Guia de Inicialização
Inicialização
do Tobii
CEye
Conteúdo sujeito a alterações sem aviso prévio. Consulte o web site da Tobii www.tobii.com quanto a atualizações deste manual.
Guia, Versão 1.3 09/2011
Todos os direitos reservados. © Tobii Technology AB
As informações contidas neste documento pertencem à Tobii Technology. É proibida a reprodução total ou parcial sem a autorização prévia por escrito da Tobii Technology. Patente dos EUA 7.572.008
Tobii_GettingStartedGuide_CEye_V1_3_01092011_PBR
Casos de epilepsia - Aviso:
Determinadas pessoas que sofram de Epilepsia fotossensível são sujeitas a crises epilépticas ou perda de consciência quando expostas a determinadas luzes ou padrões de luzes piscando no cotidiano. O mesmo pode acontecer mesmo que a pessoa não tenha um histórico médico de epilepsia ou se nunca tiver tido crises epilépticas. As pessoas que sofram de epilepsia fotossensível também têm a possibilidade de sofrer problemas com a tela da televisão, com certos tipos de jogos e lâmpadas fluorescentes piscando. Essas pessoas podem sofrer uma crise enquanto estiverem vendo determinadas imagens ou padrões em um monitor, ou quando forem expostas às fontes de luz de um rastreador de olhos. De acordo com uma estimativa, 3 a 5% das pessoas que sofrem de epilepsia têm esse tipo de Epilepsia fotossensível. Muitas pessoas com Epilepsia fotossensível veem uma “aura” ou se sentem mal antes de que sofram uma crise. Se você se sentir mal durante o uso, afaste os olhos do rastreador.
Guia de Inicialização
Inicialização do CEye
Este guia tem como finalidade ajudá-lo a configurar e usar seu CEye.
O CEye é um sistema modular de rastreio dos olhos que pode ser instalado no seu aparelho C-Series.
Instalação do CEye
Certifique-se de que o C-Series está desligado e sem baterias. Coloque o C-Series virado para baixo sobre uma superfície lisa. Use a chave Torx 10 fornecida com o CEye para parafusar o módulo CEye na parte inferior do C-Series (vide as ilustrações à direita).
Depois que o CEye estiver instalado com segurança no C-Series, coloque as baterias e ligue o equipamento.
Dica: Use o medidor de distância à direita para conferir a distância ideal que o usuário deve manter do aparelho. A área verde, do meio, é a faixa de posição ideal.
4. Escolha Calibrate (Calibrar). A calibração permite que o sistema de controle dos olhos se ajuste aos movimentos
Configuração inicial do Eye Control
O software necessário para o módulo CEye é o Tobii Eye Control Suite. A última versão do software se encontrará no flash drive USB fornecido com o CEye. Para instruções detalhadas sobre como instalar o software necessário do flash drive USB, consulte o
Manual do Usuário do Tobii C-Series > Módulo Tobii CEye > Instalação do software de controle dos olhos de um flash drive USB. Depois que a instalação tiver terminado,
para acessar o status do rastreio e as funcionalidades de calibração no Windows, abra o Tobii Eye Control Suite. Selecione o menu
Iniciar > Todos os programas > Tobii > Tobii Eye Control Suite > Tobii Eye Control Options (vide A)
Se houver um Communicator instalado no seu equipamento C-Series, siga os passos abaixo:
1. Abra o Tobii Communicator.
2. Na página de Boas vindas, selecione “Configurações > Configu-rações do Eye Tracker”. (vide B)
3. No menu de configuração básica (Basic Settings), selecione Track Status (Status do rastreio). (vide C)
A
B
Guia de Inicialização
específicos dos olhos. Será mostrada uma tela em branco com um alvo que se moverá pela tela. O usuário deverá seguir o alvo com os olhos.
Dica: Se for mostrada uma caixa contendo os resultados da calibração do rastreio dos olhos, a calibração terá sido bem sucedida.
As funcionalidades avançadas de calibração se encontram no Tobii Eye Control Options.
Ajuste das configurações
Todas as configurações de controle dos olhos listadas abaixo podem ser acessadas pelo usuário do controle dos olhos do Communicator no “Configurações do Tobii Eye Tracker”. Essas configurações também podem ser ajustadas no Tobii Eye Control Options. Há três métodos de acesso ao controle dos olhos: permanecer, piscar ou alternar. (vide D)
1.
