• Nenhum resultado encontrado

Electrolux (FG) - Cooktop de Inducao - IC60, IC80 - (MS) R0 Ago11

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Electrolux (FG) - Cooktop de Inducao - IC60, IC80 - (MS) R0 Ago11"

Copied!
32
0
0

Texto

(1)
(2)
(3)

2

2

1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 

1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA  ... ...33

1.1 Prevenção contra

1.1 Prevenção contra descarga eletrostática descarga eletrostática ...33

2. CARACTERÍSTICAS GERAIS

2. CARACTERÍSTICAS GERAIS ... ...33

2.1 Descrição dos

2.1 Descrição dos produtos produtos ...33

2.2 Painel

2.2 Painel de controle de controle ...44

2.3 Mensagens nos indicadores das áreas de cozimento ...

2.3 Mensagens nos indicadores das áreas de cozimento ...44

2.4 Como

2.4 Como usar usar ...55

3. INSTALAÇÃO 3. INSTALAÇÃO...1010 3.1 Instalação ... 3.1 Instalação ...1010 3.2 Instalação elétrica ... 3.2 Instalação elétrica ...1111 4. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 4. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS...1313 5. DIAGRAMAS 5. DIAGRAMAS ... ...1414 5.1 Diagrama elétrico

5.1 Diagrama elétrico IC60 IC60 ...1414

5.2 Diagrama elétrico

5.2 Diagrama elétrico IC80 IC80 ...1515

6. DESMONTAGEM 6. DESMONTAGEM ... ...1616 6.1 Ferramentas necessárias ... 6.1 Ferramentas necessárias ...1616 6.2 Desmontagem do Cooktop ... 6.2 Desmontagem do Cooktop ...1616

Índice

Índice

7. PROCEDIMENTOS DE TESTE 7. PROCEDIMENTOS DE TESTE ... ...1818

7.1 Matriz de diagnóstico de falhas ...

7.1 Matriz de diagnóstico de falhas ...1818

7.2 Testes

7.2 Testes: procedimento conforme matriz de falhas ...: procedimento conforme matriz de falhas ...1919

7.3 Fotos: teste de componentes ...

7.3 Fotos: teste de componentes ...1919

7.4 Solução: procedimentos conforme matriz de falhas....

7.4 Solução: procedimentos conforme matriz de falhas...2121

7.5 Tabela de medição de componentes ...

7.5 Tabela de medição de componentes ...2222

7.6 Modos demonstração, autoteste e menu de alarme

7.6 Modos demonstração, autoteste e menu de alarme ...2222

7.7 Árvores de

7.7 Árvores de falhas falhas ...2323

8. LIMPEZA E MANUTENÇÃO

8. LIMPEZA E MANUTENÇÃO ... ...2626

8.1 Limpeza geral ...

8.1 Limpeza geral ...2626

8.2 Limpeza do

8.2 Limpeza do vidro cerâmico vidro cerâmico ...2727

9. VISTAS EXPLODIDAS

9. VISTAS EXPLODIDAS ... ...2828

9.1 Vista explodida IC60 ...

9.1 Vista explodida IC60 ...2828

9.2 Vista explodida IC80 ...

(4)

3

3

2.1 DESCRIÇÃO DOS PRODUTOS

2.1 DESCRIÇÃO DOS PRODUTOS

2. Características Gerais

2. Características Gerais

• Desligue o Cooktop da tomada sempre que zer limpeza ou manutenção. • Desligue o Cooktop da tomada sempre que zer limpeza ou manutenção. • Nunca desligue o Cooktop da tomada puxando pelo cabo elétrico. Use o • Nunca desligue o Cooktop da tomada puxando pelo cabo elétrico. Use o

plugue.

plugue.

• Não prenda, torça ou amarre o cabo elétrico. Não tente consertá-lo; caso • Não prenda, torça ou amarre o cabo elétrico. Não tente consertá-lo; caso

ocorram danos, substitua-o a m de evitar riscos. ocorram danos, substitua-o a m de evitar riscos.

