• Nenhum resultado encontrado

DE DIAFRAGMA DUPLO SÉRIE EC. Instruções de instalação, manutenção e operação 6 EC 70 pt Exemplar 5/02

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "DE DIAFRAGMA DUPLO SÉRIE EC. Instruções de instalação, manutenção e operação 6 EC 70 pt Exemplar 5/02"

Copied!
16
0
0

Texto

(1)

ATUADOR PNEUMÁTICO DE DIAFRAGMA DUPLO

SÉRIE EC

Instruções de instalação,

manutenção e operação

6 EC 70 pt

Exemplar 5/02

(2)

Sumário

1 GERAL . . . 3

1.1 Escopo das instruções . . . 3

1.2 Construção e função do atuador . . . 3

1.3 Marcações do atuador . . . 3

1.4 Dados técnicos . . . 3

1.5 Reciclagem e eliminação de um accionador rejeitado. . . 4

1.6 Medidas de segurança . . . 4

2 TRANSPORTE, RECEBIMENTO E ARMAZENAMENTO . . . 4

3 INSTALAÇÃO E DESMONTAGEM . . . 4

3.1 Gás de operação . . . 4

3.2 Fixação do atuador a uma válvula . . . 4

3.3 Fixação do controlador de válvula ND800 ao atuador . . . 6

3.3.1 Fixação de outros acessórios ao atuador (modelo ECU_) . . . 6

3.4 Soltura do atuador da válvula . . . 6

4 MANUTENÇÃO . . . 7

4.1 Geral . . . 7

4.2 Troca de diafragmas . . . 7

4.3 Soltura e fixação da haste de acionamento 8 5 FALHAS DE OPERAÇÃO . . . 9

6 FERRAMENTAS NECESSÁRIAS . . . 9

7 ENCOMENDA DE PEÇAS . . . 9

8 VISTAS EXPLODIDAS E LISTAS DE PEÇAS . 10 8.1 Atuador EC05 . . . 10

8.2 Atuadores EC07-14 . . . 11

9 DIMENSÕES E PESOS . . . 12

9.1 Atuador EC . . . 12

9.2 Dimensões de conexão . . . 13

10 CODIFICAÇÃO DE TIPOS . . . 14

LEIA ESTAS INSTRUÇÕES PRIMEIRO!

As instruções fornecem as informações necessárias para assegurar um manuseio e uma utilização segura do atuador.

Para mais informações, entre em contato com o fabricante ou seu representante.

As informações de contato são mostradas no verso.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES!

Sujeito a alterações sem notificação.

(3)

1 GERAL

1.1 Escopo das instruções

Estas instruções contêm as informações do usuário mais importantes relacionadas aos atuadores da série EC da Metso Automation. Você pode obter mais informações so- bre válvulas, posicionadores e outros acessórios nas ins- truções de instalação, manutenção e operação de cada modelo específico.

1.2 Construção e função do atuador

Os atuadores da série EC são de diafragma duplo para controle e comutação. O atuador é pneumático e de ação dupla.

O princípio básico do atuador é uma construção cilíndrica com diafragma flutuante centralizado, onde um diafragma de rolagem vira a haste da válvula através de uma trans- missão com engrenagem sem folga. Não há anéis em O no cilindro. Devido à construção cilíndrica de diafragma flutuante central, as forças internas, que afetam e impõem fricção sobre o atuador, foram eliminadas. Além disso, a estrutura garante uma ação livre de folga, bem como uma fricção interna excepcionalmente baixa.

A interface de montagem do atuador EC tem conformidade com o padrão ISO 5211. A interface de montagem do atua- dor cilíndrico B1C da Metso Automation tem conformidade com o mesmo padrão, o que torna o atuador EC e o atuador cilíndrico B1C intercambiáveis.

Um posicionador é fixado diretamente no atuador (ND800), dispensando tubulação externa. O atuador também possui uma interface de montagem em conformidade com o pa- drão VDI/VDE3845 e que permite conexão de outros aces- sórios, como posicionadores e chaves limitadoras, ao atuador. Uma tubulação de ar externa pode ser necessá- ria.

Caso o atuador seja usado sem um posicionador, uma interface de montagem direta adicional para uma válvula de solenóide (de acordo com o padrão VDI/VDE 3845) é fornecida no lado do atuador. Em tais casos, nenhuma tubulação externa é necessária.

O ângulo de rotação da haste de acionamento pode ser ajustado com parafusos de ajuste de curso, que se encon- tram em cada extremidade do atuador.

1.3 Marcações do atuador

Há uma etiqueta de identificação presa ao atuador (Fig. 2) com as seguintes informações:

1 Código de tipo

2 Data de fabricação e código de série (aaaa ss n°) 3 Inspecionado por

4 Pressão máxima de suprimento 5 Códigos de barras dos itens 1 e 2

1.4 Dados técnicos

Temperatura operacional:

construção padrão -20...+70 °C

construção de baixa temperatura -40...+70 °C construção de alta temperatura -20...+120 °C Pressão máxima de suprimento 8 bar

Volume do cilindro (dm3):

EC05 0,09

EC07 0,2

EC10 0,5

EC12 1,2

EC14 3,0

Torque nominal na pressão máxima de suprimento (Nm):

EC05 41

EC07 100

EC10 250

EC12 595

EC14 1460

O torque de saída do atuador depende diretamente da pressão de suprimento. A direção operacional ou ângulo de virada do atuador não influencia o torque de saída (Fig.

