• Nenhum resultado encontrado

CAMIÃO ARTICULADO TA250. Características. Especificações

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "CAMIÃO ARTICULADO TA250. Características. Especificações"

Copied!
6
0
0

Texto

(1)

TA250

CAMIÃO

ARTICULADO

Especifi cações

Carga útil máxima 25 toneladas

Volume de carga 15,5 m³

Potência bruta 272 kW (365 CV)

PLI A957 FEB 10

Características

• Camião pesado de alta potência com motor potente fornecendo

um desempenho de alta qualidade e a capacidade de aceder a locais onde outros não podem ir

• Ambiente do operador de alta qualidade

• Um dos camiões com o menor consumo de combustível do mercado

• Rigorosamente testado em condições extremas, oferecendo potência,

produtividade e fi abilidade comprovadas

• Gradeabilidade excelente e velocidades máximas superiores

(2)

ESPECIFICAÇÕES

Motor

Motor Cummins QSM11

Tipo 6 cilindros, em linha, quatro ciclos, diesel de

injecção directa, refrigerado a água, com turbo-compressor com arrefecimento de sobrealimen-tação ar-ar

Cilindrada total 10,8 litros

Diâmetro x curso 125 x 147 mm

Potência bruta 272 kW (365 CV) @ 1800 RPM

Potência útil 238 kW (319 CV) @ 2100 RPM

Binário máx. 1673 Nm @ 1400 RPM

Potência bruta clas-sificada

SAE J1995 Jun 90

Emissões do motor Em conformidade com USA EPA Tier 3 /

CARB MOH 40 CFR 89 Tier 3 e EUNRMM proposta (directiva de máquinas móveis fora de estrada) nível 3

Sistema eléctrico Arranque eléctrico de 24 V. Alternador de 70 A.

Duas baterias de 12 V 175 Ah

Filtro de ar Filtro de ar tipo seco com elemento de

seguran-ça, ejector automático de poeira e indicador de restrição

Ventilador Ventilador modulante reduz o nível de ruído e

consome potência do motor consoante necessário. Nota: CV úteis com a embraiagem do ventilador desactivada

Altitude Redução electrónica a partir de 3048 m

Carroçaria

Construção totalmente soldada, fabricada a partir de aço de alta dureza (mín. 360 BHN) 1.000 MPa de força de alargamento. Uma calha dupla traseira melhora a ejecção do material da carroçaria.

Espessura da chapa: Fundo e calha traseira

Paredes Taipal dianteiro 14,0 mm 12,0 mm 8,0 mm Volume: Raso Empilhado 2:1 (SAE) 12,5 m³ 14,5 m³

Elevação

Dois cilindros de elevação de um estágio e dupla acção, amortecidos no batente inferior. Bomba de pistões de caudal variável / sensora de carga propulsionada por tomada de força na transmissão. Filtração de passagem integral de retorno de linha. Comando de elevação totalmen-te eléctro-hidráulico, com detotalmen-tentor electrónico em cortotalmen-te de alimentação.

Pressão do sistema 220 bar Elevação (com carga) 12 segundos

Caudal da bomba 4,9 litros/seg Abaixamento 7,5 segundos

Direcção

Direcção assistida hidrostática mediante dois cilindros de direcção de dupla acção amortecidos com pressão abastecida por uma bomba de pistões de caudal variável / sensora de carga. Um alarme sonoro e luz de aviso indicam se o sistema secundário é activado.

Ângulo da direcção para ambos os lados 45º

Rotações batente a batente, volante 4

Pressão do sistema 241 bar

Raio de viragem SAE 8470 mm

Raio de distância mínima 8950 mm

Chassis

Os chassis dianteiro e traseiro são de construção totalmente soldada de aço com grau de pureza elevado, com perfis em forma de caixa rec-tangular formando o corpo principal e as travessas. A oscilação entre chassis é fornecida por uma união cilíndrica de diâmetro alargado que contém casquilhos de nylon. Os chassis articulam em 45° para ambos os lados para a direcção mediante dois pinos centrais distantes um do outro em rolamentos de roletes cónicos selados virados um contra o outro.

Suspensão

Frente O eixo assenta sobre os braços dianteiros de um chassis auxi-liar que roda no chassis principal.

