3Com
®Unified Gigabit Wireless
PoE Switch 24
Guia Rápido de Operação
Kurzanleitung
3CRUS2475
Copyright ® 2006, 3Com Corporation. Todos os direitos reservados. www.3Com.com
Número de peça 10015631 Rev. AA Data da publicação: setembro de 2006
(redes locais) e WLANs (redes locais sem fio).
Diese Anleitung ist fur die Benutzung durch Netzwerkadministratoren vorgesehen, die fur die Installation und das einstellen von
Netzwerkkomponenten verantwortlich sind; sie setzt Erfahrung bei der Arbeit mit LANs (Local Area Networks) und WLANs (Wireless Local Area Networks) voranus.
3
Obtenha as últimas versões
de documentação e software
para o seu switch 3Com
Obrigado por adquirir um Unified Gigabit Wireless PoE Switch 3Com®
24. Como parte do nosso compromisso em ajudá-lo a aproveitar ao máximo o equipamento de rede 3Com, oferecemos atualizações de software e documentação no nosso site.
Além deste Guia Rápido de Operação, um Guia do Usuário detalhado e um Guia da Interface de Linhas de Comando estão disponíveis no site da 3Com.
Para obter a documentação de usuário e software de operação mais recentes para o 3Com Unified Switch 24, acesse: www.3Com.com e selecione o link “Support and Registration”.
Para receber as atualizações do software, é necessário registrar o switch 3Com. Para registrá-lo, navegue até eSupport.3Com.com.
5
Contents
Sobre este guia 2
Obtenha as últimas versões de documentação e
software para o seu switch 3Com
3
1 Apresentação do 3Com Unified Gigabit Wireless PoE
Switch 24
7
Apresentação do Unified Gigabit Wireless PoE Switch 24 9 Switch Unificado 9
Funções de redes com cabos 10 Recursos PoE (Power over Ethernet) 10 Recursos sem fio 10
2 Instalação do Unified Switch 24 3Com
11
Inspeção do conteúdo da embalagem 11 Escolha do local adequado 11
Aufstellen des Switch 12 Instalação livre 12
Colocação de equipamentos empilhados 13 Instalação em rack 13
Montagesatz Anweisungen 14 Alimentação 15
Stromversorgung 15
Verificação da operação correta 16
3 Conexão com o Unified Switch 24 3Com
17
Antes de começar 17
Conexão do seu computador ao switch 17 Utilização do assistente de configuração 18 Preparação da rede sem fio 20
4 Preparação dos pontos de acesso gerenciados
23
Preparação do ponto de acesso 7760 24 Preparação do ponto de acesso 8760 25 Redefinição de pontos de acesso 26
5 Atualize o seu switch com a versão mais recente do
software
29
Envio do software ao switch 29
Execução de uma nova imagem de software 30
6 Restauração
das
configurações de fábrica
31
7 Alteração da senha
32
8 Utilização de transceptores SFP
33
Transceptores SFP aprovados 33
Colocação e utilização do transceptor SFP. 33 Retirada do transceptor SFP. 34
9 Solução de problemas
35
10 Informações
técnicas
39
Padrões relacionados 39 Ambiental 39 Dimensões físicas 40 Características elétricas 4011 Como obter suporte para o produto 3Com
41
Registre o produto para obter os benefícios de suporte 41 Resolução de problemas on-line 41
Compra de garantia estendida e serviços profissionais 42 Downloads de software de acesso 42
Fale conosco 42
7
1
Apresentação do
3Com Unified Gigabit
Wireless PoE Switch 24
Figura 1 Visões frontal e traseira do Unified Switch 241 & 2 3 5 6 7 8
4 11 9 10
Tabela 1 Recursos do Unified Switch 24
Referência Descrição
1 10/100/1000 Mbps - Portas de rede (1–24): Estas portas com negociação automática determinjam
a velocidade e o modo duplex com base no dispositivo conectado. Todas as portas oferecem detecção automática MDI/MDIX e podem ser conectadas a dispositivos 10BASE-T, 100BASE-T ou 1000BASE-T. 2 Indicadores LED de status das portas: Todas as portas de rede têm um indicador LED de status (1 a
24), que informa o status da conexão de rede da porta ou status PoE (dependendo da posição do botão de seleção de status do LED).
Velocidade da porta
■ Verde constante: 1000 Mbps - link estabelecido. ■ Verde piscando: 1000 Mbps - tráfego.
■ Âmbar constante: 10/100 Mbps - link estabelecido. ■ Âmbar piscante: 10/100 Mbps - tráfego.
■ Apagada: Link não estabelecido Status PoE
■ Verde constante: A tensão do PoE está chegando à porta ■ Apagada: não há tensão.
3 Botão de seleção de status do LED: este botão define a função dos indicadores LED das portas.
Quando o botão não está acionado, os LEDs das portas informam a velocidade (ver nº 2 acima). Quando o botão está acionado, os LEDs das portas informam o status PoE.
4 Slots para módulos SFP (21–24): Os quatro slots para transceptores do tipo SFP (Small Form Factor
Pluggable) permitem a instalação de um transceptor SFP (fornecido separadamente). Essas portas são compatíveis com qualquer combinação de transceptores SFP Ethernet Gigabit de fibra de ondas curtas (SX) ou ondas longas (LX).
Quando um módulo SFP está instalado em um slot e está ativo, a porta RJ-45 (21 a 24) de mesmo número é desabilitada.
5 Indicador de status do módulo SFP: Os quatro indicadores LED do status SFP informam o status dos
módulos de portas SFP (21 a 24; ver nº4). ■ Verde: um módulo de fibra SFP está presente. ■ Apagada: não há módulo de fibra.
Quando um módulo SFP está presente, a atividade das fibras nas portas são indicadas pelo LED correspondente sobre a porta RJ-45 (21 a 24):
■ Verde constante: link de fibra estabelecido. ■ Verde piscando: tráfego de link de fibra. ■ Apagada: link não estabelecido
6 Indicador de ventilação: Informa o status dos ventiladores internos.
Verde constante: todos os ventiladores estão funcionando adequadamente. Âmbar constante: a temperatura do switch está muito alta.
Âmbar piscante: falha em um ou mais ventiladores 7 Indicador do sistema: informa o status geral do switch.
■ Verde constante: o switch está ligado e opera normalmente.
■ Verde piscando: o switch está no modo autoteste, inicialização ou fazendo download.
■ Âmbar constante: o switch detectou uma falha de hardware, como temperatura, ventilação ou alimentação.
■ Apagada: sem alimentação. O switch está desligado.
8 Porta de console: Permite a conexão de um terminal para o gerenciamento fora de banda. As
configurações padrão são 19200 bps, 8 bits de dados, sem paridade, 1 bit de parada.
9 Botão de reinício. Use o botão de reinício para fazer com que o switch retorne à configuração
original. Consulte “Restauração das configurações de fábrica” na página 31.
10 Entrada de alimentação CA: Compatível com alimentação de 100–240 Vac, 50/60 Hz. O switch se
ajusta automaticamente à tensão de entrada.
11 Pés: Suportes amortecedores autoadesivos. Não é necessário instalá-los se a montagem do switch for
feita em rack.
