiação
Figura 1.6 Localizações de jumpers típicos (ilustração da carcaça C)
Figura 1.7 Remoção de MOV de fase a terra
Figura 1.8 Remoção de capacitores de modo comum do aterramento
Pontos importantes a serem lembrados sobre a fiação de E/S:
• Use somente fios de cobre. As especificações e recomendações de
bitola têm como base a temperatura de 75 °C. Não reduza a bitola ao
usar fios resistentes a temperaturas mais elevadas.
• São recomendados fios com isolamento de 600 V ou mais.
• Os fios de sinal e controle devem ser separados dos cabos de
alimentação em, pelo menos, 0,3 m (1 pé).
Importante: Os terminais de E/S com a indicação “(–)” ou “Comum”
não são recomendados para o aterramento e foram
projetados para reduzir significativamente a interferência
do modo comum. O aterramento desses terminais pode
causar ruído no sinal.
Carcaça Jumper Remove
A, B, C e D JP3 – JP2 MOV do aterramento E JP2 – JP1 MOV e capacitores de linha
a linha do aterramento
Carcaça Jumper Remove
A N/A
B JP6 – JP5 Capacitores de modo comum do aterramento C e D JP3B – JP3A Capacitores de modo comum do aterramento E JP3 – JP4 Capacitores de modo comum do aterramento
JP3 JP2 JP3A JP3B R S T 1 2 3 4 Entrada trifásica de CA Jumper (veja a tabela) DC+ DC– Conversor Capacitores de Modo Comum Jumper (veja a tabela)
Fiação de E/S
Instalação/Fiação
1-15
Tipos de fios de controle e de sinal
Tabela 1.D Recomendação de fio de sinalTabela 1.E Recomendação de fio de controle para E/S digital
!
ATENÇÃO: A configuração de uma entrada analógica para operação
de 0 a 20 mA e seu acionamento a partir de uma fonte de tensão
poderiam causar danos aos componentes. Verifique se a configuração
está correta antes de aplicar sinais de entrada.
!
ATENÇÃO: Há perigo de ferimentos pessoais ou danos ao
equipamento quando são usadas fontes de entrada bipolar. O ruído e o
desvio em circuitos de entrada sensíveis podem causar mudanças
imprevistas na velocidade e direção de operação do motor. Use os
parâmetros de comando de velocidade para ajudar a reduzir a
sensibilidade da fonte de entrada.
Tipo de sinal Tipo(s) de fio Descrição Isolamento mínimo
E/S analógica Belden 8760/9460(ou equiv.) 0,750 mm2(18AWG), par trançado, blindagem de 100% com dreno(1).
300 V, 75 °C-90 °C (167 °F-194 °F) Belden 8770(ou equiv.) 0,750 mm2(18AWG),
3 condutores, blindagem para potenciômetro remoto somente.
Encoder Belden 9728 (ou equiv.) 0,196 mm2(24 AWG), individualmente blindados. Conformidade
com a EMC
Consulte as Instruções de Compatibilidade Eletromagnética (EMC) na página 1-25 para obter mais detalhes.
(1) Se os fios forem curtos e estiverem contidos em um painel que não tem circuitos sensíveis, o uso de fio blindado poderá não ser necessário, porém, sempre recomendado.
Tipo(s) de fio Descrição Isolamento mínimo
Sem blindagem
De acordo com o Código Nacional de Eletricidade (NEC) dos EUA ou códigos nacionais ou locais aplicáveis
— 300 V,
60 °C (140 °F) Blindados Cabo blindado multicondutor, como
Belden 8770(ou equiv.)
0,750 mm2(18AWG), 3 condutores, blindados.
