RS 4200 II
RS 4200-2 II
RF wireless stereo stethoset
headphone system
A
3
4
2
Conteúdo
Conteúdo
Instruções de segurança importantes ... 2
Itens fornecidos ... 5
Versão do produto RS 4200-2 II ... 5
Elementos de comando ... 6
Vista geral dos auscultadores ... 6
Vista geral do emissor ... 6
Vista geral dos LEDs ... 6
Vista geral das ligações possíveis ... 6
Colocação em funcionamento ... 7
Instalar o emissor ... 7
Ligar o emissor à fonte áudio ... 7
Ligar o emissor à rede eléctrica ... 9
Colocar/remover a pilha recarregável nos auscultadores ...10
Colocar a pilha recarregável de reserva no emissor ...10
Substituir as almofadas ...10
Utilização quotidiana ... 11
Ligar/desligar o emissor ...11
Ligar os auscultadores ...11
Ajustar o volume ...12
Sintonizar os auscultadores com o emissor ...12
Mudar de canal de emissão e de recepção ...12
Definir «Balance» ...13
Melhorar a inteligibilidade da fala ...13
Guardar e carregar os auscultadores ...13
Significado dos indicadores e dos sinais acústicos ... 14
Indicadores do emissor ...14
Sinais acústicos nos auscultadores ...14
Conservação e manutenção ... 15
Limpar o emissor e os auscultadores ...15
Limpar as almofadas ...15
Em caso de anomalias ... 16
Dados técnicos ... 17
Instruções de segurança importantes
Instruções de segurança importantes
왘 Antes de utilizar o produto, leia o presente manual de instruções com atenção e na íntegra.
왘 Guarde este manual de instruções de forma que fique disponível a todos os utilizadores actuais e futuros.
왘 Inclua sempre estas instruções de segurança quando entregar o produto a terceiros.
Evitar danos para a saúde
왘 Ajuste um nível de volume baixo antes de usar o pro-duto. Não o use com volume muito alto durante dema-siado tempo, para proteger a sua audição.
Este produto gera campos magnéticos permanentes de alguma intensidade. Estes podem representar perigo para portadores de pacemaker e desfibrilhadores implantados (ICDs).
왘 Mantenha sempre uma distância mínima de 10 cm entre as extremidades dos aros com as almofadas auriculares e o pacemaker ou desfibrilhador implantado.
Evitar acidentes
왘 Utilize unicamente o alimentador fornecido.
왘 Certifique-se sempre que o alimentador está em per-feito estado, esteja em local de fácil acesso e que a ficha esteja bem enfiada na tomada.
왘 Certifique-se sempre que o alimentador está em per-feito estado, esteja em local de fácil acesso e que a ficha esteja bem enfiada na tomada.
왘 Para desligar o produto da rede eléctrica, tire o alimen-tador com ficha da tomada em caso de trovoada ou se não utilizar o produto durante um longo período de tempo.
왘 Nunca utilize o produto em situações que requeiram a sua particular atenção (por ex., no trânsito).
왘 Não utilize este produto perto de água. Não exponha o produto à chuva/humidade. Caso contrário, surgirá o perigo de incêndio ou electrocussão.
Instruções de segurança importantes
Evitar danos no produto
왘 Utilize os aparelhos adicionais/acessórios recomen-dados pela Sennheiser.
왘 Depois de o utilizar, desligue o produto para poupar as pilhas recarregáveis. Se tencionar não usar o produto durante algum tempo, retire as pilhas recarregáveis.
왘 Não coloque o produto sobre superfícies sensíveis.
왘 Não utilize o produto se estiver visivelmente danificado, se tiver caído ou se líquidos ou objetos tiverem penetrado no produto. Nesses casos, entre em contacto com um estabe-lecimento qualificado ou com o seu parceiro de serviço Sen-nheiser para submeter o produto a uma verificação.
왘 Mantenha o produto sempre seco e não o exponha a temperaturas extremas (secador, aquecedor, exposição directa prolongada à luz solar, etc.).
왘 Trate do produto sempre com o devido cuidado e guarde-o num local limpo e não exposto a pó.