Tabela 1 Recursos do Unified Switch 24 (continuação)
Apresentação do Unified Gigabit Wireless PoE Switch 24 9
ADVERTÊNCIA: As portas de rede são conectores blindados de dados
RJ-45. Não podem ser usados como tomadas tradicionais de telefone, para conectar a unidade a um PBX tradicional ou à rede pública de telefonia. Use-as apenas para conectores de dados RJ-45, sistemas de telefonia de rede ou telefones de rede.
Podem ser usados com cabos de dados blindados ou não, com conectores blindados ou não.
AVERTISSEMENT: Points d’accès RJ-45. Ceux-ci sont protégés par des
prises de données. Ils ne peuvent pas être utilisés comme prises de téléphone conventionnelles standard, ni pour la connection de l’unité à un réseau téléphonique central privé ou public. Raccorder seulement connecteurs de données RJ-45, systèmes de réseaux de téléphonie ou téléphones de réseaux à ces prises.
Il est possible de raccorder des câbles protégés ou non protégés avec des jacks protégés ou non protégés à ces prises de données.
WARNHINWEIS: RJ-45-Porte. Diese Porte sind geschützte
Datensteckdosen. Sie dürfen weder wie normale traditionelle Telefonsteckdosen noch für die Verbindung der Einheit mit einem traditionellem privatem oder öffentlichem Telefonnetzwerk gebraucht werden. Nur RJ-45-Datenanscluße, Telefonnetzsysteme or Netztelefone an diese Steckdosen anschließen.
Entweder geschützte oder ungeschützte Buchsen dürfen an diese Datensteckdosen angeschlossen werden.
Apresentação do
Unified Gigabit
Wireless PoE
Switch 24
O Unified Gigabit Wireless PoE Switch 24 3Com® é um switch versátil, de fácil utilização. É fornecido pronto para ser utilizado, não sendo necessária configuração específica para operar como um switch Gigabit PoE de Camada 2. Funções adicionais como redes wireless podem ser configuradas por meio da interface de usuário web e o assistente de configuração. O suporte a PoE e priorização automática de voz fazem do
24 um ponto de partida ideal para soluções de telefonia IP.
Switch Unificado Um switch unificado é um equipamento totalmente gerenciável que combina redes gigabit e wireless, além de conectividade PoE em uma única plataforma. O Unified Switch 24 possibilita a implementação de
redes Ethernet por cabos e o controle centralizado de até 24 pontos de acesso wireless.
Funções de redes com cabos
O switch possui 24 portas blindadas RJ-45 de 10/100/1000 Mbps, negociação automática e quatro slots transceptores (Small Form Factor Pluggable) SFP no painel frontal.
As quatro portas SFP são compatíveis com qualquer combinação de transceptores SFP Ethernet Gigabit de fibra de ondas curtas (SX) ou ondas longas (LX). Isto proporciona flexibilidade para a utilização de
transceptores SFP, fornecendo conectividade entre o switch e uma rede central de 1000 Mbps.
Quando uma porta SFP estiver em operação, a porta correspondente 10/100/1000BASE-T (21 a 24) será desabilitada.
Recursos PoE (Power over Ethernet)
O switch pode fornecer alimentação PoE para dispositivos compatíveis com o protocolo 802.3af através de cabos Ethernet de Categoria 5 ou superiores. O switch pode fornecer até 15,4 watts de alimentação PoE para cada uma das 24 portas gigabit simultaneamente. O protocolo PoE (802.3af) é configurado automaticamente. Ou seja: um dispositivo 802.af recebe a alimentação necessária quando é conectado em uma das portas gigabit do switch.
Recursos sem fio O Unified Switch 24 3Com possui controle centralizado de até to 24 Access Points 7760 ou 8760 3Com. Principais recursos sem fio:
■ Criptografia WPA2/AES de nível empresarial ■ Autenticação 802.1X
■ Controle centralizado para perfis de segurança sem fio ■ Roaming veloz
■ Detecção e contenção de pontos de acesso "rogue" ■ Vários SSIDs por rádio
■ Priorização de tráfego ■ Balanceamento de carga
11
2
Instalação do Unified
Switch 24 3Com
Inspeção do
conteúdo da
embalagem
A embalagem do Unified Switch 24 inclui os itens a seguir:
■ Uma unidade Unified Gigabit Wireless PoE Switch 24 3Com ■ Um cabo de alimentação
■ Quatro pés de borracha adesivos, de altura padrão ■ Um kit de instalação
■ Um folheto de garantia e um folheto de medidas de segurança ■ Este Guia Rápido de Operação
Se algum dos itens acima estiver danificado ou não for encontrado, favor contatar o fornecedor de equipamentos de rede imediatamente.
ADVERTÊNCIA: Antes de instalar este switch, leia o folheto de medidas
de seguranças fornecido junto com a unidade.
GEFAHR: Lesen Sie bitte vor Installation des Switch das diesem Gerät
beiliegende Sicherheitsblatt durch.
Escolha do local
adequado
O switch pode ficar livre (consulte “Instalação livre” na página 12), ou ser instalado em um rack de 19 polegadas com o kit de instalação fornecido (consulte “Instalação em rack” na página 13). Para decidir a localização do switch, garanta que:
■ Fique plenamente acessível e os cabos possam ser facilmente
conectados.
■ Os cabos fiquem distantes de fontes de ruído elétrico. Exemplos desse
tipo de fonte: torres de elevador, fornos de microondas e aparelhos de ar condicionado. Campos eletromagnéticos podem interferir nos sinais em cabos de cobre, provocando erros e, conseqüentemente, diminuindo a velocidade da rede.
■ Água ou umidade não podem entrar na unidade.
■ O fluxo de ar ao redor da unidade e através das saídas de ventilação
laterais não devem ser obstruídos. A 3Com recomenda uma folga mínima de 25 mm (1 pol).
■ O ar deve ser tão livre de poeira quanto possível.
■ Os limites operacionais de temperatura não devem ser ultrapassados.
A 3Com recomenda a instalação do switch em um ambiente com ar limpo e de temperatura controlada.
Na instalação de equipamentos de rede, é sempre desejável usar uma pulseira antiestática ligada a um ponto de aterramento. Se não houver pulseira disponível, procure estar sempre em contato com um rack aterrado e evite tocar nas portas e conectores da unidade. Descargas estáticas podem causar problemas de confiabilidade no equipamento.
Aufstellen des
Switch
Bei der Entscheidung wo Sie den Switch positionieren, stellen Sie sicher das:
■ Der Switch zugänglich ist und die Kabel leicht angeschlossen werden
können.
■ Die Kabel nicht in der nähe von elektrischen Störquellen befinden. Das
schließt Aufzugsschächte, Mikrowellen und Klimaanlagen ein. Elektromagnetische Felder können die Signale in den Kupferleitungen stören, und Fehler verursachen, was die Verlangsamung Ihres
Netzwerkes zur Folge haben kann.
■ Weder Wasser noch Feuchtigkeit in das Gehäuse eindringen kann. ■ Die Luftzirkulation um den Switch und durch die Öffnungen des
Gehäuses nicht behindert wird. 3Com empfiehlt das Sie 25mm (1 Inch) Zwischenraum sicherstellen.