Dwell (Permanecer) permite que o usuário olhe para um botão durante um determinado período de tempo para selecionar aquele botão. Na configuração "Permanecer", você poderá escolher o tempo de permanência.Dica: Geralmente, os novos usuários começam em aproximada-mente 1.000 ms (= 1 segundo) ou um pouco mais. Com a prática e a experiência de usar a permanência, a maioria das pessoas diminui esse período de tempo, de forma que possam acessar com maior rapidez conteúdos com os quais já esteja familiarizada.
2.
Switch (Alternar) permite que primeiro o usuário olhe para um botão para escolhê-lo e depois pressione uma chave externa para confirmar a seleção daquele botão. Na configura-ção de alternar, você pode escolher os parâmetros da velocidade de pressão do botão.3.
Blink (Piscar) exige que a pessoa olhe para o botão e pisque para confirmar a seleção daquele botão. Na configuração de piscar, você poderá escolher as durações mínima e máxima de fechar os olhos, contando a partir da piscada.Feedback
A configuração de Feedback ajusta o ponto que o usuário vê quando estiver fazendo uma escolha. Nesse menu, é possível escolher a cor, tamanho e tipo do ponto de feedback. Os tipos de feedback disponíveis são listados ao lado dos tipos correspondentes de acesso ao controle de olhos: alternar, piscar ou permanecer.
Essas configurações podem ser encontradas nas Tobii Eye Control Options e acessadas com controle dos olhos no Tobii Communicator. (vide E)
Observação: Para muitas pessoas que estão começando a usar o controle dos olhos, é mais fácil começar com um número reduzido de botões menores ou com um layout de página com o qual esteja familiarizado. Nós também recomendamos fazer pausas com frequência quando se estiver começando a usar o controle dos olhos.
SUÉCIA/GLOBAL Telefone:+46 8 522 950 10 [email protected] www.tobii.com
Horário de atendimento ao cliente: 8 a 18 horas
Entre julho e agosto: 9 a 17 horas (Hora da Europa Central, GMT +1)
ALEMANHA +49 69 24 75 03 4-28 [email protected] www.tobii.com
Horário de atendimento ao cliente: 8 a 18 horas Entre julho e agosto: 9 a 17 horas (Hora da Europa Central, GMT +1)
AMÉRICA DO NORTE
Ligação gratuita: +1-800-793-9227 Telefone: +1-781-461-8200 [email protected] www.tobiiati.com
Horário de atendimento ao cliente: 9 a 21 horas (Hora do Leste dos EUA)
JAPÃO +81-3-5793-3316 [email protected] www.tobii.co.jp
Horário de atendimento ao cliente: 9 a 17:30 horas (GMT+9) EMEA Tobii Technology AB Karlsrovägen 2D S-182 53 Danderyd Suécia Telefone: +46 8 663 69 90 Fax: +46 8 30 14 00 [email protected] EUROPA CENTRAL Tobii Technology GmbH Niedenau 45 D-60325 Frankfurt am Main Alemanha Telefone: +49 69 24 75 03 40 Fax: +49 69 24 75 03 429 [email protected] NORUEGA Tobii Norge Thormøhlens gate 55 5008 Bergen Noruega Telefone: +47 55 55 10 60 Fax: +47 55 55 10 61 [email protected] ÁSIA Tobii Technology, Ltd. 3-4-13 Takanawa, Minato-ku Tokyo 108-0074 Japão Telefone: +81-3-5793-3316 Fax: +81-3-5793-3317 [email protected] AMÉRICA DO NORTE Tobii ATI 333 Elm Street Dedham, MA 02026 Ligação gratuita: 800-793-9227 Telefone: 781-461-8200 Fax: 781-461-8213 Web site: www.tobiiati.com [email protected]
© Tobii®. As ilustrações e especificações não são aplicáveis obrigatoriamente aos produtos e serviços oferecidos nos diferentes mercados locais. As especificações técnicas são sujeitas a alteração sem aviso prévio. Todas as demais marcas registradas pertencem aos seus respectivos proprietários.