• Nenhum resultado encontrado

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES"

Copied!
20
0
0

Texto

(1)
(2)
(3)

ES

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES

1. El calefactor se puede colgar en la pared, asegurándose

de que la salida de aire esté orientada hacia abajo, o sobre

una superficie plana. No lo coloque en una superficie con

desnivel o en un lugar donde esté desequilibrado.

2. Por favor, no utilice el calefactor en lugares donde haya

combustibles o gases inflamables. No cubra la salida de

aire.

3. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido

por el fabricante, por su servicio posventa o por personal

cualificado similar con el fin de evitar un peligro

4. Por favor, desenchufe la unidad antes de salir de casa o de

repararla.

5. Por favor, no toque el calefactor con las manos mojadas o

con objetos conductores de corriente.

6. En caso de avería del motor, detenga la unidad

inmediatamente.

7. No abra continuamente las puertas y ventanas cuando esté

utilizando el calefactor a fin de evitar que el calor se escape.

8. Para desconectar la unidad, pulse primero el interruptor de

alimentación. El ventilador seguirá funcionando durante 30

segundos. Desenchúfelo una vez que se haya detenido.

9. El calefactor debe colgarse en la pared, en un lugar alejado

del agua del baño.

10. Mando a distancia, por favor utilice la batería de litio CR2025

de 3V.

11. En caso de avería, entregue el producto a una persona

cualificada o a nuestro servicio técnico para que lo repare.

12. Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y

superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o

mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si

se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto

al uso del aparato de una manera segura y comprenden

los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el

aparato. La limpieza y el mantenimiento a realizar por el

usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión.

Mantener el aparato y su cable fuera del alcance de niños

menores de 8 años.

Los niños menores de 3 años deben mantenerse fuera

del alcance del aparato a menos que sean continuamente

supervisados.

(4)

Los niños desde 3 años y menores de 8 años deben sólo

encender/apagar el aparato siempre que éste haya sido

colocado o instalado en su posición de funcionamiento

normal prevista y que sean supervisados o hayan recibido

instrucciones relativas al uso del aparato de una forma

segura y entiendan los riesgos que el aparato tiene. Los

niños desde 3 años y menores de 8 años no deben enchufar,

regular y limpiar el aparato o realizar operaciones de

mantenimiento.

PRECAUCIÓN - Algunas partes de este producto pueden

ponerse muy calientes y causar quemaduras. Debe

ponerse atención particular cuando los niños y las personas

vulnerables estén presentes.

13. ADVERTENCIA: No cubra el calentador para evitar que se

sobrecaliente.

14. No ubique el calefactor justo debajo de una toma de corriente.

15. No utilice este calefactor en las inmediaciones de un baño,

una ducha o una piscina.

16. ADVERTENCIA: Este calefactor no está equipado para

controlar la temperatura de la sala. No utilice este calefactor

en habitaciones pequeñas cuando estén ocupadas por

personas que no sean capaces de abandonar la sala por

sí solas, a menos que se les proporcione una supervisión

constante

17. Consulte el apartado “Instalación” para obtener información

sobre la instalación.

18. El calefactor deberá instalarse a una altura mínima de 2,05

m respecto al suelo.

19. El calefactor deberá instalarse de modo que los interruptores

y otros controles no puedan ser tocados por unapersona que

se encuentre en el baño o en la ducha.

DATOS TÉCNICOS:

Tipo Especificación Tensión Frecuencia Potencia

CP-215-M Control remoto 220-240V~ 50Hz 2000W

CARACTERÍSTICAS

 Resistencia cerámica (CTP) de alta eficiencia térmica y calentamiento rápido, silenciosa, inodora, no contaminante, no tiene llamas y no consume oxígeno.

(5)

ES

 Aire frío, templado o caliente  Indicador luminoso

 Temporizador de 7,5 horas.  Mando a distancia

 Protección contra sobrecalentamiento

 Protección del agua : IPX2 INSTALACIÓN:

Perfore dos orificios en la pared a una altura de 2,05m del suelo. El diámetro del agujero debe ajustarse al de los tacos. Una vez introducidos los tacos, fije bien el gancho en S con un tornillo y cuelgue el calefactor. El saliente inferior del gancho debe insertarse en el rebaje de la parte inferior del calefactor.

