Notas e Moedas em Euros
Vantagens e Desvantagens do
Euro
Implicações do Euro para a
ASPECTOS
PRÁTICOS
MÓDULO III
MÓDULO III
Implicações do Euro para a
Administração Pública
O Euro e o sector bancário
O
impacto
do
Euro
no
mercado de capitais
PRÁTICOS
DO
A
A -- NOTAS E MOEDAS EM EUROSNOTAS E MOEDAS EM EUROS
Há 8 moedas;
A face comum das moedas foi
desenhada por Luc Luycx, um quadro informático da Casa da Moeda belga;
As faces comuns representam o mapa da MOEDAS EURO
MOEDAS EURO União Europeia sobre um fundo de linhasAs faces comuns representam o mapa da
transversais com as estrelas da bandeira comunitária nas extremidades;
A outra face das moedas tem os
símbolos nacionais que cada país participante decidiu incluir.
A
A -- NOTAS E MOEDAS EM EUROSNOTAS E MOEDAS EM EUROS
Há 7 notas, de diferentes cores e
dimensões;
O vencedor do concurso lançado pelo
IME foi Robert Kalina, do banco central austríaco;
NOTAS EURO NOTAS EURO
austríaco;
Os desenhos simbolizam o património
arquitectónico europeu;
Incluem marcas de segurança, tais como
fibras fluorescentes, um fio de segurança e elementos de leitura óptica para certificar a autenticidade.
O ESTATUTO JURÍDICO DO EURO
O ESTATUTO JURÍDICO DO EURO
REGULAMENTOREGULAMENTO CE Nº 1103/97 CE Nº 1103/97 REGULAMENTO REGULAMENTO CE Nº 974/98 CE Nº 974/98 (Aprovado a 17 de Junho de 1997) (Aprovado a 3 de Maio de 1998)
REGULAMENTO CE Nº 1103/97
REGULAMENTO CE Nº 1103/97
Este Regulamento:Este Regulamento:
Define que o EURO substituirá o ECU à taxa oficial de 1:1; Estabelece o princípio da “continuidade dos contratos”
denominados nas moedas nacionais e em ECU;
Estabelece as regras de conversão e arredondamentos; Estabelece as regras de conversão e arredondamentos;
Determina que serão fixadas taxas de conversão entre o Euro e cada uma das moedas nacionais com 6 algarismos significativos;
Determina que as taxas de conversão não poderão ser arredondadas ou truncadas, nem se poderão utilizar taxas inversas.
REGULAMENTO CE Nº 974/98
REGULAMENTO CE Nº 974/98
Este Regulamento:Este Regulamento:
Estabelece que o Euro passará a ser a moeda dos países
participantes na UEM;
Define que durante o período de transição, as moedas
nacionais serão consideradas divisões não decimais do EURO;
Estabelece o príncipio da “não obrigação, não proibição” no uso
da moeda única;
Garante que as notas e moedas nacionais continuem com curso legal até, o mais tardar, 28/02/2002;
As notas e moedas em Euro terão curso legal logo que forem introduzidas em 1/1/2002;
O Euro substituirá as moedas nacionais em todos os instrumentos legais no fim do período de transição.
ASPECTOS PRÁTICOS DA INTRODUÇÃO DO EURO ASPECTOS PRÁTICOS DA INTRODUÇÃO DO EURO
Convertibilidade da moeda Dupla circulação
Dupla afixação de preços
Conversão e arredondamentosConversão e arredondamentos
Moeda com face nacional pode ser utilizada noutro país
Profunda alteração da noção de valor
Conversão automática da conta bancária de Escudos para Euros
Existência do logotipo
LOGOTIPO
LOGOTIPO
“Aceitam
“Aceitam-
-se Pagamentos em Euros”
se Pagamentos em Euros”
PRINCÍPIOS GERAIS PRINCÍPIOS GERAIS
Abrange o comércio, o
turismo, o artesanato e as Pequenas e Médias Empresas.
Atribuição automática após
assinatura das regras de conduta.
Adesão voluntária.
Utilização controlada pelas
autoridades nacionais e “Observatórios locais de passagem para o Euro”.