1-16
Instalação/Fiação
Bornes de E/S
Figura 1.9 Localização do borne de E/S típico (ilustração da carcaça B)
Tabela 1.F Especificações do borne de E/S
Tabela 1.G Recomendações para encaminhamento de fios
Figura 1.10 Posições de terminal de E/S
N° Nome Descrição
Faixa de bitola do cabo(1) Torque
Máximo Mínimo Máximo Recomendado
➊
Bornes de E/S Conexões de sinal &controle 1,5 mm2 (16 AWG) 0,05 mm2 (30 AWG) 0,55 N-m (4,9 lb.-pol.) 0,5 N-m (4,4 lb.-pol.) (1) As dimensões máximas/mínimas que são aceitas pelo borne; não são recomendações.
N° Descrição
➋
Entrada sugerida para a fiação de comunicação.➌
Entrada sugerida para a fiação de E/S e de controle.14 26
13 1
Instalação/Fiação
1-17
Tabela 1.H Indicações de terminal de E/S – controle padrão e avançado
N° Sinal Padrã o de fáb ri ca Descrição Parâ m . re la c iona d o 1 Ent.Digital 1 Parada–CF (CF = Remov Falhas) 11,2 mA @ 24 Vcc 19,2 V mín. energizado 3,2 V máx. estado desenergizado
Importante: Use apenas 24 Vcc, não é adequado para circuitos de 115 Vca.
As entradas podem ser conectadas como sink ou fonte. 361 - 366 2 Ent.Digital 2 Partida 3 Ent.Digital 3 Auto/ Manual 4 Ent.Digital 4 Sel Veloc 1 5 Ent.Digital 5 Sel Veloc 2 6 Ent.Digital 6 Sel Veloc 3
7 24 V Comum – Alimentação fornecida ao inversor pelas entradas Ent.Digital 1-6.
Consulte os exemplos apresentados na página 1-21.
Carga máxima de 150 mA. 8 Ent.Digital Comum –
9 +24 Vcc –
10 Referência de potência de +10 V
– Carga mínima de 2 k ohm.
11 Saída Digital 1 – N.O.(1) NÃO falha Carga resistiva máxima: 250 Vca / 30 Vcc 50 VA / 60 Watts Carga CC mínima: 10 µA, 10 mVcc
Carga indutiva máxima: 250 Vca / 30 Vcc 25 VA / 30 Watts
380 - 387 12 SaídaDigital 1 Comum
13 Saída Digital 1 – N.C.(1) Falha
14 Ent Analog 1 (– Volts) (2) Tensão – leitura de valor em 14 & 15
Impedância de entrada de 100k ohm, não isolada, de 0 a +10 V, 10 bit.(3)
320 - 327 15 Ent Analog 1 (+ Volts)
16 Ent Analog 1 (– Corrente) Impedância de entrada de 100 ohm, não isolada, 4-20 mA, 10 bit.(3)
17 Ent Analog 1 (+ Corrente) 18 Ent Analog 2 (– Volts) (2)
Tensão – leitura de valor em 18 & 19
Impedância de entrada de 100k ohm, isolada, bipolar, diferencial, de 0 a +10 V unipolar (10 bit) ou ±10 V bipolar (10 bit & sinal).(4)
19 Ent Analog 2 (+ Volts)
20 Ent Analog 2 (– Corrente) Impedância de entrada de 100 ohm, isolada, 4-20 mA, 10 bit & sinal.(4)
21 Ent Analog 2 (+ Corrente) 22 Referência de potenciômetro
de 10 V
Saída analógica (– Volts) Saída analógica (– Corrente)
(2) Freq Saida
Carga de 10k ohm (2k ohm mín.), de 0 a +10 V, 10 bit.
Carga máxima de 400 ohm, de 0 a 20 mA, 10 bit.(5) Recomendado para aterramento do rack. Comum, se for usada a alimentação interna é de 10 V (terminal 10).