• Sempre utilize a pulseira anti-estática ao manusear os componentes • Sempre utilize a pulseira anti-estática ao manusear os componentes

eletrônicos.

eletrônicos.

• Sempre utilize equipamentos de segurança, como luvas e óculos de • Sempre utilize equipamentos de segurança, como luvas e óculos de

proteção, por exemplo.

proteção, por exemplo.

1.1 PREVENÇÃO CONTRA DESCARGA ELETROSTÁTICA

1.1 PREVENÇÃO CONTRA DESCARGA ELETROSTÁTICA

 A des

 A descarga carga eletroseletrostática tática é uma é uma transfertransferência ência de cade carga rga entreentre

objetos com diferentes potenciais elétricos. A eletricidade

objetos com diferentes potenciais elétricos. A eletricidade

estática pode atingir altas tensões acima de 10.000V e, em

estática pode atingir altas tensões acima de 10.000V e, em

ambientes com baixa umidade, acima de 30.000V. Quando

ambientes com baixa umidade, acima de 30.000V. Quando

dois objetos com cargas distintas cam muito próximos, dois objetos com cargas distintas cam muito próximos,

os elétrons passam rapidamente de um objeto para outro.

os elétrons passam rapidamente de um objeto para outro.

Como as placas de interface não são protegidas

Como as placas de interface não são protegidas

internamente contra eletricidade estáti

internamente contra eletricidade estática e são parcialmenteca e são parcialmente

abertas, é preciso muita atenção para que, durante o reparo, haja uma abertas, é preciso muita atenção para que, durante o reparo, haja uma compensação potencial através da base do Cooktop (toque) para neutralizar compensação potencial através da base do Cooktop (toque) para neutralizar

uma possível carga e também para evitar danos à placa de interface.

uma possível carga e também para evitar danos à placa de interface.

Também é preciso ter cuidado com os componentes eletrônicos, que devem Também é preciso ter cuidado com os componentes eletrônicos, que devem

ser retirados da embalagem protetora apenas depois de uma compensação

ser retirados da embalagem protetora apenas depois de uma compensação

potencial (descarga de uma possível eletricidade estática). potencial (descarga de uma possível eletricidade estática).

Se uma compensação potencial com eletricidade estática não for executada,

Se uma compensação potencial com eletricidade estática não for executada,

não signica que o componente eletrônico foi diretamente danicado. Danos não signica que o componente eletrônico foi diretamente danicado. Danos consequentes podem ocorrer devido a problemas estruturais internos, que consequentes podem ocorrer devido a problemas estruturais internos, que

aumentam em caso de carga através de temperatura e corrente.

aumentam em caso de carga através de temperatura e corrente.

Os componentes que podem causar riscos são os conjuntos compostos por Os componentes que podem causar riscos são os conjuntos compostos por entradas de controle, os descascados e processadores com fácil acesso. entradas de controle, os descascados e processadores com fácil acesso.

1. Instruções de Segurança

1. Instruções de Segurança

ATENÇÃO

ATENÇÃO

SEMPRE use a pulseira eletrostática ao

SEMPRE use a pulseira eletrostática ao manusear a placa eletrônica. Os capacitoresmanusear a placa eletrônica. Os capacitores

armazenam aproximadamente 300V; por isso, para

armazenam aproximadamente 300V; por isso, para evitar choque elétrico, aguardeevitar choque elétrico, aguarde

cerca de 1 minuto antes de

cerca de 1 minuto antes de tocar na placa.tocar na placa.

O PRODUTO NÃO

O PRODUTO NÃO PODE ESTAR ENERGIZADO!PODE ESTAR ENERGIZADO!

