CLOCK RADIO
Sonoclock 790 DCF
PORTUGUÊS
___________________________________________________________ SNOOZE MIN/VOL-HOUR/VOL+ SET SLEEP -TUNING+ U RESET AL2 AL1 TIMEZONE /WEC
4
___________________________________________________________
7 Não use qualquer agente de
limpeza, já que podem danificar a estrutura. Limpe o dispositivo com um pano límpido e húmido.
7 Nota, o uso prolongado
dos auriculares em alto volume poderá prejudi-car a sua audição.
7 Não exponha a pilha de
recupe-ração ao calor extremo causado, por exemplo, por luz solar direc-ta, aquecedores ou fogo.
7 Nunca abra a estrutura do
dis-positivo. Não serão aceites quaisquer reclamações sobre ga-rantias por danos causados por manuseio incorrecto.
7 A placa de características está
lo-calizada no fundo do dispositivo.
SEGURANÇAECONFIGURAÇÃO
_____________
7 Este dispositivo foi concebido
para a reprodução de sinais de áudio. Qualquer outro uso é ex-pressamente proibido.
7 Proteja o dispositivo da humidade
(gotas ou salpicos de água). Não coloque recipientes, tais como va-sos, sobre o dispositivo. Eles po-dem tombar e derramar o líquido sobre os componentes eléctricos, resultando assim num risco para a segurança.
7 Não coloque chamas abertas,
tais como velas, sobre o disposi-tivo.
7 Certifique-se de que o dispositivo
esteja adequadamente ventilado. Não cubra os orifícios de ventil-ção com jornais, panos de mesa, cortinas, etc.
7 Ao decidir onde colocar o
dispo-sitivo, não se esqueça de que as superfícies da mobília estão co-bertas por vários tipos de verniz e plástico, a maioria contendo aditivos químicos. Esses aditivos podem corroer os suportes do dispositivo, deixando resíduos nas superfícies do móvel, que podem ser difícieis ou até impos-síveis de remover.
PORTUGUÊS 85
U
Jack do auricular, para ligar
auriculares ou auscultadores com uma ficha jack (ø 3,5 mm).
RESET
Reinicia o dispositivo.
Controlosdoladodireito
SLEEP
Activa a o ajuste da hora do alarme.
SET
Activa o ajuste da hora; activa o ajuste do dia da semana; mostra as horas do alarme.
HOUR/VOL+
Para ajustar a hora; prima bre--vemente: muda as horas para a frente por fases;
prima durante mais tempo: muda as horas para a frente de forma contínua.
Em modo de rádio: aumenta o volume.
MIN/VOL-
Para ajusta os minutos; prima brevemente: muda os minutos para a frente por fases; prima durante mais tempo: muda os minutos para a frente de forma contínua.
Em modo rádio: diminui o volume.
VISÃOGERAL
__________________________________
Ver a figura na página 3.
Controlosnapartesupe-rior
SNOOZE
Interrompe a função de the alarme;
mostra o dia da semana; mostra o tempo que falta para despertar.
Liga e desliga o rádio; termina o alarme para este dia; desactiva o temporizador.
Controlosdoladoesquerdo
AL1
Para a hora de alarme 1: selec-ciona o alarme com um sinal acústico ou rádio;
activa e desactiva o alarme.
AL2
Para a hora de alarme 2: selec-ciona o alarme com um sinal acústico ou rádio;
activa e desactiva o alarme.
TIMEZONE/WEC
Activa a interrupção do alarme durante o fim de semana; activa a definição de fuso horário.
-TUNING+
Botão para sintonizar as esta-ções de rádio.
Visores
•
Ajusta automaticamente a luminosidade do visor para a luminosidade das imediações.
AL1
Mostra que o alarme está activado com um sinal acústico ou rádio para a hora de alarme 1.
WEC
Mostra que a interrupção do alarme para o fim de semana está activada.
10:00
Mostra a hora, as horas do alarme e a hora do temporiza-dor.
AL2
Mostra que o alarme está acti-vado com um sinal acústico ou rádio para a hora de alarme 2.
Mostra que a sincronização da hora DCF está activa; pisca durante a sincronização.
•
Indicador de modo para o rádio. FM88108MHz Visor da frequência.
VISÃOGERAL
__________________________________
Controlosnapartetraseira
Ü Cabo de alimentação.Antena metálica para recepção de FM
Antena - DCF 77.
Controlosnofundo
BACKUP
Compartimento da pilha para pilha de recuperação de 9V.