PRINCÍPIOS GERAIS PRINCÍPIOS GERAIS
CONVERSÕES E ARREDONDAMENTOS
CONVERSÕES E ARREDONDAMENTOS
CONVERSÃO BILATERAL CONVERSÃO BILATERAL Escudos Euro(Dividir o montante em causa pela taxa de conversão euro/escudo, arredondar o resultado obtido a 2 casas decimais):
obtido a 2 casas decimais):
Ex:
PTE 1000 ? EUR Se EUR 1 = PTE 200,482
PTE 1000 : PTE 200,482 = PTE 4,98798
CONVERSÕES E ARREDONDAMENTOS
CONVERSÕES E ARREDONDAMENTOS
CONVERSÃO BILATERAL CONVERSÃO BILATERAL Euro Escudos(Multiplicar o montante em causa pela taxa de conversão euro/escudo, arredondar o resultado obtido para a unidade mais próxima):
obtido para a unidade mais próxima):
Ex:
• EUR 5 ? PTE
Se EUR 1 = PTE 200,482
EUR 5 x PTE 200,482 = PTE 1002,41
CONVERSÕES E ARREDONDAMENTOS
CONVERSÕES E ARREDONDAMENTOS
CONVERSÃO CRUZADA CONVERSÃO CRUZADAEscudos Euro Moeda Zona Euro Ex: PTE 1000 ? Marcos (DEM)
1º Passo:
Montante em escudos/taxa de conversão EUR/PTE= Euros (arredondamento, no mínimo, a 3 casas decimais) (arredondamento, no mínimo, a 3 casas decimais)
Se EUR 1 = PTE 200,482
PTE 1000 : PTE 200,482 = EUR 4,988 2º Passo:
Montante em euros x taxa de conversão EUR/DEM = Marcos (arredondamento para a subunidade mais próxima)
Se EUR 1 = DEM 1,95583
EUR 4,988 x DEM 1,95583 = DEM 9,75568004
CONVERSÕES E ARREDONDAMENTOS
CONVERSÕES E ARREDONDAMENTOS
CONVERSÃO CRUZADA CONVERSÃO CRUZADAMoeda Zona Euro Euro Escudos Ex:DEM 1000 ? PTE
1º Passo:
Montante em marcos/taxa de conversão EUR/DEM = Euros (arredondamento, no mínimo, a 3 casas decimais) (arredondamento, no mínimo, a 3 casas decimais)
Se EUR 1 = DEM 1,95583
DEM 1000 : DEM 1,95583 = EUR 511,292 2º Passo:
Montante em euros x taxa de conversão EUR/PTE = Escudos (arredondamento para a unidade mais próxima)
Se EUR 1 = PTE 200,482
EUR 511,292 x PTE 200,482 = PTE 102504,8427
B
B -
- VANTAGENS DA MOEDA ÚNICA
VANTAGENS DA MOEDA ÚNICA
Facilita a comparação dos preços dos produtos nos vários
países;
Assegura a transparência dos mercados;
Elimina a variabilidade das taxas de câmbio;
Reduz os custos das transacções cambiais;
Reduz os custos das transacções cambiais; Facilita o turismo;
Permite rivalizar no mercado internacional com o dólar e o
iéne;
Garante reduzidas taxas de juro, condição fundamental para
o relançamento do investimento e criação de emprego;
Potencia uma zona económica alargada;
B
B -
- CUSTOS DA MOEDA ÚNICA
CUSTOS DA MOEDA ÚNICA
Sobrecarga de informação para o consumidor final devido à
dupla fixação de preços na fase transitória;
Perda de um instrumento de política económica - a taxa de
câmbio;
Custos de preparação da introdução do euro por parte do sector
bancário; bancário;
Elevado investimento em caixas automáticas, cabines
telefónicas, máquinas de contagem de moedas e notas, parquímetros, distribuidoras de bilhetes, códigos de barras, máquinas registadoras, etc;
Perda de eficácia de determinados preços psicológicos;
Dupla contabilização e utilização de dois sistemas de pagamentos
diferentes;
C
C -
-
IMPLICAÇÕES DO EURO PARA A IMPLICAÇÕES DO EURO PARA A ADMINISTRAÇÃO PÚBLICAADMINISTRAÇÃO PÚBLICA
ÁREA FISCAL E ADUANEIRA
ÁREA FISCAL E ADUANEIRA
ÁREA DA DÍVIDA PÚBLICA
ÁREA DA DÍVIDA PÚBLICA
ÁREA ORÇAMENTAL E DE TESOURARIA
ÁREA ORÇAMENTAL E DE TESOURARIA
Declarações fiscais;
http://www.infoeuro.pt/euro/impostos/impostos.shtm
O pagamento de impostos pode ser realizado a
partir de 1/1/99 em EUROS, independentemente da moeda em que sejam apresentadas as declarações, desde que o pagamento seja
ÁREA FISCAL E ADUANEIRA
ÁREA FISCAL E ADUANEIRA
da moeda em que sejam apresentadas as declarações, desde que o pagamento seja efectuado através do sistema bancário;
Durante o período transitório, os reembolsos, as
notas de cobrança, as declarações oficiosas e correctivas serão emitidas por parte do Estado em escudos.