3).

Fig. 1. Construção do atuador

1 4

2 3

5

Fig. 2. Detalhes da etiqueta de identificação

MN

MN

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90

α / ˚

Fig. 3. A influência do ângulo de virada sobre o torque

(4)

1.5 Reciclagem e eliminação de um ac- cionador rejeitado

A maior parte das peças do accionador podem ser reci- cladas se separadas de acordo com o material. A maior parte das peças têm marcações de material. Uma lista de materiais é fornecida com o accionador. Além disso, são disponíveis do fabricante instruções separadas de recicla- gem e eliminação. Um accionador pode ser ainda devol- vido ao fabricante para recicla-gem e eliminação mediante cobrança de uma taxa.

1.6 Medidas de segurança

AVISO:

Não exceda as especificações!

Exceder as especificações marcadas na etiqueta do atuador pode causar danos ao dispositivo e, em ca- sos extremos, levar a uma despressurização descon- trolada. As conseqüências são danos ao equipamento e, possivelmente, lesões corporais.

AVISO:

Não desmonte um atuador pressurizado!

A desmontagem de um atuador pressurizado resulta em despressurização descontrolada. Não remova os parafusos de ajuste das extremidades do atuador enquanto os cilindros estiverem pressurizados. Feche sempre a pressão de suprimento e despressurize os cilindros antes de desmontar o atuador. A inobservân- cia desse procedimento pode ocasionar lesões cor- porais e danos ao dispositivo.

AVISO:

A ação de corte da válvula!

Não se deve colocar as mãos, outras partes do corpo, ferramentas ou outros objetos no canal de fluxo da válvula enquanto ela estiver aberta. Deve-se evitar que objetos estranhos entrem no sistema de tubos.

Durante a operação a válvula atua como interruptora.

Feche e solte o suprimento de ar para o atuador durante a manutenção. A inobservância desse pro- cedimento pode ocasionar lesões corporais e danos ao dispositivo.

AVISO:

Leve em consideração os pesos do atuador e da combinação de válvula durante o manuseio!

A combinação de válvula não deve ser levantada somente pelo atuador, pelo posicionador, pela chave limitadora ou pela tubulação associada. Prenda as correias de içamento conforme a Seção 2 ao levantar a combinação de válvula. Os pesos dos atuadores estão listados nas tabelas da Seção 9.1. Deixar o equipamento cair pode resultar em lesões corporais e danos ao equipamento.

2 TRANSPORTE, RECEBIMENTO E ARMAZENAMENTO

Certifique-se de que nem o atuador nem seus acessórios tenham sido danificados durante o transporte. Guarde cui- dadosamente o atuador antes da instalação, preferivel- mente em um local fechado e seco. Não o leve para o local de instalação nem remova as capas de extremidade senão imediatamente antes da instalação.

Se os diafragmas do atuador forem guardados separada- mente, o armazenamento deverá ser executado conforme as regras gerais que tratam do armazenamento de produ- tos de borracha. O equipamento deve ser armazenado em um local seco e em temperatura ambiente, protegido con- tra radiação UV. Os diafragmas são acondicionados em um saco plástico não transparente que não deve ser aberto desnecessariamente.

Levante o atuador conforme mostrado na Fig. 4: Na posi- ção horizontal pelos parafusos, na posição vertical por um pino de argola que substitui o parafuso de ajuste.

Verifique os pesos na tabela da Seção 9.1

3 INSTALAÇÃO E DESMONTAGEM 3.1 Gás de operação

Os atuadores de diafragma duplo utilizam ar comprimido ou gás natural. Não é necessário spray de óleo. Os atuadores equipados com posicionadores utilizam ar comprimido limpo, seco e livre de óleo. As conexões de ar são mostradas no desenho cotado 9.2. Dimensões. A pressão máxima de su- primento para o atuador é especificada na etiqueta (Fig. 2).

Consulte também a Seção 1.4 "Dados técnicos".

3.2 Fixação do atuador a uma válvula

O atuador é preso a uma válvula através de uma interface de montagem padrão ISO 5211. A haste do atuador é adaptada à haste da válvula com uma bucha separada. A bucha (II + II) é um componente cônico de duas partes que é ajustado firmemente com um parafuso de aperto (I) em torno da haste da válvula.