INSTRUCCIONES DE USO PANEL DE CONTROL

Enchufe el cable de alimentación en la toma de corriente (220-240V~AC) y la indicador luminoso de encendido se encenderá.

Encienda el calefactor pulsando el botón “ ” y el producto generará aire natural (función ventilador). Si desea apagar el calefactor, pulse el botón “ ” y el producto se detendrá cuando hayan transcurrido 30 segundos.

MODO

Pulsando el botón “MODE” (“MODO”) el calefactor funcionará con calor de baja potencia (1000W) Pulsando el botón “MODE” (“MODO”) por segunda vez, el calefactor funcionará a alta potencia (2000W).

TEMPORIZADOR

El temporizador permite configurar el intervalo de tiempo de funcionamiento de 0.5 hora a 7.5 horas

(6)

INSTRUCCIONES DE USO DEL MANDO A DISTANCIA

Funciona de la misma forma que el del panel de control I / II

El calefactor incluye le permite seleccionar entre un nivel de potencia baja de 1000W y un nivel de potencia alta de 2000W.

TEMPORIZADOR

Funciona de la misma forma que el temporizador del panel de control.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Si el calefactor no va a ser utilizado por un largo periodo de tiempo, pásele un trapo y guárdelo en su caja. Guarde la caja con el calefactor en un lugar ventilado y seco. No ejerza presión sobre la unidad ni la deje expuesta a la humedad.

Desenchufe la unidad y espere a que se enfríe antes de limpiarla. Límpiela con un paño húmedo o un limpiador. Nunca la lave en el agua ni deje que penetre agua en su interior. Nunca utilice ácidos, diluyentes, gasolina, benceno u otros productos químicos similares.

Antes de volver a usar la unidad, compruebe que las salidas de aire no estén obstruidas por algún objeto.

Cuando sea el momento de desechar el producto, por favor considere el impacto medioambiental y llévelo a un punto adecuado para reciclar. Los plásticos y metales utilizados en la construcción de este aparato pueden ser separados para permitir su reciclaje. Pregunte a su centro más cercano para más detalles. Todos nosotros podemos participar en la protección del medio ambiente.

(7)

ES

El Real Decreto Legislativo 1/2007 de 16 de noviembre otorga a los bienes de naturaleza duradera una garantía legal de 2 años.

Quedan excluidos de la garantía las averías o daños producidos por:

- Instalación incorrecta (voltaje, presión de gas o agua, conexiones eléctricas o hidráulicas), reinstalaciones o amueblamientos efectuados por el consumidor sin aplicar las correctas instrucciones. - Causas accidentales como caídas, golpes, vertido de líquidos, introducción de cuerpos extraños, así como cualquier otra de fuerza mayor.

- Uso negligente, inadecuado, o no doméstico como aparatos instalados en peluquerías, bares, restaurantes, hoteles, etc.

- La intervención o manipulación de servicios técnicos distintos a los oficiales de la marca.

- Corrosión y/o oxidación, ya sean causados por el uso y desgaste normal del aparato, o acelerados por condiciones ambientales adversas.

- Uso de accesorios o consumibles que no sean originales de la marca.

Igualmente, quedan excluidos de la garantía:

- Componentes expuestos a desgaste por el uso normal (lámparas, burletes, aislantes, tubos, desagües, etc.) a partir del sexto mes, salvo defecto de origen.

- Componentes no electromecánicos, estéticos, plásticos, cristales, abatibles, jaboneras, baldas, rejillas, etc.

- Servicios de conservación, limpieza, desatascos, cambio de sentido de puerta, eliminación de cuerpos extraños, obstrucciones, puesta a punto o recalibrado, etc.

- Productos informáticos: Eliminación de virus, restauración de programas por este motivo, o la reinstalación del disco duro por borrado del mismo.