왘 Use apenas um pano seco e macio para limpar o produto.
Utilização adequada
A sua utilização adequada inclui
• a leitura e compreensão destas informações e, sobretudo, do capítulo «Instruções de segurança importantes». • a utilização do produto nas condições de funcionamento
descritas neste manual de instruções.
Uma utilização inadequada consiste na utilização do produto de forma diferente da descrita no manual de instruções, ou no desrespeito pelas condições de funcionamento.
Informação sobre a utilização e segurança de pilhas 17acumuladoras
Em caso de utilização abusiva ou inadequada, as pilhas acumuladoras podem verter o seu conteúdo. Em casos extremos, existe perigo de explosão ou incêndio. A Sennheiser não se responsabiliza por uma utilização abusiva ou inadequada.
AVISO
• geração de calor • incêndio • explosão
Instruções de segurança importantes
Não guarde as pilhas acumuladoras ao alcance de crianças.
Retire as pilhas acu-muladoras sempre que o produto não seja uti-lizado por um período mais prolongado. Remova as pilhas acumuladoras em produtos danificados. Utilize apenas as pilhas acumuladoras recomendadas pela Sennheiser. Entregue sempre as pilhas acumula-doras gastas em pontos de recolha de pilhas (pilhões) ou lojas da especiali-dade. Guarde as pilhas acumuladoras de modo a que os pólos não se toquem pois isto poderá provocar um curto-circuíto. Carregue as pilhas acumuladoras a uma temperatura ambiente entre +10 °C e +40 °C. Nunca carregue as pilhas acumuladoras se estas estiverem apresentarem danos visíveis.
Não desmonte nem deforme as pilhas acumuladoras.
Desligue produtos abastecidos por pilhas acumuladoras se estes não forem usados. Não exponha as
pilhas acumula-doras a líquidos.
Nunca continue a uti-lizar pilhas acumula-doras danificadas. Carregue as pilhas acumula-doras apenas no carregador da Sennheiser.
Itens fornecidos
Itens fornecidos
Versão do produto RS 4200-2 II
A versão RS 4200-2 II permite que uma segunda pessoa possa escutar a fonte áudio transmitida por um emissor. O kit RS 4200-2 II fornecido incluí os seguintes ítens: • 2 auscultadores (receptor) RR 4200
• 2 pilhas recarregáveis BA 300
• 4 pares de almofadas (várias versões) Outros ítens fornecidos como RS 4200 II.
Auscultadores (receptor) RR 4200
Emissor TR 4200 com carregador integrado
Pilha recarregável de iões de lítio BA 300
Alimentador com ficha
Cabo de ligação com conector jack macho estéreo de 3,5 mm em ambas as pontas para ligação da tomada dos auscultadores (com adaptador num dos lados para conector jack fêmea de 6,3 mm) Adaptador de tomada Cinch para ligação de tomadas Cinch (por ex., TB/Aux-Out)
2 pares de almofadas (várias versões)
Instruções resumidas
Manual de instruções
Uma lista dos acessórios disponíveis pode ser encon-trada na página do RS 4200 II no site de Internet www.sennheiser.com Para informações sobre onde adquirir os componentes, contacte o distribuidor Sennheiser do seu país: www.sennheiser.com > «Service & Support».
RS 4200
Elementos de comando
Elementos de comando
Na capa deste manual de operação irá encontrar vistas gerais dos auscultadores e do emissor.
Vista geral dos auscultadores
1 Regulador de volume2 Compartimento para a pilha recarregável BA 300
3 Regulador «Balance»
4 Botão de selecção do canal TUNE
Vista geral do emissor
5 Tomada jack estéreo de 3,5 mm para ligação do sinal de som (AUDIO), azul
6 Selector de canal CHANNEL
7 Tomada jack oca para ligação do alimentador (9 VCC), amarela
8 Botão de inteligibilidade da fala
9 Antena
0 Base de carregamento: Auscultadores
A Compartimento de carregamento: pilha recarregável adicional
Vista geral dos LEDs
B Indicador do estado de carga da pilha
recarregável de reserva
C Indicador do estado de carga da pilha recarregável dos auscultadores
D Indicador de funcionamento
Vista geral das ligações possíveis
E Cabo de ligação áudioF Adaptador para tomada jack de 6,3 mm
G Adaptador para tomada Cinch
H Adaptador SCART (opcional)
I Alimentador com ficha
A
B
B
Colocação em funcionamento
Colocação em funcionamento
Instalar o emissor
왘 Instale o emissor perto da fonte áudio (por ex., televisor).
