TA250
CAMIÃO
ARTICULADO
Especifi cações
Carga útil máxima 25 toneladas
Volume de carga 15,5 m³
Potência bruta 272 kW (365 CV)
PLI A957 FEB 10
Características
• Camião pesado de alta potência com motor potente fornecendo
um desempenho de alta qualidade e a capacidade de aceder a locais onde outros não podem ir
• Ambiente do operador de alta qualidade
• Um dos camiões com o menor consumo de combustível do mercado
• Rigorosamente testado em condições extremas, oferecendo potência,
produtividade e fi abilidade comprovadas
• Gradeabilidade excelente e velocidades máximas superiores
ESPECIFICAÇÕES
Motor
Motor Cummins QSM11
Tipo 6 cilindros, em linha, quatro ciclos, diesel de
injecção directa, refrigerado a água, com turbo-compressor com arrefecimento de sobrealimen-tação ar-ar
Cilindrada total 10,8 litros
Diâmetro x curso 125 x 147 mm
Potência bruta 272 kW (365 CV) @ 1800 RPM
Potência útil 238 kW (319 CV) @ 2100 RPM
Binário máx. 1673 Nm @ 1400 RPM
Potência bruta clas-sificada
SAE J1995 Jun 90
Emissões do motor Em conformidade com USA EPA Tier 3 /
CARB MOH 40 CFR 89 Tier 3 e EUNRMM proposta (directiva de máquinas móveis fora de estrada) nível 3
Sistema eléctrico Arranque eléctrico de 24 V. Alternador de 70 A.
Duas baterias de 12 V 175 Ah
Filtro de ar Filtro de ar tipo seco com elemento de
seguran-ça, ejector automático de poeira e indicador de restrição
Ventilador Ventilador modulante reduz o nível de ruído e
consome potência do motor consoante necessário. Nota: CV úteis com a embraiagem do ventilador desactivada
Altitude Redução electrónica a partir de 3048 m
Carroçaria
Construção totalmente soldada, fabricada a partir de aço de alta dureza (mín. 360 BHN) 1.000 MPa de força de alargamento. Uma calha dupla traseira melhora a ejecção do material da carroçaria.
Espessura da chapa: Fundo e calha traseira
Paredes Taipal dianteiro 14,0 mm 12,0 mm 8,0 mm Volume: Raso Empilhado 2:1 (SAE) 12,5 m³ 14,5 m³
Elevação
Dois cilindros de elevação de um estágio e dupla acção, amortecidos no batente inferior. Bomba de pistões de caudal variável / sensora de carga propulsionada por tomada de força na transmissão. Filtração de passagem integral de retorno de linha. Comando de elevação totalmen-te eléctro-hidráulico, com detotalmen-tentor electrónico em cortotalmen-te de alimentação.
Pressão do sistema 220 bar Elevação (com carga) 12 segundos
Caudal da bomba 4,9 litros/seg Abaixamento 7,5 segundos
Direcção
Direcção assistida hidrostática mediante dois cilindros de direcção de dupla acção amortecidos com pressão abastecida por uma bomba de pistões de caudal variável / sensora de carga. Um alarme sonoro e luz de aviso indicam se o sistema secundário é activado.
Ângulo da direcção para ambos os lados 45º
Rotações batente a batente, volante 4
Pressão do sistema 241 bar
Raio de viragem SAE 8470 mm
Raio de distância mínima 8950 mm
Chassis
Os chassis dianteiro e traseiro são de construção totalmente soldada de aço com grau de pureza elevado, com perfis em forma de caixa rec-tangular formando o corpo principal e as travessas. A oscilação entre chassis é fornecida por uma união cilíndrica de diâmetro alargado que contém casquilhos de nylon. Os chassis articulam em 45° para ambos os lados para a direcção mediante dois pinos centrais distantes um do outro em rolamentos de roletes cónicos selados virados um contra o outro.
Suspensão
Frente O eixo assenta sobre os braços dianteiros de um chassis auxi-liar que roda no chassis principal.
Atrás Cada eixo encontra-se unido ao chassis através de três elos
de buchas de borracha com restrição lateral mediante um elo transversal. Balanceiros inter-eixo pivotantes compensam a carga em cada eixo traseiro. O movimento de suspensão é amortecido por unidades de compressão laminadas de borra-cha/metal entre cada eixo e a parte inferior das extremidades dos balanceiros. Os centros de rotação nos elos dianteiros e traseiros contêm buchas de borracha e são isentos de manu-tenção.
