Manual de Instruções Gama Bravíssimo élan. BV-8é Aparelho retroauricular

Texto

(1)

Manual de Instruções Gama Bravíssimo élan

BV-8é

Aparelho retroauricular

(2)

2

Nestas instruções o aparelho auditivo, a ponta é-tip, os utensílios de limpeza e outros equipamentos po- dem ter um aspecto diferente do seu próprio apare- lho. Além disso reservamo-nos o direito de introdu- zir alterações.

Os aparelhos auditivos e os seus acessó- rios não devem ser deitados fora com o lixo doméstico habitual. Consulte o dis- tribuidor do seu país sobre a forma de descartar o seu aparelho auditivo.

(3)

Índice

Parabéns pelo seu aparelho auditivo Bravissimo élan . . . 4

Um novo mundo com novos sons . . . 5

O caminho para uma boa audição e uma vida activa. . . 6

Incentivo ao esforço individual . . . 6

Bravíssimo élan. . . 8

Adaptador élan . . . 9

Informação sobre a pilha . . . 10

Tipo de pilha. . . 10

Inserção da pilha . . . 11

Substituição da pilha . . . 12

Como ligar e desligar . . . 13

Identificação do lado direito e esquerdo . . . 14

Colocação do Bravíssimo élan . . . 15

Remoção do Bravíssimo élan . . . 16

Ajustamento automático da intensidade sonora . . . 17

Regulação de precisão do volume sonoro . . . 18

Os programas de escuta . . . 19

Programas de escuta possíveis . . . 20

Mudanças entre os programas de escuta . . . 21

Limpeza do Bravissimo élan. . . 24

Utensílios de limpeza . . . 24

Limpeza do aparelho auditivo . . . 25

Limpeza do adaptador élan . . . 25

Substituição do adaptador élan. . . 28

Individualização do adaptador élan . . . 29

Manutenção . . . 33

Assegurará assim a manutenção de uma forma correcta. . . . 34

(4)

4

Parabéns pelo seu aparelho auditivo Bravissimo élan

Você escolheu um ou dois aparelhos auditivos da Widex. Parabéns pela sua escolha. Com este manu- al pretendemos informá-lo sobre os vários aspectos ligados ao uso de aparelho auditivo. As presentes instruções são compostas por duas partes. A primei- ra parte consiste numa introdução à sua nova vida como utilizador de aparelho, tal como habituar-se aos novos sons, etc. A segunda parte contém factos concretos sobre o seu aparelho auditivo, nomeada- mente a forma de o manter e manusear e da solução para eventuais questões. Ambas as partes são igual- mente importantes, pelo que recomendamos que leia todas as instruções, a fim de tirar o máximo partido do seu novo aparelho auditivo Bravíssimo élan.

Esperamos que fique satisfeito com o seu novo aparelho auditivo da Widex.

(5)

Um novo mundo com novos sons

Começar a usar aparelho é uma experiência inte- ressante, mas exigente. O aparelho não restitui uma audição normal, mas os sons que pouco a pouco de- sapareceram, voltarão rapidamente a aparecer, o que pode causar uma sensação de aflição. Pode tratar-se de sons que você não terá ouvido ou imaginado du- rante muitos anos, mas que fazem parte do nosso dia a dia. Pode ser o tiquetaque do relógio, a tornei- ra da água, o carro, os passos no chão, as vozes das crianças, a música, o bater das portas, as gargalhadas, as ferramentas, as máquinas, etc. Procure identificar os sons e localizar aqueles que você não está habi- tuado a ouvir. Quando primeiro tiver aprendido a reconhecer os sons do seu ambiente, habituar-se-á a eles e será capaz de os utilizar activamente no seu dia a dia.

(6)

6

O caminho para uma boa audição e uma vida activa

Os seus aparelhos auditivos podem ser o caminho para reencontrar a alegria de comunicar com as ou- tras pessoas e obter assim uma melhor qualidade de vida. Portanto, mesmo se no início tudo parece um grande desafio, a recompensa está ao seu alcance.

Incentivo ao esforço individual

A maior parte dos aparelhos auditivos modernos possuem uma vasta gama de possibilidades e carac- terísticas que podem remediar a maioria dos tipos de deficiências auditivas. O seu aparelho auditivo Bravissimo élan está ajustado precisamente à sua audição ou deficiência, a fim de assegurar que você obtenha a reprodução sonora mais confortável.

