• Nenhum resultado encontrado

CLOCK RADIO. Sonoclock 790 DCF PORTUGUÊS

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "CLOCK RADIO. Sonoclock 790 DCF PORTUGUÊS"

Copied!
15
0
0

Texto

(1)

CLOCK RADIO

Sonoclock 790 DCF

PORTUGUÊS

(2)

___________________________________________________________ SNOOZE MIN/VOL-HOUR/VOL+ SET SLEEP -TUNING+ U RESET AL­2 AL­1 TIME­ZONE­ /­WEC

(3)

­4

___________________________________________________________

(4)

7 Não use qualquer agente de

limpeza, já que podem danificar a estrutura. Limpe o dispositivo com um pano límpido e húmido.



7 Nota, o uso prolongado

dos auriculares em alto volume poderá prejudi-car a sua audição.

7 Não exponha a pilha de

recupe-ração ao calor extremo causado, por exemplo, por luz solar direc-ta, aquecedores ou fogo.

7 Nunca abra a estrutura do

dis-positivo. Não serão aceites quaisquer reclamações sobre ga-rantias por danos causados por manuseio incorrecto.

7 A placa de características está

lo-calizada no fundo do dispositivo.

SEGURANÇA­E­CONFIGURAÇÃO

­_____________

7 Este dispositivo foi concebido

para a reprodução de sinais de áudio. Qualquer outro uso é ex-pressamente proibido.

7 Proteja o dispositivo da humidade

(gotas ou salpicos de água). Não coloque recipientes, tais como va-sos, sobre o dispositivo. Eles po-dem tombar e derramar o líquido sobre os componentes eléctricos, resultando assim num risco para a segurança.

7 Não coloque chamas abertas,

tais como velas, sobre o disposi-tivo.

7 Certifique-se de que o dispositivo

esteja adequadamente ventilado. Não cubra os orifícios de ventil-ção com jornais, panos de mesa, cortinas, etc.

7 Ao decidir onde colocar o

dispo-sitivo, não se esqueça de que as superfícies da mobília estão co-bertas por vários tipos de verniz e plástico, a maioria contendo aditivos químicos. Esses aditivos podem corroer os suportes do dispositivo, deixando resíduos nas superfícies do móvel, que podem ser difícieis ou até impos-síveis de remover.

(5)

PORTUGUÊS ­85

U

Jack do auricular, para ligar

auriculares ou auscultadores com uma ficha jack (ø 3,5 mm).

RESET­ ­

­ Reinicia o dispositivo.

Controlos­do­lado­direito

SLEEP­ ­

­ Activa a o ajuste da hora do alarme.

SET­

Activa o ajuste da hora; activa o ajuste do dia da semana; mostra as horas do alarme.

HOUR/VOL+­

­ Para ajustar a hora; prima bre--vemente: muda as horas para a frente por fases;

prima durante mais tempo: muda as horas para a frente de forma contínua.

Em modo de rádio: aumenta o volume.

MIN/VOL-­

Para ajusta os minutos; prima brevemente: muda os minutos para a frente por fases; prima durante mais tempo: muda os minutos para a frente de forma contínua.

Em modo rádio: diminui o volume.

VISÃO­GERAL­

­__________________________________

Ver a figura na página 3.

Controlos­na­parte­supe-rior

SNOOZE­­

Interrompe a função de the alarme;

mostra o dia da semana; mostra o tempo que falta para despertar.

Liga e desliga o rádio; termina o alarme para este dia; desactiva o temporizador.

Controlos­do­lado­esquerdo

AL­1­

Para a hora de alarme 1: selec-ciona o alarme com um sinal acústico ou rádio;

activa e desactiva o alarme.

AL­2­­

­ ­ Para a hora de alarme 2: selec-ciona o alarme com um sinal acústico ou rádio;

activa e desactiva o alarme.

TIME­ZONE/­WEC ­

­ Activa a interrupção do alarme durante o fim de semana; activa a definição de fuso horário.

-­TUNING­+­

­ ­Botão para sintonizar as esta-ções de rádio.

(6)

Visores

•­

­­ Ajusta automaticamente a luminosidade do visor para a luminosidade das imediações.