340 - 344
23 Saída analógica (+ Volts) Saída analógica (+ Corrente)
24 Saída Digital 2 – N.O.(1) Operar Consulte a descrição nos N° 11-13. 380 - 387 25 Saída Digital 2 Comum
26 Saída Digital 2 – N.C.(1) NÃO operar
(1) Contatos mostrados em estado não energizado. Os relés programados como Falha ou Alarme serão energizados (acionados) quando for aplicada energia ao inversor e serão desenergizados (desativado) quando houver uma falha ou alarme. Os relés selecionados para outras funções serão energizados somente quando essa condição existir e serão desenergizados quando a condição for removida.
(2) Essas entradas/saídas dependem de vários parâmetros. Consulte os “Parâmetros relacionados”. (3) Isolamento diferencial - a fonte externa deve ser menor que 10 V com relação ao PE.
(4) Isolamento diferencial - a fonte externa deve ser mantida abaixo de 160 V com relação ao PE. A entrada fornece alta imunidade de modo comum.
1-18
Instalação/Fiação
Circuitos de habilitação do hardware (controle avançado somente)
Por padrão, o usuário pode programar uma entrada digital como uma
entrada de habilitação. O status dessa entrada é interpretado pelo
software do inversor. Se a aplicação exigir que o inversor seja
desabilitado sem a interpretação do software, poderá ser usada uma
configuração de habilitação de hardware. Isso é feito removendo o
jumper de habilitação (ENBL JMP) e instalando os fios da entrada de
habilitação para “Entr.Digital 6” (consulte a seguir).
1. Remova a tampa do inversor,
conforme descrito nas páginas
1-2
e
1-2
.
2. Localize e remova o jumper de
habilitação na placa de controle
principal (consulte o diagrama).
3. Instale a fiação de habilitação
para “Ent.Digital 6” (consulte a
Tabela 1.H
).
4. Verifique se o parâmetro 366
[Sel Entr Digit 6] está definido
como opção 1 “Ativar”.
Placa de desligamento seguro (controle avançado somente)
A placa de desligamento seguro
do PowerFlex, quando usada com
componentes de segurança adequados,
fornece proteção de acordo com a
EN 954-1:1997; Categoria 3 para
desligamento seguro e proteção contra
reinício. A opção de desligamento seguro
do PowerFlex é um sistema de controle
de segurança. Todos os componentes do
sistema devem ser escolhidos e aplicados
corretamente para se obter o nível
desejado de proteção e segurança do
operador.
Tabela 1.I Descrição de terminal
N° Sinal Descrição
1 Monitoração - N.C. Contatos normalmente fechados para monitoração do status do relé.
Carga resistiva máxima: 250 Vca / 30 Vcc / 50 VA / 60 Watts Carga indutiva máxima: 250 Vca / 30 Vcc / 25 VA / 30 Watts 2 Comum - N.C.
3 +24 Vcc Conexões da alimentação fornecida do usuário para energizar a bobina. 4 24 V Comum 1 2 3 4
Instalação/Fiação
1-19
Para obter informações detalhadas sobre instalação e fiação do sistema
de relés de segurança, consulte DriveGuard
® - Manual do Usuário da
Opção de Desativação de Emergência (Safe-Off) para os Inversores CA
PowerFlex, publicação PFLEX-UM001….
Importante: Se a placa de desligamento seguro
for removida do inversor, os pinos 3
e 4 do conector de desligamento
seguro deverão ser ligados por
jumper para que o inversor opere. Se
a placa de desligamento seguro ou o
jumper não for instalado e o inversor
receber o comando de operação,
ocorrerá uma falha F111 “Ativar
Hardware”.
Interface do Encoder (controle avançado somente)
A Interface do Encoder PowerFlex pode originar alimentação de 5 ou
12 volts e aceitar entradas diferenciais simples de 5 ou 12 volts.