Servicio de asistencia técnica:

Presat,S.A.

(8)

LEIA AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO NA SUA TOTALIDADE

ANTES DE UTILIZAR O APARELHO

Notas importantes de segurança

1. O aquecedor deverá ser pendurado numa parede com a saída

do vento para baixo, ou colocado numa superfície plana. Não

o pode colocar de modo precipitante ou inclinado.

2. Não use o aquecedor num local onde haja combustíveis ou

gases explosivos. Não cubra a saída do vento.

3. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser

substituído pelo fabricante, o seu agente do serviço

de assistência técnica ou por uma pessoa igualmente

qualificada para evitar qualquer risco.

4. Se o aquecedor tiver de ser reparado, retire a ficha da

tomada.

5. Não toque no aquecedor com as mãos molhadas ou outro

condutor.

6. Se o motor não funcionar correctamente, pare-o

imediatamente.

7. Durante a utilização do aquecedor, não abra a porta nem

as janelas continuamente, pois isso influencia o efeito de

aquecimento.

8. Se quiser desligar a máquina, coloque o botão de

em

“off” (desligado). A máquina mantém a ventoinha a funcionar

durante 30 segundos até que deixa de soprar vento. Depois, a

máquina pára de funcionar e pode retirar a ficha da tomada.

9. Tem de pendurar o aquecedor na parede e fixá-lo afastado

da água na casa de banho.

10. Controle remoto, utilize bateria de lítio CR2025 3V.

11. Se o produto tiver de ser reparado, consulte um especialista

ou o departamento de reparação da nossa empresa.

12. Este aparelho podem utilizá-lo meninos com idade de 8 anos

e superior e pessoas com capacidades físicas, sensoriales ou

mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento,

se tem-se-lhes dado a supervisão ou formação apropriadas

com respeito ao uso do aparelho de uma maneira segura

e compreendem os perigos que implica. Os meninos não

devem jogar com o aparelho. A limpeza e a manutenção a

realizar pelo utente não devem os realizar os meninos sem

supervisão.

(9)

PT

idade igual ou inferior a 8 anos.

Os meninos menores de 3 anos devem manter-se fosse do

alcance do aparelho a não ser que sejam continuamente

supervisionados.

Os meninos desde 3 anos e menores de 8 anos devem

só ligar/desligar o aparelho sempre que este tenha sido

colocado ou instalado em sua posição de funcionamento

normal prevista e que sejam supervisionados ou tenham

recebido instruções relativas ao uso do aparelho de uma

forma segura e entendam os riscos que o aparelho tem.

Os meninos desde 3 anos e menores de 8 anos não devem

ligar, regular e limpar o aparelho ou realizar operações de

mentenimiento.

PRECAUÇÃO - Algumas partes deste produto podem pôr-se

muito quentes e causar queimaduras. Deve pôr-se atenção

particular quando os meninos e as pessoas vulneráveis

estejam presentes.

13. AVISO: De modo a evitar um sobreaquecimento, não cubra

o aquecedor.

14. O aquecedor não deverá ficar colocado imediatamente por

baixo de uma tomada de electricidade.

15. Não utilize este aquecedor perto de banheiras, duches ou

piscinas

16. AVISO: Este aparelho não vem equipado com um dispositivo

para controlar a temperatura ambiente. Não use este

aquecedor em divisões pequenas, quando estiverem

pessoas que não consigam sair sozinhas, a não ser que

sejam devidamente supervisionadas.

17. Consulte o parágrafo “Instalação” para proceder à instalação.

18. O aquecedor tem de ser instalado a, pelo menos, 2,05 m

acima do chão.

19. O aquecedor deve ser instalado de modo a que os

interruptores e outros controlos não fiquem ao alcance de

uma pessoa dentro da banheira ou chuveiro.

(10)

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:

Tipo Especificações Voltagem Frequência Potência

CP-215-M Comando à distância 220-240V~ 50Hz 2000W

CARACTERÍSTICAS

• Aquecedor PTC com resistência de cerâmica, alta eficiência, rápido aquecimento, sem ruído nem odores, não polui, sem chamas e não consome oxigénio.