PORTUGUÊS 87
Introduzirapilhade
recuperação
Durante o funcionamento por elec-tricidade, a pilha de recuperação assegura que as definições memori-zadas não sejam perdidas em caso de falha eléctrica ou se o dispositivo for temporariamente desligado da corrente.
1 Abra a tampa do compartimento para pilha pressionando sobre a seta e empurrando a tampa para baixo.
2 Ao introduzir a pilha (9 V, 6LF 22), observe a polaridade marcada na base do compartimento para pilha.
3 Feche o compartimento para pilha.
Nota:
7 Remova a pilha de
recupera-ção quando estiver gasta ou quando souber que o dispositi-vo não irá ser utilizado por um longo período de tempo.
Chamadadeatençãorelati-vamenteaomeioambiente: 7 As pilhas, incluindo as que não
contêm metal pesado, não de-vem ser eliminadas junto com o lixo doméstico. Elimine sempre as pilhas usadas de acordo com as normas ambientais locais.
ALIMENTAÇÃOELÉCTRICA
_____________________
Funcionamentopor
electricidade
Verifique se a voltagem eléctrica na placa de características (no fundo do dispositivo) corresponde ao seu fornecimento eléctrico local. Se não for o caso, contacte o seu revendedor especializado.
1 Ligue o cabo de alimentação à tomada (230V~, 50/60 Hz).
Cuidado:
7 O dispositivo é ligado à
electricidade através da ficha de alimentação. Para desligar completamente o dispositivo da electricidade, retire a ficha.
7 A ficha eléctrica é usada para
desligar o dispositivo. Ela deve-rá permanecer facilmente utili-zável e não deve estar obstru-ída durante o uso pretendido.
desempenha aqui um importante papel.
O microprocessador do relógio con-trolado por rádio instalado processa os telegramas horários recebidos e controla de forma totalmente auto-mática o relógio de quartz. Após o relógio ter sido activado pela primeira vez, a sincronização DCF é imediatamente efectuada e subse-quentemente todos os dias às 02:00 e às 03:00 horas (da manhã). Du-rante este processo, o visor » « pisca, se o sinal for suficientemente forte, a um ritmo de 1 segundo do telegrama horário recebido. Depois de ter ocorrido a sincronização, o visor » « começa a acender. Se o visor » « desaparecer, a sincroni-zação não foi efectuada.
Além das vantagens da precisão da hora e do sinal de alarme e do des-pertar ao segundo exacto, o seu re-lógio de rádio autoajusta-se de for-ma totalmente automática da hora de Inverno para a hora de Verão.
AJUSTES
_________________________________________
Relógiocontroladopor
rádio
Com o seu relógio controlado por rádio incorporado, está em posse de um alarme e relógio absoluta-mente exactos que são automatica-mente ajustados para os sinais de hora transmitidos por rádio pelo relógio mais exacto do mundo: o relógio atómico do Physikalisch-Technischen Bundesanstalt (PTB – o instituto nacional de metrologia da Alemanha). Este relógio é tão exac-to que num milhão de anos o máxi-mo que se pode esperar é o desvio de 1 segundo.
O seu relógio de alarme controla-do por rádio recebe "telegramas horários" através de onda longa 77.5 kHz a partir do transmissor de sinal horário DCF 77, situado em Mainflingen (24 km a sudoeste de Frankfurt/Main). Este transmissor de sinal horário tem um alcance de 1500 km.
O dispositivo recebe a estação DCF 77 gratuitamente em qualquer parte através da antena DCF 77 li-gada, onde uma recepção de onda longa suficiente for possível com um bom rádio portátil. Em muitos casos, o seu relógio de rádio recebe os te-legramas horários a uma distância considerável da estação; no entan-to, a qualidade da recepção local
PORTUGUÊS 89 4 Para ajustar o dia da semana,
prima »TIMEZONE/WEC« e »SET« ao mesmo tempo. – Visor: por exemplo, o dia da
semana »1« = Segunda-feira.
5 Ajuste o dia da semana (»1« = Segun-da-feira, »2«, »3«, »4«, »5«, »6« ou »7« = Domingo) usando »HOUR/ VOL+« ou »MIN/VOL-«. – O dispositivo guarda
automatica-mente o dia da semana seleccio-nado após 5 segundos.
Nota:
7 Exiba o dia da semana
selec-cionado e prima »SNOOZE« durante mais do que 3 segun-dos e mantenha-o premido.
