Ir
BIBLIOTECA ~I I'" [""""' 1"', I ' I , I \lINGUASVIV AS.:::-~
.: .I---A Biblioteca de Línguas Vivas é uma variada coleção de diCionários da língua portuguesa e de vários outros idiomas, além dos especializados, manuais de aprendizado rápido do
português e de diversas línguas
~--,
.
-..
.;.
'.
ALEMÃO
SEM MESTRE
Método prático, simplese rápido com a pronúncia figurada, gramática, con-versação, pronúncia, exercícios e
vo-cabulários
'- r-I
-,
ALEMÃO SEM MESTRE
i
LIVRARIAS
DAS
EDlc;ÕES
RIO DE JANEIRO Av. Rio Branco,156- loja4 Sta.Clara,33-0- Copacabana Pç.S. Dumont,66 - Jóquei Diasda Cruz,188-loja 103 CondedeBonfim, 204 Mariz e Barros,290 Vise.dePirajé!,128 -Ipanema Vise.de Pirajé!,580 -loja 105 (Ed. Vitrine de Ipanema) NOVAIGUAÇUAv. FI. Peixoto,1784 NITEROI LemosCunha,203 GaviãoPeixoto,92 -loja 103 SÃo GONÇALO
PresoKennedy,295 - loja 2 (Em frenteà Igreja) DUQUE DE C,AXIAS PI(nioCasado,58- loja E BELO HORIZONTE Av. Afonso P~nna,1707
DE OURO
SÃO PAULOBarãoItapetininga,37- loja71
Consolação,2596 Augusta,867
Pedrosode Morais,654-Pinheiros Penhade França,771 - Penha Cons.Crispiniano,403 CURITIBA Voluntáriosda Pátria,250 FORTALEZA RuaMajor Facundo,680 RECIFE Av. CondedaBoaVista, 247 -loja8 - Ed.SUAPE Ruado Hosp(cio,202 -loja2 - Ed. Dlympia PORTO ALEGRE Av. Ipiranga,2821
SALVADOR
Av. 7 deSetembro,eSquinadaRua Politeamade Cima(Mercês)
Sede: EDITORATECNOPRINTS.A.
Edições de Ouro Rua Nova Jerusalém, 345
-
RJ
,,,--PANDIA PÂNDU
ALEMÃO SEM MESTRE
EDIÇQES DE OURO
Direitos Reservados
As nossas edições reproduzem integralmente os textos originais
HISTÓRIA ou ESTÓRIA?
As Edições de Ouro e o Coquetel grafam a palavra história e não estória por julgar a primeira forma mais correta, conforme dicioná-rios mais categorizados, que julgam a segunda forma imitação do in: glês story, sem correspondente com rafzes em nossa Ifngua.
Os meus sinceros agradecimentos ao Sr.
Lippmann Campos da Cruz por ter dati-lografado os textos dêste livro.
o Autor
ÍNDICE
Introdução .. 15 Alfabeto alemão 15 Tabela de pronúncia 16 Abreviaturas . .. 16 * l.a LIÇÃO * * 17 18 18 20 21 Gêneros dos substantivos. . . . Declinação do artfgo definido . . . . Vocabulário ...Exercício de leitura . . . . Exercício de tradução e pronúncia . . . .
2.a LIÇÃO
Artigo indefinido 23
Declinação do artigo indefinido 23
Vocabulário
..
24Exercício de leitura 25
Exercício de tradução e pronúncia 26
3.a LIÇÃO
Cumprimentos .. 27
Indicativo de sein (ser, estar)
...
Frases usuais
...
4." LIÇÃOIndicativo de haben (ter)
. ...
Vocabulário.. ...
Exercício de leitura
... . . .
Exercício de tradução e pronúncia...
Frases usuais...
5."
LIÇÃOPretérito perfeito de sein (ser, estar»
....
Pretérito perfeito de haben (ter)
...
Vocabulário.. ... Exercício de leitura ...
Exercício de tradução e pronúncia
...
6." LIÇÃOPronomes pessoais
...
Vocabulário
.. ...
Exercício de leitura
...
Exercício de tradução e pronúncia
...
7." LIÇÃO
Vocabulário extra
...
Exercício de leitura
. . . .
Exercício de tradução e pronúncia...
Frases usuais ... 28 29 8." LIÇÃO 35 36 37 38 38
Declinação dos adjetivos possessivos Vocabulário .. ...
Exercício de leitura . . . . Exercício de tradução e pronúncia ...
9." LIÇÃO
L" declinação ... Vocabulário .. ...
Exercício de leitura . . . . Exercício de tradução e pronúncia ...
41 41 41 43 44 10." LIÇÃO 2." declinação ... Vocabulário .. ... Exercício de leitura . . . . 11." LIÇÃO 45 47 48 49 3." declinação . . . . Vocabulário .. ... Exercício de leitura ...
Exercício de tradução e pronúncia
... . . .
Vocabulário .'... 12." LIÇ.40 51 52 53 54 4."declinação .. ... Exercício de leitura ... Vocabulário .. ...
Exercício de leitura com tradução
...
57 59 59 60 61 62 63 64 65 66 67 69 70 71 72 72 75 76 77 78
13." LIÇÃO 5.a declinação .. ... Vocabulário .. .. . . . Exercício de leitura ... . . . Frases usuais ... 14." LIÇÃO Adjetivos .. ... Vocabulário. . . .,
. . . .
Exercício de leitura ... 15." LIÇÃO Números cardinais ... Números ordinais ... Os meses ... Os dias da semana . . . . Pontos cardiais ... Estações do ano ... Frases usuais ... 16." LIÇÃO Graus d.osadjetivos . . . . Comparativosirregulares . . . . Vocahulário .. :... Exercício de leitura ... . . .Exercício de tradução e pronúncia
...
17.a LIÇÃO
O verbo auxiliar werden
...
Futuro dos verbos...
79 80 81 82 85 89 90 93 93 95 95 95 96 96 99 100 100 101 102 103 104 Vocabulário .. ...
Exercício 'de leitura .. . . . Frases usuais ...
18." LIÇÃO
Declinação de pronomes pessoais . . . . Formas de cortesia ...
Interrogativos .. ...
Vocabulário ...
Exercício de leitura ... Exercício de tradução e pronúncia ... Frases usuais ...
19.0 LIÇÃO
Verbos regulares
...
Lista de verbos regulares ... Vocabulário .. ...
Exercício de leitura . . . .
Exercício de tradução e pronúncia ...
20." LIÇÃO
Verbos irregulares. . . . Frases usuais
...
2P LIÇÃO
Indefinidos .. ...
Exercício de tradução e pronúncia ...
22." LIÇÃO Advérbios .. . . . Frases usuais .. 104 105 106 109 110 III 111 112 113 113 115 117 118 119 120 121 123 125 128 129 132
23." LIÇÃO
Preposições e locuções prepositivas o. . . .. 135 Exercício de tradução e pronúncia 136 Frases usuais oo. . . .. 136
24." LIÇÃO
Conjunções.. oo. . . o. . . .. 139 Exercício de tradução e pronúncia o. 140 Exercício final o. . . 140
ALEMÃO SEM MESTRE
25." LIÇAO
Formação das horas o. . o. . . o. . o. . . o. . . 143
Têrmos de cortesia oo. . . o. . . o. . . o. 146 No restaurante . o. o. . . . o. . . o. 149 A viagem 0'0o. . . ooo. . . o. . . .. 150
INTRODUÇÃO
ALFABETO ALEMÃO
O alfabeto alemão consta de 26 letras:
* * * A, a B,b C, c á bê tsê D, d E,e F, f dê ê êf G, g H,h 1, i guê há ], j K,k L, I roi" ká él M,m N, n O. o é,n én Ô P, p Q, q K r pê kú ér S. s T, t U. u ess tê n V, v W, w X. x fau vê iks Y, y Z, Z ipsiloll tsét
16 PANDIÁ PÂNDu
TABELA DE PRONONCIA
o ii
tem som de é. O aü tem som de ói. O ei tem som de ai. O eu tem som de ói.O o tem som peculiar à língua alemã. O ii tem som peculiar à língua alemã.
As duas pronúncias de ch, que são peculiares à língua alemã, são representadas por x (xá, xale) e j
(jabón, ojos) espanhol.
O b tem som de p no final de palavras. O d tem som de t no final de palavras.