• Fixado na parede

• Vento fresco, morno e quente • Com luz

• Temporizador de 7,5 horas • Comando à distância

• Protecção contra sobreaquecimento • Protecção Da água : IPX2

INSTALAÇÃO:

Faça dois buracos na parede a uma distância de 2,05m do chão. O diâmetro do orifício tem de ser adequado para inserir uma bucha. Após ter inserido a bucha de plástico, fixe o gancho com parafuso, certificando-se de que fica bem fixado, e pendure o aquecedor. O gancho deverá ser inserido no encaixe no fundo do aquecedor.

FUNÇÕES

PAINEL DA MÁQUINA

Ligar a ficha a uma tomada elétrica (220-240V~AC) e o indicador de energia estará acesa.

Acender o aquecedor premindo o botão “ ” e o aparelho começará a soprar ar natural (modo de ventilação). Para apagar o aquecedor, premir o botão “ ” e 30 segundos mais tarde o aparelho deixará de funcionar.

MODO

Premindo o botão de modo “MODE” o aquecedor começará a funcionar em modo de baixa potência (1000W)

Premindo o botão de modo “MODE” pela segunda vez, o aquecedor começará a funcionar em modo de alta potência (2000W).

TEMPORIZADOR

(11)

PT OBSERVAÇÃO: Todas as luzes no painel aparecem no estado de funcionamento.

INSTRUÇÕES SOBRE OS BOTÕES NO COMANDO À DISTÂNCIA

O mesmo que o do painel I / II

I é o aquecimento mais fraco, II é o aquecimento mais elevado.

TIMER

O mesmo que o temporizador do painel.

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

Se não usar o aquecedor durante um longo período de tempo, limpe a superfície e coloque-o na caixa. Coloque a caixa num local ventilado e seco. Evite a humidade e pressões.

Espere que a máquina arrefeça e retire a ficha da tomada, depois limpe-a. Limpe com um pano de limpeza. Nunca lave directamente com água. Não deixe entrar água na máquina. Nunca limpe com ácidos, diluente, gasolina, benzeno, etc.

Antes de nova utilização, certifique-se de que a saída de ventilação não tem resíduos.

Quando for necessário eliminar o produto, por favor considere o impacto ambiental e leve-o a um ecoponto adequado para reciclar. Os plásticos e metais utilizados na construção deste equipamento podem ser separados para permitir a sua reciclagem. Pergunte no centro de reciclagem que lhe está mais próximo, para mais detalhes. Todos nós podemos participar na protecção do meio ambiente.

(12)

O Real Decreto Legislativo 1/2007 de 16 de novembro (legislação espanhola) outorga aos bens de natureza duradoura uma garantia legal de 2 anos.

Ficam excluídos desta cláusula de garantia as avarias ou danos produzidos por:

- Instalação incorreta (tensão, pressão de gás ou de água, conexões elétricas ou hidráulicas), reinstalações ou colocações de móveis feitas pelo consumidor sem aplicar as instruções corretas. - Causas acidentais como quedas, golpes, derrame de líquidos, introdução de corpos estranhos, assim como qualquer outra causa de força maior.

- Uso negligente, inadequado, ou não doméstico como aparelhos instalados em cabeleireiros, bares, restaurantes, hotéis, etc.

- A intervenção ou manipulação por serviços técnicos distintos aos oficiais da marca.

Corrosão e/ou oxidação, tanto os causados pelo uso e desgaste normal do aparelho, como os acelerados por condições ambientais adversas.

- Uso de acessórios ou produtos consumíveis que não sejam originais da marca.

Também ficam excluídos da garantia:

- Componentes expostos ao desgaste pelo uso normal (candeeiros, artigos para calafetar, isolantes, tubos, sistemas de escoamento de águas, etc.) a partir do sexto mês, exceto defeito de origem. - Componentes não eletromecânicos, estéticos, plásticos, vidros, rebatíveis, saboneteiras, prateleiras, grelhas, etc.