Pode ser que após algum tempo o seu aparelho neces- sita de um ajustamento de precisão pelo seu especia- lista. Pode ser que você tenha identificado necessida- des novas ou pode haver situações em que o nível ou a reprodução sonora não estejam adequados. Quan- tas mais informações puder dar ao seu especialista sobre as suas primeiras experiências com o aparelho

(7)

auditivo, tanto mais fácil será para ele encontrar a solução mais adequada. Portanto, antes da próxima consulta com o seu especialista, avalie bem como se sente com os novos aparelhos auditivos.

Aponte as situações em que pretende alterações e quais os motivos porque não está inteiramente satis- feito. Será que são os sons graves, ligeiros ou fortes que causam problemas? É sempre ou apenas em de- terminadas situações? Procure identificar as suas ex- periências com tantos pormenores quanto possível para que você e o seu especialista tenham uma base concreta para a Vossa próxima consulta.

(8)

8

Bravíssimo élan

1. Abertura do microfone para entrada do som no aparelho auditivo,

2. o qual oferece a possibilidade de regular com precisão o volume sonoro que de outra forma é regulado automaticamente.

3. Selector de programa oferecendo a possibilidade de escolher entre vários programas de escuta.

4. Comutador Ligar/Desligar

5. Compartimento da pilha com ranhura para ro- dar o compartimento mais facilmente para fora.

6. Adaptador élan

(9)

Adaptador élan

1. Gancho 2. Tubo 3. Âncora 4. ponta é-tip

(10)

10

Informação sobre a pilha

Tipo de pilha

O tipo de pilha recomendado para o Bravissimo élan é o seguinte:

Pilha de zinco e ar do tamanho 13.

Fale com o seu especialista sobre a compra das pi- lhas. Preste atenção na data da embalagem que in- dica a duração das pilhas e nas recomendações sobre a forma de as destruir depois de utilizadas. Para as- segurar o melhor aproveitamento das pilhas, estas deverão ser utilizadas antes da data indicada. Como as pilhas são do tipo de zinco e ar necessitam de ar para funcionar. Por isso, retire apenas o rótulo quan- do necessita de utilizar a pilha. Uma vez retirado o rótulo, a pilha começa a funcionar após alguns se- gundos. A duração da pilha depende de um número de factores, tais como os parâmetros do aparelho, o número de horas por dia em que o mesmo é utiliza- do e do ambiente sonoro do utilizador.

(11)

Inserção da pilha

Antes de inserir uma pilha nova no seu aparelho auditivo, recorde-se de retirar o pequeno rótulo de se- lagem. Não use pilhas que possuam quaisquer resíduos de cola ou ou- tros corpos estranhos.

Após colocar a pilha no aparelho auditivo, rode o compartimento da mesma para fora no fundo do aparelho, empurrando a ranhura do lado oposto do comutador ligar/desligar. O sinal mais (+) deverá estar voltado para cima.

Caso não consiga fechar a tampa da pilha com facilidade, isso sig- nifica que a pilha não está colo- cada correctamente.

(12)

12

Substituição da pilha

Se ouvir quatro pequenos sinais acústicos ligeiros enquanto tiver o aparelho no ouvido, isso indica que a pilha está quase gasta. Se a pilha estiver totalmen- te gasta, o aparelho ficará completamente mudo. O tempo exacto em que o aparelho continua a funcio- nar depois dos sinais acústicos varia muito de caso para caso. Por isso, recomendamos que tenha sempre uma pilha nova à mão.

Nunca deixe uma pilha gasta dentro do aparelho au- ditivo. Qualquer derrame proveniente da pilha pode danificar o aparelho. Ao mudar a pilha, tenha sem- pre o cuidado de manusear o aparelho em cima de uma mesa ou numa sala alcatifada no caso de deixar cair o aparelho ou a pilha.

(13)

Como ligar e desligar

O compartimento da pilha encontra-se colocado na parte inferior do seu aparelho audi- tivo, e funciona também como comutador ligar/desligar.

Liga-se o aparelho ao empur- rar a pequena alavanca para cima e, desliga-se ao empur- rá-la para baixo.

Quando o aparelho estiver desligado, a palavra “OFF”

(desligado) aparece na parte de cima do compartimento da pilha.

Recorde-se sempre de desligar o aparelho auditivo quando este não estiver a ser utilizado. Retire a pi- lha do aparelho auditivo, se não o utilizar durante alguns dias.

(14)

14

Identificação do lado direito e esquerdo

Se utilizar aparelho em am- bos os ouvidos, poderá man- dar fazer uma marca colorida nos dois aparelhos de forma a poder sempre distingui-los e colocá-los correctamente.