O g tem som de guê e nunca com o som de j por. tuguês em já.
O s tem som de x antes de p, pi e t. No início e entre vogais tem o som de z. Nos outros casos tem o som de s. O v tem som de f. O w tem som de v. O z tem som de ts. ABREVIATURAS
N -
nominativo
G -
genitivo
D -
dativo
A -
acusativo
Masc. - masculino (fi.)
Fem. - feminino (f.)
Neu. - neutro (n.)
v
LIÇÃO
GÊNEROS DOS SUBSTANTIVOS
Há 3 gêneros em alemão: masculino, femmino e neutro.
Todo substantivo é escrito em alemão com a
ini-cial maiúscula. O gênero é indicado pelo artigo definido
que precede o substantivo; masculino der-o; feminino
di~-a: neutro das-o, a.
Masculino
der Bruder
-
o irmãoder Mann
-
o homem der Tisch-
a mesader Sohn
-
o filhoFeminino
die Schwester
-
a irmãdie Frau
-
a mulherdie Tochter
-
a filha18 PANDIÁ PÂNDU ALEMÃO SEM MESTRE 19
Masc. Fem. Neutro
der Lehrer (der lérer) - o professor
der Schüler (der xiiler)
-
o alunodas Haus (das haus)
-
a casadas Wasser (das vác:er)
-
a águadas Bier (das biâr)
-
a cerveja der Baum (der baum)-
a árvoretrinken (tríllkell)
-
bebertrinkt (trinkt)
-
bebe bringen (brínguen) -:- trazerbringt (brinkt)
-
trazalt (alt)
-
velho jung (junk)-
jovemauc'h (aILj) - também besser (bécer) - melhor mein (main) - meu gut (gut) - bom, boa sauer (záuer) - azêdo hier (hiâr) - aqui dort (dort) - lá kalt (kalt) - frio warm (varm) - quente
gross (grôs) - grande klein (klain) - pequeno wo (vô) - onde
und (unt) - e ich (ij) - eu du (du) - tu er (er) - êle sie (zi) - ela
es (ês) - êle, ela (neutro)
wir (vir)
-
nóssie (zi)
-
êles. elas (plural para os 3 gêneros)Sie (zi)
-
você. vocês (s e m p r e com inicialmaiúscula)
Neutro
das Miidchen
-
a garôtadas Kind
-
a criançadas Raus
-
a casadas Buch
-
o livroDECLINAÇÃO DO ARTIGO DEFINIDO
Singular
G. des - do, da der - do, da
das - o, a
des - do, da
N. der -' o. a die - o, a
D. dem - ao, à der.- ao, à
A. den -- o. adie - o, a
dem - ao. à
das - o, a
Plural para os 3 gêneros
N. die
-
os, asG. der - dos. das
D. den - aos. às
A. die - os, as
VOCABULÁRIO
dI' Sommer (cIpr zlÍmer)
-
o verão der Wein (der vain)-
o vinho20 PANDIÁ PÂNDU ALEMÃO SEM MESTRE 21 bin (bin)
-
sou, estouist (ist)
-
é, estásind (zint)
-
são, estãowar (var)
-
era, fui, foi; estava, estêvewaren (váren)
-
eram, f o r a m; estavam,es-tiveram.
wer (ver) - quem
ja (iá) - sim
nein (nain) - não (sem verbo)
nicht (nijt)
-
não (com verbo)achon (xon)
-
belo, bonito6. Der Sommer ist warm.
Der zómer ist varm.
O verão está quente. 7. Wo ist er?
Vô ist êr?
Onde êle está? 8. Ich bin nicht.
I j bin nicht.
Eu não sou.
EXERCICIO DE LEITURA
9. Sind Sie nicht dort?
Zint zi nijt dort?
Você não está lá? I. Der Lehrer trinkt den Wein.
Der lérer trinkt den vain.
O professor bebe o vinho.
10. Das Bier ist besser aIs der Wein.
Das biâr ist bécer als der vain:
A cerveja é melhor do que o vinho. 2. Er ist nicht dort.
Er ist nijt dort.
f:le não está lá.
EXERCICIO DE TRADUÇÃO E PRONÚNCIA
3. Der Wein ist sauer.
Der vain ist zaúer.
O vinho está azêdo.
1. Die Blume ist schon. 2. Der Baum ist grün. 3. Er ist sehr reich. 4. Ich bin der Lehrer. 5. Ich bin alt un Sie sind jung. 6. Wie ist das Wasser? 7. Jener Wein ist alt und gut. 8. Wer ist alt? 9. Das Haus ist gross. 10. Wo ist mein Buch? 4. Der Lehrer ist alI.
Der lérer ist alto
O professor é velho.
5. Wer war hier?
V êr var hiâr?
-,
2,& L I
ç
à OARTIGO INDEFINIDO
o artigo indefinido masculino é ein
-
um, uma; fem. eine-
um, uma; e neutro ein-
um, uma.O artigo indefinido não tem plural.
DECLINAÇÃO DO ARTIGO INDEFINIDO * * * Singular Masc. Fem. N. ein
-
um/aG.
eines-
de um/a D. einem-
a um/aA.
einen-
um/a eine-
um/a einer-
de um/a einer-
de um/a eine-
um/a Neutro ein-
um/a eines-
de um/a einem-
a um/a ein-
um/a24 PAl>t"IÃ pÂNnu ALEMÃO SEM MESTRE 25
o plural para os 3 gêneros (m.
-
f. - n.) doartigo indefinido é substituído por:
VOCABULÁRIO
wollen (vólen)
-
querer, querIhr (ir)
-
seu, sua (de você)krank «(krank)
-
doente meine (main)-
minha unser (unzer)-
nossolieben (líben)
-
gostar de, amardiese (díze)
-
êstegeben (gueben)
-
dargeben Sie mir (gueben zi mir) - dê-me lieben Sie? (líben zi)
-
você gosta?N.
einige-
uns, umas; alguns, algumasG. einiger
-
de uns, de umas; de alguns, dealgumas
D. einigen
-
a uns, a umas; a alguns, a algumasA. einige
-
uns, umas; alguns, algumasdas Tintenfass (das tíntenfas)
-
o tinteirodie Freundin (die froindín)
-
a amiga der Freund (der fróint)-
o amigoder Garten (der gárten)
-
o jardim die Familie (di familí)-
a familiadie Eltern (di eltem)
-
os paisder Hund (der hunt)
-
o cãodis Tasse (di táce)
-
a xícaradie Frau (di frau)
-
a mulher die Rose (die rôze)-
a rosader Apfel (der ápfel)
-
a maçãdas Messer (das mécer)
-
a facadie Gabei (di gábel)
-
o garfo oben (óben)-
em cimaunten (únten)
-
embaixojedes (iêdes)
-
cada, todos haben (háben)-
ter seben (zêen)-
verich sehe (ij zêe)
-
eu vejoliebt (líbt)
-
amaaber (áber)
-
mas, porém oder (óder)-
oufleissig (fláici})
-
aplicado, diligenteEXERCíCIO DE LEITURA
1. Ich sehe einen Mann, eine Frau und ein Kind.
I j, zêe ainen man, ain frau unt ain kint.
Vejo um homem, uma mulher e uma criança. 2. Wir waren oben.
Vir váren óben.
Nós estávamos em cima. 3. Ich war nicht dort.
Ij var nijt dort.
Eu não estava lá. 4. Wir s~nd hier.
Vir zint hiâr.
Nós estamos aqui. 5. Er hat nijt.
Er hat nijt.
í:le não tem. 6. Sind Sie nicht dort?
Zint zi nijt dort?
- ---
-
-26 PANDIÁ PÂNDU
7. Der Mann hat einen Hund.
Der man hat ainen hunt.
O homem tem um cão. 8. Sie ist nicht oOOn.
Zi ist nijt oben.
Ela não está em cima. 9. Unsere Katze ist alto
Únzere katse ist alto
O nosso gato é velho. 10. Sie sind nicht unten.
Zi zint. nijt únten.
~les não estão embaixo.
EXERC1CIO DE TRADUÇÃO E PRONÚNCIA
1. Die Schüler sind fleissig. 2. Wo sind Sie? 3 . Was wollen Sie von mir? 4. Ihr Bruder ist mein Freund. 5 . Die Rose ist eine Blume. 6 . Deine-Schwester ist krank. 7. Peter ist unser Freund. 8 . Lieben Sie diesen Mann? 9. GeOOnSie mir eine Bime. 10. Hier ist ein Messcr und eine GabeI.