왘 Não o instale junto a estantes de metal, paredes de betão armado nem outras construções de metal. Estas afectam o alcance do emissor, até 100 m.
O emissor e os auscultadores não têm de se encontrar na mesma divisão. Pode movimentar-se livremente pela casa e pelo jardim. Pode usar vários auscultadores com um só emissor.
Ligar o emissor à fonte áudio
왘 Ligue o cabo de ligação áudio E à entrada com a mar-cação azul (AUDIO) 5 do emissor.
왘 Verifique de quais as ligações possíveis da sua fonte áudio dispõe (por ex. televisor)
Colocação em funcionamento
Ligar o emissor através da tomada para auscultadores
왘 Ligue o cabo de ligação áudio E à entrada para auscul-tadores da sua fonte áudio.
왘 Ajuste o volume da saída dos auscultadores da sua fonte áudio para um valor médio. Estará a melhorar a qualidade da transmissão áudio sem fios. Para o fazer, verifique a definição no menu do seu televisor, se necessário.
Para evitar danos na audição, os televisores modernos estão, frequentemente, equipados com uma função que activa o modo silencioso no televisor quando ausculta-dores são ligados ao aparelho.
왘 Se desejar que uma segunda pessoa escute o som, procure nas definições dos menus do seu televisor como desactivar este modo silencioso.
Ligar o emissor através das tomadas Cinch
왘 Ligue o cabo o cabo de ligação áudio E ao adaptador
(tomada Cinch) G.
왘 Ligue os conectores Cinch vermelho e branco do adaptador G às tomadas Cinch das respectivas cores da sua fonte áudio.
A
audio out
headphone socket E F
No televisor, a entrada para auscultadores encontra-se normalmente à frente ou de lado. Em função do tipo de ligação disponível, é talvez necessário utilizar o adaptador F.
B
L R
audio outRCA socket
G E
Colocação em funcionamento
Ligar o emissor através da tomada SCART
Se a sua fonte áudio possui uma tomada SCART, pode adquirir no seu fornecedor Sennheiser um adaptador SCART adequado.
왘 Ligue o cabo o cabo de ligação áudio E ao adaptador SCART H.
왘 Insira o adaptador SCART H na tomada SCART do seu televisor. Se o seu televisor possui várias tomadas SCART, utilize uma tomada SCART que esteja também atribuída como tomada de saída (para mais informa-ções, consulte o manual de instruções do seu televisor).
Utilizar o microfone externo
Se a sua fonte áudio não possui nenhuma das ligações acima mencionadas, poderá usar um microfone externo (acessório opcional) para transmitir o sinal áudio para o emissor.
왘 Ligue o microfone à tomada azul (AUDIO) 5 do emissor.
왘 Coloque o microfone à frente da coluna da sua fonte áudio. É possível mudar o som, mudando a posição do microfone à frente da coluna.
Ligar o emissor à rede eléctrica
왘 Ligue o alimentador de ficha à tomada jack oca amarela (9 VCC) 7.
왘 Ligue o alimentador à rede eléctrica.
왘 Mova a antena 9 para a posição vertical.
C
H ED
7 9Colocação em funcionamento
Colocar/remover a pilha recarregável nos
auscultadores
A pilha recarregável já está colocada nos auscultadores quando o produto é fornecido.
왘 Enfie a pilha recarregável no compartimento da pilha 2
como indicado na figura. Assegure-se que a pilha fique colocada de forma segura.
왘 Para remover a pilha recarregável, puxe-a pela presilha para fora dos auscultadores.