Uma marca de cor vermelha no aparelho do lado direito e uma marca azul para o lado esquerdo.

(15)

Colocação do Bravíssimo élan

Antes de colocar o seu aparelho auditivo no ouvido, deverá inserir uma pilha no seu aparelho. Recomen- da-se que desligue o aparelho antes de o colocar no ouvido. Comece por colocar o aparelho auditivo por detrás da orelha para permitir que o gancho e o tubo assentem bem, junto à cabeça. Em seguida, insira a ponta é-tip no canal auditivo enquanto segura na parte inferior do tubo. Para terminar, assegure-se de que a âncora assenta correctamente. Esta deve ser co- locada junto à abertura do canal auditivo e assegurar que a ponta é-tip bem como todo o adaptador élan permaneçam no seu lugar. Poderá ligar o aparelho assim que esteja colocado correctamente. Lembre-se de controlar regularmente que o aparelho auditivo e o adaptador estão colocados correctamente.

(16)

16

Remoção do Bravíssimo élan

Em primeiro lugar remova o aparelho de detrás do ouvido. Retire cuidadosamente a ponta é-tip do ca- nal auditivo enquanto segura na parte inferior do tubo.

(17)

Ajustamento automático da intensidade sonora

O seu Bravíssimo élan ajusta automaticamente a intensidade sonora do aparelho auditivo de acordo com os ambientes sonoros. O Bravíssimo élan mede o som ambiente vários milhares de vezes por segun- do e ajusta a intensidade sonora em conformidade.

Com o Bravíssimo élan, você não precisa de se preo- cupar com o ajustamento do volume do som, porque isso acontece automaticamente.

Importante: Se o volume do seu aparelho for dema- siado forte ou demasiado fraco, ou se necessita de mais informações, contacte o seu fornecedor.

(18)

18

Regulação de precisão do volume sonoro

O Bravíssimo élan tam- bém está equipado com um controlo do volume na forma de uma peque- na alavanca. Se pretender um volume mais forte do que a sintonização padrão, empurre a alavanca para cima. Se pretender um volume mais fraco, empurre a alavanca para baixo, o que alterará o volume gradualmente na direcção pretendida.

Quando aumentar o volume, o aparelho emitirá um sinal sonoro que se torna mais ligeiro por cada passo em que o volume é aumentado. Quando reduzir o volume, o aparelho emitirá um sinal sonoro que se torna mais grave por cada passo em que o volume é reduzido. Quando o volume atingir o nível mais forte, e respectivamente mais baixo, o sinal sonoro passará a ser constante.

Quando voltar a ligar o aparelho após um período de descanso, o mesmo começará a funcionar ao vo- lume normal.

(19)

Os programas de escuta

O seu aparelho auditivo Bravissimo élan retroauricu- lar está equipado com programas de escuta diversos, optimizados conforme as várias situações de escuta.

Aconselhe-se com o seu fornecedor sobre os progra- mas que são mais relevantes para si. Se houver alte- rações das suas necessidades, a escolha de programa de escuta poderá ser modificada. Nestas instruções, o seu fornecedor poderá assinalar os programas de escuta disponíveis no seu aparelho auditivo (ver o esquema da página 23).

(20)

20

Programas de escuta possíveis

M: ”M” significa Microfone e representa a sintoni- zação padrão, o que significa que este é o programa que deverá utilizar em situações normais.

T: “T” significa Telebobina. A telebobina apenas pode ser utilizada em lugares que dispõem da ins- talação de um circuito fechado. A activação da tele- bobina oferece a possibilidade de ouvir directamente da fonte sonora e deste modo excluir o ruído am- biental.

M+T: A combinação “M+T” significa a selecção simultânea do microfone e da telebobina (M+T).

Deverá utilizar este programa se pretender ouvir di- rectamente da fonte sonora e ao tempo desejar ouvir os sons provenientes do ambiente.

(21)

Mudanças entre os programas de escuta Muda-se entre os progra- mas de escuta por meio do pequeno botão colocado no dorso do aparelho au- ditivo logo por cima do compartimento da pilha.

Para mudar do programa 1 para o programa 2, pri- ma ligeiramente no botão uma vez (durante cerca de 1 segundo). Para mudar do programa 1 ou 2 para o programa 3, prima o botão apenas uma vez durante alguns segundos (cerca de 3 segundos).