A bucha e o parafuso de aperto são inseridos na haste de acionamento do atuador conforme a Fig. 6. Pinos cilíndricos (III) são inseridos nos espaços das buchas e estes devem ser direcionados para os espaços correspondentes no atuador durante o aperto. Antes da instalação da bucha e do parafuso de aperto, impurezas como fluido velho de travamento de rosca Fig. 4. Levantamento do atuador

(5)

devem ser removidas dos frisos do parafuso de aperto e Loctite 243 ou um fluido de travamento similar deve ser aplicado cuida- dosamente aos frisos, conforme mostrado na Fig. 6. O parafuso de aperto pode ser girado de dentro da haste do atuador utili- zando-se uma chave sextavada apropriada (Fig. 8).

Antes da instalação, a posição de encaixe correta da válvula deve ser verificada. A bucha possui quatro encaixes, dos quais dois são para válvulas com encaixe DIN (por exemplo, válvulas de segmento RA ou RB) e dois são para hastes de válvula com encaixe ANSI (por exemplo, todos os tipos de válvula Neles antigos). O encaixe DIN encontra-se no centro da metade da bucha e o encaixe ANSI encontra-se na divisão entre as metades da bucha. A Fig. 7 mostra a posição do encaixe quando o atuador está em uma posição fechada.

As posições aberta e fechada do atuador podem ser iden- tificadas pelo uso de ar comprimido (veja a Fig. 5) ou veri- ficando a posição do ponteiro no final da haste de acionamento. O atuador está fechado quando a direção do recesso da chapa de acoplamento é transversal à dire- ção da linha principal do atuador.

O atuador pode estar montado diretamente na válvula ou estar preso ao suporte da válvula com quatro parafusos. O parafuso de aperto da bucha deve ser afrouxado antes da montagem para permitir que a haste encaixe facilmente no atuador.

A construção do atuador permite movimento axial da haste de aciona- mento para compensar o movimento da haste da válvula devido, por exemplo, a expansão térmica. Antes do parafuso ser apertado, verifique se a haste de acionamento está na posição superior de seu movimento axial, que é sua posição normal (a posição de montagem mostrada

na Fig. 8). A verificação é importante, uma vez que a haste do atuador desce um pouco quando o parafuso é aperta- do. O movimento axial da haste de acionamento pode ser observado e medido antes da fixação a uma válvula. A haste de acionamento do atuador está na posição superior quando sua superfície superior está em conformidade com a Tabela 1 (veja a Fig. 8).

O torque do parafuso de aperto é dado na Tabela 8. O torque exigido também está marcado em um adesivo próximo à haste de acionamento, no compartimento do atuador.

A válvula pode apresentar mal funcionamento caso o aper- to da conexão tenha sido executado indevidamente.

Finalmente, as posições extremas de rotação da válvula são ajustadas com os parafusos de ajuste nas extremida- des do atuador. A localização dos parafusos para ajuste das posições fechada e aberta da válvula está marcada no compartimento do atuador (veja a Fig. 5).

Pressão de fechamento Parafuso de

ajuste para posição fechada

Parafuso de ajuste para posição aberta Pressão de

abertura

Fig. 5. Conexões do atuador

II III

Loctite 243 I

ou similar

Chave sextavada

Fig. 6. Instalação da bucha cônica

Encaixes DIN no meio das buchas Encaixes ANSI na di-

visão da bucha

O ATUADOR EM POSIÇÃO FECHADA

Fig. 7 Posições de encaixe no atuador

X

Fig. 8. Aperto da bucha cônica Tamanho Mont. Rosca Encaixe Nm ~X

pos. superior (mm)

~X pos. inferior (mm) EC05

EC07 EC10 EC12 EC14

F05 F07 F10 F12 F14

M12 M16 M20 M24 M36

6 8 10 14 19

25 50 100 200 700

4.0 1.5 2.5 3.5 4.5

1 -2 -2 -2 -2 Table 1. Faces de montagem, parafusos de aperto

e folgas da haste de acionamento

(6)

3.3 Fixação do controlador de válvula ND800 ao atuador

O controlador de válvula ND800 é fixado diretamente ao atuador com quatro parafusos de fixação. Nenhuma tubu- lação é necessária entre os dispositivos. Dois dos parafu- sos de fixação ficam na frente do atuador e dois ficam abaixo da tampa. Anéis em O são colocados nos recessos da parte inferior do posicionador. A haste do controlador de válvula está posicionada corretamente quando as mar- cas de posição pintadas se sobrepõem (veja a Fig. 9).

Uma tubulação externa é necessária quando se deseja uma

função de sinal inversa. Consulte as instruções de instala- ção, manutenção e operação do ND800 7ND70 para mais informações. A fixação do controlador de válvula ND800 ao atuador EC05 é feita utilizando-se uma chapa de aco- plamento (veja a Fig. 10). Certifique-se de que as cavilhas da chapa de acoplamento estejam apontando para fora do atuador. A chapa é presa ao atuador com quatro parafusos de fixação. Além disso, anéis em O são colocados nos recessos abaixo da chapa. O controlador de válvula ND800 é fixado em seguida, conforme descrito anterior- mente.

O controle de sinal inverso com o EC05 é conseguido uti- lizando-se uma chapa diferente, com canais cruzados. Ne- nhuma tubulação externa é necessária nesse caso.