AL­1­ ­­

Mostra que o alarme está activado com um sinal acústico ou rádio para a hora de alarme 1.

WEC­

­ ­Mostra que a interrupção do alarme para o fim de semana está activada.

10:00

Mostra a hora, as horas do alarme e a hora do temporiza-dor.

AL­2 ­­­

Mostra que o alarme está acti-vado com um sinal acústico ou rádio para a hora de alarme 2.

Mostra que a sincronização da hora DCF está activa; pisca durante a sincronização.

­

Indicador de modo para o rádio. FM­88­­108­MHz­ ­ ­Visor da frequência.

VISÃO­GERAL­

­__________________________________

Controlos­na­parte­traseira

Ü Cabo de alimentação.

Antena metálica para recepção de FM

­

Antena - DCF 77.

Controlos­no­fundo

BACKUP­

Compartimento da pilha para pilha de recuperação de 9V.

(7)

PORTUGUÊS ­87

Introduzir­a­pilha­de­

recuperação

Durante o funcionamento por elec-tricidade, a pilha de recuperação assegura que as definições memori-zadas não sejam perdidas em caso de falha eléctrica ou se o dispositivo for temporariamente desligado da corrente.

1 Abra a tampa do compartimento para pilha pressionando sobre a seta e empurrando a tampa para baixo.

2 Ao introduzir a pilha (9 V, 6LF 22), observe a polaridade marcada na base do compartimento para pilha.

3 Feche o compartimento para pilha.

Nota:

7 Remova a pilha de

recupera-ção quando estiver gasta ou quando souber que o dispositi-vo não irá ser utilizado por um longo período de tempo.

Chamada­de­atenção­relati-vamente­ao­meio­ambiente: 7 As pilhas, incluindo as que não

contêm metal pesado, não de-vem ser eliminadas junto com o lixo doméstico. Elimine sempre as pilhas usadas de acordo com as normas ambientais locais.

ALIMENTAÇÃO­ELÉCTRICA

_____________________

Funcionamento­por­

electricidade

Verifique se a voltagem eléctrica na placa de características (no fundo do dispositivo) corresponde ao seu fornecimento eléctrico local. Se não for o caso, contacte o seu revendedor especializado.

1 Ligue o cabo de alimentação à tomada (230V~, 50/60 Hz).

Cuidado:­

7 O dispositivo é ligado à

electricidade através da ficha de alimentação. Para desligar completamente o dispositivo da electricidade, retire a ficha.

7 A ficha eléctrica é usada para

desligar o dispositivo. Ela deve-rá permanecer facilmente utili-zável e não deve estar obstru-ída durante o uso pretendido.

(8)

desempenha aqui um importante papel.

O microprocessador do relógio con-trolado por rádio instalado processa os telegramas horários recebidos e controla de forma totalmente auto-mática o relógio de quartz. Após o relógio ter sido activado pela primeira vez, a sincronização DCF é imediatamente efectuada e subse-quentemente todos os dias às 02:00 e às 03:00 horas (da manhã). Du-rante este processo, o visor » « pisca, se o sinal for suficientemente forte, a um ritmo de 1 segundo do telegrama horário recebido. Depois de ter ocorrido a sincronização, o visor » « começa a acender. Se o visor » « desaparecer, a sincroni-zação não foi efectuada.

Além das vantagens da precisão da hora e do sinal de alarme e do des-pertar ao segundo exacto, o seu re-lógio de rádio autoajusta-se de for-ma totalmente automática da hora de Inverno para a hora de Verão.

AJUSTES

­_________________________________________

Relógio­controlado­por­

rádio­

Com o seu relógio controlado por rádio incorporado, está em posse de um alarme e relógio absoluta-mente exactos que são automatica-mente ajustados para os sinais de hora transmitidos por rádio pelo relógio mais exacto do mundo: o relógio atómico do Physikalisch-Technischen Bundesanstalt (PTB – o instituto nacional de metrologia da Alemanha). Este relógio é tão exac-to que num milhão de anos o máxi-mo que se pode esperar é o desvio de 1 segundo.