Tabela 1.J Descrição de terminal
Figura 1.11 Ajustes de parâmetro do jumper
N° Sinal Descrição
1 Alimentação de 5-12 V
Fonte de alimentação interna de 250 mA (isolada). 2 Retorno de alimentação
3 Encoder B (NÃO)
Entrada de canal único ou em quadratura B. 4 Encoder B
5 Encoder A (NÃO)
Entrada de canal único ou em quadratura A. 6 Encoder A 6 1 = 12V = 5V = 12V = 5V Tensão de Recebimento Tensão de Envio
1-20
Instalação/Fiação
Figura 1.12 Exemplo de fiação do encoder
Exemplos de fiação de E/S
E/S Exemplo de conexão E/S Exemplo de conexão
Alimentação do encoder – alimentação interna do inversor Interna (inversor) 12 Vcc, 250 mA Alimenta-ção do encoder – fonte de alimenta-ção externa Sinal do encoder – canal duplo, simples Sinal do encoder – canal duplo, diferencial Comum +12V CC (250 mA) 6 5 4 3 2 1 para SHLD + Com um Fonte de Alimentação Externa para SHLD A NÃO A B B NÃO para SHLD para fonte de alimentação comum 6 5 4 3 2 1 para SHLD 6 5 4 3 2 1 A NÃO B A B NÃO
Entrada/Saída Exemplo de conexão Ajustes de parâmetro necessários
Referência de velocidade unipolar do potenciômetro Pot. de 10k Ohm Recomendado (2k Ohm mín.)
Selecionar a fonte da referência de velocidade:
Parâm. 090 = 1 “Ent Analog 1” Ajustar conversão de escala: Parâm. 091, 092, 322, 323 Verificar resultados: Parâm. 016 Referência de velocidade bipolar do joystick Entrada de ±10 V
Definir modo de direção: Parâm. 090 = 2 “Ent Analog 2” Parâm. 190 = 1 “Bipolar” Ajustar conversão de escala: Parâm. 091, 092, 325, 326 Verificar resultados: Parâm. 017 Referência de velocidade bipolar de entrada analógica Entrada de ±10 V
Ajustar conversão de escala: Parâm. 091, 092, 325, 326 Verificar resultados: Parâm. 017 Referência de velocidade unipolar de entrada analógica Entrada de 0 a +10 V
Ajustar conversão de escala: Parâm. 091, 092, 325, 326 Verificar resultados: Parâm. 017 14 15 22 10 18 19 22 Com Fonte de Alimentação -10V +10V 18 19 – + 18 19 Comum +
Instalação/Fiação
1-21
Referência de velocidade unipolar de entrada analógica Entrada de 4-20 mA
Configurar entrada para corrente: Parâm. 320, Bit #1 = 1 “Corrente” Ajustar conversão de escala: Parâm. 091, 092, 325, 326 Verificar resultados: Parâm. 017 Entrada analógica, PTC PTC OT ajustado > 5 V PTC OT removido < 4 V PTC curto < 0,2 V
Ajustar Config Falha 1: Parâm. 238, Bit #7 = 1 “Ativado” Ajustar Config Alarme 1: Parâm. 259, Bit #11 = 1 “Ativado”
Saída analógica unipolar Saída de 0 a +10 V. Pode acionar uma carga de 2k Ohm (limite de curto-circuito de 25 mA) Saída de 0-20 mA. Carga máxima de 400 Ohm.
Selecionar valor da fonte: Parâm. 342
Ajustar conversão de escala: Parâm. 343, 344
Controle por 2 fios não reversível
Alimentação interna Desabilitar Entrada Digital 1: Parâm. 361 = 0 “Não Usado” Ajustar Entrada Digital 2: Parâm. 362 = 7 “Operação”
Controle por 2 fios reversível
Fonte externa Ajustar Entrada Digital 1: Parâm. 361 = 9 “Oper.Reversa” Ajustar Entrada Digital 2: Parâm. 362 = 8 “Oper. Frente”
Controle por 3 fios Alimentação interna Usar ajustes de parâmetros padrão
de fábrica.
