• Nenhum resultado encontrado

Human rights in Education Os Direitos Humanos na Educação

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Human rights in Education Os Direitos Humanos na Educação"

Copied!
21
0
0

Texto

(1)

Human rights in Education

Os Direitos Humanos na Educação

Oslo, 15.09.2015

Njål Høstmælingen

Oslo Diploma Course 2015

(2)

Overview

Panorama geral

Right to education as a human right

O direito à educação como um direito humano

Implementation

Implementação

How is education linked to human rights?

Como educação está ligada aos Direitos Humanos?

How to include human rights in education

Como incluir os Direitos Humanos na educação?

Human rights education for vulnerable groups

Educação em Direitos Humanos para grupos vulneráveis

The Norwegian school system

(3)

Right to education in the Universal

Declaration of Human Rights

Article 26

(1) Everyone has the right to education. Education shall be free, at least

in the elementary and fundamental stages. Elementary education shall

be compulsory. Technical and professional education shall be made

generally available and higher education shall be equally accessible to

all on the basis of merit.

(2) Education shall be directed to the full development of the human

personality and to the strengthening of respect for human rights and

fundamental freedoms. It shall promote understanding, tolerance and

friendship among all nations, racial or religious groups, and shall further

the activities of the United Nations for the maintenance of peace.

(3) Parents have a prior right to choose the kind of education that shall

be given to their children.

(4)

Direito à Educação na Declaração

Universal dos Direitos Humanos

Artigo 26

(1) Toda a pessoa tem direito à educação. A educação deve ser gratuita, pelo menos a correspondente ao ensino elementar fundamental. O ensino elementar é obrigatório. O ensino técnico e profissional deve ser generalizado; o acesso aos estudos superiores deve estar aberto a todos em plena igualdade, em função do seu mérito.

(2) A educação deve visar à plena expansão da personalidade humana e ao reforço dos direitos do homem e das liberdades fundamentais e deve favorecer a compreensão, a tolerância e a amizade entre todas as nações e todos os grupos raciais ou religiosos, bem como o desenvolvimento das catividades das Nações Unidas para a manutenção da paz.

(3) Aos pais pertence a prioridade do direito de escolher o género de educação a dar aos filhos.

(5)

ICESCR Article 13

Article 13(1)

1. The States Parties to the present Covenant recognize the right of

everyone to education. They agree that education shall be directed to

the full development of the human personality and the sense of its

dignity, and shall strengthen the respect for human rights and

fundamental freedoms. They further agree that education shall enable

all persons to participate effectively in a free society, promote

understanding, tolerance and friendship among all nations and all racial,

ethnic or religious groups, and further the activities of the United Nations

for the maintenance of peace.

(6)

Artigo 13(1)

1. Os Estados Partes no presente Pacto reconhecem o direito de toda a pessoa à educação. Concordam que a educação deve visar ao pleno desenvolvimento da personalidade humana e do sentido da sua dignidade e reforçar o respeito pelos direitos do homem e das liberdades fundamentais. Concordam também que a educação deve habilitar toda a pessoa a desempenhar um papel útil numa sociedade livre, promover compreensão, tolerância e amizade entre todas as nações e grupos, raciais, étnicos e religiosos, e favorecer as atividades das Nações Unidas para a conservação da paz.

(Pacto Internacional dos Direitos Económicos, Sociais e Culturais, 1966)

(7)

The African Charter

Article 17

(1) Every individual shall have the right to education

(2) Every individual may freely take part in the cultural life of his

community.

(3) The promotion and protection of morals and traditional values

recognized by the community shall be the duty of the State.

Article 25

State Parties to the present Charter shall have the duty to promote and

ensure through teaching, education and publication, the respect of the

rights and freedoms contained in the present Charter e and to see to it

that these freedoms and rights as well as corresponding obligations and

duties are understood.

(8)

A Carta Africana

Artigo 17.º

(1) Toda a pessoa tem direito à educação.

(2) Toda a pessoa pode tomar livremente parte na vida cultural da

Comunidade.

(3) A promoção e a proteção da moral e dos valores tradicionais

reconhecidos pela Comunidade constituem um dever do Estado no

quadro da salvaguarda dos direitos do homem.

Artigo 25.º

Os Estados Partes na presente Carta têm o dever de promover e

assegurar, pelo ensino, a educação e a difusão, o respeito dos direitos e

das liberdades contidos na presente Carta, e de tomar medidas para

que essas liberdades e esses direitos sejam compreendidos assim

como as obrigações e deveres correspondentes.