■ Die Luft so frei wie möglich von Staub ist.
■ Es unwahrscheinlich ist das die Betriebstemperatur überschritten wird.
3Com empfiehlt das Sie den Switch in einer sauberen, klimatisierten Umgebung installieren.
Instalação livre
Coloque o switch em uma superfície plana e estável, que não ficará exposta a perturbações. Não coloque nenhum objeto em cima do switch ou em cima de uma pilha de switches. Ao posicionar a unidade, deve-seInstalação em rack 13
levar em consideração as diretrizes descritas em “Escolha do local adequado” na página 11.
Se estiver instalando o switch em uma pilha livre em conjunto com outros equipamentos 3Com, coloque os aparelhos menores em cima dos maiores. Não faça pilhas de mais de quatro unidades.
Colocação de equipamentos empilhados
Se as unidades switch forem instaladas de maneira livre, até quatro unidades poderão ser empilhadas. Se estiver combinando vários equipamentos 3Com, os equipamentos menores devem ser colocados em cima dos maiores.
Se estiver empilhando unidades, deve-se usar os pés de borracha
autoadesivos fornecidos. Coloque os pés na parte inferior de cada switch, posicionando-os no lugar marcado nos cantos.
Instalação em rack
O switch é um equipamento de uma unidade (1U ou 1,75 pol), que pode ser montado em racks de 19 polegadas. O kit de instalação fornecido inclui dois suportes para montagem e quatro parafusos. Ao colocar a unidade em um rack, deve-se levar em consideração as orientações descritas em “Escolha do local adequado” na página 11.CUIDADO: Desconecte todos os cabos do aparelho antes de continuar.
Retire os pés autoadesivos da parte inferior da unidade, se já tiverem sido colocados.
1 Coloque a unidade em uma superfície plana e rígida, com a parte frontal
voltada para frente.
2 Coloque um suporte de montagem em um dos furos de montagem da
unidade. Consulte Figura 2 “Fixação de equipamentos em racks” na página 14.
3 Coloque os parafusos fornecidos no kit de instalação, apertando-os até o
fim com uma chave de fenda apropriada.
4 Repita as duas etapas anteriores para o outro lado da unidade. 5 Insira a unidade no rack de 19 polegadas e prenda-as com parafusos
apropriados (não fornecidos).
Figura 2 Fixação de equipamentos em racks
Montagesatz
Anweisungen
Der Switch wird mit zwei Halterungen und vier Schrauben geliefert. Diese werde für den Einbau in einen Baugruppenträger benutzt. Bei der Montage der Baugruppe beachten Sie die Anweisungen aus “Aufstellen des Switch“.
Der Switch ist eine Baueinheit hoch und passt in einen Standard 19'' (Zoll) Baugruppenträger.
ACHTUNG: Entfernen Sie alle Kabel, bevor Sie fortfahren. Entfernen Sie
die selbstklebenden Polster (Füße) von der Unterseite der Baugruppe, falls diese bereits angebracht sind.
1 Plazieren Sie die Baugruppe aufrecht auf einer harten, ebenen Fläche mit
der Vorderseite zu Ihnen.
2 Ordnen Sie eine der Halterungen über den Löchern an der Seite der
Baugruppe an.
3 Stecken Sie zwei der mitgelieferten Schrauben in die Löcher und drehen
Sie diese mit einem geeigneten Schraubendreher fest.
4 Widerholen Sie letzten beiden Schritte auf der anderen Seite der
Baugruppe.
5 Führen Sie die Baugruppe in den 19" (Zoll) Baugruppenträger ein und
sichern sie die Baugruppe mit geeigneten Schrauben. (Nicht im Lieferumfang enthalten.)
Alimentação 15
Alimentação
Verifique se a fonte de alimentação do seu sistema está livre de falhas ou descargas, para evitar interrupções não previstas na rede.Antes de ligar o switch, verifique se o cabo de força está conectado firmemente.
CUIDADO: O switch não possui chave liga/desliga; o único método de
ligar ou desligar a alimentação é plugar ou desplugar o cabo de força.
CUIDADO: Conecte o switch a uma tomada elétrica aterrada
adequadamente, usando apenas o cabo de força fornecido.
1 Ligue o cabo de força na tomada de alimentação no painel traseiro do
switch. Consulte a página 8 para obter mais informações.
2 Coloque a outra extremidade do cabo de força em uma tomada aterrada
adequadamente.
Quando o switch estiver ligado, o LED do sistema acenderá. Se o LED do sistema não acender, consulte consulte “Verificação da operação correta” na página 16 para obter mais informações.
Stromversorgung
Stellen Sie sicher, dass der Stromeingang zum System frei ist und vor Unter- und Überspannungen geschützt ist.Bevor Sie den Switch mit Strom versorgen, stellen Sie sicher, dass das Netzkabel sicher eingesteckt ist.
WARNUNG: Der Switch hat keinen Ein/Aus-Schalter; die einzige
Methode zum Verbinden oder Trennen vom Stromnetz ist es, das Netzkabel ein- oder auszustecken.
WARNUNG: Verbinden Sie den Switch nur mit dem mitgelieferten
Netzkabel und einem ordnungsgemäß geerdeten Stromanschluss. 1 Stecken Sie das Netzkabel in den Stromanschluss auf der Hinterseite des
Switch. Weitere Informationen finden Sie auf página 8.
2 Stecken Sie das andere Ende des Stromkabels in einen ordnungsgemäß
geerdeten Stromzugang.
Wenn der Switch mit Strom versorgt wird, leuchtet die System-LED. Wenn die System-LED nicht leuchtet, finden Sie unten weitere Informationen unter “Verificação da operação correta” na página 16.
Verificação da
operação correta
Quando o switch é ligado, um autoteste de ativação é executado automaticamente (POST) Durante o teste, o LED do sistema no painel frontal estará verde e piscando.
Quando o teste estiver concluído, o LED do sistema ficará verde. Se o LED do sistema ficar âmbar após o teste, houve falha no POST. A tabela Tabela 2 mostra as cores possíveis para o LED do sistema após o teste.
Se houver falha no POST, tente uma destas ações:
■ Desligar o Switch 24 e ligá-lo de novo, desplugando e plugando o
cabo de força.
■ Verificar o LED do sistema e determinar se o tese foi concluído com
sucesso.
■ Reiniciar o switch para aplicar a configuração de fábrica. Consulte
"Botão de Reinicialização" na página 8.
CUIDADO: A reinicialização do switch e a aplicação da configuração de
fábrica apagará todas as configurações atuais. Será necessário reconfigurar o switch após a reinicialização.
Se estas ações não resolverem o problema:
■ verifique se há uma solução na 3Com Knowledgebase. Para visitar a
da página 3Com Knowledgebase, vá até o seguinte site com o navegador:
http://knowledgebase.3Com.com
■ Contate o fornecedor de equipamentos de rede 3COm para obter
assistência.
Tabela 2 Cores possíveis do led do sistema após um teste POST
Cor Estado
Verde A unidade está sendo alimentada e pronta para utilização. Âmbar Falha no autoteste de ativação ou no teste de retorno.