A nova dívida pública terá de ser emitida em Euros
a partir de 1/1/99;
A dívida pública transaccionável (Obrigações do
Tesouro de Taxa Fixa, Obrigações do Tesouro de Taxa Variável e Bilhetes do Tesouro) com
ÁREA DA DÍVIDA PÚBLICA
ÁREA DA DÍVIDA PÚBLICA
Taxa Variável e Bilhetes do Tesouro) com vencimentos posteriores a 1999 foi quase toda redenominada a 1/1/99;
A dívida não transaccionável (ex. Certificados de
O
Orçamento
de
Estado
deverá
ser
elaborado e executado em escudos até final
do período transitório, à semelhança dos
restantes países da União Europeia;
ÁREA ORÇAMENTAL E DE TESOURARIA
ÁREA ORÇAMENTAL E DE TESOURARIA
Fica
salvaguardada
a
possibilidade
dos
serviços efectuarem, a partir de 1/1/99,
pagamentos em Euros, mesmo mantendo a
sua contabilização em escudos.
CONVERSÃO
CONVERSÃO DEDE DADOSDADOS HISTÓRICOSHISTÓRICOS
A escolha da opção adequada deverá ser
efectuada pelo serviço competente, atendendo à diversidade existente quanto ao volume das Bases de Dados, quanto à sua complexidade e
OUTRAS ÁREAS
OUTRAS ÁREAS
Bases de Dados, quanto à sua complexidade e quanto à sua necessidade.
FORMAÇÃO
FORMAÇÃO DOSDOS FUNCIONÁRIOSFUNCIONÁRIOS
O Ministério das Finanças deverá desenvolver
todos os esforços necessários à formação dos seus funcionários.
Sistemas de Pagamento por Grosso
SPGT - Sistema de Pagamentos de Grandes Transacções;
TARGET - Transferências Expresso Automáticas Transeuropeias
D
D -
- O EURO E O SECTOR BANCÁRIO
O EURO E O SECTOR BANCÁRIO
SISTEMAS DE PAGAMENTOSISTEMAS DE PAGAMENTO
Sistemas de Pagamento de Retalho
TARGET - Transferências Expresso Automáticas Transeuropeias
em Tempo Real
Contas bancárias Sistema Multibanco
Cheques Letras e Livranças
O
O SPGT
SPGT::
é um sistema de pagamentos domésticos
(nacionais);
é utilizado para pagamentos de montante igual
ou superior a 100 milhares de contos (à
D
D -
- O EURO E O SECTOR BANCÁRIO
O EURO E O SECTOR BANCÁRIO
SISTEMAS DE PAGAMENTOSISTEMAS DE PAGAMENTO
ou superior a 100 milhares de contos (à excepção dos cheques)*.
*Os montantes inferiores são processados pelos sistemas de compensação interbancária (sistemas de liquidação de retalho).
O TARGET
O TARGET
::
Entrou em funcionamento em 1/1/99, ligando os diversos
sistemas de pagamentos nacionais, por grosso, e em tempo real;
D
D -
- O EURO E O SECTOR BANCÁRIO
O EURO E O SECTOR BANCÁRIO
SISTEMAS DE PAGAMENTOSISTEMAS DE PAGAMENTO
tempo real;
Trata-se de um sistema de pagamento electrónico
essencial para a política monetária do Banco Central Europeu, que permite a transferência de fundos, em Euro e independentemente do seu montante, entre bancos em tempo real, assegurando pagamentos em toda a zona Euro a baixo custo, com muita segurança e grande rapidez.