(9)

CRC Article 28(1) – right and duty

1. States Parties recognize the right of the child to education, and with a view to achieving this right progressively and on the basis of equal opportunity, they shall, in particular:

•  (a) Make primary education compulsory and available free to all;

•  (b) Encourage the development of different forms of secondary education,

including general and vocational education, make them available and accessible to every child, and take appropriate measures such as the introduction of free education and offering financial assistance in case of need;

•  (c) Make higher education accessible to all on the basis of capacity by

every appropriate means;

•  (d) Make educational and vocational information and guidance available

and accessible to all children;

•  (e) Take measures to encourage regular attendance at schools and the

reduction of drop-out rates.

(10)

Artigo 28(1) da CDC – direito e obrigação

1. Os Estados Partes reconhecem o direito da criança à educação e, tendo nomeadamente em vista assegurar progressivamente o exercício desse direito na base da igualdade de oportunidades:

•  (a) Tornam o ensino primário obrigatório e gratuito para todos;

•  (b) Encorajam a organização de diferentes sistemas de ensino secundário, geral e profissional, tornam estes públicos e acessíveis a todas as crianças e tomam medidas adequadas, tais como a introdução da gratuitidade do ensino e a oferta de auxílio financeiro em caso de necessidade;

•  (c) Tornam o ensino superior acessível a todos, em função das capacidades de cada um, por todos os meios adequados;

•  (d) Tornam a informação e a orientação escolar e profissional públicas e acessíveis a todas as crianças;

•  (e) Tomam medidas para encorajar a frequência escolar regular e a redução das taxas de abandono escolar.

(11)

CRC Article 29(1) – contents

1. States Parties agree that the education of the child shall be directed to:

•  (a) The development of the child's personality, talents and mental and

physical abilities to their fullest potential;

•  (b) The development of respect for human rights and fundamental

freedoms, and for the principles enshrined in the Charter of the United Nations;

•  (c) The development of respect for the child's parents, his or her own

cultural identity, language and values, for the national values of the

country in which the child is living, the country from which he or she may originate, and for civilizations different from his or her own;

•  (d) The preparation of the child for responsible life in a free society, in the

spirit of understanding, peace, tolerance, equality of sexes, and friendship among all peoples, ethnic, national and religious groups and persons of indigenous origin;

•  (e) The development of respect for the natural environment.

(12)

Artigo 29(1) da CDC - conteúdo

1. Os Estados Partes acordam em que a educação da criança deve destinar-se a:

•  (a) Promover o desenvolvimento da personalidade da criança, dos seus

dons e aptidões mentais e físicos na medida das suas potencialidades;

•  (b) Inculcar na criança o respeito pelos direitos do homem e liberdades

fundamentais e pelos princípios consagrados na Carta das Nações Unidas;

•  (c) Inculcar na criança o respeito pelos pais, pela sua identidade cultural,

língua e valores, pelos valores nacionais do país em que vive, do país de origem e pelas civilizações diferentes da sua;

•  (d) Preparar a criança para assumir as responsabilidades da vida numa

sociedade livre, num espírito de compreensão, paz, tolerância, igualdade entre os sexos e de amizade entre todos os povos, grupos étnicos, nacionais e religiosos e com pessoas de origem indígena;

•  (e) Promover o respeito da criança pelo meio ambiente.

(13)

Right to education implementation under

the ICESCR

Implementação do direito à educação ao abrigo

do PIDESC

•  General Comment No. 13 Committee under the ICESCR

Observação Geral No. 13 do Comité do PIDESC

–  Availability - Disponibilidade:

•  States must offer primary school system

Os Estados devem oferecer um sistema de educação primária

–  Accessibility - Acessibilidade:

•  Universal access regardless gender, ethnicity or origin

acesso universal independentemente de género, etnia ou origem

–  Acceptability - Aceitabilidade: •  Culturally appropriate

culturalmente adequado

–  Adaptability - Adaptabilidade:

•  Educational system takes in account children’s interest, needs and development

um sistema educacional que leve em consideração os interesses, necessidades e desenvolvimento da criança

(14)

Four fundamental principles

Quatro princípios fundamentais

Principle of non-discrimination

Princípio da não discriminação

Equality of opportunity and treatment

Igualdade de oportunidade e tratamento

Universal access to education

Acesso universal à educação

Principle of solidarity

(15)