1

1  Área de Cozimento Poster Área de Cozimento Posterior Esquerdaior Esquerda 2

2  Área de Cozimento Fr Área de Cozimento Frontal Esquerdaontal Esquerda 3

3 Área Área de Cozimede Cozimento Posternto Posterior Dirior Direitaeita

4

4 Área Área de Cozimede Cozimento Frnto Frontal Dirontal Direitaeita

5

5 Painel Painel de de ControleControle

IC60

IC60

IC80

(5)

4

2. Características Gerais

2.2 PAINEL DE CONTROLE

1 Tecla Trava do Painel

2 Tecla Turbo Potência da Área Posterior Esquerda 3 Teclas de Ajuste da Potência da Área Posterior Esquerda 4 Indicador da Área Posterior Esquerda

5 Indicador do Timer

6 Indicador da Área Posterior Direita

7 Teclas de Ajuste da Potência da Área Posterior Direita 8 Tecla Turbo Potência da Área Posterior Direita 9 Tecla Turbo Potência da Área Frontal Direita 10 Teclas de Ajuste da Potência da Área Frontal Direita 11 Indicador da Área Frontal Direita

12 Teclas de Ajuste do Timer

13Indicador da Área Frontal Esquerda

14Teclas de Ajuste da Potência da Área Frontal Esquerda 15Tecla Turbo Potência da Área Frontal Esquerda 16Tecla Manter Aquecido

17 Tecla Liga | Desliga

Mensagem Descrição

 Área de cozimento desligada.

 a  Área de cozimento em funcionamento. Função Manter Aquecido em funcionamento. Função Aquecimento Automático em funcionamento. O sensor da área de indução não detectou a panela. Mau funcionamento.

 Área de cozimento ainda quente (calor residual). Função Trava do Painel acionada.

Função Turbo Potência em funcionamento. O desligamento automático foi acionado.

(6)

5

2. Características Gerais

2.4 COMO USAR

2.4.1 Antes de usar o Cooktop pela primeira vez

Oriente o Consumidor a retirar a embalagem e, em seguida, remover com cuidado o lme plástico da mesa de vidro, limpando e removendo todos os resíduos de adesivo conforme orientação do item Limpeza e Manutenção do Manual de Instruções.

Não utilizar o Cooktop com este plástico, pois poderá danicar o vidro. O calor derrete o plástico e sua remoção se torna muito difícil.

2.4.2 Usando as áreas de cozimento

Os Cooktops de Indução IC60 e IC80 possuem quatro áreas de cozimento desenvolvidas para o uso de panelas de diversos tamanhos. Oriente o Consumidor a usar panelas com os tamanhos mínimos e máximos necessários para a área de cozimento desejada e com tamanho suciente para a quantidade de alimento a ser preparada (ver página 8). A panela com o alimento a ser preparado deve ser colocada sobre a área de cozimento ANTES de fazer qualquer ajuste nos controles.

O modo de usar as teclas do cooktop deve ser como mostra a gura ao lado. O dedo deve estar posicionado no centro da tecla. Se o dedo não estiver no centro da tecla, o cooktop pode não responder à seleção feita.

Encoste levemente na tecla com a parte reta da

ponta do dedo. Não use apenas a parte estreita da ponta do dedo. 2.4.3 Ligando o Cooktop

Para ligar o Cooktop toque na tecla por 1 segundo: o Cooktop emite um sinal sonoro e a luz indicadora de cooktop ligado acende.

Para desligar o cooktop, toque na tecla novamente por 1 segundo. O cooktop emite um sinal sonoro e a luz indicadora da função cooktop ligado apaga. O Cootop desliga atuomaticamente se:

•Todas as áreas de cozimento estiverem desligadas.

• Não for selecionada a potência de aquecimento em, pelo menos, uma das áreas de cozimento.

• Se o sensor de panelas estiver coberto por algum obejto (um pano, toalha, etc.) por mais de 10 segundos. O Cooktop emite um sinal sonoro até que o objeto seja retirado.

• O Cooktop estiver muito quente. Antes de usar o produto novamente, a área de cozimento deve estar fria.

• Houver uso incorreto do Cooktop. O indicador exibe e, após 2 minutos, a área de cozimento desliga automaticamente. Veja a tabela de códigos na página 4.

• Se uma área de cozimento não for desligada ou a potência alterada. Depois de algum tempo o indicador exibe e o Cooktop para.