Se o seu aparelho auditivo Bravíssimo estiver no programa 3 e você premir o botão comutador de selecção de programas, o programa mudará para o programa 1 (independentemente de premir ligeira- mente ou com força).

(22)

22

Pequenos sinais sonoros indicam o programa esco- lhido. Quando seleccionar o programa, ouvirá um breve sinal sonoro. Quando seleccionar o programa 2, também ouvirá um breve sinal sonoro, com uma tonalidade mais grave do que a do sinal produzido quando seleccionar o programa 1. Quando seleccio- nar o programa 3, ouvirá dois breves sinais sonoros.

O número dos sinais sonoros varia em função do número de programas seleccionados no seu aparelho auditivo.

No final destas instruções encontrará um esquema de programa extra para o caso de posteriormente escolher outra combinação de programas em cola- boração com o seu fornecedor.

(23)

Os programas de escuta Programa Programas

escolhidos: Aplicação:

1.

2.

3.

(24)

24

Limpeza do Bravissimo élan

Utensílios de limpeza

Tem à sua disposição os seguintes utensílios de lim- peza para o seu aparelho:

1. Íman para facilitar a inserção da pilha no respec- tivo compartimento.

2. Fio de limpeza para limpar o adaptador élan.

3. Pano macio para secar e limpar o aparelho audi- tivo.

Contacte o seu fornecedor se necessita de mais uten- sílios de limpeza.

1.

2.

3.

(25)

Limpeza do aparelho auditivo

Cada vez que tiver utiliza- do o seu aparelho auditivo, deverá limpá-lo com um pano macio. Nunca o lave com água ou dissolventes de limpeza.

Quando o aparelho não estiver em uso, é recomen- dável deixar o compartimento da pilha aberto, a fim de permitir a devida ventilação e respectiva seca- gem.

Limpeza do adaptador élan

Certifique-se de que o adaptador élan está limpo e sem cera ou humidade. Nunca use álcool ou outros dissolventes de limpeza para limpar o adaptador élan. Caso uma das partes do seu adaptador élan aparado fique flácida, rígida, amarelada ou rebente, deverá colocar um novo adaptador. Fale com o seu

(26)

26

Se o tubo do adaptador élan ficar entupido, o mes- mo deverá ser limpo. Agarre no gancho com dois dedos de uma das mãos enquanto segura o aparelho com a mão oposta. Levante o adaptador élan para cima com um movimento para trás e em sentido contrário. Depois disso pode limpar a abertura com o fio de limpeza.

(27)

Se for necessário, a ponta é-tip poderá ser lavada.

Retire-a do adaptador élan e limpe-a cuidadosa- mente com água morna e deixe-a secar durante a noite.

É importante que a ponta é-tip como o adaptador estejam limpos e secos antes de serem utilizados.

(28)

28

Substituição do adaptador élan

O adaptador élan deve ser substituído regularmente.

A duração de cada um dos adaptadores élan depende de muitos factores como, por exemplo, a frequência de utilização e do tipo de cera do utilizador. O adap- tador élan pode ser removido agarrando no gancho com dois dedos enquanto segura no próprio apare- lho com a mão oposta. Levanta-se o adaptador élan para cima com um movimento em sentido contrá- rio e para trás. É importante que o movimento seja dirigido para trás. Em seguida, coloca-se um novo adaptador élan premindo-o no respectivo lugar no aparelho auditivo. É muito importante assegurar-se de que o adaptador se encontra colocado de forma segura.

(29)

Individualização do adaptador élan

O adaptador élan pode ser adaptado com precisão ao seu ouvido. A primeira vez, o seu fornecedor es- colherá o tamanho apropriado. Nestas instruções o seu fornecedor poderá marcar com um círculo os ta- manhos escolhidos para si (ver a página 32).

Escolha do tubo: O tubo existe em 3 comprimentos diferentes respectivamente para o ouvido direito e o ouvido esquerdo. É importante escolher o compri- mento correcto para assegurar o melhor conforto e fixação. O tubo não deve apertar de forma a causar incómodo nem estar demasiado solto.

(30)

30

Escolha da ponta é-tip: A ponta é-tip encontra-se disponível em quatro tamanhos. É importante utili- zar a ponta é-tip adequada para assegurar a melhor forma e o melhor conforto. A ponta é-tip deve estar toda colocada no fundo do canal auditivo e deverá sentir uma sensação de conforto. Substitui-se uma ponta é-tip gasta, retirando-a do resto do adaptador élan e colocando uma nova imediatamente de segui- da. É muito importante assegurar-se de que a ponta é-tip se encontra colocada de forma segura.