D
D -
- O EURO E O SECTOR BANCÁRIO
O EURO E O SECTOR BANCÁRIO
SISTEMAS DE PAGAMENTOSSISTEMAS DE PAGAMENTOS CONTAS BANCÁRIAS
CONTAS BANCÁRIAS::
Até 1/1/2002*, as contas bancárias continuarão
expressas em escudos, a não ser que os titulares pretendam a sua conversão para Euros;
A decisão de converter uma conta bancária para Euros é A decisão de converter uma conta bancária para Euros é
irreversível;
As contas bancárias não poderão, durante o período de
transição, ter mais do que uma denominação em simultâneo;
A partir de 1/1/2002, todas as contas expressas em
escudos serão convertidas automaticamente para Euros, à taxa fixa de conversão EUR/PTE.
* Esta data está a ser antecipada, variando de banco para
banco, desde que os titulares das respectivas contas não se oponham.
D
D -
- O EURO E O SECTOR BANCÁRIO
O EURO E O SECTOR BANCÁRIO
SISTEMAS DE PAGAMENTOSISTEMAS DE PAGAMENTO CHEQUES
CHEQUES::
Criação de cheques diferentes
para contas denominadas em
escudos e para as contas denominadas em Euros;
denominadas em Euros;
Não serão aceites pelo sistema
bancário cheques em escudos com data de emissão posterior a 31/12/2001.
D
D -
- O EURO E O SECTOR BANCÁRIO
O EURO E O SECTOR BANCÁRIO
SISTEMAS DE PAGAMENTOSISTEMAS DE PAGAMENTO SISTEMA MULTIBANCO
SISTEMA MULTIBANCO: :
Só é possível efectuar pagamentos em escudos nos
Terminais de Pagamento Automático (TPA) até 31/12/2001, podendo ser usado qualquer cartão independentemente das respectivas denominações;
respectivas denominações;
A partir de 1/1/2002, o serviço de Caixas Automáticos
da Rede Multibanco (ATM) apenas disponibilizará numerário numa das moedas;
O Porta-Moedas Multibanco (PMB) denominado em Euros
só existirá a partir de 2002. Os PMB em escudos deixam de poder ser carregados a partir de 31/12/2001, sendo possível esgotar o seu saldo até 28/02/2002;
D
D -
- O EURO E O SECTOR BANCÁRIO
O EURO E O SECTOR BANCÁRIO
SISTEMAS DE PAGAMENTOSISTEMAS DE PAGAMENTO SISTEMA MULTIBANCO
SISTEMA MULTIBANCO: (cont.): (cont.)
Durante o período de transição, no que respeita aos
cartões de débito, estes terão uma única denominação, mas poderão ser utilizados para fazer pagamentos na outra denominação ou em terminais de denominação diferente da do cartão;
do cartão;
Os cartões de crédito, como já acontecia, podem ser
utilizados para efectuar pagamentos em moeda diferente da denominação do cartão;
Desde Janeiro de 1999, é possível pagar a prestação do
crédito à habitação em Euros, através do sistema bancário, sendo o empréstimo automaticamente convertido em Euros a 1/1/2002, podendo manter-se indexado à Lisbor enquanto esta existir.
D
D -
- O EURO E O SECTOR BANCÁRIO
O EURO E O SECTOR BANCÁRIO
SISTEMAS DE PAGAMENTOSISTEMAS DE PAGAMENTO LETRAS E LIVRANÇAS
LETRAS E LIVRANÇAS::
Durante o período de transição, será possível a cobrança
de letras e livranças nas 2 denominações, daí a criação de impressos em Euros diferentes dos impressos em escudos.