Indicam falha no funcionamento do equipamento. Apagada A unidade não está recebendo alimentação:
■ verifique se o cabo de alimentação está conectado adequadamente e tente ligar o switch novamente. ■ Se o switch não começar a operar, contate o fornecedor
17
3
Conexão com o Unified
Switch 24 3Com
Esta seção descreve como conectar-se ao Unified Switch 24 3Com® e
interagir com a interface de usuário web. A interface de usuário permite a você controlar a operação do switch e configurar os recursos.
Antes de começar
Os itens a seguir são necessários antes da conexão do Unified Switch 24:■ Um computador com Windows e Internet Explorer versão 6.0 ou
posterior é necessário para a utilização da interface de usuário web.
■ Um servidor DHCP é necessário para a utilização dos recursos sem fio
do switch. O servidor DHCP é usado para atribuir endereços de IP aos pontos de acesso gerenciados.
Conexão do seu
computador ao
switch
Para configurar o switch pela primeira vez, é necessário conectá-lo diretamente ao computador.
1 Certifique-se de que o switch está ligado (consulte “Alimentação” na
página 15).
2 Conecte um cabo de rede entre a porta Ethernet do computador a
qualquer porta Ethernet do Unified Switch 24.
CUIDADO: Não ligue cabos de rede à porta console do switch. Use
apenas as portas Ethernet.
PC
Unified Switch 24
Ethernet cable 169.254.2.200
3 Verifique se o computador encontra-se na mesma subrede do switch.
NOTA: O endereço de IP padrão do switch é 169.254.2.100.
a Se o computador estiver usando endereçamento estático de IPs,
certifique-se de que o seu endereço esteja na mesma subrede do switch, por exemplo 169.254.2.200.
b Se o computador não estiver usando endereçamento automático de
IPs, o Windows irá atribuir automaticamente um endereço de IP à subrede correta.
4 Inicie o navegador e digite o endereço de IP do switch na barra de
endereço: http://169.254.2.100.
Utilização do
assistente de
configuração
O Unified Switch 24 pode ser configurado em sua interface web com os menus de função ou por meio do assistente de configuração (Setup Wizard). Esta seção descreve como usar o assistente de configuração para configurar rapidamente o switch para operação básica em redes de Camada 2 e sem fio. O assistente irá ajudá-lo a fazer as configurações de sistema, definições de IP, configurações sem fio e também a salvar as alterações. Para informações completas sobre a configuração, consulte o
Guia do Usuário.
1 Se ainda não o fez, acesse a interface de usuário web do switch
digitando o endereço de IP na barra de endereço do navegador:
http://169.254.2.100.
2 Conecte-se ao switch digitando o nome de usuário, a senha e clique no
botão Login.
■ O nome de usuário padrão é admin.
■ A senha padrão está em branco (nenhum valor).
3 Inicie o assistente de configuração clicando na guia Wizard.
Uma tela de boas vindas será exibida, informando a configuração atual do switch. Utilize os botões Next e Back para navegar pelo assistente e configurar o switch.
4 Use o botão Next para acessar a página de configuração do sistema
(System Setup). Se desejar usar os recursos sem fio, é necessário marcar a opção Master Radio Enable e selecionar o Country Code apropriado. Esta configuração é usada para determinar os canais de rádio permitidos para os pontos de acesso. Os campos System Name, Location e Contact são opcionais.
Utilização do assistente de configuração 19
5 Use o botão Next para acessar a página de configuração de IP e selecione
endereçamento estático ou DHCP.
Na maioria das instalações, a 3Com recomenda a configuração do switch com um endereço de IP estático. Isto simplifica e melhora a confiabilidade do gerenciamento, eliminando o risco de alteração no endereço de IP do switch.
Anote as configurações de IP selecionadas.
Endereço IP: ______________________________
Máscara de subrede:______________________________ Gateway padrão: ______________________________
6 Use o botão Next para acessar a página de configuração sem fio. Defina
o SSID padrão e os itens de segurança que serão aplicados a todos os pontos de acesso.
Isso permite a você configurar rapidamente uma rede sem fio segura. Você poderá alterar os parâmetros mais tarde, se desejar. Para obter informações completas sobre a configuração sem fio, consulte o Guia do
Usuário.
Anote as configurações sem fio selecionadas.
SSID: ______________________________
Tipo de segurança:______________________________ Chave (Passphrase):______________________________ ID VLAN: ______________________________
7 Use o botão Next para acessar a página de resumo do assistente (Wizard
Summary). Revise as configurações e use o botão Back se desejar fazer quaisquer alterações. Quando estiver satisfeito com as configurações, clique no botão Finish para finalizar o assistente e salvar as
configurações.
8 Se você alterou o endereço de IP do switch, siga estas etapas para
conectar-se:
a Após clicar em Finish, clique em OK para confirmar a alteração no
endereço de IP.
b Configure os endereços de IP do seu computador para a mesma
máscara de subrede do switch.
9 Selecione Save Configuration para gravar as configurações como
configurações de inicialização.
10 O switch agora está configurado para a operação básica de rede em
Camada 2. Se desejar usar as funções sem fio do switch, prossiga com as etapas descritas em “Preparação da rede sem fio” na página 20.
CUIDADO: Ao alterar as configurações do switch, você deverá selecionar Save Configuration para armazenar as configurações como
configuração de inicialização. Se você não selecionar Save
Configuration, quaisquer modificações nas configurações serão
perdidas na próxima vez que o switch for reiniciado.
CUIDADO: Para proteger o switch contra acesso não autorizado, você
deve alterar a senha o mais rápido possível. Consulte “Alteração da senha” na página 32.
Preparação da rede
sem fio
Para usar as funções sem fio do switch, você deverá primeiro conectar um servidor DHCP ao switch. O servidor DHCP é usado para atribuir
endereços de IP aos pontos de acesso gerenciados. Se já estiver usando um roteador a cabo, DSL ou tradicional para acessar a Internet, você
Preparação da rede sem fio 21
poderá usar as funções DHCP para fornecer endereços de IP aos pontos de acesso. Consulte a figura abaixo.
Para preparar a rede sem fio, siga as etapas a seguir:
1 Conecte o servidor DHCP a uma porta do Unified Switch 24.
Certifique-se de que o servidor DHCP está no mesmo IP de subrede e utiliza a mesma máscara de subrede da configuração de endereços de IP do switch.
2 Conecte os pontos de acesso sem fio ao switch apenas após ter
conectado o servidor DHCP e este estar completamente operante. Para preparar os pontos de acesso, consulte “Preparação dos pontos de acesso gerenciados” na página 23.
PC Unified Switch 24 DHCP Server AP 7760 Wireless Managed Access Point AP 8760 Wireless Managed Access Point Connect DHCP server first
Connect access points after DHCP server
1
Ativação dos
pontos de acesso
gerenciados
Os pontos de acesso gerenciados devem ser conectados diretamente ao switch ou por meio de uma rede Camada 2 à mesma subrede do switch. O switch e os pontos de acesso gerenciados devem estar na mesma Camada 2 para que possam se comunicar.