O seu relógio de alarme controla-do por rádio recebe "telegramas horários" através de onda longa 77.5 kHz a partir do transmissor de sinal horário DCF 77, situado em Mainflingen (24 km a sudoeste de Frankfurt/Main). Este transmissor de sinal horário tem um alcance de 1500 km.

O dispositivo recebe a estação DCF 77 gratuitamente em qualquer parte através da antena DCF 77 li-gada, onde uma recepção de onda longa suficiente for possível com um bom rádio portátil. Em muitos casos, o seu relógio de rádio recebe os te-legramas horários a uma distância considerável da estação; no entan-to, a qualidade da recepção local

(9)

PORTUGUÊS ­89 4 Para ajustar o dia da semana,

prima »TIME­ZONE/WEC« e »SET« ao mesmo tempo. – Visor: por exemplo, o dia da

semana »1« = Segunda-feira.

5 Ajuste o dia da semana (»1« = Segun-da-feira, »2«, »3«, »4«, »5«, »6« ou »7« = Domingo) usando »HOUR/ VOL+« ou »MIN/VOL-«. – O dispositivo guarda

automatica-mente o dia da semana seleccio-nado após 5 segundos.

Nota:

7 Exiba o dia da semana

selec-cionado e prima »SNOOZE« durante mais do que 3 segun-dos e mantenha-o premido.

Ajustar­o­fuso­horário­

Se utilizar o dispositivo fora do Fuso Horário da Europa Central (CET), pode acertar a hora em +/– 2 horas

1 Prima »TIME­ZONE/WEC« e mantenha premido durante cerca de 2 segundos.

– Visor: »00«, »:« pisca.

2 Ajuste o fuso horário com »HOUR/ VOL+« ou »MIN/VOL-« (Escala: »00«, »01«, »02«, »-02« e »-01«). – Visor: p. ex: »02«.

Ajustar­a­hora­e­o­dia­da­

semana

Se o dispositivo foi ligado pela primeira vez – se não foi recebido qualquer sinal horário – aparece »0:00« no visor como um sinal que a hora tem de ser ajustada. O mesmo se aplica após uma falha eléctrica ou se o dispositivo tiver sido desliga-do da fonte de alimentação e não tiver sido introduzida uma pilha de recuperação.

1 Prima »SET«. – Visor: »:« pisca.

2 Prima brevemente »HOUR/VOL+« para ajustar as horas passo-a-passo ou mantenha premido para passar as horas de forma contínua.

3 Prima brevemente »MIN/VOL-« para ajustar os minutos passo-a-passo ou mantenha premido para passar os minutos de forma contínua.

Notas:

7 Quando o visor do minuto

muda de »59« para »00«, isto não afecta o visor da hora.

7 O dispositivo guarda

automaticamente a hora ajustada após 10 segundos.

(10)

– O dispositivo desperta-o à hora definida com o sinal de alarme da sua escolha.

Ajustar­a­hora­de­alarme­2

1 Prima três vezes »SET«.

– Visor: o último ajuste da hora de alarme, »AL­ 2­ ­ ­ « e »:« piscam alternadamente.

2 Prima brevemente »HOUR/VOL+« para ajustar as horas passo-a-passo ou mantenha premido para passar as horas de forma contínua.

3 Prima brevemente »MIN/VOL-« para ajustar os minutos passo-a-passo ou mantenha premido para passar os minutos de forma contínua.

– O dispositivo guarda automati-camente a hora ajustada após 10 segundos.

– Visor: »AL­2­ ­­ « acende,isto significa que o alarme está activado.

– O dispositivo desperta-o à hora definida com o sinal de alarme da sua escolha.

Nota:

7 Se não tiver sido introduzida

uma pilha de recuperação, a hora é automaticamente ajusta-da pela sincronização ajusta-da hora DCF logo que a recepção DCF seja o suficientemente forte. A sincronização da hora de alarme e do fuso horário são ambos redefinidos para os va-lores »00:00« e »00«. Por favor note que, neste caso, deverá despertar à hora errada.

Ajustar­a­hora­de­alarme­1

1 Prima duas vezes »SET«. – Visor: o último ajuste da hora

de alarme, »AL­1­ ­­ « e »:« piscam alternadamente.