3.3.1 Fixação de outros acessórios ao atuador (modelo ECU_)

Qualquer posicionador, chave limitadora ou outro acessório com- patível com o padrão de conexão VDI/VDE 3845 pode ser conec- tado ao atuador. Em tais situações, o suporte correspondente é usado, bem como uma tubulação de ar, se necessário.

O atuador também possui uma interface de montagem pa- drão VDI/VDE 3845 para válvulas de solenóide. Nenhuma tubulação é necessária entre a válvula e o atuador quando uma válvula de solenóide compatível é empregada.

Um adaptador separado é usado para implementar a inter- face de montagem para o atuador EC05 (veja a Fig. 12).

3.4 Soltura do atuador da válvula

O atuador é solto da mesma forma que é preso, mas a ordem é inversa. Primeiro o posicionador, ou qualquer ou- tro acessório, é solto do atuador e a chapa de acoplamento é solta da haste de acionamento. Em seguida, a bucha é afrouxada girando-se o parafuso de aperto no sentido anti- horário. O parafuso de aperto também atua como extrator.

Finalmente, o atuador pode ser solto da válvula após os parafusos que o prendem à válvula serem removidos.

Anéis em O Marcas de

alin- hamento

Fig. 9. Fixação do controlador de válvula ND800 ao atuador EC

Chapa de acoplamento

Fig. 10. Fixação de uma chapa de conexão ao atuador EC05

Interface de montagem con- forme o padrão VDI/VDE 3845

Fig. 11. Chave limitadora fixada ao atuador modelo EC_U

EC05

Interface de montagem padrão VDI/VDE 3845 em adaptador separado

Fig. 12. Adaptador

(7)

O atuador deve sempre ser despressurizado e a tubulação de suprimento de ar ser solta antes do atuador ser remo- vido.

As posições respectivas do atuador e da válvula, e o en- caixe da haste da válvula e o encaixe correspondente, devem ser levados em consideração antes de serem sol- tos. Isso torna mais fácil a reinstalação.

4 MANUTENÇÃO 4.1 Geral

Os atuadores não exigem manutenção regular sob condi- ções normais. Veja a seguir algumas medidas de manu- tenção que o usuário final pode realizar, se necessário. Os números dos itens no texto referem-se à vista explodida e à lista de peças da Seção 8, salvo menção em contrário.

4.2 Troca de diafragmas

A troca de diafragmas de rolagem não exige que o atuador seja removido da válvula. Além disso, o posicionador pode permanecer fixado durante a troca.

AVISO:

Não desmonte um atuador pressurizado!

Um diafragma é trocado da seguinte forma:

Certifique-se de que o atuador esteja despressuri- zado.

Remova os parafusos de extremidade (22), a capa de extremidade do cilindro (2) e o anel em O (20).

Remova o parafuso de extremidade (25) da barra de engrenagem (4). Isso libera as seguintes pe- ças: a arruela de gaxeta (26), a chapa de suporte do diafragma (6), o diafragma de rolagem (7) e o retentor do diafragma (5).

Os diafragmas são fornecidos como são produzidos (veja a Fig. 15, Estágio 1). O suporte de tecido fica situado no lado de fora do copo do diafragma. O lado de tecido mais áspero é colocado contra o retentor do diafragma, tornando neces- sário o seguinte tratamento prévio do diafragma:

Inicialmente, vire o diafragma (7) de dentro para fora (o lado de tecido ficará apoiado contra o retentor do dia- fragma) e, em seguida, vire mais uma vez a borda do diafragma (veja a Fig. 15).

Verifique e limpe o retentor do diafragma (5) e a chapa de suporte do diafragma (6) para remover partículas antes do diafragma ser instalado.

Coloque o diafragma preparado sobre o retentor do diafragma (5), conforme mostrado na Fig. 15, e coloque a chapa de suporte (6) sobre o diafragma.

Coloque a combinação retentor do diafragma - diafragma de rolagem - chapa de suporte do dia- Fig. 13. O atuador é solto afrouxando-se o parafu-

so de aperto.

2 6

7 5 4

25 26

20 1

22

20

Fig. 14. Troca de diafragmas

1. 2. 3.

Lado de borracha

Lado de borracha

Lado de borracha Lado de

tecido

Lado de

tecido Lado de

tecido

Fig. 15. Preparação do diafragma de rolagem

2.

1.

Fig. 16 Fixação da capa de extremidade do cilin-

(8)

fragma na extremidade do pistão (4) e prenda os itens com o parafuso (25) e a arruela de gaxeta (26). O parafuso (25) é apertado conforme os dados de torque fornecidos na Tabela 2. Prenda o parafuso usando, por exemplo, fluido de travamen- to Loctite 243 ou similar.

Em seguida, a capa de extremidade do cilindro (2) é fixada. Antes da instalação, verifique o recesso de vedação do diafragma na extremidade do cilin- dro e remova partículas soltas. Lubrifique o reces- so com um lubrificante Unisilikon GLK112, Molykote III ou similar.