3.& L I
ç
à OCUMPRIMENTOS
Guten Morgen!
-
Bom dia! (antes do meio-dia)Guten Tag!
-
Bom dia! (durante o dia)Guten Abend!
-
Boa tarde!-
Boa noite! (chegada)Gute Nacht!
-
Boa noite! (despedida)Auf Wiedersehen!
-
Até logo!-
Até à vista! Bis Morgen!-
Até amanhã!LeOOnSie wohl!
-
Passe bem!DECLINAÇÃO DOS ADJETIVOS DEMONSTRATIVOS Singular Masc. Fem. I , N. dieser diese
.
I
G. dieses dieser D. diesem dieser A. diesen diese28 PANDIÁ PÂNDu
Neutro
dieses (dies)
-
êste, estadieses
-
dêste-
destadiesem
-
a êste, a estadieses (dies)
-
êste, esta Plural para os 3 gêneros (m.. f. n.)N. diese - êstes, estas
G. dieser - dêstes, destas
D. diesen
-
a êstes, a estasA. diese
-
êstes, estasComo dieser são declinados jener
-
aquêle; jeder-cada, todos; Welcher
-
qual; mancher-
muitos:solcher
- tal.
lNDICATIVO DE SEIN (SER, ESTAR)
Presente
ich bin
-
eu sou, estoudu bist
-
tu és, estáser, sie, es ist
-
êle, ela é, .está (m. í. n.)wir sind
-
n6s somos, estamosihr seid
-
vós sois, estãosie sind
-
êles, elas são, estão (para os 3 gêneros)Sie sind
-
você é, está; vocês são, estão.ALEMÃO SEM MESTRE 29
Pretérito Imperfeito e Pretérito Perfeito
ich war
--
eu era, estava; fui, estivedu warst
-
tu eras, estavas; foste, estivesteer, sie, es war
-
êle, ela era, estava; foste, estêvewir waren
-
nós éramos, estávamos; fomos, estivemosihr wartet
-
vós éreis, estáveis; fostes, estivésseissie waren
-
êles, elas eram, estavam; foram, estiveramSie waren
-
você era, estava, foi, estêve; vocês foram, estiveram.FRASES USUAIS
Ki:innen Sie langsamer sprechen?
Kõnen zi langzamer xpréxen?
Você poderia falar mais devagar? Womit kann ich Euch dienen?
Vômit kán ij ióx dínen?
Em que lhe posso ser útil? Ich komme ein anderes Mal.
I j kóme ain ánderes mal.
Ficará para outra vez. Ich bin davon sicher.
Ij bin dáfon zijer.
Estou certo.
Warten Sie auí mich.
Várten zi auf mijo
30 PANDIÁ PÂNDU ALEMÃO SEM MESTRE
Ich verstehe nicht.
Ij jerxtêe nijt.
Não. compreendo.
Es macht nichts.
Es majt nijts.
Não faz mal. Horen Sie mir zu.
Hõren zi mir tsu.
Escute-me.
Es ist unmoglich.
Es ist unmõglich.
É impossível. Sprechen Sie deutsch?
Xpréxen zi dóitx?
Voce fala alemão.
Das versteht sich.
Das lerxtet zij.
É claro. Rechnen Sie auf mich.
Rejnen zi auj mijo
Conte comigo.
Ich glaube já.
I j glaube iá.
Creio que sim. Ich habe keine Zeit.
I j habe kain tsait.
Não tenho tempo.
Ich glaube nicht.
I j glaube nijt.
Creio que não. Es ist mir gleich.
Es ist mir glaij.
Isso me é indiferente.
Ich weiss nicht.
I j vais nijt.
Não sei. Ich versprechen es Ihnen.
li jerxpréxen es ínen.
Prometo-lhe.
Was sagen Sie?
Vas záguen zi?
O que você está dizendo? Was wünschen Sie?
Vas vünxen zi?
O que você deseja? Verstehen Sie mich?
Ferxtêen zi mi j?
Você está me compreendendo? i Ich zweifle daran.
I j tsvaijle darán
Duvido.
Ich hore Ihnen ZU.
I j hore ínen tsu.
Eu o estou ouvindo.
31
32 PANDIÁ PÂNDU
Ruhen wir uns aus.
Rúen vir uns aus.
Vamos descansar.
Ich bin müde.
Ij bin müde.
Estou cansado. Ich bin hungrig.
I j bin hungrik.
Estou com fome. Ich bin durstig.
Ij bin dúrxtik.
Estou com sêde.
Ich bin fertig.
I j bin fertik.
Estou pronto.
Ich habe Eile.
I j habe aile.
Estou com pressa.
Sind Sie fertig?
Zint zi fertik?
Você está pronto? Ich warte auf Sie.
Ij várte auf zi.
Estou esperando-o. Es scheint mir.
Es xaint miro
Parece-me.
ALEMÃO SEM MESTRE 33
Zweifelsohne. T svaifelzóne. Sem dúvida. Ein Augenblick. Ain auguenblik. Daqui a pouco. Kommen Sie? Kómen zi? Você vem? Kommen Sie. Kómen zi. Venha. Noch nicht. Noj nijt. Ainda não. Natürlich. Natürlij. Naturalmente. Hier isto H iâr isto Eis aqui. Da isto Dá isto Eis aí. 1 Gewiss. Guevis. Certamente.
34 PANDIÁ PÂNDU Vielleicht. Filaijt. Talvez. Ein wenig. Ain vênik. Um pouco. 4.a L I
ç
à OINDICATIVO DE HABEN (TER)
Ich verstehe. I j ferxtêe. Estou compreendendo. Presente Nein. Nain. Não.
ich habe -
eu tenho
du hast -
tu tens
er, sie, est hat -
êle, ela tem
wir haben -
nós temos
ihr habt -
vós tendes
sie haben-
êles,elastêm
Sie haben-
você tem; vocês temJa.
lá.
Sim.
Pretérito Imperfeito e Pretérito Perfeito ich hatte
-
eu tinha, tivedu hattest
-
tu tinhas, tivesteer, sie, es hatte
-
êle tinha, tevewir hatten
-
nós tínhamos, tivemosihr hattet
-
vós tínheis, tive$teissie hatten
-
êles, elas tinham, tiveramSie hatten
-
você tinha, teve; vocês tinham,36 PANDIÁ PÂNDu ALEMÃO SEM MESTRE 37
VOCABULARIO ich weiss (ij vais)
-
eu seiwas? (vás)
-
o que?, que?sein (zain)
-
seu, sua (dêle) zeit (tsait)-
tempodie Tasche (di táxe)
-
o bôlsodie Kirche (die kirxe)
-
a igrejader Krieg (der krik)
-
a guerradas Theater (das teater)
-
o teatrodie Stadt (di xtadt)
-
a cidadedie Hand (di hant)
-
a mãoder Tisch (der tm)
-
a mesadie Tinte (di tinte)
-
a tinta die Tür (die tür)-
a P9rtadas Buch (das buj)
-
o livrodas Zimmer (das tsímer) - o. quarto, a sala
noch (noj)
-
aindadumm (dum)
-
estúpidogeboren (guebóren)
-
nascido gestem (guestérn)-
ontemheute (hóite)
-
hojeallein (alain)
-
sófertig (fertik)
-
prontowiihrend (várent)
-
duranteglücklich (glukli j)
-
feliznoch nicht (noj nijt)
-
ainda não lang (lang)-
compridokurz (kurts)
-
curtobest (best)
-
melhorrot (rôt)
-
vermelho schwarz (xvarts)-
prêto dick (dik)-
gordo, grossodünn (dün)
-
magro, finowie (vi)
-
como viel (fil)-
muito nun (nun)-
agora da (dá)-
lá, aliEXERC1CIO DE LEITURA
1. Er ist dumm, sie ist schon, un wir sind immer glücklich.
Er ist dum, zi ist xon, unt vir zint ímer glüklij.
tle é estúpido, ela é bonita, e nós somos felizes. 2. Diese Tinte ist rot, jene ist schwarz.
Díze tinte ist rot, iene ist xvarts.
Esta tinta é vermelha:, aquela é preta. 3. Er hat immer die Hand in der Tasche.