Atrás Cada eixo encontra-se unido ao chassis através de três elos

de buchas de borracha com restrição lateral mediante um elo transversal. Balanceiros inter-eixo pivotantes compensam a carga em cada eixo traseiro. O movimento de suspensão é amortecido por unidades de compressão laminadas de borra-cha/metal entre cada eixo e a parte inferior das extremidades dos balanceiros. Os centros de rotação nos elos dianteiros e traseiros contêm buchas de borracha e são isentos de manu-tenção.

Eixos

Eixos pesados com veios totalmente flutuantes e engrenagens de redu-ção planetárias externas. Os três eixos são de tracredu-ção a todas as rodas (6x6) com uma união diferencial entre os eixos dianteiro e traseiros. To-dos os três eixos encontram-se igualmente equipaTo-dos com diferenciais hidraulicamente actuados de discos múltiplos com bloqueio transversal do diferencial para um bloqueio transversal dos eixos a 100%. Os bloqueios do diferencial inter-eixo e transversal dos eixos são contro-lados pelo operador e podem ser actuados quando necessário em más condições de tracção. Relação do diferencial 3,875 : 1 Redução planetária 5,71 : 1 Redução da transmissão geral 22,12 : 1

Transmissão

Transmissão

ZF 6WG 260 RPC totalmente automática com sobreposição manual. Conjunto

Consiste num conversor de binário acoplado a uma caixa de veloci-dades de transmissão paralela com engrenagens de transferência integradas. Mudanças automáticas contínuas, com função de redução para velocidades inferiores. Bloqueio em todas as mudanças de marcha à frente. Um diferencial de proporcionalidade do binário transmite permanentemente potência para os eixos dianteiro e traseiro. Este dife-rencial pode ser bloqueado pelo condutor para utilização em condições de tracção difíceis.

Velocidades km/h

Mudança Marcha em frente Marcha atrás

1 5,5 5,5 2 8,6 13,4 3 13,4 30,7 4 20,8 5 30,7 6 50,4

(3)

ESPECIFICAÇÕES

EQUIPAMENTO STANDARD

Luzes de aviso e alarmes sonoros

Carregamento do alternador Pressão do acumulador dos

tra-vões dianteiros

Carroçaria elevada Feixe luminoso de máximos

Monitorização da manutenção do motor Velocidade alcançada Indicador de pré-incandescência (não utilizado) Combustível baixo

Bloqueio do diferencial Travão de estacionamento

Indicadores de mudança de direcção Pressão do acumulador dos travões traseiros

Substituição do fi ltro de ar do motor

Direcção auxiliar

Travão do motor (não utilizado) Controlo da transmissão

‘CONTROLO’ do motor Transmissão Temperatura do óleo

alta

‘PARAGEM’ do motor Retardador da transmissão (se

estiver presente)

Manómetros

Temperatura do óleo da transmissão

Velocímetro/digital odómetro/in-dicador da distância percorrida Temperatura do agente refrigerante

do motor

Tensão do sistema

Nível de combustível Indicador de velocidade

Contador de horas Temperatura do óleo do conversor

da transmissão

Geral

Bloqueio da articulação e da oscilação Ventiladores modulantes

Interruptor principal das baterias Guarda-lamas à frente e ao centro

Apoio da carroçaria Bloqueio de arranque neutro

Sistema de circuito duplo total-mente hidráulico dos travões

Protecção da articulação Pontos de ensaio da pressão de

diagnóstico

Protecções das luzes traseiras Bloqueios do diferencial inter-eixo

e transversal dos eixos

Alarme sonoro de marcha atrás J994

Controlo electrónico de elevação da carroçaria

Direcção auxiliar Sistemas electrónicos de gestão

do motor/transmissão/sistema hidráulico

Kit de segurança

Protecção inferior do motor Cabina basculante para

manutenção

Catalisador Pontos de reboque à frente e atrás

Corrimões nos guarda-lamas Inibidor de retrogradação da

transmissão

Faróis com protecções Protecção do cárter inferior da

transmissão

Buzina, eléctrica 117 db Isufl amento dos pneus com azoto

Indicador de restrição do fi ltro hidráulico

Travão do motor de 2 estágios manual/automático

Luzes

Indicadores de direcção e de aviso de perigo (LED atrás)