왘 Antes da primeira utilização, deixe a pilha recarregável a carregar até o LED C acender a verde (ver «Guardar e carregar os auscultadores» na página 13). O carrega-mento dura, no máximo, 3 horas.
Colocar a pilha recarregável de reserva no
emissor
No compartimento de carregamento A instalado na face lateral do emissor é possível carregar uma pilha recarre-gável de reserva (não incluída nos ítens fornecidos). Esta pilha recarregável de reserva não é necessária para o fun-cionamento do RS 4200 II, mas disponibiliza um conforto adicional que permite prolongar imediatamente o tempo de funcionamento quando a pilha utilizada ficar sem carga.
왘 Enfie a pilha recarregável de reserva dentro do compar-timento de carregamento lateral A como ilustrado na figura ao lado.
왘 Se os auscultadores estiverem bem posicionados, o LED B acende-se
Substituir as almofadas
O kit fornecido inclui dois pares de almofadas de formatos diferentes. Se necessário, substitua as almofadas por um destes pares para optimizar o conforto de utilização (ver «Limpar as almofadas» na página 15).
2
A B
vermelho: A pilha recarregável está a ser carregada. verde: A pilha recarregável está totalmente
Utilização quotidiana
Utilização quotidiana
Ligar/desligar o emissor
Para ligar o emissor:
왘 Ligue a sua fonte áudio.
O emissor liga-se automaticamente. O LED D acende-se verde. Se o emissor não ligar, aumente o volume da sua fonte áudio.
Para desligar o emissor:
왘 Desligue a sua fonte áudio.
O emissor desliga-se automaticamente passados três minutos. O LED D apaga-se.
Ligar os auscultadores
Os auscultadores ligam-se automaticamente quando afastar o aro de queixo e colocá-los. Quando pousar o aro de queixo, os auscultadores desligam-se automatica-mente.
왘 Use o regulador de volume 1 para definir um volume mínimo antes de colocar os auscultadores para proteger a sua audição.
왘 Coloque os auscultadores de forma a que o logótipo Sennheiser fique virado para o lado oposto ao corpo.
Para poupança de energia, é também possível des-ligar o emissor manualmente com a fonte áudio ligada. Para fazê-lo, prima o botão 8 e man-tenha-o premido até o LED D apagar-se. As pilhas recarregáveis continuarão a poder ser recarregadas. Para voltar a ligar o emissor, prima o botão 8
ligeiramente até o LED D acender-se.
AVISO
Perigo de danificação da audição!
Um nível de volume muito alto durante um longo período de tempo pode causar danos permanentes na audição.
왘 Antes de os colocar na cabeça, defina um volume de som mais baixo nos auscultadores.
왘 Defina um volume que considere confortável.
Utilização quotidiana
Ajustar o volume
Se ligou o emissor a uma tomada para auscultadores da sua fonte áudio:
왘 Ajuste o volume da sua fonte áudio para um valor médio. Estará a melhorar a qualidade da transmissão áudio sem fios.
왘 Depois, use o regulador de volume 1 para definir um nível de volume suficiente e confortável.
Sintonizar os auscultadores com o emissor
왘 Coloque os auscultadores na cabeça.
Os auscultadores procuram automaticamente um canal no qual é transmitido um sinal. A procura é sempre ini-ciada sempre pelo último canal usado. Assim que os aus-cultadores encontram um canal no qual é emitido um sinal, eles param, automaticamente, o processo de pro-cura. Dependendo do canal encontrado, os ausculta-dores emitem 1, 2 ou 3 sinais acústicos (ver «Significado dos indicadores e sinais acústicos» na página 14). Escuta, agora, o canal acústico encontrado.
Se o sinal encontrado não é o desejado (mais, por ex., o sinal de um vizinho):
왘 Prima, ligeiramente, o botão de selecção de canal
TUNE4 para continuar o processo de procura.
Mudar de canal de emissão e de recepção
Se existirem outros emissores ligados em simultâneo nas imediações mais próximas podem ocorrer interferências (por ex. ruídos).
왘 Altere a posição do selector de canal CHANNEL6 para mudar de canal de emissão.