Er hat ímer di hant in d~r táxe.
tle" tem sempre a mão no bôlso. 4. Waren Sie gestem in der Kirche?
V áren zi guestern in der kírxe?
Você estêve ontem na igreja? 5. Ich auch war in Rio geboren.
I j auj var in Rio guebóren.
Eu também nasci no Rio. 6. Sind Sie noch nicht fertig?
Zint zi noj nijt fértik?
Você não está pronto ainda? 7. Dieser Bleistift ist lang.
Dízer blaixtift ist lang. tste lápis é comprido.
38 PANDIÁ PÂNDU ALE~ÃO SE~ ~ESTRE 39 8. War Sie in der Stadt?
Var zi in der xtadt?
Você estêve na cidade?
Guten Tag, mein Herr.
Bom dia, senhor.
9. Was haben Sie da?
Vas háben zi dá?
O que você tem lá? 10. Wo bin ich?
VÔ bin ij?
Onde estou?
Guten Tag!
Bom dia! (durante todo o dia).
Guten Abend, Frau
Boa tarde, senhora
Guten Abend!
Boa noite! (chegada)
EXERC1CIO I)E TRADUÇÃO E PRONÚNCIA Gute Nacht, lieber Freund.
Boa noite, caro amigo.
1. Diese Frau ist meine Mutter. 2. Sein Vater ist auch mein Freund. 3. Hier ist Ihr Hut. 4. Wer ist krank? 5. Meine Schwester ist krank. 6. Ihr Gar-ten ist schon und grosso 7. Wer ist dieser Mann? 8. Wir haben die Tassen. 9. Er hat das Geld. 10. Wir haben Zeit.
Gute Nacht!
Boa noite! (despedida).
Lebep Sie wohI!
Adeus!
FRASES USUAIS
Gut. Auf Wiedersehen!
Muito bem, até logo!
Ich bin zufrieden.
Estou contente.
Guten Morgen, mein Fraulein.
Bom dia, senhorita (antes do meio-dia).
Guten Morgen!
5.a L I
ç
à OPRETÉRITO PERFEITO DE SEIN (SER, ESTAR)
.
.
.
ich bin ge'\Yesen- eu fui, estive (tenho estado)
du bist gewesen
-
tu fôste, estivesteer, sie, es ist gewesen
-
êle, ela foi, estêvewir sind gewesen
-
nós fomos, estivemosihr seid gewesen
-
vós fôstes, estivestessie sind gewesen
-
êles, elas foram, estiveram(têm estado)
PRETÉRITO PERFEITO DE HABEN (TER) ich habe gehabt
-
eu tive (tenho tido)du hast gehabt
-
tu tivesteer, sie, es hat gehabt
-
êle, ela tevewir haben gehabt
-
nós tivemosihr habt gehabt
-
vós tivestessie haben gehabt
-
êles, elas tiveram (têm tido) VOCABULÁRIOdas Geld (das guelt)
-
o dinheirodie Tasche (di táxe)
-
o bôlso42 PANDIÁ PÂNDU ALE~ÃO SE~ ~ESTRE 43 das Jahr (das iár)
-
o anoder Monat (der mônat)
-
o mês der Schuh (der xu)-
o sapato der Fuss (der fus)-
o pé der Brief (der brif)-
a cartadie Uhr (di ur)
-
o relógioder Dieb (der dip)
-
o ladrão der Nachbar (der najbar)-
o vizinho das Feur (das fóier)-
o fogo der Tee (der tê)-
o chá der Kaffee (der kafê)-
o café der Teller (der téler)-
o pratokein (kain)
-
não, nenhum schon (xon)-
jáverloren (ferlóren)
-
perdidogeholfen (guehólfen)
-
ajudadogeliebt (guelibt)
-
amado gestohlen (guextólen)-
roubado gefunden (guefúnden)-
encontrado geschiekt (guexíkt)-
enviadogesprochen (guexpró jen)
-
faladogesehen (guezêen)
-
vistogesucht (gesujt) -, procurado wohnen (vônen)
-
moraressen Sie! (écen zi)
-
coma!mehr (meer)
-
maisfür (für)
-
paraauf dem (auf dem)
-
sôbre abitte (bite)
-
por favor, por obséquiowollen Sie? (vólen 'Zi?) - você quer? viel (fil) - muito
wenig (vênik) - pouco genug (guenuk) - bastante
wieviel? (vifíl)
-
quanto?suchen (zújen)
-
procurarhier ist (hiâr ist)
-
eis aquiEXERCtclO DE LEITURA
1, Ich habe kein Geld, aber Sie haben Ihre Freunde.
I j habe kain guelt, áber zi háben ire fróinde.
Não tenho dinheiro, mas você tem os seus amigos.
2, Wo waren Sie wahrend des Krieges in Deuts. chland?
V ô váren zi vérent des krigues in doitxlant?
Onde você estava durante a guerra na Ale-manha?
3. Wir haben das Buch und dns Papier.
Vir háben das buj unt das papiro
Temos o livro e o papel. 4. Er hat mir geholfen.
Er hat mir guehólfen.
f;le me tem ajudado. S, Jeder Mann ist nun hier.
léder man ist nun hiâr.
Todos os homens estão aqui agora. 6. Ich habe kein Bier.
1j habe kain biâr. Não tenho cerveja. 7. Ich habe ihn gesehen.
I j habe in guezêen.
44 PANDIÁ PÂNDU
8. Dieses Buch ist dick, jenes ist dünn.
Dízes buj ist dik, iénes ist dün.
'f:ste livro é grosso, aquêle é fino. 9. Welcher Wein ist der beste?
Véljer vain ist der beste?
Qual é o melhor vinho 10. Ich weiss nicht.
I j vais nijt.
Não sei.
6.a L I ç Ã O
PRONOMES PESSOAIS
l.a Pessoa do Singular
EXERCíCIO DE TRADUÇÃO E PRONÚNCIA N. ich - eu
G. meiner - de mim
D. mir - para mim, a mim, me
A. mich
-
me1. Wo wohnen Sie? 2. Wo sind die Tassen für den Teller. 3. Sie sind hier auf diesem Tisch. 4. Essen Sie mehr Brot. 5. Wollen Sie auch ein Glas wein oder Bier haben? 6. Was suchen Sie? 7. Wo ist mein Teller? 8. Hier ist ein Messer. 9. Der Teller und das Messer sind dort. 10. War es nicht seine Schwester?
2.a Pessoa do Singular
N. du
-
tuG. deiner
-
de tiD. dir
-
para ti, a ti, teA. dich -
te
3.a Pessoa do Singular (masculino)
N. er
-
êleG. seiner
-
dêleD. ihm
-
para êle, a êle, lhe46 PANDIÁ PÂNDU ALEMÃO SEM MESTRE 47
3.
a Pessoa do Singular (feminino)N. sie - ela
G. ihrer - dela
D. ihr - para ela, a ela, lhe
A. sie
-
ela, aSie
-
você, vocês, vossa excelência, o senhor, os senhoresmit Sie
-
com vocêJsmit dir
-
contigomit uns
-
conosco3.
a Pessoa do Singular (neutro)VOCABULARIO
* * *
das Fenster (das fénxter)
-
a janeladas Kreuz (das króits)
-
a cruzder Stein (der xtain)
-
a pedradas Eisen (das aizen)
-
o ferroder Friede (der fride)
-
a pazder Glaube (der glaube)
- 'a fé
der Regen (der réguen)
-
a chuvader Besen (der bézen)
-
a vassourader Spiegel (der xpiguel)
-
o espelho neben (nében)-
ao lado de, próximoJ
a müde (müde)-
cansadoJakonnen (konen)
-
poder ich kann (i j kan)-
eu posso kommen (kómen)-
virwol1en (vólen)
-
querer, desejarich will (ij vil)
-
eu quero, eu desejowarten (várten)
-
esperarich warte ij varte)
-
eu espero tun (tun)-
fazermüssen (mücen)
-
deverich muss (ij Inuss)
-
eu devo bleiben (blaiben)-
ficar, permanecer fragen (fráguen)-
perguntar antworten (antvórten)-
responder ein wenig (ain vênik)-
um pouco horen (horen)-
ouvirN.
es-
êle, issoG. seiner
-
dêle, dela, dissoD. ihm
-
a êle, a ela, a issoA. sie
-
êle, ela, o, a, issol.a Pessoa do Plural
N. wir
-
nósG.
unser-
de nósD. uns
-
a nós, nosA.
uns-
nos 2.a Pessoa do PluralN. ihr
-
vósG.
euer-
de vósD. euch - a vós, vos
A. euch - vos
3.a Pessoa do plural para o masc., fem. e neutro
N. sie
-
êles, elasG. ihrer
-
dêles, delasD. ihnen - a êles, a elas, lhes
48 PANDIÁ PÂNDU
verstehen (ferxtêen)
-
compreender dies (dis)-
istomorgen (mórguen)
-
amanhã es rês).-
o, a, 10, IaerkUiren (erkléren)
-
explicarverkaufen (ferkáufen)
-
venderverkauft (ferkáuft)
-
vendido besuchen (bezújen)-
visitarsprechen (epréxen)
-
falar gehenrguêen)-
ir
danken rdánken) - agradecer
vor rfór) - em frente de, depois
hinter (hínter)
-
atrás de freuen (!róien)-
agradar, alegrarEXERCíCIO DE LEITURA
1. Sie sind immer mein Freund gewesen.
Zi zint imer main fróint guewezen.