2 Prima brevemente »HOUR/VOL+« para ajustar as horas passo-a-passo ou mantenha premido para passar as horas de forma contínua.

3 Prima brevemente »MIN/VOL-« para ajustar os minutos passo-a-passo ou mantenha premido para passar os minutos de forma contínua. – O dispositivo guarda

automati-camente a hora ajustada após 10 segundos.

– Visor: »AL­1­ ­­ « acende,isto significa que o alarme está activado.

(11)

PORTUGUÊS ­91

– Visor: a última hora de alarme de-finida 1 ou 2, o LED »AL­1­ ­­ « ou »AL­2­ ­­ « pisca.

Nota:

7 Se não for premido qualquer

botão, o dispositivo retoma automaticamente à hora actual após 10 segundos.

Alarme­com­estação­de­rádio 1 Prima » « para ligar o

dispositi-vo.

2 Seleccione a estação de rádio usando o botão »-TUNING+«.

3 Ajuste o volume do alarme pre-mindo »HOUR/VOL+« ou »MIN/VOL-«.

4 Defina a estação de rádio que pretende como um sinal de alarme (» «), e prima duas vezes »AL1« ou »AL­2«.

– Visor: o LED correspondente »AL­1­ ­­ « ou »AL­2­ ­­ « acende.

5 Prima » « para desligar o dispo-sitivo.

– O dispositivo desperta-o à hora definida com a estação de rá-dio (a duração do alarme é de 59 minutos).

FUNCIONAMENTO

­_____________________________

Ligar­e­desligar

1 Prima » « para ligar o dispo-sitivo a partir do modo stand-by (espera).

2 Prima » « para mudar o dispositivo para o modo stand-by (espera).

Modo­de­rádio

Para uma melhor recepção de FM (VHF) possível, é suficiente alinhar a antena de fio adequadamente.

Sintonizar­para­estações­

de­rádio

1 Seleccione a estação de rádio usando o botão »-TUNING+«.

Ajustar­o­volume

1 Ajuste o volume premindo »HOUR/ VOL+« ou »MIN/VOL-«.

Modo­de­alarme

O dispositivo possui um tom de alarme dinâmico que começa a um baixo volume e alcança o seu máxi-mo dentro de 30 a 45 segundos.

Ver­a­hora­do­alarme

1 Prima duas vezes »SET« (para a hora de alarme 1) ou três vezes (para a hora de alarme 2).

(12)

Desactivar­e­activar­o­stand-by­do­alarme

1 Para desactivar o alarme, prima repetidamente »AL­1« ou »AL­2« até que o LED »AL­ 1­ ­ ­ « ou »AL­2­ ­­ « desapareça. – A hora definida do alarme é

memorizada.

2 Para activar o alarme com »AL­1« ou »AL­2« mude para » « ou » «. – Visor: o LED »AL­1­ ­­ « ou

»AL­2­ ­­ « acende.

Activar­a­interrupção­do­ alarme­durante­o­fim­de­se-mana

1 Prima »TIME­ZONE/WEC«. – Visor: o LED »WEC« acende. – A função de alarme é

desacti-vada no fim de semana.

2 Prima novamente »TIME­ZONE/ WEC«.

– Visor: o LED »WEC« desapa-rece.

– A função de alarme está acti-vada no fim de semana.

Alarme­com­tom­de­sinal 1 Prima » « para desligar o

dispo-sitivo.

2 Ajuste o sinal de alarme do tom do sinal (» «), e prima uma vez »AL­1« ou »AL­2«.

– O dispositivo desperta-o à hora definida com o tom do sinal (a duração do alarme é de 59 mi-nutos).

Interromper­o­alarme 1 Prima »SNOOZE« quando o

alarme estiver a soar.

– O sinal de alarme (tom de sinal ou estação de rádio) pára. – O alarme dispara novamente

em intervalos de 9 minutos (a duração do alarme é de 59 mi-nutos).

Cancelar­o­alarme­para­o­dia 1 Prima » « quando o alarme

esti-ver a soar.

– O sinal de alarme (tom de sinal ou estação de rádio) pára, o alarme permanece na hora de-finida para o dia seguinte.