왘 Prima o botão de selecção de canal TUNE4 para sinto-nizar os auscultadores com o emissor (ver secção anterior).
1
4
Utilização quotidiana
Definir «Balance»
A definição «Balance» regula a distribuição do volume entre os lados direito e esquerdo.
왘 Utilizando o regulador «Balance» 3, ajuste a distri-buição do volume de som de forma a que o som seja bom e equilibrado dos dois lados.
Melhorar a inteligibilidade da fala
Com o botão 8 pode melhorar a inteligibilidade da fala.
왘 Se a fala for de fraca percepção, prima o botão 8. O botão 8 possui uma iluminação de fundo amarela e a percepção da fala é melhorada.
왘 Se, mesmo assim, a fala possuir uma fraca perceptibili-dade, aumente o volume da sua fonte áudio.
Guardar e carregar os auscultadores
Não guarde os auscultadores demasiado tempo com as conchas afastadas, porque nesta posição, os auscultadores não estão desligados e a força de fecho vai diminuindo.
왘 Depois de os usar, volte a colocar os auscultadores na base de carregamento 0 do emissor sem exercer grande pressão, como ilustrado na figura ao lado.
왘 Se os auscultadores estiverem posicionados correcta-mente, o LED C acende-se:
왘 Antes da primeira utilização, deixe a pilha recarregável a carregar até ao LED C verde acender-se. O carrega-mento dura, no máximo, 3 horas. Com a pilha recarre-gável completamente carregada, o tempo de funciona-mento é de aprox. 9 horas.
3
0
C
vermelho: A pilha recarregável está a ser carregada. verde: A pilha recarregável está totalmente
car-regada.
Significado dos indicadores e dos sinais acústicos
Significado dos indicadores e dos sinais acústicos
Indicadores do emissor
Sinais acústicos nos auscultadores
LEDs Estado Esclarecimento
Indicador de funcionamento D
acende-se a verde
O emissor está ligado
desligado O emissor está desligado Indicador de estado de carga
da pilha dos auscultadores C
Indicador de estado de carga da pilha de reserva B
acende-se a vermelho
A pilha de reserva ou a pilha dos auscultadores possui contacto e está a ser carregada
acende-se a verde
A pilha está totalmente carregada. Botão de inteligibilidade de fala 8 acende-se a amarelo A função de melhoramento da fala está activada
Sinais acústicos Esclarecimento Observação
6 x em intervalos curtos
Falta do sinal de emissão (o emissor não está ligado ou o alcance máximo foi ultrapassado)
Desligar automático após aprox. 3 minutos
2 x em intervalos longos
A capacidade da pilha está quase completa-mente esgotada
Desligar automático após aprox. 10 minutos 1, 2 ou 3 x após premir o botão de selecção de canal TUNE 4 nos auscultadores Os auscultadores estão sintonizados para o canal 1, 2 ou 3
Estes sinais acústicos poderão ser desligados premindo o botão de selecção de canal
Conservação e manutenção
Conservação e manutenção
Limpar o emissor e os auscultadores
왘 Desligue o emissor da rede eléctrica antes de iniciar a limpeza.
왘 Limpe o emissor e os auscultadores usando apenas um pano ligeiramente húmido. Nunca utilize produtos de limpeza nem solventes.
Limpar as almofadas
Por motivos de higiene, deverá substituir regularmente as almofadas J. As almofadas de substituição podem ser adquiridas no seu revendedor Sennheiser.
왘 Tire as almofadas J com cuidado dos auscultadores.
왘 Limpe as almofadas J com barrela de sabão morna e passe-as bem por água.
왘 Seque as almofadas J antes de voltar a colocá-las nos auscultadores.
CUIDADO
Os líquidos podem danificar o sistema electrónico dos aparelhos!
Podem penetrar na carcaça dos aparelhos e provocar um curto-circuito no sistema electrónico.
왘 Mantenha todo o tipo de líquidos afastado dos aparelhos.