Você tem sido sempre meu amigo. 2. Kõnnen Sie kommen.
Konen zi kómen.
Você pode vir.
3. Ja, ich kann konunen.
lá, ij kan kómen.
Sim, posso vir.
4. Er hat seinen Bruder geliebt.
Er hat minen brúder guelibt.
:f:le tem amado o seu irmão. 5. Müssen Sie gehen?
Mücen zi guêen?
Você deve ir?
EXERCíCIO DE TRADUÇÃO E PRONÚNCIA 1. Kõnnen Sie nicht bleiben? 2. Nein, ich kann nicht bleiben. 3. Sie müssen fragen. 4. Was muss ich fragen? 5. Wollen Sie antworten? 6. Ja, ich will antworten? 7. Wollen Sie ein wenig warten? 8. Ich kann ihn horen. 9. Konnen Sie morgen kommen '!
10. Konnen Sie dies verstenen. .
ALEMÃO SEM MESTRE 49
6. Ja, ich muss geheil.
lá, ij mus guêen.
Sim, devo ir.
7. Unser Nachbar ist heute gestorben.
Unzer nachbar ist heute gestorben.
O nosso vizinho morreu hoje. 8. Wollen Sie warten?
V ólen zi várten?
Você quer esperar?
9. Nein, ich will nicht warten.
Nain, ij vil nijt várten.
r
Não, não quero esperar. 10. Was wollen Sie tun?
Y
ás vólen zi tun?f
7.& L I
ç
à OVOCABULARIO EXTRA
das Federmesser (der federmécer)
-
o canivetedas Pferd (das pfert)
-'-
o cavalodas Tier (das tir)
-
o animalder LOffel (der lafel)
-
a colher. die GabeI (di gábel) - o garfoder Schneider (der xnaider)
-
o alfaiate der Wagen (der váguen)-
o carro der Kuchen (der kújen)-
o bôloder Mantel (der mántel)
-
a capadas Eisen (das aizen)
-
o ferroder Beutel (der bóitel)
-
a bôlsa der Neffe (der nefe)-
o sobrinho der Student (der xtudent)-
o estudanteder Mfe (der Afe)
-
o macacoder Kopf (der kopf)
-
a cabeça der Name (der name)-
o nome der Baum (der baum)-
a árvoreder Fisch (der fixe)
-
o peixeder Stuhl (xtul)
-
a cadeirader Zahn (der tsan)
-
o dente der Hut (der hut)-
o chapéuder Fuss (der fús)
-
o péder Tag (der tak)
-
o dia der Arm (der arm)-
o braço : r f j * 1 * * (,.
f52 PANDIÁ PÂNDU ALEMÃO SF;M MESTRE 53 .
die Erde (die erde) - a terra
das Eis (das ais)
-
o gêlowelcher? (vél jer)
-
que?, qual? wie? (vi)-
comower? (vêr)
-
quem?warum? (varúm)
-
quem ? wo? (vô)-
onde?wohin? (vôhin)
-
para onde?was? (vas)
-
o que?grossen (grõcen)
-
a maior iilter (élter)-
mais velho klelner (klainer)-
menor jünger (iüngen) -' mais jovem billig (bilik)-
baratoteur (tóier)
-
caro.
sehr (zer)
-
muito (adv)klug (kluk)
-
esperto weiss (vais)-
branco mit (mit)-
com4. Ich liebe dich und du libst mich.
lj libe dij unt libst mijo
Eu te amo e tu me amas. 5. Geben Sie ihm dieses Buch.
Gueben zi im dizes buj.
Dê êste livro a êle.
6. Ich habe ihn nicht gesehen.
1j habe in nijt guezêen.
Não o tenho visto.
7. Kennen Sie meiner Bruder?
Kénen zi mainer bruder?
Você conhece o meu irmão?
EXERCiCIO DE LEITURA
8. Er ist meiner müde.
Er ist mainer müde.
tle está cansado de mim. 9. 1st er hier?
-
Nein.1st er hiâr
-
N ain.tle está aqui? -
Não.
10. Es freut mich.
Es fróit mijo
Agrada-me. 1. Wer haben diesen Schlüssel nicht verloren.
Vêr háben dizen xlücer nijt ferloren.
Não perdemos esta chave.
2. Wir sprechen sehr selten von ihnen.
Vir eprejen zer zélten fon men.
Falamos muito raramente a respeito dêle. 3. Sie lieben uns und wir lieben sie.
Zi liben uns unt vir liben zi.
t:les nos amam e nós os amamos.
EXERCÍCIO DE TRADUÇÃO E PRONÚNCIA
1. Ich muss es heute tun. 2. Konnen Sie verste. hen? 3.. Wir kOQ.Dendas nicht verstehen. 4. Ich kann das nicht erkliiren. 5. Ich kann sie nicht horen. 5. Habcn Sie es nicht verkauft? 7. Sie wollen uns
54 PANDIÁ PÂNDU ALEMÃO SEM MESTRE
Lõschen Sie das Licht aus.
Apague a luz.
55 nicht besuchen. 8. Wir konnen nicht hier bleiben.
9. Sie müssen nicht aUein kommen. 10. Sie wi1l nicht deutsch spJ:echen.
FRASES USUAIS
Bitte, nehmen Sie PIatz.
Queira sentar-se
Es freut mich Sie zu sehen.
Tenho muito prazer em vê-lo.
Gero, Ich danke Ihnen!
Muito obrigado!
Bitte, llommen Sie mit mir.
Venha por aqui.
Bitte treten Siein!
Tenha a bondade de entrar.
EntschuIdigen Sie mich.
Desculpe-me.
Bitte, nehmen Sie PIatz!
Queria assentar-se!
Wir müssen uns beeilen!
Devemos nos apressar!
Es kIopft. Es klingeIt.
Batem. Tocam a campainha.
Man kIopft an die Tür.
Batem à porta.
Bringen Sie mir Wasser.
Traga-me água.
GrÜssen Sie Ihre Familie! Dê lembranças à sua família! Dort steht ein Polizist.
8.a L I
ç
à ODECLINAÇÃO DOS ADJETIVOS POSSESSIVOS
* N. mein G. meines D. meinem A. meinen * * Singular Masculino Feminmo meine meinel' meinel' meine Neutro
mein
-
meu, minhameines
-
de meu, de minhameinem
-
ao meu à minhamein
-
o meu, a minhaPlural para os 3 gêneros
N. meine - meus, minhas
G. meiner - dos meus, das minhas
D. meinen
-
aos meus, às minhas58 PANDIÁ PÂNDU
ALEMÃO SEM MESTRE 59
Declinam-se como o artigo definido os seguintes possessivos:
VOCABULÁRIO
Masculino Feminino
das Geschiift (das guexéft)
-
o negócioder Kunde (der kunde)
-
o freguêsder Kiise (der kéze)
-
o queijoder Preis (der prais)
-
o preçodas Geld (das guelt)
-
o dinheirodie Rechnung (di rejnunk)
-
a conta hele (hele)-
clarodunkel (dunkel)
-
escuro beginnen (beguinen)-
começar leihen (laien)-
emprestarrichtig (rijtik)
-
certozu schwer (tsu xver)
-
muito difícilfür mich (für mij)
-
para mimnicht wahr? (nijt var)
-
não é verdade? wann (vân)-
quando mein meine dein deine sein seine ihr ihre unser unsere eur eure ihr ihre Ihre EXERCíCIO DE LEITURA IhrNeutro 1. Mein Zimmer ist hell, deiner jst dunkel
Main tsimer ist hel, dainer ist dunkel.