2.4.4 Tempos de desligamento automático

 Para ligar uma área de cozimento:

1 Posicione o alimento a ser preparado na área de cozimento, usando uma

panela de tamanho e tipos adequados. Certique-se de que a panela está centralizada na área de cozimento e de que ela cobre totalmente a área mínima demarcada na superfície da área.

F Nota: Se a panela não estiver de acordo com as condições necessárias para

a área de cozimento), os sensores detectarão o problema e a letra será exibida no display da área de cozimento afetada. Qualquer problema deve ser corrigido antes de seguir para o próximo passo.

2Toque uma ou várias vezes nas teclas ou para ajustar ou passar por todos os níveis de potência a qualquer momento durante o processo de cozimento (para passar pelos níveis de potência mais rápido, mantenha o dedo nas teclas até atingir o nível desejado): o indicador exibe a potência selecionada. Assim que o nível de potência é ajustado o alimento começa a aquecer no nível selecionado até que o nível seja alterado manualmente

Toque nas teclas ao mesmo tempo para desligar a área de cozimento. Potência de Aquecimento Para depois de:

, e 6 horas

 e 5 horas

 a 4 horas

(7)

6

2. Características Gerais

2.4.5 Aquecimento automático

É possível obter o aquecimento necessário em um curto espaço de tempo utilizando a função  Aquecimento Automático.

Esta função seleciona o nível máximo de potência por algum tempo (Figura 1) e, em seguida, diminui para a potência programada.

1  Toque na tecla : o número aparece no

indicador da área de cozimento.

2 Toque várias vezes na tecla até que a letra apareça no indicador.

3 Imediatamente toque na tecla até que a potência desejada apareça no indicador. Depois de 3 segundos a letra aparece novamente no indicador.

4 Para cancelar a função, toque na tecla .

2.4.6 Função Turbo Potência

 A função Turbo Potência faz com que a área de cozimento funcione por 10 minutos (no máximo) a uma potência ainda maior. Depois deste tempo, a área de cozimento volta a funcionar na potência

Para programar a Turbo Potência, toque na tecla : a letra a aparece no indicador.

Para cancelar esta função, toque na tecla ou . 2.4.7 Função Potência Compartilhada

Estes Cooktops possuem quatro elementos de indução dentro de duas seções de aquecimento. As áreas de cozimento direita e esquerda são energizadas através de dois inversores de indução independentes - um inversor para cada uma das duas seções de aquecimento. As duas áreas de cozimento em uma seção de aquecimento dividem a energia de um inversor. Isso é chamado Potência Compartilhada.

Por exemplo, se há panelas cozinhando alimentos nas duas áreas de cozimento da seção direita, o último nível de potência programado será mantido, enquanto a primeira panela pode sofrer uma pequena redução no nível de potência programado.

Figura 1

IMPORTANTE

èDerramar resíduos ou deixar objetos em contato com a área dos controles doCooktop pode fazer com que este desligue durante o cozimento. Oriente o

Consumidor a limpar os resíduos ou retirar os objetos.

èCertifique-se de que as saídas de ventilação do Cooktop NÃO estão obstruídas. Se

estas saídas forem obstruídas o sensor interno do Cooktop desligará o produto para evitar o superaquecimento.

èSe a panela é retirada do centro de uma área de cozimento em funcionamento por

qualquer razão, o sensor detecta esta sit uação e a panela não será mais aquecida.

ATENÇÃO

As áreas de cozimento podem parecer frias enquanto estão ligadas e depois que elas foram desligadas. A superfície do vidro pode estar QUENTE devido à transferência de calor residual da panela e causar queimaduras.

Seção esquerda das áreas de cozimento

Seção direita das áreas de cozimento  Dicas para a potência compartilhada

Oriente o Consumidor a programar o nível de potência para os alimentos que quer manter por último ou optar por manter um nível de potência constante para os 2 alimentos colocando uma panela em uma das áreas de cozimento da seção esquerda e outra panela em uma das áreas de cozimento da seção direita (Figura 2).