Em caso de anomalias
Em caso de anomalias
왘 Verifique se um dos seguintes pontos poderão ser a causa da anomalia:
Se não conseguir eliminar a anomalia com as medidas refe-ridas nas tabelas, contacte o seu distribuidor Sennheiser.
Anomalia Causa possível Página
Não é emitido som
Todas as fichas estão correcta-mente ligadas?
7 e seg.
O emissor está ligado à fonte áudio?
7 e seg.
O emissor está ligado à rede eléctrica?
9
O volume da fonte áudio está ajustado correctamente?
11
O indicador de funcionamento verde está aceso?
11
O volume dos auscultadores está ajustado correctamente?
12
A pilha recarregável está bem encaixada nos auscultadores e está carregada?
10
Anomalias no som
Os auscultadores estão dentro da área de alcance do emissor?
7
Existe uma outra transmissão radioeléctrica nas proximidades?
12
A fala é de fraca percepção
O botão de inteligibilidade de fala está aceso a amarelo?
13
O volume da saída para ausculta-dores da sua fonte áudio está regulado para um nível sufi-ciente?
11
Só ouve som de um lado
O «Balance» está ajustado correctamente?
Dados técnicos
Dados técnicos
SistemaSistema de modulação FM estéreo
Frequências portadoras 863,3 MHz / 864,0 MHz / 864,7 MHz
Alcance até 100 m ao ar livre Intervalo de transmissão BF 50 Hz–16 kHz Distorção harmónica < 1 %
Relação sinal/ruído tip. 70 dB(A)
Emissor
Entrada áudio/microfone conector jack fêmea estéreo de 3,5 mm Tempo de carregamento
da pilha (pilha acumuladora do auscultador na base de carregamento, pilha acumula-dora no compartimento de
carregamento) aprox. 3 horas Alimentação de corrente do
emissor com o alimentador NT9-3A
9 VCC/340 mA
Eficiência energética do alimentador
DOE nível VI, consumo de potência em standby: < 0,3 W Peso aprox. 150 g Dimensões aprox. 115 x 145 x 95 mm Auscultadores Pressão sonora máx. 125 dB (SPL)
Alimentação de corrente Com pilha acumuladora de iões de lítio BA 300 (3,7 V / 150 mAh) Tempo de funcionamento aprox. 9 horas
Peso aprox. 50 g
Dados técnicos
Alimentador com ficha NT9-3A em conformidade com
O alimentador com ficha NT9-3A está certificado conforme os requisitos legais de segurança para a Europa
Em conformidade com
Estes dispositivos podem ser utilizados sem homologação na gama de frequências de 863 a 865 MHz nos seguintes países:
AT, BA, BE, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, ME, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, TR, UA.
Alimentador com ficha NT9-3A
Tensão de entrada teórica 100–240 V~ Frequência de rede 50–60 Hz Tensão de saída teórica 9 V Corrente de saída teórica 340 mA Eficiência energética DOE nível VI
Intervalo de temperatura funcionamento: +5 °C a +40 °C
Declarações do fabricante
Declarações do fabricante
GarantiaA Sennheiser electronic GmbH & Co. KG assume uma garantia de 24 meses para este produto. Os actuais termos da garantia encontram-se disponíveis no site de Internet www.sennheiser.com ou junto do seu distribuidor Sennheiser.
Em conformidade com as seguintes directivas
• Directiva REEE (2012/19/UE)
Quando chegar ao fim da sua vida útil, elimine o produto num ponto de recolha municipal ou num ecoponto.
• Directiva relativa às pilhas (2006/66/CE & 2013/56/UE)
As pilhas convencionais ou recarregáveis forne-cidas são recicláveis. Para eliminar as pilhas con-vencionais ou recarregáveis gastas e proteger o ambiente, leve-as a um ponto de recolha local oficial ou entregue-as em lojas da especialidade.
Conformidade CE
•
• Directiva R&TTE (1999/5/CE) • Directiva CEM (2014/30/UE)
• Directiva Baixa tensão (2014/35/UE) • Directiva ErP (2009/125/CE)
• Directiva RoHS (2011/65/UE)
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com
Publ. 08/16, 545186/A04