O meu quarto é claro, o teu é escuro. 2. Wollen Sie wein trinken?
Vólen zi vain trinken?
Você quer tomar vinho? 3. Der Rut ist mein.
Der hut ist main.
O chapéu é meu. 4. Das Buch ist mein.
Das buj ist main.
O livro é meu.
mein -
meu, minha
dein -
teu, tua
sein -
seu, sua (dêle)
ihr -
seu, sua dela)
unser - nosso, nossa
eur - vosso, vossa
ihr - seu, sua (dêles, delas)
60 PANDIÁ PÂNDU 5. Ich kann nicht.
Ij kan nijt. Não posso.
6. Er kann nicht kommen.
Er kan nijt kómen.
Êle não pode vir. 7. Dieser Hut ist meiner.
Dízer hut isto mainer.
tste chapéu é o meu. 8. Ich will nicht beginnen.
Ij vil nijt beguinen.
Não quero começar.
9. Dein Freund ist auch mein Freund.
Dain !róint ist auj main !róint.
O teu amigo é também o meu amigo. 10. Leihen Sie ibm das Geld.
Láien zi im das guelt.
Empreste-lhe o dinheiro.
EXERCíCIO DE TRADUÇÃO E PRONúNCIA
1. Das ist zu schwer für mich. 2. Das war zu teur, nicht wahr? 3. Nein, es ist sehr billig. 4. WiI kommen morgen. 5. Warum geht sie allein? 6. Er verstet mich nicht. 7. Wann kommen Sie? 8. Wollen Sie hier bleiben. 9: Ich muss nicht allein gehen. 10. Ich will nicht beginnem.
9.3 L I
ç
à O l.a DECLINAÇÃOPertencem à 1.3 declinação todos os substantivos masculinos e neutros terminados em el, en, er e os di-minuitivos em chen e lein. O que caracteriza a 1.3 de. clinação é o s final no genitivo singular.
Exemplos:
Masculinos
Singular
N. der Maler
-
o pintorG. des Malers - do pintor
D. dem Maler - ao pintor
A. den Maler - o pintor
Plural
N. die Maler
-
os pintoresG. der Maler
-
dos pintoresD. den Malern
-
aos pintores62 PANDIÁ PÂNDU
ALEMÃO SEM MESTRE 63
Exercite a sua memória declinando os substantivos abaixo:
der Schneider (der xnaider)
-
o alfaiateder Schlüssel (der xlücel)
-
a chaveder LOffel (der lõfel)
-
a colher der Regen (der réguen)-
a chuvader Wagen (der váguen)
-
o carro der Teller (der téler)-
o prato der Diener (der díner)-
o criadoder Spiegel (der xpíguel)
-
o espelhoder F1ügel (áer flüguel)
-
a asa der Esel (der êzel)-
o burro das Wasser (das vácer)-
a águadas Fenster (das fenxter)
-
a janela das Zimmer (das tsimer)-
o quartodaS Feuer (das fóier)
-
o fogoGrau (grau) -. côr de cinza kaufen (káufen)
-
comprarsondem (zondem)
-
mas, porémessen (écen)
-
comerEXERCíCIO DE LEITURA
VOCABULÁRIO
1. Der Adler und der Sperling sind auch VogeI.
Der adler unt der xperlink zint auj fõguel.
A águia e o pardal são também aves. 2. Sie ist ein Miidchen.
Zi ist ain. médjen.
Ela é uma garôta.
3. Der Lehrer sitzt am Tische.
Der lérer zitst am fixe.
O professor está à mesa. 4. Mein Onkel ist krank.
1J1ainonkel ist krank.
O meu tio está doente. das Tier (das tir)
-
o animalder Tag (der tak)
-
o diadie Bmcke (di brüke)
-
a ponte der Finger (der fínguer)-
o dedodas Miidchen (das médjen)
-
a garota, a menina die Henne (di héne)-
i1 galinhadie Milch (di müj)
-
o leite .das Blatt (das blat)
-
a fôlhader Vogel (der fóguel)
-
o pássaro, a avedie Maus (di maus)
-
o ratodie Kuh (di ku)
-
a vacader Gott (der got)
-
o Deusdie NadeI (di nádel)
-
a agulha5. Die Henne ist ein Vogel.
Di héne ist ain fõguel.
A galinha é uma ave.
6. Das Haus des Lehrers ist neben der Bmcke.
Das hauz des lérers ist nében der brüke.
A casa do professor está ao lado da ponte. 7. Die Miidchen essen ApEeI.
Di médjen écen épfel.
64 PANDIÁ PÂNDU 8. Die Mãuser sind grau.
Di móizer zint grau.
Os ratos são cinzentos. 9. Die Kuh ist ein Tier.
Di ku ist ain tiro
A vaca é um animal. 10. Hast du ein Buch?
Bast du ain buj?
Tu tens um livro?
10.8 L I
ç
à O2.a DECLINAÇÃO
EXERCíCIO DE TRADUÇÃO E PRONÚNCIA
Pertencem à 2.a declinação todos os substantivos masculinos terminados em e. Com exceção do nomina. tivo singular, todos os outros casos terminam em en.
Exemplos: 1. Kommen Sie mit uns. 2. Gehen Sie nicht mit
ibnen. 3. Er will nicht mit den Kinder gehen. 4. Ich habe es nicht von ihnen gekauft. 5. Sie war nicht in dem Garten. b. Warum sind Sie geganger? 7. Was haben Sie gegessen? 8. Es begann um sechs Uhr .
9.
Er spricht zu viel. 10. Vergessen Sie es nicht.Masculinos
Singular
N. der I<nabe - o garôto, o rapaz
G. des Knaben - do garôto
D. dem Knaben - ao garôto
A. den Knaben - o garôto
Plural
N.
die Knaben-
os garotosG. der Knaben - dos garotos
D. den Knaben - aos garotos
66 PANDIÁ PÂNDu ALEMÃO SEM MESTRE 67 Exercite a sua memória declinando os substantivos
abaixo:
VOCABULÁRIO
grün (grün)
-
verde arm (arm)-
pobrezufrieden (tsufriden)
-
contente sagen (záguen)-
dizerlesen (lêzen)
-
ler gelesen (guelezen)-
lido getan (guetan)-
fcitonichts (nijts)
-
nadajetzt ( ietst)
-
agoradarin (darin)
-
nêles, dentro dêles viel (fil)-
muitowenig (vénik)
-
pouco mehr (mer)-
mais genug (guenuk)-
bastante zuviel (tsufil)-
demais weniger (véniguer)-
menos wieviel? (vifíl )-
quanto?wollen Sie? (vólen zi)
-
você quer? bitte (bíte)-
por favordanke (danke)
-
obrigadotrinken (trínken)
- beber.
getrunken (guetrúken)-
bebido nehmen (némen)-
tomar verkaufen (ferkáufen)-
vender der Portugiese (der portuguize)-
o portuguêsder Deustsche (der dóitxe)
-
o alemãoder Franzose (der frantsoze)
-
o francês der Russe (der ruce)-
o russoder Neffe (der néfe)
-
o sobrinhoder Affe (der áfe)
-
o macacoder Ochse (der oks)
-
o boider Bediente (der bedinte)
-
o criadoder Heide (der haid)
-
o pagãoder Christ (der krist)
-
o cristãodie Butter (di buter)
-
a manteiga der Schinken (der xínken)-
o presuntodas Salz (das salts)
-
o salder Pfeffer (der pféfer)
-
a pimentader Kiise (der kéze)
-
o queijo das õI (das 01)-
o azeitedas Mehl (das mel)
-
a farinha der Tee (der tê)-
o chá der Kaffee (der kafê)-
o café der Laden (der káden)-
a loja der Zucker (der tsuker)-
o açúcar eins (ains)-
umzwei (tsuai)
-
doisdrei (rai)
-
trêsvier (fir)
-
quatro fünf (fünf)-
cincoglauben an (glauben an)
-
acreditar emEXERCICIO DE LEITURA
1. In den Büchern sind viele Bliitter.
In den büxern zint file bléter.