Entrada/Saída Exemplo de conexão Ajustes de parâmetro necessários
20 21 Comum + 14 15 22 10 3.32k Ohm 1.8k PTC Anel de Ferrite + – 22 23 2 7 8 9 Stop-Operação +24V Comum 1 2 8 Oper.Reversa Oper.Reversa 1 2 7 8 9 Stop Partida
1-22
Instalação/Fiação
Controle por 3 fios Fonte externa Usar ajustes de parâmetros padrão
de fábrica. Saída digital Folha C Relés energizados em estado normal. Selecionar fonte: Parâm. 380, 384 Entrada de habilitação Mostrada no estado habilitado. Controle padrão
Configurar com o parâmetro 366 Controle avançado
Configurar com o parâmetro 366 Para habilitar o hardware específico: Remover o jumper de habilitação (consulte a página 1-18)
Entrada/Saída Exemplo de conexão Ajustes de parâmetro necessários
+24V Comum 1 2 8 Stop Partida 11 12 13 24 25 26 Fonte de Alimentação Ou SEM Falha Falha Operação SEM Operaç 6
Instalação/Fiação
1-23
Fontes de velocidade “Auto” (Automático)
O comando de velocidade do inversor pode ser obtido de várias fontes
diferentes. A fonte é determinada pela programação do inversor e pela
condição das entradas digitais de seleção de velocidade, das entradas
digitais Auto/Manual ou de bits de seleção de referência de uma palavra
de comando.
A fonte padrão de uma referência de comando (todas as entradas
de seleção de velocidade abertas ou não programadas) é a seleção
programada em [Sel Ref Veloc A]. Se alguma entrada de seleção de
velocidade estiver fechada, o inversor usará outros parâmetros como
fonte de comando de velocidade.
Fonte de velocidade “Manual”
A fonte manual do comando de velocidade para o inversor é a HIM
solicitando controle manual (consulte
Funções ALT na página B-2
)
ou o borne de controle (entrada analógica), se uma entrada digital for
programada como “Auto/Manual”.
Como mudar as fontes de velocidade
A seleção da referência de velocidade ativa pode ser feita por meio de
entradas digitais, comando de DPI, botão de jog ou operação Auto/
Manual da HIM.
Figura 1.13 Carta de seleção da referência de velocidade (1)
Controle de referência de velocidade
(1) Para acessar a Vel Preset 1, defina [Sel Ref Veloc A] ou [Sel Ref Veloc B] como “Vel Preset 1”.
= Padrão
Seleção de Referência de Velocidade B, Parâmetro093 Velocidade Pré-Selecionada2, Parâmetro102 Velocidade Pré-Selecionada3, Parâmetro103 Velocidade Pré-Selecionada4, Parâmetro104 Velocidade Pré-Selecionada5, Parâmetro105 Velocidade Pré-Selecionada6, Parâmetro106 Velocidade Pré-Selecionada7, Parâmetro107
Sel Ref Man , Parâmetro 096 Entrada Digital
Ref Porta DPI 1-6, Veja Parâmetro209 Comando DPI
Velocidade de Jog, Parâmetro100 Comando de Jog
Requisição HIM Automática/Manual Corte
[Selec Inx Digital]: Sel Velocidade3 2 1 0 0 1 0 1 1 0 1 0 1 0 0 1 0 1 1 1 0 1 1 1 Auto Man Resultado de Referência do Conversor Freqüência Comandada Velocidade Mínima/Máxima Acel/Desacel Rampa e Curva S Referência Pura Rampa Post ao inversor seguidor para Referência de Freqüência ao inversor seguidor para Referência de Freqüência
Opções de Referência de Velocidade Automática
Opções de Ref Velocidade Manual
Compensação de Escorregamento 1 "Comp Escor."
None 0 "Loop Aberto"
Saída de PI 2 "Processo Pi"
Adicionadores de Velocidade [Modo de Velocidade]:
Modo PI Exclusivo
[PI Configuration]: Bit 0, Modo Excl =0
Freqüência de Saída
Funções de Moficiação (Ignorar, Segurar,
Direção etc.) Seleção de Referência de Velocidade A, Parâmetro090 0 0 0