Ajustarofusohorário
Se utilizar o dispositivo fora do Fuso Horário da Europa Central (CET), pode acertar a hora em +/– 2 horas
1 Prima »TIMEZONE/WEC« e mantenha premido durante cerca de 2 segundos.
– Visor: »00«, »:« pisca.
2 Ajuste o fuso horário com »HOUR/ VOL+« ou »MIN/VOL-« (Escala: »00«, »01«, »02«, »-02« e »-01«). – Visor: p. ex: »02«.
Ajustarahoraeodiada
semana
Se o dispositivo foi ligado pela primeira vez – se não foi recebido qualquer sinal horário – aparece »0:00« no visor como um sinal que a hora tem de ser ajustada. O mesmo se aplica após uma falha eléctrica ou se o dispositivo tiver sido desliga-do da fonte de alimentação e não tiver sido introduzida uma pilha de recuperação.
1 Prima »SET«. – Visor: »:« pisca.
2 Prima brevemente »HOUR/VOL+« para ajustar as horas passo-a-passo ou mantenha premido para passar as horas de forma contínua.
3 Prima brevemente »MIN/VOL-« para ajustar os minutos passo-a-passo ou mantenha premido para passar os minutos de forma contínua.
Notas:
7 Quando o visor do minuto
muda de »59« para »00«, isto não afecta o visor da hora.
7 O dispositivo guarda
automaticamente a hora ajustada após 10 segundos.
– O dispositivo desperta-o à hora definida com o sinal de alarme da sua escolha.
Ajustarahoradealarme2
1 Prima três vezes »SET«.
– Visor: o último ajuste da hora de alarme, »AL 2 « e »:« piscam alternadamente.
2 Prima brevemente »HOUR/VOL+« para ajustar as horas passo-a-passo ou mantenha premido para passar as horas de forma contínua.
3 Prima brevemente »MIN/VOL-« para ajustar os minutos passo-a-passo ou mantenha premido para passar os minutos de forma contínua.
– O dispositivo guarda automati-camente a hora ajustada após 10 segundos.
– Visor: »AL2 « acende,isto significa que o alarme está activado.
– O dispositivo desperta-o à hora definida com o sinal de alarme da sua escolha.
Nota:
7 Se não tiver sido introduzida
uma pilha de recuperação, a hora é automaticamente ajusta-da pela sincronização ajusta-da hora DCF logo que a recepção DCF seja o suficientemente forte. A sincronização da hora de alarme e do fuso horário são ambos redefinidos para os va-lores »00:00« e »00«. Por favor note que, neste caso, deverá despertar à hora errada.
Ajustarahoradealarme1
1 Prima duas vezes »SET«. – Visor: o último ajuste da hora
de alarme, »AL1 « e »:« piscam alternadamente.
2 Prima brevemente »HOUR/VOL+« para ajustar as horas passo-a-passo ou mantenha premido para passar as horas de forma contínua.
3 Prima brevemente »MIN/VOL-« para ajustar os minutos passo-a-passo ou mantenha premido para passar os minutos de forma contínua. – O dispositivo guarda
automati-camente a hora ajustada após 10 segundos.
– Visor: »AL1 « acende,isto significa que o alarme está activado.
PORTUGUÊS 91
– Visor: a última hora de alarme de-finida 1 ou 2, o LED »AL1 « ou »AL2 « pisca.
Nota:
7 Se não for premido qualquer
botão, o dispositivo retoma automaticamente à hora actual após 10 segundos.
Alarmecomestaçãoderádio 1 Prima » « para ligar o
dispositi-vo.
2 Seleccione a estação de rádio usando o botão »-TUNING+«.
3 Ajuste o volume do alarme pre-mindo »HOUR/VOL+« ou »MIN/VOL-«.
4 Defina a estação de rádio que pretende como um sinal de alarme (» «), e prima duas vezes »AL1« ou »AL2«.
– Visor: o LED correspondente »AL1 « ou »AL2 « acende.
5 Prima » « para desligar o dispo-sitivo.
– O dispositivo desperta-o à hora definida com a estação de rá-dio (a duração do alarme é de 59 minutos).
FUNCIONAMENTO
_____________________________
Ligaredesligar
1 Prima » « para ligar o dispo-sitivo a partir do modo stand-by (espera).
2 Prima » « para mudar o dispositivo para o modo stand-by (espera).
Mododerádio
Para uma melhor recepção de FM (VHF) possível, é suficiente alinhar a antena de fio adequadamente.