TRANSFERÊNCIAS ELECTRÓNICAS INTERBANCÁRIAS TRANSFERÊNCIAS ELECTRÓNICAS INTERBANCÁRIAS::
Durante o período de transição, será possível ordenar
transferências em Euros e em escudos, independentemente da denominação das contas destinatárias;
A partir de 1/1/2002, só será possível efectuar
CUSTOS DE ADAPTAÇÃO CUSTOS DE ADAPTAÇÃO::
ADAPTAÇÃO DOS SISTEMAS OPERATIVOS
(sistemas informáticos, sistemas de pagamentos e contabilistícos);
D
D -
- O EURO E O SECTOR BANCÁRIO
O EURO E O SECTOR BANCÁRIO
CUSTOSCUSTOS
contabilistícos);
DESPESAS DE MARKETING
(publicação de brochuras, campanhas publicitárias e panfletos);
DESPESAS DE ECONOMATO
(impressos, cheques, etc., em escudos e em Euro).
CUSTOS DE CARÁCTER PERMANENTE CUSTOS DE CARÁCTER PERMANENTE::
Redução das taxas de juro; Comissões cambiais;
Redução de ganhos relativos ao serviço de
D
D -
- O EURO E O SECTOR BANCÁRIO
O EURO E O SECTOR BANCÁRIO
CUSTOSCUSTOS
Redução de ganhos relativos ao serviço de
bancos correspondentes nos países da União;
Spreads
de compra e venda.Acréscimo de concorrência no sistema financeiro +
A UEM tem efeitos macroeconómicos positivos, mais
investimento, maior crescimento económico o que implica mais transacções e maior utilização dos serviços bancários pelos agentes económicos;
Economias mais estáveis e fortes geram empresas
D
D -
- O EURO E O SECTOR BANCÁRIO
O EURO E O SECTOR BANCÁRIO
BENEFÍCIOSBENEFÍCIOS
Economias mais estáveis e fortes geram empresas
mais sólidas.
Mais investimento Maior crescimento económico Maior utilização dos serviços bancários
Correcta tarificação dos serviços prestados
(possibilidade de cobrar comissões pela troca
física de notas dos países da zona Euro);
Aposta contínua na banca virtual
(banca telefónica,
homebanking
, Internet);D
D -
- O EURO E O SECTOR BANCÁRIO
O EURO E O SECTOR BANCÁRIO
RESPOSTAS ESTRATÉGICASRESPOSTAS ESTRATÉGICAS
(banca telefónica,
homebanking
, Internet);Expansão física da rede
(balcões de estrutura ligeira com um número mínimo de empregados e um elevado grau de automatização);
Investir em novos produtos e linhas de negócio
Efeitos
Efeitos::
Novo mercado financeiro de grande dimensão e
liquidez;
Os investidores Americanos e Japoneses serão
fortemente atraídos por este novo espaço financeiro
E
E -
-
O IMPACTO DO EURO NO O IMPACTO DO EURO NO MERCADO DE CAPITAISMERCADO DE CAPITAIS
fortemente atraídos por este novo espaço financeiro integrado;
Aumento substancial da desintermediação;
Os Fundos de Investimento e Fundos de Pensões terão
uma participação acrescida num mercado financeiro integrado.
As
As Bolsas
Bolsas Europeias
Europeias ee oo Big
Big Bang
Bang
Designação para o processo de transição para o Euro
das bolsas europeias;
Durante o fim-de-semana 1-3 de Janeiro de 1999
efectuou-se na íntegra e de uma só vez a alteração
E
E -
-
O IMPACTO DO EURO NO O IMPACTO DO EURO NO MERCADO DE CAPITAISMERCADO DE CAPITAIS
efectuou-se na íntegra e de uma só vez a alteração para o EURO de todos os sistemas de mercados sobre sua responsabilidade;
Esta decisão implicou a total adopção do Euro como
moeda oficialmente válida para efeitos de negociação, liquidação e difusão de informação;
Desde 4 de Janeiro de 1999 que todo o processo de
formação de preços tem sido efectuado em Euro e as cotações têm sido divulgadas em Euro;
Assim, a negociação, a difusão de preços e a
liquidação de operações também se efectuam em
E
E -
-
O IMPACTO DO EURO NO O IMPACTO DO EURO NO MERCADO DE CAPITAISMERCADO DE CAPITAIS
Assim, a negociação, a difusão de preços e a liquidação de operações também se efectuam em Euro;
Qualquer investidor pode continuar a dar ordens de
bolsa (compra e venda) em moeda nacional, encarregando-se os intermediários financeiros de assegurar as conversões necessárias.