- Serviços de conservação, limpeza, desentupimentos, mudança da direção de abertura de portas, eliminação de corpos estranhos, obstruções, revisões de funcionamento ou recalibragens, etc. - Produtos informáticos: Eliminação de vírus, restauração de programas por este motivo, ou a reinstalação do disco rígido por se ter apagado o seu conteúdo.

Serviço de assistência técnica:

Presat,S.A.

(13)

GB

IMPORTANT SAFEGUARDS

1. The heater should be hung on the wall and make the wind

outlet down or be placed on flat appliance. You must not

place it precipitantly or tipsily.

2. Please do not use the heater in the place where full of

combustible or explosive gas. Don’t cover the wind outlet.

3. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the

manufacture or its service agent or a similarly qualified

person in order to avoid a hazard.

4. If nobody at home please put off the plug.

5. Please don’t touch the heater by the wet hand or other

conductor.

6. Motor is out of order, please make it stop immediately.

7. During using the heater, please do not open the door or

window continually otherwise it will influence the heating

effect.

8. If want to close the machine, press the

switch to off, then

the machine keep the fan working about 30 seconds until it

blowing out cool wind, then machine will stop working and

you can put off the plug-in.

9. Must hang the heater on the wall and fix it away from water

in bathroom.

10. Remote control, please use Lithium battery CR2025 3V.

11. If the products need repair, please ask for special person or

our company authorized maintenance department.

12. This appliance can be used by children aged from 8 years and

above and persons with reduced physical,sensory or mental

capabilities or lack of experience and knowledge if they

have been given supervision or instruction concerning use

of the appliance in a safe way and understand the hazards

involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning

and user maintenance shall not be made by children without

supervision.

Children of less than 3 years should be kept away unless

continuously supervised.

(14)

Children aged from 3 years and less than 8 years shall only

switch on/off the appliance provided that it has been placed

or installed in its intended normal operating position and

they have been given supervision or instruction concerning

use of the appliance in a safe way and understand the

hazards involved. Children aged from 3 years and less than

8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance or

perform user maintenance.

CAUTION — Some parts of this product can become very hot

and cause burns. Particular attention has to be given where

children and vulnerable people are present.

13. WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the

heater.

14. The heater must not be located immediately below a

socket-outlet.

15. Do not use this heater in the immediate surroundings of a

bath, a bath, a shower or a swimming pool.

16. WARNING: This heater is not equipped with a device to

control the room temperature. Do not use this heater in

small rooms when they are occupied by persons not capable

of leaving the room on their own, unless constant supervision

is provided.

17. Refer to the paragraph of “Installation” for installation

18. The heater must be installed at least 2,05 m above the floor.

19. The heater is to be installed so that switches and other

controls cannot be touched by a person in the bath or shower.

TECHNICAL PARAMETERS:

Type Specification Voltage Frequency Power

CP-215-M Remote control 220-240V~ 50Hz 2000W

FEATURES

 PTC ceramic heater elements ,high efficiency hating ,quickly heating ,noise-less odor-free ,non-polluting ,no flame and will not killing the oxygen.

 Wall mounted.  Cool, warm or hot wind.  Light showing.  7.5 hours timer.

(15)

GB

 Remote control.  Overheat protection.  Water protection : IPX2.

INSTALLATION:

Drill two holes in wall and have a distance of 2,05m from the ground. The diameter of the hole just contained the inflated plastic pipe. After tucked the inflated plastic pipe, fixed pothook on the pipe with screw. Make sure pothook fastness and hang the heater. The clip under the pothook should be inserted rabbet of the heater bottom.

FUNCTION INSTRUCTION MACHINE PANEL

Plug the cord into the electrical socket (220-240V~AC) and the power indicator light will be on. Turn the heater on by pressing the “ ” button and the product will blow natural wind (fan mode). To turn off the heater, press the “ ” button and 30 seconds later the product will stop working.

MODE

Pressing the “MODE” button the heater will work at low heat mode (1000W)

Pressing the “MODE” button for second time, the heater will work at high mode (2000W).