Sintonizarparaestações
derádio
1 Seleccione a estação de rádio usando o botão »-TUNING+«.
Ajustarovolume
1 Ajuste o volume premindo »HOUR/ VOL+« ou »MIN/VOL-«.
Mododealarme
O dispositivo possui um tom de alarme dinâmico que começa a um baixo volume e alcança o seu máxi-mo dentro de 30 a 45 segundos.
Verahoradoalarme
1 Prima duas vezes »SET« (para a hora de alarme 1) ou três vezes (para a hora de alarme 2).
Desactivareactivarostand-bydoalarme
1 Para desactivar o alarme, prima repetidamente »AL1« ou »AL2« até que o LED »AL 1 « ou »AL2 « desapareça. – A hora definida do alarme é
memorizada.
2 Para activar o alarme com »AL1« ou »AL2« mude para » « ou » «. – Visor: o LED »AL1 « ou
»AL2 « acende.
Activarainterrupçãodo alarmeduranteofimdese-mana
1 Prima »TIMEZONE/WEC«. – Visor: o LED »WEC« acende. – A função de alarme é
desacti-vada no fim de semana.
2 Prima novamente »TIMEZONE/ WEC«.
– Visor: o LED »WEC« desapa-rece.
– A função de alarme está acti-vada no fim de semana.
Alarmecomtomdesinal 1 Prima » « para desligar o
dispo-sitivo.
2 Ajuste o sinal de alarme do tom do sinal (» «), e prima uma vez »AL1« ou »AL2«.
– O dispositivo desperta-o à hora definida com o tom do sinal (a duração do alarme é de 59 mi-nutos).
Interromperoalarme 1 Prima »SNOOZE« quando o
alarme estiver a soar.
– O sinal de alarme (tom de sinal ou estação de rádio) pára. – O alarme dispara novamente
em intervalos de 9 minutos (a duração do alarme é de 59 mi-nutos).
Cancelaroalarmeparaodia 1 Prima » « quando o alarme
esti-ver a soar.
– O sinal de alarme (tom de sinal ou estação de rádio) pára, o alarme permanece na hora de-finida para o dia seguinte.
PORTUGUÊS 93 Desactivarotemporizador 1 Para desactivar mais cedo o
tem-porizador, prima » «.
– O dispositivo muda para stand-by.
Nota:
7 O dispositivo assume a hora
de desligar e apresenta esta hora para a próxima utiliza-ção como uma pré-selecutiliza-ção.
Mododetemporizador
O dispositivo possui um temporiza-dor, que se desliga no modo de rá-dio a uma hora predefinida. A hora de desligar pode ser definida entre 1 minuto e 1 hora e 59 minutos e depois fica guardada.
Activarotemporizador 1 Prima »SLEEP« para ligar o
dis-positivo.
– Visor: a hora de desligar »0:59« (durante 59 minutos). – Ouvirá a estação de rádio
seleccionada.
2 Defina a hora de desligar selec-cionada com »HOUR/VOL+« ou »MIN/VOL-« passo-a-passo (prima brevemente) ou de forma contínua (mantenha em baixo). – Após ter decorrido a hora
de desligar seleccionada, o dispositivo desliga-se automati-camente.
3 Visualize o tempo de desligar res-tante com »SLEEP«.
Dadostécnicos
Este dispositivo possui o cancelamento de ruído conforme as directivas da UE aplicáveis.
Este produto cumpre com as directivas europeias
2004/108/EC, 2006/95/EC, 2009/125/EC e 2011/65/EU.A declaração de conformidade pode ser descarregada em www.grundig. com/downloads/doc. Alimentaçãoeléctrica: 230 V, 50/60 Hz Consumomáximode energia: < 3,5 W (em funcionamento), < 1 W (em stand-by) Saída: 400 mW Bandasdefrequência: FM 87,5 ...108,0 MHz Dimensões: C x A x L 95 x 150 x 75 mm Peso: 565 g
As modificações técnicas e o design salvaguardadas.
INFORMAÇÕES
_________________________________
Notaambiental
Este produto foi fabricado com peças e materiais de alta qualidade, que podem ser reutilizados e são apropriados para a reciclagem.
Por isso, não elimine o produto e a pilha junto com o lixo doméstico normal no final da sua vida útil. Leve-o a um ponto de recolha para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico.
Isto está indicado pelo símbolo no produto, no manual de funciona-mento e na embalagem. Por favor, consulte as autoridades locais para se informar sobre o ponto de recolha mais próximo. Ajude a proteger o ambiente reci-clando os produtos usados.
Grundig Intermedia GmbH Beuthener Strasse 41 90471 Nürnberg www.grundig.com 72011 410 3500 13/08