A extremidade do cilindro possui duas conexões de ar, uma das quais foi bloqueada. Se ambas as extremidades do cilindro tiverem sido removidas, certifique-se de que a conexão de ar não bloquea- da esteja alinhada com a conexão de ar do com- partimento do atuador.

Coloque o anel em O (20) no recesso da conexão de ar no compartimento do atuador e coloque a extremidade do cilindro cuidadosamente contra o compartimento do atuador.

O anel de vedação na borda do diafragma de rolagem (7) deve ajustar-se corretamente no re- cesso da extremidade do cilindro (Fig. 16).

A maneira mais fácil de encaixar a capa de extremidade é colocar inicialmente o anel de vedação do diafragma de rolagem pela metade no recesso da capa de extremidade e deslizar a capa um pouco para o lado. O anel de vedação será ligeiramente esticado e deslizará facilmente para o recesso, enquanto a extremidade é simultaneamente pressionada contra o compartimento (1).

Inicialmente, coloque a capa de extremidade na posição correta e evite girá-la quando a vedação do diafragma de rolagem estiver no recesso.

NOTA:

É fundamental para o funcionamento do diafragma de rolagem que nenhuma tensão de dobra permaneça no diafragma.

Prenda a extremidade do cilindro com os parafusos sextavados (22) quando estiver na posição certa. Aperte os parafusos con- forme os valores de torque fornecidos na Tabela 2.

4.3 Soltura e fixação da haste de aciona- mento

AVISO:

Não desmonte um atuador pressurizado!

O procedimento seguinte é usado para soltar e fixar a haste de acionamento:

Solte o atuador da válvula e o posicionador ou qualquer outro acessório do atuador.

Remova os parafusos de cabeça recedida (27) e a chapa de acoplamento (15) da haste de aciona- mento (3).

Faça uma anotação da posição da haste de acio- namento (3) antes de soltar. Isso pode ser feito movendo-se o atuador contra uma posição de extremidade, por exemplo, usando ar comprimido, e marcando-se a posição da haste de acionamen- to em relação ao compartimento do atuador (1). A marcação pode ser feita com um marcador ou pontos de tinta. Remova do compartimento (1) a haste de acionamento (3) e o anel-guia (16), que foi fixado por uma prensa, utilizando uma ferra- menta adequada, como uma prensa hidráulica (veja a Fig. 17).

27 15

1

3

16 27

15 31 3

1

Pino cilíndr

ico ø30 (max)

F

F

Pino cilíndr

ico ø40 (max)

EC05

EC07-14

Fig. 17 Soltura da haste de acionamento

Marca de punção

Fig. 18 Determinação da posição da haste de Atuador Parafuso (22) Parafuso (25)

Rosca Nm Rosca Nm

EC 05 EC 07 EC 10 EC 12 EC 14

M6 M8 M10 M12 M16

8,5 20 40 69 170

M8 M10 M12 M16 M20

10 15 25 40 60 Tabela 2. Parafusos (peças 22 e 25), torques de aperto

(9)

NOTA:

A soltura da haste de acionamento do EC05 ocorre em uma direção diferente dos outros tamanhos (veja a Fig. 17). A remoção da haste de acionamento EC14 também remove um dos rolamentos de agulha.

Troca dos anéis em O (35, 36) dos rolamentos de agulha. Durante a troca, é importante acrescentar lubrificante (Exxon Unirex S2 ou similar) aos anéis em O e rolamentos de agulha.

Em seguida, fixe novamente a haste de aciona- mento (3) no compartimento. Lubrifique bem os dentes da haste de acionamento antes de remon- tar (Unirex S2 ou similar). Acrescente bastante lubrificante nas bordas do lado correspondente à chapa de acoplamento na haste de acionamento (EC10, 12, 14). É importante observar a posição correta ao fixar a haste de acionamento. A remon- tagem é mais fácil quando se utilizam marcações aplicadas durante o estágio de desmontagem.

Caso não tenham sido feitas marcações, proceda como mostrado a seguir: A haste de acionamento possui uma marca de punção que deve estar na posição mostrada na Figura 18. Ela aponta em direção ao orifício rosqueado da interface de mon- tagem quando a barra de engrenagem do atuador (4) encontra-se no meio de sua faixa de movimen- to. A posição da barra de engrenagem pode ser determinada pela maneira seguinte. Remova os parafusos limitadores (23) e as porcas sextavadas (24) das extremidades do atuador. Meça a posição do pistão através dos orifícios para parafuso limi- tador em ambas as extremidades do atuador, por exemplo, com um paquímetro (dimensão X na Fig.

18). A barra de engrenagem fica no meio do atua- dor quando a medida X é a mesma em ambas as extremidades.

Empurre a haste de acionamento (3) na posição descrita na Fig. 18. Quando estiver certo de que a haste de acionamento está instalada corretamen-

te, trave-a na posição com o anel-guia (16), que é empurrado para a posição com uma prensa apro- priada.