Eixos
Eixos pesados com veios totalmente flutuantes e engrenagens de redu-ção planetárias externas. Os três eixos são de tracredu-ção a todas as rodas (6x6) com uma união diferencial entre os eixos dianteiro e traseiros. To-dos os três eixos encontram-se igualmente equipaTo-dos com diferenciais hidraulicamente actuados de discos múltiplos com bloqueio transversal do diferencial para um bloqueio transversal dos eixos a 100%. Os bloqueios do diferencial inter-eixo e transversal dos eixos são contro-lados pelo operador e podem ser actuados quando necessário em más condições de tracção. Relação do diferencial 3,875 : 1 Redução planetária 5,71 : 1 Redução da transmissão geral 22,12 : 1
Transmissão
TransmissãoZF 6WG 260 RPC totalmente automática com sobreposição manual. Conjunto
Consiste num conversor de binário acoplado a uma caixa de veloci-dades de transmissão paralela com engrenagens de transferência integradas. Mudanças automáticas contínuas, com função de redução para velocidades inferiores. Bloqueio em todas as mudanças de marcha à frente. Um diferencial de proporcionalidade do binário transmite permanentemente potência para os eixos dianteiro e traseiro. Este dife-rencial pode ser bloqueado pelo condutor para utilização em condições de tracção difíceis.
Velocidades km/h
Mudança Marcha em frente Marcha atrás
1 5,5 5,5 2 8,6 13,4 3 13,4 30,7 4 20,8 5 30,7 6 50,4
ESPECIFICAÇÕES
EQUIPAMENTO STANDARD
Luzes de aviso e alarmes sonoros
Carregamento do alternador Pressão do acumulador dos
tra-vões dianteiros
Carroçaria elevada Feixe luminoso de máximos
Monitorização da manutenção do motor Velocidade alcançada Indicador de pré-incandescência (não utilizado) Combustível baixo
Bloqueio do diferencial Travão de estacionamento
Indicadores de mudança de direcção Pressão do acumulador dos travões traseiros
Substituição do fi ltro de ar do motor
Direcção auxiliar
Travão do motor (não utilizado) Controlo da transmissão
‘CONTROLO’ do motor Transmissão Temperatura do óleo
alta
‘PARAGEM’ do motor Retardador da transmissão (se
estiver presente)
Manómetros
Temperatura do óleo da transmissão
Velocímetro/digital odómetro/in-dicador da distância percorrida Temperatura do agente refrigerante
do motor
Tensão do sistema
Nível de combustível Indicador de velocidade
Contador de horas Temperatura do óleo do conversor
da transmissão
Geral
Bloqueio da articulação e da oscilação Ventiladores modulantes
Interruptor principal das baterias Guarda-lamas à frente e ao centro
Apoio da carroçaria Bloqueio de arranque neutro
Sistema de circuito duplo total-mente hidráulico dos travões
Protecção da articulação Pontos de ensaio da pressão de
diagnóstico
Protecções das luzes traseiras Bloqueios do diferencial inter-eixo
e transversal dos eixos
Alarme sonoro de marcha atrás J994
Controlo electrónico de elevação da carroçaria
Direcção auxiliar Sistemas electrónicos de gestão
do motor/transmissão/sistema hidráulico
Kit de segurança
Protecção inferior do motor Cabina basculante para
manutenção
Catalisador Pontos de reboque à frente e atrás
Corrimões nos guarda-lamas Inibidor de retrogradação da
transmissão
Faróis com protecções Protecção do cárter inferior da
transmissão
Buzina, eléctrica 117 db Isufl amento dos pneus com azoto
Indicador de restrição do fi ltro hidráulico
Travão do motor de 2 estágios manual/automático
Luzes
Indicadores de direcção e de aviso de perigo (LED atrás)
Laterais e traseiros (LED) Faróis de trabalho à frente,
monta-dos no tejadilho
2 faróis de halogéneo de cruza-mento (médios)
Aviso de marcha-atrás 2 faróis de halogéneo de estrada
(máximos)
TA250
Pneus e rodas
Pneus Standard 23.5. Opcional 750/65
Jantes Standard 25x19.50. Para pneu opcional, 25x22.00
Rodas Jantes earthmover de 3 peças
com fi xação de 12 cavilhas
Capacidades
Depósito de combustível 390 litros
Sistema hidráulico (direcção e carro-çaria)
202 litros
Cárter do motor 41 litros
Sistema de refrigeração 54 litros
Transmissão (incluindo fi ltros e agente refrigerante)
54 litros
Diferenciais - frente e atrás (cada) 21 litros
Diferencial - centro 23 litros
Planetários – (cada) 7,5 litros
Travões
Todos os sistemas de travagem hidráulicos com travões de discos múl-tiplos selados e refrigerados a óleo em cada roda. Circuitos indepen-dentes para os sistemas de travagem dianteiro e traseiro.
Estaciona-mento
Disco activado por mola e libertado hidraulicamente na transmissão traseira
Auxiliar O comando secundário dos travões acciona os travões de
serviço e de estacionamento
Retardador Travão de compressão do motor de série.