Para saber quais são os pontos de acesso gerenciados e ativá-los, siga estas etapas:
1 Certifique-se de que os pontos de acesso estão convertidos em pontos de
acesso gerenciados. (Consulte “Preparação dos pontos de acesso gerenciados” na página 23.)
2 Certifique-se de que os pontos de acesso estão conectados ao switch. 3 Conecte-se à interface web do switch.
4 Selecione Device Summary e clique na guia Wireless.
5 Em alguns instantes será exibida a lista Discovered Access Points de
pontos de acesso.
6 Aperte o botão Activate para cada ponto de acesso que deseja controlar
com o switch. O switch levará alguns minutos para ativar os pontos de acesso.
7 Quando o status mudar para Activated, a rede sem fio estará pronta
para utilização. Você poderá acessar a rede sem fio usando os parâmetros de segurança e SSID que configurou com o assistente.
NOTA: Quando um ponto de acesso estiver ativado em um switch
unificado, o mesmo receberá uma chave especial de segurança (LTK). Esta LTK será compartilhada entre o switch unificado e o ponto de acesso. Um ponto de acesso que foi ativado por meio de um switch unificado só se comunicará com esse switch em particular. Se mais tarde você desejar ativar o ponto de acesso em um switch unificado diferente, será
necessário limpar a LTK, executando uma reinicialização rápida do ponto de acesso, conforme descrito em "Reinicialização de pontos de acesso", na página 26.
23
4
Preparação dos pontos de
acesso gerenciados
O Unified Switch 24 3Com® suporta os seguintes pontos de acesso
3Com:
■ 3Com Wireless 7760 11a/b/g PoE Access Point (3CRWE776075) ■ 3Com Wireless 8760 Dual Radio 11a/b/g PoE Access Point
(3CRWE876075)
Os modelos AP 7760 e AP 8760 são pontos de acesso de função dupla que possuem dois modos de inicialização: Autônomo e gerenciado. O modo de inicialização determina como o ponto de acesso vai operar.
Modo autônomo: O ponto de acesso funcionará como um dispositivo
único indepentente, completamente funcional. Este é o modo de operação padrão do ponto de acesso.
Modo gerenciado: O ponto de acesso funciona como um dispositivo
que depende do Unified Switch 24 3Com para funções de gerenciamento e controle. O modo gerenciado só é usado para a operação dos modelos 7760 e 8760 com o Unified Switch 24 3Com. Para que se possa usar os pontos de acesso com o Unified Switch 24 3Com, você primeiro deverá prepará-los como a seguir:
1 Certifique-se de que o firmware dos pontos de acesso autônomos seja do
nível mínimo necessário.
2 Certifique-se de que uma imagem do firmware gerenciado esteja
presente no ponto de acesso.
3 Configure o ponto de acesso para o modo gerenciado.
As seções a seguir, “Preparação do ponto de acesso 7760” e “Preparação do ponto de acesso 8760”, descrevem como preparar os pontos de acesso 3Com para utilização com o Unified Switch 24.
Preparação do
ponto de acesso
7760
Se você não estiver familiarizado com a interface web do modelo 7760 3Com, consulte o Guia Rápido de Utilização do Ponto de Acesso 7760.
1 Conecte-se à interface web do ponto de acesso.
2 Verifique o número de série na parte traseira do ponto de acesso.
Se o número de série começar com BA ou valor mais alto, uma imagem gerenciada já estará instalada. Você pode pular as etapas 3 e 4 e ir diretamente para a etapa 5.
3 Certifique-se de que a versão do firmware de operação autônomo do
modelo 7760 é 1.5.25 ou posterior.
a Exiba a versão do firmware na página Management -> Firmware Upgrade.
b Atualize o firmware de operação autônomo, se necessário.
Você pode obter o firmware mais atualizado visitando
www.3Com.com. Selecione Support & Downloads e Downloads &
Drivers. Digite o número do modelo (3CRWE776075).
c Use a página Management -> Firmware Upgrade e defina o Image Type como Stand-alone para carregar o firmware de operação
autônoma.
4 Se o número de série do ponto de acesso não for BA ou superior, será
necessário carregar uma imagem de firmware gerenciado para o ponto de acesso.
a Obtenha a imagem do firmware gerenciado visitando
www.3com.com e selecionando Support & Downloads e
Downloads & Drivers. Digite o número do modelo (3CRWE776075). b No modelo 7760, use a opção Management -> Firmware Upgrade
e defina o Image Type como Managed para carregar o firmware gerenciado.
c Clique no botão Upgrade.
5 Altere o modo de inicialização do ponto de acesso de autônomo para
gerenciado usando a página System Configuration -> System
Properties.
6 Clique no botão Apply. O ponto de acesso será reiniciado
Preparação do ponto de acesso 8760 25
7 Para ativar o ponto de acesso no seu Unified Switch 24, consulte
“Ativação dos pontos de acesso gerenciados” na página 22.
Nota: uma vez que o ponto de acesso está como gerenciado, não é mais
possível acessá-lo através de WIDMan, HTTP, Telnet ou SNMP. Um ponto
de acesso no modo gerenciado só pode ser detectado e
gerenciado pelo Unified Switch 24 3Com. Para retornar o ponto de
acesso ao modo autônomo padrão, consulte “Redefinição de pontos de acesso” na página 26 neste Guia Rápido de Utilização.
Preparação do
ponto de acesso
8760
Se você não estiver familiarizado com a interface web do modelo 8760 3Com, consulte oGuia Rápido de Utilização do Ponto de Acesso 8760.
1 Conecte-se à interface web do ponto de acesso.
2 Verifique o número de série na parte traseira do ponto de acesso.
Se o número de série começar com BA ou valor mais alto, uma imagem gerenciada já estará instalada. Você pode pular as etapas 3 e 4 e ir diretamente para a etapa 5.
3 Certifique-se de que a versão do firmware de operação autônoma do
modelo 8760 é 2.1.13 ou posterior.
a Veja qual a versão do firmware na página Advanced Setup -> Status -> AP Status.
b Atualize o firmware de operação autônomo, se necessário.
Obtenha o firmware mais recente visitando www.3com.com e selecionando Support & Downloads e Downloads & Drivers. Digite o número do modelo (3CRWE876075).
c Use a página Advanced Setup -> Administration e vá até a seção Firmware Upgrade/Local para atualizar o firmware autônomo. 4 Se o número de série do seu ponto de acesso não for BA ou superior, será
necessário carregar uma imagem de firmware gerenciado para o ponto de acesso.
a Obtenha a imagem do firmware gerenciado visitando
www.3com.com e selecionando Support & Downloads e
Downloads & Drivers. Digite o número do modelo (3CRWE876075). b Use a página Advanced Setup -> Administration e vá até a seção
5 Altere o modo de inicialização do ponto de acesso de autônomo para
gerenciado na página Advanced Setup -> Administration, seção
Start-up Mode.
6 Clique no botão Change Startup Mode
7 Depois que a mensagem de término da configuração (Configuration
Complete) aparecer, reinicie o ponto de acesso clicando no botão de reinicialização.
8 Para ativar o ponto de acesso no seu Unified Switch 24, consulte
“Ativação dos pontos de acesso gerenciados” na página 22.