Em seguida, prenda a chapa de acoplamento (15) à haste do atuador (3) com parafusos de cabeça recedida (27). Use fluido de travamento. Em segui- da, teste o funcionamento do atuador usando ar comprimido (veja a Fig. 5). Observe as medidas de segurança da Seção 1.5.

Finalmente, instale o atuador na válvula, o posicio- nador opcional do atuador e faça as conexões de ar conforme descrito na Seção 3.

5 FALHAS DE OPERAÇÃO

A Tabela 3 apresenta as falhas que podem ocorrer como resultado do uso prolongado ou da influência de fatores externos.

6 FERRAMENTAS NECESSÁRIAS

Conjunto de chaves sextavadas Conjunto de chaves de soquete

7 ENCOMENDA DE PEÇAS

NOTA:

Use somente peças originais. Isso assegura que o atuador funcionará conforme desejado.

Ao encomendar peças, forneça as seguintes informações:

O tipo de atuador (mostrado na etiqueta de identi- ficação e na documentação do atuador).

Número da lista de peças, nome e quantidade ou Número deste manual, número da peça, nome e quantidade.

Ocorrência Motivo possível Medidas

A operação está irregular e lenta A pressão do suprimento de ar está muito baixa

Check that the air supply pressure corresponds to the minimum torque required by the valve. Check that the air supply tubes are large enough Falha no posicionador Verifique o funcionamento do

posicionador

Falha na válvula Verifique se a válvula funciona corretamente sem o atuador

Tamanho incorreto do atuador Verifique o dimensionamento com o fabricante

Vazamento no diafragma de rolagem Substitua os diafragmas de rolagem.

Consulte a Seção 4.2 Folga na conexão entre o dispositivo e a

válvula. O parafuso de aperto está frouxo e, conseqüentemente, a bucha está frouxa.

Aperte o parafuso de aperto conforme a Seção 3.2.

O parafuso de aperto foi apertado incorretamente, forçando a haste da válvula para cima.

Aperte o parafuso de aperto conforme a Seção 3.2.

A bucha de ajuste (9) da folga na unidade de engrenagem do atuador foi ajustada incorretamente

Entre em contato com o fabricante Tabela 3. Falhas de operação

(10)

8 VISTAS EXPLODIDAS E LISTAS DE PEÇAS 8.1 Atuador EC05

Peça Qtde. Descrição Sobressalente recomend.

1 1 Compartimento

2 2 Extremidade do cilindro 3 1 Haste de acionamento 4 1 Barra de engrenagem 5 2 Retentor do diafragma

6 2 Chapa de suporte do diafragma

7 2 Diafragma de rolagem x

8 1 Grampo em U

9 1 Bucha de ajuste 10 2 Rolamento de cilindro

11 2 Pino

12 1 Mola de disco

ΙΙ 2 Meia-bucha

Ι 1 Parafuso de aperto 15 1 Chapa de acoplamento 16 1 Anel-guia

17 1 Rolamento de agulha

Peça Qtde. Descrição Sobressalente recomend.

18 1 Rolamento de agulha 19 1 Respirador

20 2 Anel em O x

21 2 Anel de suporte

22 8 Parafuso com cabeça de soquete

23 2 Parafuso de regulagem com cabeça de soquete 24 2 Porca sextavada

25 2 Porca sextavada 26 2 Anel de vedação

27 2 Parafuso de cabeça recedida 29 1 Tampa do ponteiro (somente ECU) 30 1 Ponteiro (somente ECU)

31 1 Anel de retenção

ΙΙΙ 2 Pino

37 1 Anel em O (somente ECU)

38 2 Parafuso de cabeça recedida (somente ECU) 58 1 Chapa de identificação

38 30 29 37

ECU

27 15 3

2 22 24 23

20 5 7 6 26 25 31

18 17 16

19 8 12 9

10

11 4 20 1

II III I

II III

23 24 22

2 25 26 6 7 5

58 20

(11)

8.2 Atuadores EC07-14

2 22 24 23

20 5 7 6 26 25 27

15

1

28 19

17 32 35 3

20 11

10

8 12 9

58

III II 16 18 33 36

I II III EC14

18 33 36

23 24 22

2 25 26 6 7 5 4 38 30 29 37

ECU

20

Peça Qtde. Descrição Sobressalente recomend.

1 1 Compartimento

2 2 Extremidade do cilindro 3 1 Haste de acionamento 4 1 Barra de engrenagem 5 2 Retentor do diafragma

6 2 Chapa de suporte do diafragma

7 2 Diafragma de rolagem x

8 1 Grampo em U

9 1 Bucha de ajuste 10 2 Rolamento de cilindro

11 2 Pino

12 1 Mola de disco ΙΙ 2 Meia-bucha Ι 1 Parafuso de aperto 15 1 Chapa de acoplamento 16 1 Anel-guia

17 1 Rolamento de agulha 18 1 Rolamento de agulha 19 1 Respirador

20 2 Anel em O x

Peça Qtde. Descrição Sobressalente recomend.