Laterais e traseiros (LED) Faróis de trabalho à frente,

monta-dos no tejadilho

2 faróis de halogéneo de cruza-mento (médios)

Aviso de marcha-atrás 2 faróis de halogéneo de estrada

(máximos)

TA250

Pneus e rodas

Pneus Standard 23.5. Opcional 750/65

Jantes Standard 25x19.50. Para pneu opcional, 25x22.00

Rodas Jantes earthmover de 3 peças

com fi xação de 12 cavilhas

Capacidades

Depósito de combustível 390 litros

Sistema hidráulico (direcção e carro-çaria)

202 litros

Cárter do motor 41 litros

Sistema de refrigeração 54 litros

Transmissão (incluindo fi ltros e agente refrigerante)

54 litros

Diferenciais - frente e atrás (cada) 21 litros

Diferencial - centro 23 litros

Planetários – (cada) 7,5 litros

Travões

Todos os sistemas de travagem hidráulicos com travões de discos múl-tiplos selados e refrigerados a óleo em cada roda. Circuitos indepen-dentes para os sistemas de travagem dianteiro e traseiro.

Estaciona-mento

Disco activado por mola e libertado hidraulicamente na transmissão traseira

Auxiliar O comando secundário dos travões acciona os travões de

serviço e de estacionamento

Retardador Travão de compressão do motor de série.

Cabina e operador

Sistema de ar condicionado Protecção ROPS/FOPS ISO 3471/

3449 SAE J1040 Apr 88/J386 Indicador de restrição do fi ltro de ar Cintos de segurança, retrácteis J386

Tomadas eléctricas 12V e 24V Assento, operador, suspensão

pneumática, costas altas, apoio para a cabeça e apoios para os braços ajustáveis

CD/Sintonizador/MP3 Conecti-vidade

Assento passageiro

Gancho de roupa Volante, inclinável/telescópico

Aparelho de diagnóstico do motor/da transmissão/do sistema hidráulico

Compartimento de armazenamento

Aquecedor e desumidifi cador Pala solar (interno)

Isolamento, térmico e acústico Vidros coloridos

Luz interior Unidade de visualização da

transmissão

Espelho retrovisor (4) Grelha de protecção do

pára-brisas traseiro

Suporte para bebidas Limpa e lava pára-brisas, janelas

dianteira e traseira Câmara/monitor de segurança de

(4)

Pesos

Distribuição líquida

Veículo, líquido 22.205 kg Carga útil 25.000 kg

Eixo tandem Eixo tandem

Central 5205 kg Traseiro 5276 kg

Eixo dianteiro 11.724 kg

Distribuição bruta

Veículo, bruto 47.205 kg Carroçaria 4100 kg

Eixo dianteiro 15.880 kg Elevadores, par 530 kg

Eixo central 15.592 kg Veículo em

quadro

17.335 kg

Pressão sobre o solo

Valores com 15% de diminuição do raio sem carga e pesos especifica-dos usando Pneus 23.5 R25 Sem carga Frente Atrás 118 kPa 53 kPa Com carga Frente Atrás 161 kPa 158 kPa

TA250

I F J K T S L M P O Q U V N G B C D E A H R 45° 65°

Dimensões

Unidade standard mm A 3450 B 3420 C 3120 D 405 E 1580 F 2200 G 2895 H 1240 I 2400 J 1310 K 2945 L 1690 M 1410 N 9755 O 725 P 2175 Q 2740 R 6015 S 5000 T 4930 U 2670 V 2890 P ro fu nd id ad e m áx . c ar ro ça ria

(5)

0 0 5 10 15 20 25 30 0 5 10 15 20 25 30 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 20 30 40 50 60 0 10 20 30 40 50 60 0 5 10 15 20 25 30 40 60 80 100 120 N.V.W. G.V.W. 50% 40% 35% 30% 25% 20% 15% 10% 5% 3%

TA250

Gradeabilidade

Unidade equipada com pneus 23.5 R25. Gráfi cos baseados numa resistência ao rolamento de 2%.