(31)

Adaptação da âncora A âncora tem a forma de uma espécie de cintura. Procede-se à sua adaptação conduzindo a ponta através do pequeno orifício do lado do adaptador élan.

Quando o círculo tiver o tama- nho apropriado, corta-se a par- te restante de forma a manter apenas o círculo. O corte de- verá ser feito bastante rente de forma a que a parte restante da âncora alinhe com o pequeno orifício e a que não haja bor- dos afiados. Procure, tactean- do com a ponta do dedo, ver se ainda existem bordos afiados.

Caso a âncora não tenha sido cortada direito e não esteja lisa, poderá provocar irritações no ouvido.

O tamanho apropriado é alcançado quando a âncora

(32)

32

Aqui, o seu fornecedor pode marcar com um círculo os tamanhos escolhidos do seu adaptador élan.

Ouvido esquerdo Ouvido direito ponta é-tip Tubo ponta é-tip Tubo

1S 1L 1L 1S 1L 1R

2S 2L 2L 2S 2L 2R

3L 3R

(33)

Manutenção

Se dispensar os devidos cuidados ao seu aparelho auditivo, este funcionará por muito tempo. A seguir indicamos alguns cuidados que poderão prolongar a vida do seu aparelho:

• Ao conservar o seu aparelho Bravíssimo élan na caixa, é importante manter o adaptador direito de modo a não perder a forma.

(34)

34

Assegurará assim a manutenção de uma forma correcta.

• Trate o seu aparelho auditivo com atenção e com cuidado. Em caso de não utilização, guarde o apa- relho auditivo na respectiva caixa num lugar fresco e seco, fora do alcance das crianças e dos animas domésticos.

• É importante assegurar-se que o adaptador como a ponta é-tip sejam secados cuidadosamente e que es- tejam totalmente livres de cera ou qualquer produto semelhante, que possa fazer deslizar a ponta é-tip.

• Caso uma das partes do seu adaptador élan fique flácida, rígida, amarelada ou rebente, deverá colocar um novo adaptador élan. Fale com o seu fornecedor para saber onde adquirir um novo adaptador élan.

• Lembre-se de desligar o aparelho quando não esti- ver a ser utilizado. Retire a pilha do seu aparelho se não o utilizar durante alguns dias.

• O aparelho auditivo não deverá ficar exposto ao ca- lor ou à humidade durante os períodos em que não estiver a ser utilizado.

(35)

• Em ambientes com humidade elevada, recomen- da-se a utilização do conjunto de secagem da Wi- dex para reduzir a humidade dentro do aparelho auditivo. Para mais informações, leia as instruções fornecidas com o conjunto de secagem da Widex.

• Não utilize o seu aparelho auditivo quando tomar banho ou quando estiver a secar o cabelo com o secador ou a aplicar laca.

• Nunca tente abrir ou consertar o aparelho auditivo sozinho.

• Não use o seu aparelho auditivo durante quaisquer tratamentos de radiação (tais como raios de onda curta, raio-X, ou tratamentos de scanning do tipo MR e CT). Nunca coloque os seus aparelhos au- ditivos no forno microondas. Alguns tipos de tra- tamentos de radiação podem danificar o aparelho.

Outros tipos de radiação, tais como de sistemas de vigilância, alarmes contra roubo e telefones celula- res são mais fracos e não prejudicam o aparelho.

• Os aparelhos auditivos Widex não estão certifica-

(36)

36

Bons conselhos

• A utilização de aparelho auditivo aumenta o risco de acumulação de cera. Contacte o seu médico se suspeitar que haja acumulação de cera no ouvido.

A cera pode não só reduzir a sua própria audição, mas também afectar o aparelho auditivo conside- ravelmente. Como utilizador de aparelho auditivo é recomendável pedir ao médico que lhe faça uma limpeza aos ouvidos algumas vezes ao ano.

• Assegure-se que mantém o seu aparelho e os aces- sórios fora do alcance das crianças, que os podem introduzir na boca. Mantenha igualmente as pilhas fora do alcance das crianças e deite fora cuidado- samente as que já estiverem gastas. Nunca mude as pilhas à frente das crianças ou as deixe ver onde guarda a sua reserva.

• Nunca meta uma pilha na boca, porque arrisca-se a engoli-la. Em caso de ingestão, contacte imedia- tamente o médico.