21 2 Anel de suporte

22 8 Parafuso com cabeça de soquete

23 2 Parafuso de regulagem com cabeça de soquete 24 2 Porca sextavada

25 2 Parafuso sextavado 26 2 Anel de vedação

27 2 Parafuso de cabeça recedida

28 1 Plugue

29 1 Tampa do ponteiro (somente ECU) 30 1 Ponteiro (somente ECU)

32 1 Rolamento

33 1 Rolamento

ΙΙΙ 2 Pino

35 1 Anel em O (superior) x

36 1 Anel em O (inferior) x

37 1 Anel em O (somente ECU)

38 2 Parafuso de cabeça recedida (somente ECU) 39 2 Anel de retenção

58 1 Chapa de identificação

(12)

9 DIMENSÕES E PESOS 9.1 Atuador EC

VDI/VDE 3845 xx)

G1/4"

M5 G1/8"

VDI/VDE 3845 x) G

F max.

30 80

ZY

K R L

K1* V

(4 peças) Colar ISO 5211

Montagem da válvula, consulte a Seção 9.2

K1*: modelo EC_U

Tipo Dimensões (mm) Volume do

curso dm3

MN

8 bar Nm

Peso kg

Z G F V Y L K K1 R Conexão

de ar

EC05 1,5 123 245 18 30 ø35 91 111 46 - 0,09 41 3,5

EC07 1,5 150 300 23,4 36 ø55 117 137 58,5 G 1/4" 0,2 101 6,2

EC10 2 203 405 32 46 ø70 155 175 77,5 G 1/4" 0,5 248 14

EC12 2,5 248 495 42 59 ø85 200 220 100 G 1/4" 1,2 595 31

EC14 3 338 675 56 73 ø100 259 279 129,5 G 1/4" 3,0 1460 70

Tio Dimensões (polegadas) Volume do

curso in3

MN

116 psi lbf ft

Peso lb

Z G F V Y L K K1 R Conexão

de ar

EC05 0.06 4.84 9.65 0.71 1.18 ø1.35 3.58 4.37 1.81 - 5.5 30.5 8

EC07 0.06 5.91 11.81 0.93 1.42 ø2.15 4.61 5.39 2.30 G 1/4" 12.2 74.5 14

EC10 0.08 7.99 15.94 1.26 1.81 ø2.7 6.10 6.89 3.05 G 1/4" 30.5 184.5 31

EC12 0.1 9.76 19.49 1.65 2.32 ø3.3 7.87 8.66 3.94 G 1/4" 73 439 68

EC14 0.12 13.31 26.57 2.20 2.87 ø3.9 10.20 10.98 5.10 G 1/4" 183 1077 154

*) Interface de montagem VDI/VDE 3845 para acessórios

**) Interface de montagem VDI/VDE 3945 para válvula de solenóide

(13)

9.2 Dimensões de conexão

Encaixes conforme ANSI B17.1

Encaixes conforme DIN 6985

N = número de orifícios Divisão

Interface de montagem conforme ISO 5211:

U / Profundidade da rosca ø O

T

M

S

Q

P

A B

B - B

B B

Tipo Dimensões (mm)

ISO 5211

O (H8) max

A B U N S DIN ANSI

M P Q T

EC05 F05 ø15 30 25 M6/12 4 50 5 9,8 4,8 9,5

EC07 F07 ø15 44 27 M8/12 4 70 5 9,8 4,8 9,5

ø20 48 39 6 12,8 4,8 12,3

ø25 48 44 8 15,8 6,4 15,4

EC10 F10 ø20 65 35 M10/20 4 102 6 12,8 4,8 12,3

ø25 65 60 8 15,8 6,4 15,4

ø30 65 60 8 18,3 6,4 18

ø35 65 60 10 20,8 9,6 21,8

EC12 F12 ø20 78 40 M12/30 4 125 6 12,8 4,8 12,3

ø25 78 61 8 15,8 6,4 15,4

ø35 78 61 10 20,8 9,6 21,8

ø40 81 73 12 23,3 9,6 24,4

EC14 F14 ø25 104 64 M16/32 4 140 8 15,8 6,4 15,4

ø30 104 64 8 18,3 6,4 18

ø35 104 84 10 20,8 9,6 21,8

ø40 104 85 12 23,3 9,6 24,4

ø45 104 85 14 26,3 12,8 28,1

ø50 104 85 14 28,8 12,8 30,6

Tipo Dimensões (polegadas)