Retardação

Instruções: da intersecção do peso do veículo com a linha percentagem de resistência, determine a mudança máxima atingível e depois leia abaixo para a velocidade. 0 0 5 10 15 20 25 30 0 5 10 15 20 25 30 35 1C 1L 2L 3L 4L 5L 6L 35 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 20 30 40 50 60 0 5 10 15 20 25 30 40 60 80 100 120 N.V.W. G.V.W. 50% 20% 15% 3% 60 10% 5% 30% 25% 40% 35% 45% 0 10 20 30 40 50 60 70 MPH VELOCIDADE KPH K G F x 1000 lbf X 1000 R ES IS TÊN C IA T O

TAL ao rolamento menos rampa em %

KG x 1000 lbf x 1000 MPH VELOCIDADE KPH K G F x 1000 lbf X 1000 R ES IS TÊN C IA T O

TAL ao rolamento mais rampa em %

KG x 1000

lbf x 1000

TRAVÃO DO MOTOR

(6)

EQUIPAMENTO OPCIONAL

Opções da carroçaria

Extensões laterais da carroçaria Extensão da protecção

anti-des-bordamento

Carroçaria aquecida Taipal traseiro superior

Placas de revestimento

Luzes

Luz intermitente Faróis de trabalho atrás, montados

no tejadilho

Luzes de nevoeiro atrás Luz intermitente de marcha atrás

Espelhos

Espelho montado à frente Espelhos aquecidos

Espelho com ângulo de visão largo

Outras opções

Lubrifi cação automática Sistema de monitorização da

carga útil

Extintor de incêndios Assento aquecido

Estojo de primeiros socorros Retardador da transmissão

Suspensão independente Kit de ferramentas

Protecção do travão de estacio-namento

Radiador de óleo hidráulico

terex.com

Data de entrada em vigor: Janeiro de 2010. As especifi cações e preços dos produtos estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. As fotografi as e desenhos contidos neste documento servem apenas propósitos ilustrativos. Consulte o respectivo manual do operador para instruções acerca da correcta utilização deste equipamento. O não cumprimento do manual do operador apropriado ao usar o nosso equipamento ou qualquer outro acto de negligência podem resultar em ferimentos graves ou morte. A única garantia aplicável ao nosso equipamento é a garantia padrão por escrito aplicável ao produto em causa e à venda, sendo que a Terex não oferece qualquer outra garantia, expressa ou implícita. Os produtos e serviços enumerados po-derão ser marcas, marca de serviço ou marcas comerciais da Terex Corporation e/ou das suas fi liais nos E.U.A. e em outros países. Todos os direitos reservados. Terex é uma marca registada da Terex Corporation nos E.U.A. e em muitos outros países. © 2010 Terex Corporation. Ref.: TEREX622PT Terex Equipment Ltd

Newhouse Industrial Estate, Motherwell, ML1 5RY Tel: +44 (0) 1698 732121 Fax: +44 (0) 1698 734046 Email enquiries@terexce.com www.terex.co.uk

Referências

Documentos relacionados

ADESÃO AO TRATAMENTO ANTIRRETROVIRAL: UMA EXPLICAÇÃO PAUTADA NOS VALORES HUMANOS, NA POSITIVIDADE E NO COPING.. Tátila Rayane de

O binário do motor é ideal para todas as proporções de eixo, desde os eixos curtos para veículos de tracção até à mais alta rotação de engrenagem para

• Proteção por senha para realização de conferência • Suspender aplicação após tempo de inatividade • Controle da duração máxima das chamadas..

Além desses exemplos, a perda da variante (10f’) em favor do caso de identificação de construções causativas em (10f) – resultante da perda do scrambling de argumentos –

Não se deve administrar maleato de midazolam comprimidos a pacientes com miastenia gravis, doença grave no fígado (benzodiazepínicos não são indicados para tratar pacientes com

Dessa forma, para Hegel, o puro eu, sem a presença do outro, torna- -se uma essencialidade vazia na medida em que não consegue se efetivar completamente, quer no pensamento, quer

e) possuir qualificação exigida para o cargo a que concorre, constante do Quadro Resumo – Anexo I; f) ter aptidão física e mental para o exercício do cargo, a ser comprovada

Rode o comando de selecção de temperatura no sentido dos ponteiros do relógio para a posição ‘•••’ (3 pontos) (para uma qualidade de vapor óptima, não utilize as