(8)

7

2.4.8 Função Timer

 A função Timer deve ser utilizada para programar o tempo de funcionamento de uma área de cozimento.

OTimer deve ser programado depois que a área de cozimento foi selecionada.

É possível ajustar a potência antes ou depois de programar o Timer.

1 Seleção da área de cozimento: toque várias vezes na tecla até que o indicador da área de cozimento desejada acenda.

2 Iniciando ou alterando o Timer: toque nas teclas + ou - do Timer para programar o tempo (de 00 a 99 minutos). Quando o indicador da área de cozimento começar a piscar lentamente, a contagem regressiva inicia. 3 Parando o timer: selecione a área de cozimento através da tecla e toque

na tecla - para cancelar o timer. O indicador do timer exibe e o indicador da área de cozimento apaga.

4 Vericando o tempo restante para o nal do cozimento: selecione a área de cozimento através da tecla . O indicador da área de cozimento começa a piscar rápidamente e o indicador do timer exite o tempo restante.  Ao nal do tempo programado, o Cooktop emite um sinal sonoro, cam

piscando no indicador do timer e a área de cozimento é desligada.

Usando o timer como conta-minutos

É possível usar o Timer como um tipo de alarme sonoro quando as áreas de cozimento não estiverem ligadas.

Para isso, toque na tecla e, em seguida, nas tecla + ou - do Timer para programar o tempo (de 00 a 99 minutos). Ao nal do tempo programado, o Cooktop emite um sinal sonoro e cam piscando no indicador do timer. 2.4.9 Função Manter Aquecido

 A função Manter Aquecido coloca todas as zonas de aquecimento em funcionamento na menor potência de aquecimento.

Quando esta função é ativada não é possível alterar a potência de aquecimento das zonas de indução. Esta função não desativa o Timer.

1 Para selecionar a função Manter Aquecido em qualquer uma das áreas de cozimento, toque na tecla da área desejada e, em seguida, toque na tecla .

2 O display da área de cozimento exibe indicando que a área foi programada para Manter Aquecido.

3 Para cancelar esta função, toque na tecla . 2.4.10 Função Trava do Painel de Controle

O painel de controle pode ser travado enquanto o produto estiver em funcionamento para evitar que a programação seja alterada acidentalmente. 1 Primeiro selecione a potência desejada.

2 Toque na tecla : a letra aparece no indicador por 4 segundos.

3  Se o Timer ainda está funcionando, toque na tecla para desligá-lo. A potência programada anteriormente acende no indicador.

4 Quando o Cooktop é desligado a função Trava é cancelada.

 Para usar a função Trava como segurança para crianças

Esta função evita que o Cooktop seja ligado acidentalmente. 1  Toque na tecla . Não faça qualquer programação.

2  Mantenha o dedo na tecla até ouvir um sinal sonoro: a letra aparece no indicador e o Cooktop é desligado.

3 Para cancelar a função Trava de Segurança, toque na tecla : a letra aparece no indicador.

4 Mantenha o dedo na tecla até ouvir um sinal sonoro. O indicador exibe e o Cooktop é desligado.

 Para utilizar uma área de cozimento quando a função Trava foi programada:

1 Toque na tecla : a letra aparece no indicador

2 Mantenha o dedo na tecla até ouvir um sinal sonoro: o número aparece no indicador. Programe a potência na área de cozimento desejada em até 10 segundos.

3 O Cooktop está destravado.

4 Depois de utilizá-lo, toque na tecla e a função Trava volta a funcionar. 2.4.12 Ruídos normais de funcionamento

Os processos eletrônicos envolvidos em um cozimento por indução geram alguns ruídos. Esses ruídos são normais durante o funcionamento do Cooktop. e são mais perceptíveis quando está sendo usada a função Turbo Potência em duas áreas de cozimento ao mesmo tempo. Ruídos muito altos não são normais durante o cozimento por indução.