TIMER

The timer function allows you to set the length of operation from 0.5 hour to 7.5 hours Remark: All light on panel will be shown on the working state.

(16)

INSTRUCTION OF REMOTE CONTROL KEY

Same as the on the panel.

I / II

I is lower heating , II is higher heating.

TIMER

Same as the timer of the panel.

CLEANING AND MAINTENANCE

If you don’t use the heater for a long time, please wipe the surface and put it into the box. Lay the carton on the ventilated and dry place. Humidity and force press was prohibited.

Wait for the machine being cool and pull out the plug, then clean it. Wipe it clean with wet washcloth or cleaner. Never directly wash with water, do not drop the water into the machine. Never clean it with acids, chemical thinner, gasoline, benzene etc.

Before use it again, please check it and make sure the outlet ventilation have no sundries.

When the time comes to eliminate this product, please consider the environmental impact and take it to recognised recycling facility instead of disposing it with general household waste. Take the equipment to a waste disposal site. Plastic and metal parts that are used in the construction of this appliance can be separated into pure grade which allow recycling. Ask to your service centre for details. Everyone of us can participate on the environmental protection.

(17)

GB

Royal Decree-Law 1/2007, of 16 November, grants goods of a durable nature a le-gal guarantee of 2 years.

Damage or faults caused by the following are excluded from the guarantee:

- Incorrect installation (voltage, gas or water pressure, electrical or water connec-tions), reinstallations or housings made by the consumer without applying the correct instructions.

- Accidental causes such as falls, knocks, contact with liquids, insertion of foreign bodies, or any other cause of force majeure.

- Negligent, inadequate or non-domestic use, such as appliances installed in hairdressers, bars, restaurants, hotels, etc.

- Manipulation by technical services other than the official ones of the brand.

- Corrosion and/or rust caused by the normal wear and tear of the appliance or accelerated by adverse environmental conditions.

- Use of accessories or consumables which are not the original ones of the brand.

The following are also excluded from the guarantee:

- Components exposed to wear and tear due to normal use (light bulbs, seals, in-sulators, tubes, drains, etc.), from the sixth month, save manufacturing defects.

- Non-electromechanical components, aesthetic, plastic, glass or folding compo-nents, soap dishes, shelves, grilles, etc.

- Conservation services, cleaning, unblocking, change of direction of door, re-moval of foreign bodies, obstructions, recalibration or fine-tuning, etc.

- Computer products: Elimination of viruses, restoration of programs for this rea-son, or the reinstallation of the hard disk because it has been wiped.

Technical assistance service:

Presat,S.A.

(18)
(19)
(20)

Referências

Documentos relacionados

capital segurado contratado para esta cobertura, caso ocorra a invalidez permanente total do segurado, por acidente pessoal coberto, equivalente ao saldo devedor

Com o objetivo de compreender como se efetivou a participação das educadoras - Maria Zuíla e Silva Moraes; Minerva Diaz de Sá Barreto - na criação dos diversos

omo você pode notar, a Neomagia não é nada parecido com o rituais satânicos praticados por pessoas ignorantes e que mal sabem que a grande força e poder para atrair riquezas estão

Em A, estão grafadas incorretamente as palavras “sessões” e” analizar-se-ão” sendo as formas corretas “seções” (departamento, parte de um conjunto) e

A Boa Nova de Deus revela a sua presença numa das coisas mais comuns da vida humana, como é, duas mulheres, que fazem uma visita para se ajudarem.. Visita, alegria, gravidez,

O modelo conceitual procura mostrar quais são os elementos de informação tratados pelo sistema, para que mais adiante se possa mostrar ainda como essa informação é transformada pelo

17 CORTE IDH. Caso Castañeda Gutman vs.. restrição ao lançamento de uma candidatura a cargo político pode demandar o enfrentamento de temas de ordem histórica, social e política

Os indivíduos com Transtorno da Personalidade Esquizoide frequentemente se mostram indiferentes à aprovação ou crítica e parecem não se importar com o que os outros possam pensar