ISO 5211

O (H8) max

A B U N S DIN ANSI

M P Q T

EC05 F05 ø0.59 1.18 0.98 M6/0.47 4 1.97 0.20 0.39 3/16 0.37

EC07 F07 ø0.59 1.73 1.06 M8/0.63 4 2.76 0.20 0.39 3/16 0.37

ø0.79 1.89 1.54 0.24 0.50 3/16 0.48

ø0.98 1.89 1.73 0.31 0.62 1/4 0.61

EC10 F10 ø0.79 2.56 1.38 M10/0.79 4 4.02 0.24 0.50 3/16 0.48

ø0.98 2.56 2.36 0.31 0.62 1/4 0.61

ø1.18 2.56 2.36 0.31 0.72 1/4 0.71

ø1.38 2.56 2.36 0.39 0.82 3/8 0.86

EC12 F12 ø0.79 3.07 1.57 M12/1.18 4 4.92 0.24 0.50 3/16 0.48

ø0.98 3.07 2.40 0.31 0.62 1/4 0.61

ø1.38 3.07 2.40 0.39 0.82 3/8 0.86

ø1.57 3.19 2.87 0.47 0.92 3/8 0.96

EC14 F14 ø0.98 4.09 2.52 M16/1.26 4 5.51 0.31 0.62 1/4 0.61

ø1.18 4.09 2.52 0.31 0.72 1/4 0.71

ø1.38 4.09 3.31 0.39 0.82 3/8 0.86

ø1.57 4.09 3.35 0.47 0.92 3/8 0.96

ø1.77 4.09 3.35 0.55 1.04 1/2 1.11

ø1.97 4.09 3.35 0.55 1.13 1/2 1.20

(14)

10 CODIFICAÇÃO DE TIPOS

Atuador pneumático de diafragma duplo série EC

1. 2. 3. 4. 5. 6.

EC 07/20 - - - -

1. sinal GRUPO DE PRODUTOS

EC Atuador de diafragma duplo e ação dupla, anexo de dimensões conforme ISO 5211

2. sinal TAMANHO DO ATUADOR/DIÂMETRO DE ABERTURA DA HASTE PARA ENCAIXE ANSI E DIN

05/15

07/15, 07/20, 07/25 10/20, 10/25, 10/30, 10/35 12/20, 12/25, 12/35, 12/40

14/25, 14/30, 14/35, 14/40, 14/45, 14/50

3. sinal CONSTRUÇÕES

- Construção padrão sem sinal K Roda manual para abrir L Roda manual para fechar

R Duas rodas manuais para abrir e fechar Y Especial; a ser especificado

4. sinal INTERFACE PARA DISPOSITIVOS ADICIONAIS - Interface padrão para montagem nivelada ND800/S4

U Interface conforme VDI/VDE 3845 (ou se não houver dispositivos adicionais)

5. sinal FAIXAS DE TEMPERATURA

- Construção padrão sem sinal, para temperaturas de -20 °C a +70 °C H Para temperaturas de -20 °C a +120 °C

C Para temperaturas de -40 °C a +70 °C

6. sinal FAIXA OPERACIONAL NÃO PADRONIZADA, por exemplo, 30°-70°

- Faixa operacional padrão 0°-90°, sem sinal

X A posição fechada da válvula é limitada. Quando fechada, a posição é limitada a 30°, X=30 (nunca totalmente fechada) Z A posição aberta da válvula é limitada. Quando aberta, a posição é

limitada a 70°, Z=70 (nunca totalmente aberta) Especial; a ser especificado

(15)
(16)

North America, 44 Bowditch Drive, P.O. Box 8044, Shrewsbury, MA 01545, USA. Tel. +1 508 852 0200. Fax +1 508 852 8172 Latin America, Av. Central, 181-Chácaras Reunidas,12238-430 São José dos Campos, SP Brazil.

Tel. +55 123 935 3500. Fax +55 123 935 3535

Asia Pacific, 501 Orchard Road, #05-09 Wheelock Place, 238880 Singapore. Tel. +65 673 552 00. Fax +65 673 545 66 Middle East, Roundabout 8, Unit AB-07, P.O. Box 17175, Jebel Ali Freezone, Dubai, United Arab Emirates.

Tel. +971 4 883 6974. Fax +971 4 883 6836 www.metsoautomation.com

Referências

Documentos relacionados

A Sementinha dormia muito descansada com as suas filhas. Ela aguardava a sua longa viagem pelo mundo. Sempre quisera viajar como um bando de andorinhas. No

Acrescenta que “a ‘fonte do direito’ é o próprio direito em sua passagem de um estado de fluidez e invisibilidade subterrânea ao estado de segurança e clareza” (Montoro, 2016,

O objetivo do curso foi oportunizar aos participantes, um contato direto com as plantas nativas do Cerrado para identificação de espécies com potencial

A versão reduzida do Questionário de Conhecimentos da Diabetes (Sousa, McIntyre, Martins & Silva. 2015), foi desenvolvido com o objectivo de avaliar o

O presente trabalho foi realizado em duas regiões da bacia do Rio Cubango, Cusseque e Caiúndo, no âmbito do projeto TFO (The Future Okavango 2010-2015, TFO 2010) e

Realizar a manipulação, o armazenamento e o processamento dessa massa enorme de dados utilizando os bancos de dados relacionais se mostrou ineficiente, pois o

patula inibe a multiplicação do DENV-3 nas células, (Figura 4), além disso, nas análises microscópicas não foi observado efeito citotóxico do extrato sobre as

libras ou pedagogia com especialização e proficiência em libras 40h 3 Imediato 0821FLET03 FLET Curso de Letras - Língua e Literatura Portuguesa. Estudos literários