(13)

PORTUGUÊS ­93 Desactivar­o­temporizador­ 1 Para desactivar mais cedo o

tem-porizador, prima » «.

– O dispositivo muda para stand-by.

Nota:

7 O dispositivo assume a hora

de desligar e apresenta esta hora para a próxima utiliza-ção como uma pré-selecutiliza-ção.

Modo­de­temporizador

O dispositivo possui um temporiza-dor, que se desliga no modo de rá-dio a uma hora predefinida. A hora de desligar pode ser definida entre 1 minuto e 1 hora e 59 minutos e depois fica guardada.

Activar­o­temporizador­ 1 Prima »SLEEP« para ligar o

dis-positivo.

– Visor: a hora de desligar »0:59« (durante 59 minutos). – Ouvirá a estação de rádio

seleccionada.

2 Defina a hora de desligar selec-cionada com »HOUR/VOL+« ou »MIN/VOL-« passo-a-passo (prima brevemente) ou de forma contínua (mantenha em baixo). – Após ter decorrido a hora

de desligar seleccionada, o dispositivo desliga-se automati-camente.

3 Visualize o tempo de desligar res-tante com »SLEEP«.

(14)

Dados­técnicos

Este dispositivo possui o cancelamento de ruído conforme as directivas da UE aplicáveis.

Este produto cumpre com as directivas europeias

2004/108/EC, 2006/95/EC, 2009/125/EC e 2011/65/EU.A declaração de conformidade pode ser descarregada em www.grundig. com/downloads/doc. Alimentação­eléctrica:­­ ­ 230 V, 50/60 Hz Consumo­máximo­de­ energia: ­ < 3,5 W (em funcionamento), < 1 W (em stand-by) Saída:­ ­ ­ 400 mW Bandas­de­frequência:­ ­ FM 87,5 ...108,0 MHz Dimensões:­ ­ ­ C x A x L 95 x 150 x 75 mm Peso­: 565 g

As modificações técnicas e o design salvaguardadas.

INFORMAÇÕES

­_________________________________

Nota­ambiental

Este produto foi fabricado com peças e materiais de alta qualidade, que podem ser reutilizados e são apropriados para a reciclagem.

Por isso, não elimine o produto e a pilha junto com o lixo doméstico normal no final da sua vida útil. Leve-o a um ponto de recolha para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico.

Isto está indicado pelo símbolo no produto, no manual de funciona-mento e na embalagem. Por favor, consulte as autoridades locais para se informar sobre o ponto de recolha mais próximo. Ajude a proteger o ambiente reci-clando os produtos usados.

(15)

Grundig Intermedia GmbH Beuthener Strasse 41 90471 Nürnberg www.grundig.com 72011 410 3500 13/08

Referências

Documentos relacionados

(eventualmente identificado por ponteiro) em tempo de execução. Um processo para girar uma figura, por exemplo, vai chamar o código correto para girar um triângulo, um retângulo,

Para avaliar as diferentes formas de suplementação materna com vitamina A que ocorreram na rotina pré-natal da rede privada, formaram-se os subgrupos GC (grupo

Já descrevemos previamente (dados não publicados) que valores de PA sistólica durante o sono em diabéticos hipertensos foram relacionados com uma alta prevalência de hipertensão

Remoto – Quando este LED estiver aceso, indica que o painel MBDCI-Local esta em modo REMOTO, ou seja, os comandos de partida e/ou parada do motor diesel serão executados pelo

Em conformidade ao exposto, considera-se que o trabalho desenvolvido no centro cirúrgico por ser desgastante pode interferir na qualidade de vida dos profissionais

A confiança no Dubai como um centro de Investimentos Directos Estrangeiros para a região MENA e as perspectivas de crescimento positivo para os mercados regionais são

Além disso, o nobre autor da proposição, deputado Chico Alencar, ressalta o terceiro Plano Nacional de Direitos Humanos (PNDH-3) que prevê não mais sejam

c) Enriquecimento sem causa - Como o vendedor dos produtos de marca modificados não investiu na cria-.. abpi.empauta.com Brasília, 22 de junho de 2021 Migalhas | BR