Nota: uma vez que o ponto de acesso está como gerenciado, não é mais
possível acessá-lo através de WIDMan, HTTP, Telnet ou SNMP. Um ponto
de acesso no modo gerenciado só pode ser detectado e
gerenciado pelo Unified Switch 24 3Com. Para retornar o ponto de
acesso ao modo autônomo padrão, consulte “Redefinição de pontos de acesso” abaixo.
Redefinição de
pontos de acesso
Recuperação de PA
Para recuperar um ponto de acesso que tenha sido alterado
acidentalmente para o modo gerenciado, execute uma reinicialização longa (long reset), conforme descrito abaixo. A reinicialização longa altera o modo de inicialização do ponto de acesso para o modo autônomo, que é o modo configurado na fábrica. A utilização de uma reinicialização longa é a única forma de fazer um ponto de acesso voltar do modo gerenciado para o modo autônomo. Para executar a
reinicialização longa, ao ligar a unidade aperte e segure o botão Reset durante 20 segundos.
Botão Reset.
O botão Reset dos ponto de acesso pode ser usado para executar dois tipos diferentes de reinicialização do sistema: curta e longa.
Reinicialização curta (Short Reset) Uma reinicialização apaga o
arquivo de configuração atual e restaura as configurações de fábrica. A reinicialização curta não altera o modo de inicialização do ponto de acesso, portanto, se o modo de inicialização for autônomo, assim permanecerá. Se o modo de inicialização do ponto de acesso for gerenciado, assim permanecerá.
Redefinição de pontos de acesso 27
Para executar uma reinicialização curta, aperte e segure o botão Reset por pelo menos 5 segundos (mas não mais do que 20).
Reinicialização longa A reinicialização longa altera o modo de
inicialização do ponto de acesso para o modo autônomo, configurado na fábrica. Essa operação só deve ser executada se o ponto de acesso tiver sido alterado acidentalmente para o modo gerenciado e for necessário retorná-lo ao mofo autônomo. A reinicialização longa é a única forma de alterar o modo gerenciado para o modo autônomo.
Para executar a reinicialização longa, aperte e segure o botão Reset durante 20 segundos.
29
5
Atualize o seu switch com a
versão mais recente do
software
Esta seção descreve como atualizar o Unified Switch 24 3Com® com a
versão mais recente do software.
O software mais recente para o switch pode ser obtido em
www.3com.com e selecionando Support & Downloads e Downloads
& Drivers. Digite o número do modelo (3CRUS2475).
Para fornecer redundância em nível empresarial, o switch mantém duas imagens de software na memória. Imagem 1 e Imagem 2. Uma imagem é usada para operar o switch (“ativa”) e a outra é uma cópia de
segurança para fins de redundância de cópia de segurança. Você pode definir qual imagem será ativada e qual será a redundante.
Envio do software
ao switch
Esta seção descreve como carregar uma nova imagem de software no Unified Switch 24. Para executar o novo software, consulte consulte “Execução de uma nova imagem de software” na página 30. O software do switch pode ser carregando por meio de HTTP ou FTP. As instruções para http estão listadas abaixo. Para obter instruções detalhadas para TFTP, consulte o Guia do Usuário.
Para atualizar o software do switch por HTTP.
1 Copie o último software do switch de www.3Com.com para o
computador.
2 Descompacte o software baixado. 3 Conecte-se à interface web do switch.
4 Selecione Administration -> Software Update. 5 Selecione Download via HTTP.
6 Clique em Browse e localize o software que copiou anteriormente para o
7 Clique em Aplicar.
O software será carregado no local reservado à imagem de software que não for a ativa.
Execução de uma
nova imagem de
software
Esta seção descreve como executar o software que foi carregado no switch. Para carregar a imagem de software no switch, consulte “Envio do software ao switch” na página 29.
Para executar um novo software, você deve ativar a imagem após a reinicialização do switch. A guia Active Image identifica qual das imagens está ativada e qual será usada após a próxima reinicialização. Para selecionar o novo software a ser executado:
1 Selecione Administration -> Software Update e clique na guia Active Image.
O campo Active Image exibe o nome da imagem de software em uso no momento (Image 1 ou Image 2).
2 Configure o campo Active Image After Reset para a outra imagem de
software. Por exemplo, se Active Image exibir Image 1, defina Active
Image After Reset como Image 2.
31
6
Restauração das
configurações de fábrica
CUIDADO: A reincialização do switch com as configurações de fábrica
apagará todas as configurações atuais. Será necessário configurar novamente todas as opções.
Para reiniciar o switch e aplicar a configuração de fábrica.
1 Desligue o cabo de alimentação da parte traseira da unidade.
2 Aperte e segure o botão de reinicialização (Reset) na parte traseira do
switch.
3 Com o botão Reset ainda apertado, ligue o cabo de força na parte
traseira da unidade.
4 Continue pressionando o botão Reset por 10 segundos. 5 Solte o botão Reset.
7
Alteração da senha
Para proteger o seu Unified Switch 24 3Com® contra acesso não
autorizado, você deve alterar a senha o mais rápido possível. Para alterar a senha:
1 Conecte-se ao switch.
■ O nome de usuário padrão é admin.
■ A senha padrão está em branco (nenhum valor).
2 Selecione Administration -> Software Update> Password Management.
3 Clique na guia Modify e digite a sua nova senha. 4 Clique em Apply.
33
8
Utilização de transceptores
SFP
Esta seção descreve como inserir e remover um transceptor SFP de um slot SFP.
Os transceptores SFP podem ser inseridos e trocados com o equipamento ligado. Isto significa que você pode retirá-los e inseri-los em qualquer porta SFP sem ter de desligar o switch.
Transceptores SFP
aprovados
Esta lista de transceptores SFP aprovados está atualizada de acordo com o momento da publicação.
■ Transceptor SFP 3CSFP91 SFP (SX)1000BASE-SX. Use este transceptor
para conectar o switch diretamente a um cabo de fibra ótica multimodo.
■ Transceptor SFP 3CSFP92 SFP (LX)1000BASE-LX. Use este transceptor
para conectar o switch diretamente a um cabo de fibra ótica de modo único ou do tipo multimodo por meio de um cabo de início
condicionado.
A 3Com recomenda apenas a utilização SFPs 3Com no switch. Se você inserir um SFP não compatível, o switch não o reconhecerá.
Colocação e
utilização do
transceptor SFP.
Para inserir e usar um transceptor SFP, siga o procedimento descrito abaixo.
1 Segure o transceptor de modo que o conector de fibra esteja virado para
você e a etiqueta do produto esteja visível, conforme mostrado na Figura 3. Certifique-se que a alavanca de liberação do cabo está fechada (posição horizontal).
2 Instale com cuidado o SFTP, deslizando-o até o slot, até que um "clique"
indique que está encaixado.
CUIDADO: Transceptores SFP só podem ser inseridos em uma direção. Se
o transceptor não fizer "clique" quando inserido, remova-o, vire-o e insira-o novamente.
Figura 3 Colocação do transceptor SFP
3 Verifique os LEDs de status dos módulos SFP na parte frontal do switch. O
LED correspondente vai acender para indicar a presença do módulo SFP.