States’ obligations and principles

Obrigações dos Estados e princípios

•  States’ obligations – Obrigações dos Estados

–  Free and compulsory primary education

Educação primária gratuita e obrigatória

–  Available secondary education accessible to all

Educação secundária disponível e acessível a todos

–  Accessible higher education to all on the basis of capacity

Educação superior acessível a todos com base na capacidade

–  Fundamental education for those who have not completed

primary education

Educação fundamental para todos aqueles que não completaram a educação primária

–  Continuous improvement of teachers’ position

Aprimoramento contínuo da profissão de professor

•  Millennium Development Goals: achieve universal primary education

Objetivos de Desenvolvimento do Milênio: atingir a educação primária universal

Oslo,15.09.2015

(16)

Millennium development goals in 2015:

the current stage of education

worldwide

Objetivos de desenvolvimento do milénio: O

atual estágio da educação no mundo

(17)

Relevance of/for human rights

Relevância dos/para os Direitos Humanos

Freedom of expression, opinion and thought

Liberdade de expressão, opinião e pensamento

Democracy and participation

Democracia e participação

Right to choose work and equal pay

Direito à escolha de trabalho e igualdade de pagamento

Right to take part in cultural life

Direito à participação na vida cultural

Economic development

(18)

How to include human rights in

education?

Como incluir direitos humanos na educação?

Equality and non-discrimination

Igualdade e não discriminação

Intercultural perspectives

Perspectivas interculturais

Active citizenship and democratic participation

Cidadania ativa e participação democrática

Inclusion – positive discrimination initiatives

(19)

Human rights education for vulnerable

groups

Educação em Direitos Humanos para grupos

vulneráveis

Women and girls

Mulheres e meninas

Persons belonging to minorities

Pessoas pertencentes a minorias

Refugees and migrants

Refugiados e imigrantes

Indigenous peoples

Povos indígenas

People with disabilities

Pessoas com deficiências

Economically disadvantaged groups

(20)

The Norwegian school system

Norwegian Education Act 1998:

“Education and training shall be based on fundamental values in

Christian and humanist heritage and traditions, such as respect for

human dignity and nature, on intellectual freedom, charity, forgiveness,

equality and solidarity, values that also appear in different religions and

beliefs and are rooted in human rights.”

Schools are obliged to teach human rights

Interdisciplinary human rights approach and inclusive and

participatory learning process: academic curricula, teaching plans and

subjects

Subjects include:

Society knowledge

Religion, philosophy of life and ethics

Food and health

History

(21)

O sistema escolar norueguês

A Lei da Educação Norueguesa, 1998:

"A educação e a formação devem basear-se em valores fundamentais em cristãos e na herança humanista e tradições, como o respeito pela dignidade humana e da natureza, na liberdade intelectual, caridade, perdão, igualdade e solidariedade, valores que também aparecem em diferentes religiões e crenças e que são enraizados nos direitos humanos ".

•  Escolas são obrigadas a ensinar os direitos humanos

•  Abordagem interdisciplinar dos direitos humanos e processo de

aprendizagem inclusiva e participativa: currículos académicos, planos de ensino e disciplinas

•  As disciplinas incluem:

–  Conhecimento da sociedade

–  Religião, filosofia e ética

–  Alimentação e saúde

–  História

Referências

Documentos relacionados

Diante disso, tem-se, como sustento para este ensaio, a abordagem triangular do ensino da arte apresentada por Barbosa (1986, 1984, 1998, 2008, 2010), na qual a autora demonstra

Para estimarmos a economia de energia decorrente da implementação deste tipo de cobertura refletiva, bem como avaliarmos a viabilidade econômica de sua aplicação,

Este estudo teve como objetivo analisar as definições utilizadas para autonomia em saúde mental nos anos de 2014 e 2015 no Brasil.. Foi realizada revisão

O principal negociador de 1954, Pham Van Dong fora forçado pelos soviéticos e chineses a assinar um acordo, que, mais tarde, Mao admitiu que fora um erro (YANG, 2002). Le

Este trabalho apresenta o Problema do Caixeiro Viajante com Múltiplos Passageiros e Quota, uma variante do Problema do Caixeiro Viajante com Quota relacionada com outros

The probability of attending school four our group of interest in this region increased by 6.5 percentage points after the expansion of the Bolsa Família program in 2007 and

Note: Cumulative change in the price and composition effects of the between-groups variance of the logarithm of real hourly wages (2005 prices) with respect to 1995.

Whereas the Universal Declar- ation of Human Rights proclaims that ‘Everyone has the right to education’, that elementary and fundamental education shall be ‘free’ and that