Nos livros estão muitas fôlhas.
2. In den Wõrterbüchern sind viele Wõrter.
In den vorterbüjern zint file vorter.
68 PANDIÁ PÂNDU
3. Diese Herrn sind Freunde meines Bruders.
Díze hern zint /róinde maines bruders.
:€stes senhores são amigos dos meus irmãos. 4. Ich habe gestern eine Pistole gekauft.
I j habe guextern ain pixtole guekauft.
Comprei uma pistola ontem.
5. Die Christen glauben an einen Gott.
Di kristen glauben an ainen got.
Os cristãos acreditam num único Deus. 6. Die Heiden glauben an viele Gõtter.
Di haiden glauben an file goter.
Os pagãos acreditam em muitos deuses. 7. Wieviele Seiten hat dieses Buch?
Vifíle zaiten hat dízes buj.
Quantas páginas tem êste livro? 8. Mein Vater hat fünf Hiiuser.
Main fater: hat fünf hóizer.
O meu pai tem cinco casas. 9. Das Haus hat Fenster.
Das hauz hat fenxter.
A casa tem uma janela. 10. Wir haben fünf Bücher.
Vir haben fünf büjer.
Nós temos cinco livros.
11.a L I
ç
à O3.a DECLINAÇÃO
Pertencem à 3.a declinação todos os substantivos monossilábicos e os derivados que terminam em al, an,
ast, at, ich, ier, ig, ling e on. Os substantivos monossilá.
bicos e os terminados em ast fazem o genitivo singular em es. O restante faz o genitivo singular em s. Geral-mente os substantivos desta
.
declinação modificam as vogais (a, o, u,) no plural, isto é, tornam-se tremadas (a, o, ü). A terminação do plural é em e com exceção do dativo que termina em en.Exemplos:
Singular
N. der Sohn-
o filho
G. des Sohnes-
do filho
D. demSohn-
aofilho
A. demSohn-
o filho
Plural
N. die Sohne
-
os filhosG. der Sõhne - dos filhos
D. dem Sõhnen - aos filhos
ALEMÃO SEM MESTRE 71
70 PANDIÁ PÂNDu
Exercite a sua memória declinando os substantivos abaixo:
der Freund (der fróint)
-
o amigoder Baum (der baum)
-
a árvoreder Tisch (der tixe)
-
a mesa der Zahn (der tsan)-
o denteder Tag (der tak)
-
o dia der Kopf (der kopf)-
a cabeça der Brief (der brif)-
a carta der Stubl (der xtUl)-
a cadeirader Hut (der hut)
-
o chapéuNão modificam a vogal no plural os seguintes substantivos:
die Seite (di zait)
-
a página der Kelner (der kelner)-
o garçomder Stunde (der xtunde)
-
a hora die W oche (di vô je J-
a semana die Arbeit (di arbait)-
o trabalho die Biene (di bíne)-
a abelhadie Taube (di taube)
-
a pombadie Gans (di gans)
-
o gansodie Ferbe (di farbe)
-
a côrdie Lippe (di lipe)
-
o lábio leben (leben)-
viver oft (oft)-
freqüentemente wirklich (virklich)-
realmentehübsch (hübx)
-
bonitoEXERCíCIO DE LEITURA
VOCABULÁRIO
1. Haben Sie einen Lehrer oder eine Lehrerin?
H aben zi ainen leter oder aine lereTÍn?
Você tem um professor ou uma professôra? 2. Wie viele Seiten.hat dieses Buch?
V i file zaiten hat dízes buj?
Quantas fôlhas tem êste livro? 3. Diese Blumen sind wirklich hübsch.
Díze blúmen zint virklij hübx.
Estas flôres são realmente bonitas. 4. Kellner, ich habe keine GabeI.
Kélner, ij habe kaine gábel.
Garçom, não tenho garfo.
S. Der Deutsche liebt die Arbeit sehr.
Der dóitxe libt di arbait zér.
O alemão gosta muito do trabalho.
der Monat (der mónat) - o mês
der Punkt (der punkt)
-
o pontoder Schuh (der xu)
-
o sapato der Laut (der laut)-
o somder Hund (der hunt)
-
o cãoder Arm (der arm)
-
o braçoder Student (der xtudent)
-
o estudantedie Blume (di blume)
-
a fior der Knabe (der knabe)-
o garoto.die Feder (die féder)
-
a penadie Dame (di dame)
-
a senhora der Herr (der her)-
o senhorder Hof (der hof)
-
o pátio72 PANDIÁ PÂNDU ALEMÃO SEM MESTRE 73
6. Der Knabe ist in Schule.
Der knabe ist in xúle.
O rapaz está na escola.
7. Die Madchen lieben die Blumen. Di méd jen líben di blúmen~ As garôtas gostam das flôres. 8. Wo sind die Damen?
V ô zint di dámen?
Onde estão as senhoras? 9. Sie sind in der Kirche.
Zi zint in der kirxe. Elas estão na igreja.
10. Ein gut Buch ist ein guter Freunde.
Ain gut buj ist ain gúter fróinde.
Um bom livro é um bom amigo.
das Fraulein (das fróilain)
-
a senhorinha das Wort (das vôrt)-
a palavradas Lied (das lit)
-
a canção .der Amerikaner (der amerikaner)
-
o americanoder Bürger (der bürger)
-
o cidadãoder Italiener (der italiéner)
-
o italianodie :Erde (di erde)
-
a terradie Sonne (di zone)
-
o soldas Obst (das obst)
-
a frutader Herbst (der herbst)
-
o outono das Tuch (das tu j)-
o pano bitte (bite)-
por favortreu (trói)
-
fiel, verdadeiro braun (bráun)-
marromweiss (vais)
-
branco rot (rot)-
vermelho deutsch (doitx)-
alemão englisch (englix)-
inglês grüssen (grücen)-
saudar arbeiten (arbaiten)-
trabalhar nützlich (nütsilij)-
útil golden (gólden)-
dourado blau (blau)-
azulschwarz (xvarts)
-
prêtonur (nur)
-
somente, apenasheissen (háicen)
- chamar-se
EXERCíCIO DE TRADUÇÃO E PRONÚNCIA
1. Wann wird er ankommen? 2. Er kam gestern zurück. 3. Welche grosse Strasse? 4. Haben Sie sei. nen langer Brief gelesen? 5. Kennen Sie diese junge Dame? 6. Ich schloss die Türe. 7. Bringen Sie Ihre und ich bringe meine. 8. Wen fanden Sie zu Hause? 9. Womit hat er es es getan? 10. Wer weiss dies?
VOCABULARIO
der Ball (der bal)
-
a bola die Silbe (di zilbe)-
a sílaba der Abend (der ábent)-
a tarde12.3 L I
ç
à O 4.a DECLINAÇÃOPertencem à 4.3 declinação todos os substantivos femininos. Os monossílabos tomam um e no plural (dat. em en) e modificam a vogal. São femininos 08 substan-tivos terminados em ei, heit, ke#, schaft, ung e in, que recebem en para todos os casos no plural. Os que ter. minam em e, el, er, fazem o plural em n.
Exemplos:
*
* *
Singular
N. die Hand
-
a mãoG.
der Hand-
da mãoD. der Hand
-
à mãoA. die Hand
-
a mãoSingular
N. die Blume
-
a florG. der Blume - da flor
D. der Blume - à flor
A. die Blume - a flor
Plural
die Hande - as mãos
der Hãnde
-
das mãosden Handen
-
às mãosdie Hãnde
-
as mãos Pluraldie Blumen
-
as flôresder Blumen
-
das flôresden Blumen
-
às flôres76 PANDIÁ PÂNDu ALEMÃO SEM MESTRE 77
EXERCíCIO DE LEITURA
S. Das ist ein brauner Tisch. Das ist ain brauner tixe. Aquela é uma mesa marrom.
6. Mein kleiner Bruder hat einen roten BaIl.
Main klainer brúder hat ainen roten balo
O meu irmão pequeno tem uma bola vermelha. 7. Sind Sie nicht dort gewesen?
Zint zi nijt dort guevezen?
Você não estêve lá? 8. Wer ist dort gewesen?
Vêr ist dort guevezen?
Quem estêve lá.
9. Sie sind zu Hause gewesen.
Zi zint tsu hauze guevezen.