4 Retire a cobertura plástica de proteção, se houver. 5 Conecte o cabo de fibra.
6 O transceptor se conecta à rede por meio de um conector duplex LC. Ligue
um conector macho duplex LC do cabo de rede ao conector LC duplex no transceptor.
7 Ligue a outra extremidade do cabo a um dispositivo que possua uma
conexão Ethernet Gigabit apropriada.
Retirada do
transceptor SFP.
A retirada do transceptor SFP não exige o desligamento do switch. Para retirar um transceptor SFP:
1 Desligue o cabo do transceptor.
2 Mexa a alavanca de liberação para baixo, até que a mesma aponte para a
sua direção.
3 Puxe a alavanca de liberação do cabo na sua direção para soltar o
mecanismo de engate.
4 O transceptor SFP deverá sair facilmente.
Product label
Suitable port on host Switch
35
9
Solução de problemas
Para informações completas sobre solução de problemas, favor consultar o Guia do Usuário ou visitar o site da 3Com: http://www.3Com.com. A seguir, alguns dos problemas mais comuns.
Senha esquecida
Se você tiver esquecido a senha para a interface da Web, será necessário reinicializar o switch com as configurações de fábrica. Consulte
“Restauração das configurações de fábrica” na página 31.
Um link está conectado, mas o LED de status da porta está apagado
Há um problema com esta conexão. Verifique se:
■ O dispositivo conectado está ligado e operando corretamente. ■ O cabo está conectado em ambas as extremidades.
■ O cabo não está danificado.
■ Caso a conexão seja feita a uma estação de trabalho, a placa de rede
da estação de trabalho está instalada e configurada corretamente.
■ O tipo certo de cabo está sendo usado para a velocidade solicitada.
Cabos Categoria 3 podem ser usados apenas para operação
10BASE-T. Cabos de Categoria 5 são necessários para 100BASE-TX ou 1000BASE-T. A 3Com recomenda cabos de categorias 5e ou 6 para operação 1000BASE-T.
Um cabo de fibra está conectado, mas o LED de status do módulo está apagado.
Verifique se:
■ O cabo de fibra está em boas condições. ■ O módulo SFP está inserido corretamente.
■ Um módulo 3Com® SFP está sendo usado. Consulte “Utilização de
transceptores SFP” na página 33 para obter detalhes.
■ O equipamento na outra extremidade está instalado e corretamente
configurado.
O LED de status da porta está ligado, mas o desempenho da rede é insatisfatório
Deve haver discrepância full-duplex/half-duplex entre o switch e o dispositivo conectado.
Verifique se o dispositivo conectado:
■ Está com a negociação automática habilitada, ou ■ As portas estão configuradas para operação half-duplex O navegador não consegue encontrar o Unified Switch 24
Certifique-se de que:
■ Os endereços de IP do computador estão na mesma máscara de
subrede do switch.
■ A máscara de subrede do computador corresponde à máscara de
subrede do switch.
Problemas na descoberta dos pontos de acesso
Certifique-se de que:
■ Os endereços de IP do switch estão na mesma máscara do servidor
DHCP.
■ A máscara de subrede do switch corresponde à máscara de subrede
do servidor DHCP.
Mensagem de erro LTK ao ativar um PA
Uma mensagem de erro LTK pode ser causada por uma das situações a seguir:
■ Você está tentando ativar um PA já ativado em outro switch unificado. ■ Você está tentando ativar um PA que já havia sido ativado em outro
switch unificado.
Quando um PA é ativado em um switch unificado, ele recebe uma chave especial de segurança (LTK) que é compartilhada pelo PA e o switch unificado. Um PA que foi ativado por um switch unificado só se
37
comunicará com esse switch. Se você quiser ativar o PA e a um outro switch unificado, será necessário apagar a chave LTK executando uma inicialização curta no PA, conforme descrito em “Redefinição de pontos de acesso” na página 26.
Se o problema persistir
Se o problema persistir, consulte as informações de resolução de problemas mais detalhadas no Guia do Usuário ou no site da 3Com.
39
10
Informações técnicas
Padrões
relacionados
O Unified Gigabit Wireless PoE Switch 24 3Com® foi projetado de
acordo com os seguintes padrões:
Ambiental
Função IEEE 802.3 (Ethernet, 10Base-T), IEEE 802.3u (Fast Ethernet, 100Base-TX), IEEE 802.3ab (Ethernet Gigabit, 1000Base-T) e IEEE 802.3z (Ethernet Gigabit,
1000Base-X), IEEE 802.3x (Flow Control), IEEE 802.1d 1998 (Bridging), IEEE 802.1p (LAN Virtual), IEEE 802.af (Alimentação DTE)
Endereçamento MAC 8192
Segurança UL 60950-1, CSA 22.2 No. 60950-1, EN 60950-1, IEC 60950-1
Emissões EMC FCC Peça 15 Subpeça B Classe A, EN 55022 Classe A, ICES-003 Classe A, CISPR 22 Classe A, VCCI Classe A, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 Imunidade EN 55024, EN 60601-1-2 Temperatura operacional 0 a 40 °C (32 a 104 °F) Temperatura de armazenamento –40 a +70 °C (–40 a +158 °F)
Umidade 10 a 95% (sem condensação)
Dimensões físicas
Características
elétricas
Largura 44,0 cm (17,3 pol) Comprimento 41,5 cm (16,3 pol) Altura 4,4 cm (1,75 pol) ou 1U Peso 5,9 kg (13,0 lb)Fixação Operação livre ou fixação em rack de 19 polegadas com o kit de montagem fornecido
Entrada da alimentação IEC 320 Freqüência de CA da
rede
50/60 Hz (±3 Hz)
Tensão de entrada 100–240 Vac (ajuste automático)
Corrente nominal 8 amp (máximo)
Consumo máximo de energia 465 watts Dissipação máxima de energia 207 BTU/h Capacidade máxima de saída de PoE por porta
15,4 watts
A energia também pode ser fornecida pelo switch através de qualquer uma das 24 portas Ethernet com base nas especificações Power over Ethernet (PoE) IEEE 802.3af. Para que o PoE possa operar, o dispositivo receptor deve ser compatível.
41
11
Como obter suporte para o
produto 3Com
A 3Com oferece o registro de produtos, gerenciamento de casos e serviços de reparo no endereço eSupport.3Com.com. É necessário um
nome de usuário e senha para acessar os serviços, que são descritos neste anexo.
Registre o produto
para obter os
benefícios de
suporte
Para pode usufruir da garantia e outros benefícios, você deverá primeiro registrar o produto em:
http://eSupport.3Com.com
Os serviços de suporte 3Com eSupport têm como base contas que são criadas ou que são liberadas para acesso dos usuários.
Resolução de
problemas on-line
A 3Com oferece a seguinte ferramenta de suporte:
■ 3Com Knowledgebase — Ajuda a solucionar falhas em produtos
3Com. Esta ferramenta interativa, que funciona por meio de pesquisas, está localizada em:
http://knowledgebase.3Com.com
Lá você encontrará milhares de soluções técnicas, escritas pelos engenheiros de suporte da 3Com.