Cabina e operador
Sistema de ar condicionado Protecção ROPS/FOPS ISO 3471/
3449 SAE J1040 Apr 88/J386 Indicador de restrição do fi ltro de ar Cintos de segurança, retrácteis J386
Tomadas eléctricas 12V e 24V Assento, operador, suspensão
pneumática, costas altas, apoio para a cabeça e apoios para os braços ajustáveis
CD/Sintonizador/MP3 Conecti-vidade
Assento passageiro
Gancho de roupa Volante, inclinável/telescópico
Aparelho de diagnóstico do motor/da transmissão/do sistema hidráulico
Compartimento de armazenamento
Aquecedor e desumidifi cador Pala solar (interno)
Isolamento, térmico e acústico Vidros coloridos
Luz interior Unidade de visualização da
transmissão
Espelho retrovisor (4) Grelha de protecção do
pára-brisas traseiro
Suporte para bebidas Limpa e lava pára-brisas, janelas
dianteira e traseira Câmara/monitor de segurança de
Pesos
Distribuição líquida
Veículo, líquido 22.205 kg Carga útil 25.000 kg
Eixo tandem Eixo tandem
Central 5205 kg Traseiro 5276 kg
Eixo dianteiro 11.724 kg
Distribuição bruta
Veículo, bruto 47.205 kg Carroçaria 4100 kg
Eixo dianteiro 15.880 kg Elevadores, par 530 kg
Eixo central 15.592 kg Veículo em
quadro
17.335 kg
Pressão sobre o solo
Valores com 15% de diminuição do raio sem carga e pesos especifica-dos usando Pneus 23.5 R25 Sem carga Frente Atrás 118 kPa 53 kPa Com carga Frente Atrás 161 kPa 158 kPa
TA250
I F J K T S L M P O Q U V N G B C D E A H R 45° 65°Dimensões
Unidade standard mm A 3450 B 3420 C 3120 D 405 E 1580 F 2200 G 2895 H 1240 I 2400 J 1310 K 2945 L 1690 M 1410 N 9755 O 725 P 2175 Q 2740 R 6015 S 5000 T 4930 U 2670 V 2890 P ro fu nd id ad e m áx . c ar ro ça ria0 0 5 10 15 20 25 30 0 5 10 15 20 25 30 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 20 30 40 50 60 0 10 20 30 40 50 60 0 5 10 15 20 25 30 40 60 80 100 120 N.V.W. G.V.W. 50% 40% 35% 30% 25% 20% 15% 10% 5% 3%
TA250
Gradeabilidade
Unidade equipada com pneus 23.5 R25. Gráfi cos baseados numa resistência ao rolamento de 2%.
Retardação
Instruções: da intersecção do peso do veículo com a linha percentagem de resistência, determine a mudança máxima atingível e depois leia abaixo para a velocidade. 0 0 5 10 15 20 25 30 0 5 10 15 20 25 30 35 1C 1L 2L 3L 4L 5L 6L 35 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 20 30 40 50 60 0 5 10 15 20 25 30 40 60 80 100 120 N.V.W. G.V.W. 50% 20% 15% 3% 60 10% 5% 30% 25% 40% 35% 45% 0 10 20 30 40 50 60 70 MPH VELOCIDADE KPH K G F x 1000 lbf X 1000 R ES IS TÊN C IA T O
TAL ao rolamento menos rampa em %
KG x 1000 lbf x 1000 MPH VELOCIDADE KPH K G F x 1000 lbf X 1000 R ES IS TÊN C IA T O
TAL ao rolamento mais rampa em %
KG x 1000
lbf x 1000
TRAVÃO DO MOTOR
EQUIPAMENTO OPCIONAL
Opções da carroçaria
Extensões laterais da carroçaria Extensão da protecção
anti-des-bordamento
Carroçaria aquecida Taipal traseiro superior
Placas de revestimento
Luzes
Luz intermitente Faróis de trabalho atrás, montados
no tejadilho
Luzes de nevoeiro atrás Luz intermitente de marcha atrás
Espelhos
Espelho montado à frente Espelhos aquecidos
Espelho com ângulo de visão largo
Outras opções
Lubrifi cação automática Sistema de monitorização da
carga útil
Extintor de incêndios Assento aquecido
Estojo de primeiros socorros Retardador da transmissão
Suspensão independente Kit de ferramentas
Protecção do travão de estacio-namento
Radiador de óleo hidráulico
terex.com
Data de entrada em vigor: Janeiro de 2010. As especifi cações e preços dos produtos estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. As fotografi as e desenhos contidos neste documento servem apenas propósitos ilustrativos. Consulte o respectivo manual do operador para instruções acerca da correcta utilização deste equipamento. O não cumprimento do manual do operador apropriado ao usar o nosso equipamento ou qualquer outro acto de negligência podem resultar em ferimentos graves ou morte. A única garantia aplicável ao nosso equipamento é a garantia padrão por escrito aplicável ao produto em causa e à venda, sendo que a Terex não oferece qualquer outra garantia, expressa ou implícita. Os produtos e serviços enumerados po-derão ser marcas, marca de serviço ou marcas comerciais da Terex Corporation e/ou das suas fi liais nos E.U.A. e em outros países. Todos os direitos reservados. Terex é uma marca registada da Terex Corporation nos E.U.A. e em muitos outros países. © 2010 Terex Corporation. Ref.: TEREX622PT Terex Equipment Ltd
Newhouse Industrial Estate, Motherwell, ML1 5RY Tel: +44 (0) 1698 732121 Fax: +44 (0) 1698 734046 Email enquiries@terexce.com www.terex.co.uk