(9)

8

2.4.14 Recomendações para o uso de panelas  As panelas usadas no cooktop de indução devem ter

os fundos planos para que quem em contato com toda a área de cozimento. Verique se o fundo é plano girando uma régua sobre o fundo da panela (Figura 4). Certique-se de seguir todas as recomendações de uso mostradas na Figura 5.

Oriente o Consumidor:

• Usar panelas feitas com o tipo de material correto para cooktop de indução (Figura 3).

• Usar panelas de qualida de e com o fundo mais grosso, para que haja uma melhor distribuição do calor e para obter o melhores resultados de cozimento.

• O tamanho da panela deve ser suciente para a quantidade de alimentos a ser preparada.

• Não deixar que as panelas aqueçam até secarem. Isso pode causar danos permanentes, como quebra, derretimento ou marcas, que podem afetar o vidro do cooktop. (Este tipo de dano não é acobertado pela garantia). 2.4.12 Detector de panelas

 As quatro áreas de cozimento fornecem uma mensagem de detecção de panela. Se uma área de cozimento está ligada e não foi detectada uma panela nesta área, a panela foi movida, não foi posicionada corretamente ou não é de material magnético, a letra aparece no display da área de cozimento afetada.

2.4.13 Tipo correto de panela para o Cooktop de Indução Os sensores magnéticos das áreas de cozimento,

localizados embaixo da superfície do cooktop, requerem o uso de panelas feitas em material magnético para começar o processo de cozimento em qualquer uma das áreas de cozimento. Oriente o Consumidor que, quando estiver comprando as panelas, procure aquelas

identicadas pelo fabricante para uso em cooktops de indução. Se não tiver certeza, deve-se usar um imã para vericar se o tipo de panela é adequado. Se o imã grudar no fundo da panela o tipo de material está correto para uso em cooktop de indução (Figura 3).

É recomendável o uso de panelas em aço inox de alta qualidade, pois isso reduz a possibilidade de riscos na superfície vitrocerâmica.

2. Características Gerais

IMPORTANTE

Mesmo as panelas de qualidade podem riscar a superfície do cooktop, principalmente se a panela for deslizada sobre a superfície sem ser levantada. Deslizar QUALQUER tipo de panela sobre o vidro do cooktop provavelmente irá alterar a aparência do produto. A formação de riscos pode dificultar a limpeza e degrada a aparência do produto.

IMPORTANTE

Se panela que utilizada é de um material adequado e está centralizada corretamente em qualquer uma das áreas de cozimento acionada, porém é MUITO PEQUENA, o display da área de cozimento afetada exibe o código e a panela não aquece.

 Área no

(página 3) Potência PotênciaTurbo Tamanho mínimoda panela

1 1.800W 2.800W 145mm

2 1.400W 2.500W 125mm

3 2.300W 3.700W 180mm

2.4.13 Tamanho mínimo necessário de panela

 As 4 áreas de cozimento do cooktop de indução precisam de um tamanho MÍNIMO de panela a ser usado em cada posição (veja a tabela a seguir). O círculo interno de cada área de cozimento serve como guia para saber o tamanho MÍNIMO de panela a ser usado. O fundo da panela deve cobrir COMPLETAMENTE o círculo interno para que seja obtido o máximo rendimento da área de cozimento.

O círculo externo, mais grosso em cada área de cozimento, ajuda a determinar o tamanho MÁXIMO. Depois de centralizar a panela no Cooktop,

certique-se de que a panela não excede mais que 13 mm além da linha mais grossa da área de cozimento. A panela deve car COMPLETAMENTE em contato com o vidro do cooktop, sem que o fundo da panela encoste na moldura metálica do cooktop.

Figura 3

(10)

9

2. Características Gerais

• Não usar panelas sujas, com acúmulo de gordura. Usar sempre panelas que sejam fáceis de limpar depois do uso.

• Antes de usar o cooktop pela primeira vez, aplicar o creme limpador recomendado para a superfície vitrocerâmica. Fazer o polimento com um pano macio ou papel toalha. Isso facilitará a limpeza depois do cozimento. O creme limpador especial para cooktop deixa uma camada protetora no vidro que ajuda a prevenir contra riscos e abrasão.