Compra de garantia
estendida e serviços
profissionais
Para melhorar os tempos de atendimento ou estender os benefícios da garantia, pode-se comprar serviços de valor agregado, como suporte telefônico 24x7, atualizações do software, assistência no local ou substituição avançada de equipamentos.
Engenheiros experientes estarão disponíveis para gerenciar a instalação, com mínima interrupção de funcionamento da rede. Serviços
especializados de avaliação e implementação são oferecidos para resolver lacunas de recursos e assegurar o sucesso dos seus projetos de rede. Para maiores informações sobre a garantia estendida e os serviços profissionais 3Com, consulte:
http://www.3Com.com
Contate o revendedor autorizado 3Com ou a própria 3Com para obter informações adicionais sobre suporte. Consulte a tabela de números de acesso, mais à frente neste anexo.
Downloads de
software de acesso
Você tem direito a versões de manutenção e de correção de erros de software fornecido com o produto 3Com. Para obter acesso ao software, registre o produto e use o número de série como nome de login. O software restrito aos termos da licença está disponível em:
http://eSupport.3Com.com
Para obter versões de software posteriores à versão que você comprou originalmente, a 3Com recomenda a compra de um contrato do tipo Express ou Guardian, um contrato de atualização de software ou
contrato de suporte equivalente, através da 3Com ou do seu revendedor. Os contratos de suporte que incluem as atualizações de software cobrem melhorias nas especificações, recursos adicionais e conserto de bugs, mas não incluem software lançado pela 3Com como produto separado. Versões e licenças de software que podem ser solicitadas separadamente constam da lista de preços 3Com e estão disponíveis para compra no seu revendedor 3Com.
Fale conosco
A 3Com oferece acesso aos serviços de suporte técnico e reparo por telefone, Internet e e-mail. Para acessar estes serviços na sua região, use o número telefônico, URL ou endereço de e-mail apropriados na tabela da seção a seguir.Fale conosco 43
Suporte técnico e reparos por telefone
Para obter suporte telefônico como parte da sua garantia e outros benefícios de serviço, é necessário registrar o produto em:
http://eSupport.3Com.com
Ao pedir assistência à 3Com, favor ter as seguintes informações disponíveis:
■ Nome do modelo do produto, número de peça e número de série ■ Lista de hardware e software do sistema, incluindo nível de revisões ■ Mensagens de diagnósticos de erros.
■ Detalhes sobre alterações recentes de configuração, se aplicável.
Para enviar o produto diretamente à 3Com para reparos, você deverá primeiro obter um número de autorização para devolução de material (RMA). Os produtos enviados à 3Com sem números de autorização claramente marcados no exterior da embalagem serão devolvidos imediatamente ao remetente às custas do mesmo. Se o produto estiver registrado e sob garantia, você poderá obter um número RMA on-line em
http://eSupport.3Com.com. No primeiro acesso, os usuários deverão solicitar um nome de usuário e senha.
Os números de telefone encontram-se atualizados na data de publicação. Veja o diretório atualizado de departamentos da 3Com em:
http://csoweb4.3Com.com/contactus/
País Número de telefone País Número de telefone Ásia, Bacia do Pacífico — Telefone do suporte técnico e reparos
Austrália Hong-Kong Índia Indonésia Japão Malásia Nova Zelândia 1800 075 316 2907 0456 000 800 440 1193 001 803 852 9825 03 3507 5984 1800 812 612 0800 450 454 Filipinas República Popular da China Cingapura Coréia do Sul Taiwan Tailândia 1800 144 10220 ou 029003078 800 810 0504 800 616 1463 080 698 0880 00801 444 318 001 800 441 2152 Paquistão - Ligar para os EUA diretamente, discando 00 800 01001 e, então, 800 763 6780
Sri Lanka - Ligar para os EUA diretamente, discando 02 430 430 e, então, 800 763 6780 Vietnã - Ligar para os EUA diretamente, discando 1 201 0288 e, então, 800 763 6780
Também é possível obter suporte para assuntos não urgentes para esta região no endereço de e-mail
apr_technical_support@3com.com
Ou então, solicite um número de autorização de devolução de material (RMA) por fax neste número: +61 2 9937 5048, ou envie um e-mail para este endereço: ap_rma_request@3com.com
Europa, Oriente Médio e África — Telefone do suporte técnico e reparos
De qualquer lugar destas regiões não listados abaixo, ligue para: +44 1442 435529 Nos países a seguir, ligue para o número apropriado
Áustria Bélgica Dinamarca Finlândia França Alemanha Hungria Irlanda Israel Itália 0800 297 468 0800 71429 800 17309 0800 113153 0800 917959 0800 182 1502 06800 12813 1 800 553 117 180 945 3794 800 879489 Luxemburgo Holanda Noruega Polônia Portugal África do Sul Espanha Suécia Suíça Reino Unido 800 23625 0800 0227788 800 11376 00800 4411 357 800 831416 0800 995 014 900 938 919 020 795 482 0800 553 072 0800 096 3266 Também pode-se obter suporte para esta região neste endereço: http://emea.3com.com/support/email.html
Também é possível obter suporte para assuntos não urgentes para esta região nos endereços de e-mail: Suporte técnico e solicitações gerais: customer_support@3com.com
Autorização para devolução de materiais: warranty_repair@3com.com
Solicitações de contrato: emea_contract@3com.com
América Latina — Suporte técnico e reparos por telefone
Antígua Argentina Aruba Bahamas Barbados Belize Bermudas Bonaire Brasil Ilhas Cayman Chile Colômbia Costa Rica Curaçao Equador República Dominicana 1 800 988 2112 0 810 444 3COM 1 800 998 2112 1 800 998 2112 1 800 998 2112 52 5 201 0010 1 800 998 2112 1 800 998 2112 0800 13 3COM 1 800 998 2112 AT&T +800 998 2112 AT&T +800 998 2112 AT&T +800 998 2112 1 800 998 2112 AT&T +800 998 2112 AT&T +800 998 2112 Guatemala Haiti Honduras Jamaica Martinica México Nicarágua Panamá Paraguai Peru Porto Rico El Salvador Trinidad e Tobago Uruguai Venezuela Ilhas Virgens AT&T +800 998 2112 57 1 657 0888 AT&T +800 998 2112 1 800 998 2112 571 657 0888 01 800 849CARE AT&T +800 998 2112 AT&T +800 998 2112 54 11 4894 1888 AT&T +800 998 2112 1 800 998 2112 AT&T +800 998 2112 1 800 998 2112 AT&T +800 998 2112 AT&T +800 998 2112 57 1 657 0888 Também pode-se obter suporte para esta região como a seguir:
■ Para o idioma espanhol, acessar o endereço: http://lat.3com.com/lat/support/form.html ■ Para o idioma português, acessar o endereço: http://lat.3com.com/br/support/form.html ■ Para o idioma inglês na América Latina, enviar um e-mail para: lat_support_anc@3com.com
EUA e Canadá — Suporte técnico e reparos por telefone
Para todos os locais: Tomadas de rede; interfaces de rede com ou sem fio: Todos os outros produtos 3Com:
1 847-262-0070 1 800 876 3266