Vocês não estavam em casa. 10. Kõnnen Sie schwitnmen?
Konen zi xvimen?
Você sabe nadar? Exercite a sua memória declinando os substantivos
abaixo:
die Nacht (die najt)
-
a noitedie Frucht (di fm jt)
-
o frutodie Kunst (di kunst)
-
a artedie Bank (di bank)
-
o bancodie Stadt (di xtadt)
-
a cidadedie Feder (di féder)
-
a pena~e Stunde (di xtunde)
-
a horadie Farbe (di farbe)
-
a côr die Tante (di tante-
a tiadie Birne (di birne)
-
a pêradie Kirche (di kirxe)
-
a igrejadie GabeI (di gábel)
-
o gado die Flasche (di flaxe)-
a garrafa heiss (hais)-
quente1.
Haben Sie deutsche Büchen?H áben zi dóitxe büjen? Você tem livros alemães?
2. Ja, wir haben deutsche und englische Bücher.
lá, vir háben d6itxe unt englixe büjer.
Sim, temos livros alemães e inglêses. 3. Dieses lange Wort hat vier Silben.
Dízes Zangue vôrt hat fir zílben.
Esta palavra comprida tem. quatro sílabas. 4. Dieses Papier ist rot, jenes ist weiss.
Dizes papír ist rot, iénes ist vais.
Êste papel é vermelho, aquêle é branco.
VOCABULARIO
kalt (kalt)
-
frio wenig (vênik)-
poucoaIl (al)
-
todo mer (hiâr)-
aquidort (dort)
-
láhõlzern (holtsem)
-
de madeiraendlos (end-los) - sem fim
tugendhaft (tuguenthaft)
-
virtuoso kennen Sie? (ké1Íen zi)-
você conhece?78 PANDIÁ PÂNDU gehen Sie (guêen zi?)
-
você vai?ausgegangen (ausguegánguen)
-
saídoblass (blas)
-
pálido gefallen (guefálen)-
caído an (an)-
a, em, à beira de auf (auf)-
em, sôbre hinter (hínter)-
atrás de in (in)-
emneben (nében)
-
ao lado devor (fór)
-
antes deüber (über)
-
sôbre, por cima deunter (únter)
-
sob, debaixo deEXERCíCIO DE LEITURA COM TRADUÇÃO
1. Heute ist das Wetter milder aIs es gestern war. 2. Dies ist besser aIs das. 3. Ich bin so arm wie er. 4. Dies ist gut, aber das ist besser. 5. Sind Sie jünger aIs er? 6. Ich bin nicht so alt wie sie. 7. Nein, Sie sind ãlter. 8. Ich bin nicht grosser aIs mein Bruder. ~ Sie sind kleiner aIs Ihr Freund. 10. Schreiben Sie nicht.
1. Hoje o tempo está mais fresco do que ontem. 2. Isto é melhor do que isso. 3. Sou tão pobre quanto
êle. 4. Isto é bom, mas isso é melhor. 5. Você é mais
jovem do que êle? 6. Não sou tão velho quanto ela.
7. N no SOlLmais alto do que o meu irmão. 9. V ocê é
menor do que o seu amigo. 10. Não escreva.
13.8 L I
ç
à O s.a DECLINAÇÃOG,Pertencem à 5.8 declinação todos os substantivos, com exceção dos que terminam em el, en, chen, lein que pertencem à 1.8 declinação. Os monossílabos tomam er (dat. em) no plural, modificando também as vogais
a, o, u, para a, o, ü. Os polissílabos tomam apenas um e..
O genitivo singular termina em es ou s e o dativo em s. Exemplo!>:
Singular
N. das Kleid
-
o vestidoPlural
die Kleider
-
os vestidosG. des Kleides
-
do vestido der Kleider-
dos vestidosD. dem Kleide - ao vestido den Kleidem - aos vestidos
A. das Kleid - o vestido
Singular
N. das Blatt - a fôlha
G. des Blattes - da fôlha
D. dem Blatte - à fôlha
A. das Blatt - a fôlha
die Kleider - os vestidos
Plural
die Blãtter
-
as fôlhasder Blãtter
-
das fôlhasden Blãttern
-
às fôlhas die Blãtter-
as fôlhas80 PANDIÁ PÂNDU
Exercite a sua memória declinando os substantivos abaixo:
das Gebaude
-
o edifíciodas Bild
-
a imagemdas Glas
-
o copodas Lied
-
a cançãodas Ei
-
o ôvodas Haus
-
a casadas Land
-
o paísdas Papier
-
o papel das Feld-
o campoVOCABULÁRIO
díe Hauptstadt (di hauptxtadt)
-
a capital die Antwort (di antvôrt)-
a respostadie Reise (di raize)
-
a viagemdas Produk.t (das produkt)
-
o produto die Eltern (di eltern)-
os paisder FehIer (der féler)
-
o êrrodie Seite (di zaite)
-
a páginadie Minute (di minute)
-
o minuto das Ding (das dink-
a coisadas Geschenk (das guexenk)
-
o presente wir gehen ("ir gêen)-
vamosangekommen (anguekómen)
-
chegado, vindo zum Beispiel (tsum baixipil)-
por exemplokIeiner (klainer)
-
menorgrOsser (grõcer)
-
maior noch (noj)-
aindanoch Dicht (noj nijt)
-
ainda não-ALEMÃO SEM MESTRE 81
tot (tot)
-
mortograu (grau)
-
pardokostbar (kóstibar)
-
precioso zufrieden (tsufriden)-
contente bei Nacht (bai najte)-
à noiteEXERCICIO DE LEITURA 1. Das Hotel ist ganz neu.
Das hotel is gants nói. O hotel é muito nôvo
2. Haben Sie ibnen nicht geschrieben?
Háben zi ínen nijt guexriben?
Você não lhe escreveu?
3. Warum schreiben Sie uns nicht?
Varum xraiben zi.uns nijt?
Por que você não nos escreveu? 4. Diese Bücher sind ganz neu.
Dize büjer zint gants nái.
~stes livros são muito novos.
S. Ich kann Ihnen das nicht verzeihen.
Ij kan inen das nijt fertsáien.
Não posso perdeã-Io por isto. 6. Verzeiben Sie mir.
Fertsáien zi miro
Perdoe-me.
7. Wollen Sie es abschreiben?
V ólen zi apxraiben?
82 PANDIÁ PÂNDU ALEMÃO SEM MESTRE 83 8. Sie kann nicht schweigen.
Ki kan nijt xváiguen.
Ela não pode ficar calada. 9. Es scheint so.
Es xaint zôo
Parece que sim. 10. Ich werde es tun.
1j vérde es tun. Eu o farei.
Verzeihen Sie, dass ich store.
Queira me perdoar se eu o incomodo.
Das ist leicht begreiflich.
Isto compreende-se fàcilmente.
Ich sehe nicht ein, warum.
Não vejo razão para isso.
Ich lege keinen Wert darauf.
Isso não é importante para mim.
FRASES USUAIS Das kann ich nicht beurteilen.
Não posso fazer um julgamento sôbre isso.
Ich mochte eine Auskunft.
Queria uma informação.
Sie sind noch nicht mer.
Êles ainda não estão aqui.
Ich fühle mich nicht wohl.
Não me sinto bem.
Ich kann mich nicht erinnem.
Não posso me lembrar disso.
Er spricht nicht genügend.
Ele não fala bastante.
Nein, ich habe keine Eile.
Não, não tenho pressa.
Ich verstehe das nicht ganz.
Não compreendo bem.
Ich habe eine Bitte an Sie.
Tenho que fazer-lhe um pedido.
Fragen Sie einen Schutzmann.
14.8 L I
ç
à O ADJETIVOSOs adjetivofl atributivos seguem o verbo e são in-variáveis.
Exemplos:
Singular
Das Kind ist gut
-
a criança é boa* Das Haus ist kIein
-
a casa é pequena* *
Plural
Die Kinder sind gut
-
as crianças são boasDie Hãuser sind kIein
-
as casas são pequenasOs adjetivos que qualificam precedem o substan-tivo e concordam com êle em gênero, número e caso.
Exemplos: Masculino N. guter Mann G. guter Mannes D. gutem Manne A. guten Mann Singular Feminino gute Frau guter Frau guter Frau gute Frau Neutro gutes Kind guteI1 Kindes gutem Kinde gutes Kind