• Este aparelho auditivo é feito de materiais moder- nos anti-alérgicos. Todavia, preste atenção a qual- quer irritação eventual da pele, inclusivamente do canal auditivo. A maioria dos problemas poderá ser resolvida com o seu fornecedor.

(37)

• Tenha em atenção que a utilização de qualquer tipo de aparelho auditivo ou ponta é-tip pode causar um aumento do risco de infecção no ca- nal auditivo. A não ventilação adequada do ou- vido poderá provocar infecções no mesmo. Por isso, recomendamos que retire o aparelho durante a noite, permitindo uma boa ventilação do canal auditivo. Além disso, assegure-se de que limpa e controla o aparelho auditivo/a ponta é-tip confor- me as necessidades. Se surgir uma infecção, pro- ceda à desinfecção do aparelho auditivo/da ponta é-tip e contacte o médico. Aconselhe-se junto do seu fornecedor sobre a frequência com que deverá desinfectar o aparelho auditivo/a ponta é-tip. Em nenhuma ocasião utilize álcool, cloro ou quaisquer substâncias similares para limpar o aparelho/a ponta é-tip.

(38)

38

Aparelhos auxiliares

Entrada áudio

Através de uma entrada áudio/sapato áudio, o seu aparelho auditivo Bravissimo élan pode ser acoplado directamente a uma vasta gama de aparelhos auxi- liares (tais como rádio, equipamento FM e sistemas CROS e BiCROS).

Importante: Caso o aparelho esteja ligado a um equi- pamento com uma ficha eléctrica, o referido equipa- mento deverá satisfazer os requisitos de segurança especificados na norma internacional IEC 60065.

Não ligue o aparelho a fichas rotuladas com um ou mais dos seguintes símbolos:

Para mais pormenores sobre a entrada áudio, con- tacte o seu fornecedor.

(39)

Sistemas FM

O sistema FM da Widex pode ser utilizado como acessório do Bravissimo BV-8 élan. Um sistema FM facilita a compreensão da fala em situações de escuta difíceis.

O sistema consiste num pequeno transmissor de rá- dio colocado junto ao orador e num pequeno recep- tor de rádio fixado no Bravíssimo BV-8 élan através de um sapato áudio/FM. O alcance é de cerca de 15 metros consoante os respectivos ambientes. Como se trata de um sistema sem fio, tanto para o ouvinte como para o orador, ambos têm toda a liberdade de movimentar-se.

Para mais informações sobre o sistema FM da Widex, contacte o seu fornecedor.

(40)

40

Em caso de deficiência no funcionamento

As páginas a seguir contêm alguns bons conselhos caso tenha problemas com o seu aparelho auditivo.

Antes de contactar o seu fornecedor, verifique o se- guinte:

O aparelho está mudo:

O aparelho não está ligado. Assegure-se de que o com- partimento da pilha, que funciona como comuta- dor ligar/desligar, encontra-se empurrado todo para cima e que a palavra “OFF” não está visível.

A pilha está gasta / não funciona. Coloque uma pilha nova e verifique se está inserida correctamente.

A saída do som da ponta é-tip está entupida. A saída do som da ponta é-tip pode ficar obstruída com cera. Limpe a saída do som obstruída ou substitua a ponta é-tip. Se for necessário, substitua eventu- almente todo o adaptador élan.

(41)

O volume sonoro do aparelho não é suficientemente poderoso

A pilha está quase gasta. Insira uma pilha nova.

A saída do som da ponta é-tip está entupida. A saída do som da ponta é-tip pode ficar obstruída com cera. Limpe a saída do som obstruída ou substitua a ponta é-tip. Se for necessário, substitua eventu- almente todo o adaptador élan.

O ouvido está obstruído com cera. Contacte o seu otorrinolaringologista/médico.

Alteração da audição. Contacte o seu fornecedor.

O aparelho emite um sinal sonoro constante:

O ouvido está obstruído com cera. Contacte o seu otorrinolaringologista/médico.

O tubo está rachado. Substitua o adaptador élan.

O tubo está amarelado ou rígido. Substitua o adapta- dor élan.

(42)

42

O aparelho funciona de forma intermitente

• O comutador ligar/desligar está sujo. Empurre-o para trás e para frente algumas vezes.

(43)

Os programas de escuta Programa Programas

escolhidos: Aplicação:

1.

2.

3.

(44)

¡9 514 0063 005A¤ Printed by HTO / 2005-10 9 514 0063 005 #01

¡#01v¤

Imagem

Referências

temas relacionados :