QUALQUER uma das condições incorretas citadas na Figura 5, pode ser detectada pelos sensores localizados embaixo da superfície vitrocerâmica do cooktop. Se a panela não satisfaz alguma destas condições, uma ou mais áreas de cozimento não aquecem e exibem no display da área de cozimento afetada. Oriente o Consumidor a corrigir o problema antes de usar o cooktop.

INCORRETO

Panela não centralizada na área de cozimento.

Fundo ou lado da panela curvado ou torto.

Panela não tem o tamanho mínimo requerido

para a área de cozimento.

O fundo da panela está apoiado na moldura do cooktop ou não está completamente em contato com a superfície do cooktop.

Cabo muito pesado, inclina a panela.

Panela devidamente centralizada.

Panela com fundo plano e lado reto.

Panela tem o tamanho mínimo ou maior que o

necessário para a área de cozimento.

Fundo da panela completamente em contato com a superfície do cooktop.

Panela devidamente balanceada

CORRETO

(11)

10

3. Instalação

3.1 INSTALAÇÃO

 A primeira instalação destes Cooktops é gratuita. Esta instalação não compreende serviços de preparação do local e nem os materiais para a instalação (ex.: alvenaria, rede elétrica, tomada, disjuntor, aterramento, etc.), pois são de responsabilidade do Consumidor.

3.1.1 Condições de local de instalação

Mantenha das distâncias mínimas indicadas na gura abaixo.

O nicho deve ter as dimensões especicadas na gura abaixo.

Proteja a parte inferior do Cooktop contra vapor e umidade, como fornos ou lava-louças.

Não instale o Cooktop próximo à porta ou embaixo de uma janela, pois ao abrí-las pode-se derrubar uma panela quente que está em cima do Cooktop. 3.1.2 Dimensões do Nicho

 Antes da instalação, retire a travessa frontal do armário sobre o qual será instalado o Cooktop.

O tampo do nicho deve ter uma espessura mínima de 25mm caso o Cooktop seja instalado em um armário com gavetas ou 38mm se houver um forno embaixo do Cooktop.

Certique-se de que há uma abertura de, pelo menos, 5mm para ventilação entre o tampo e a gaveta ou forno.

(12)

11

3. Instalação

Coloque o Cooktop no nicho e pressione nas laterais, conforme indicado nas setas da gura abaixo, para a xação das molas.

3.2 INSTALAÇÃO ELÉTRICA

Estes Cooktops já vêm com cabo eletrico de ligação com comprimento de aprox. 1.500mm. O ramal eletrico para o cooktop indução tambem deve atender a NBR5410 – Ligações Elétricas Domiciliares.

Para informações sobre o produto, veja o capítulo Especicações Técnicas.

3.2.1 Circuito

IMPORTANTE

Circuito exclusivo e dedicado para o produto. Tensão 220V monofásico (220V F-N) ou 220V bifásico (127V N).

Recomenda-se observar a regulamentação da ABNT NBR5410 (Norma Brasileira de Instalação Elétrica de Baixa Tensão).

3.2.2 Fornecimento de energia

Tensão de fase 127V, tensão de linha 220V, duas fases 60Hz, corrente alternada.

ATENÇÃO

Use disjuntor e tomada exclusivos para o Cooktop.

3.2.3 Cabo de alimentação

O Cooktop deve ser instalado com um cabo de alimentação eletrico tipo PP, com 3 cabos de bitola de 6mm2 e isolação em PVC e cobertura em PVC, conforme norma ABNET NBR 7288, com especicação mínima de 240VCA, 50A. Para a ligação elétrica no ramal exclusivo do Cooktop de Indução, é possível optar por dois tipos de ligação: pela caixa de derivação ou com plug e tomada.

3.2.4 Caixa de derivação

Estes produtos podem ser instalados com conexões diretas do quadro de disjuntores através de uma caixa de deriva-ção ou com um disjuntor instalado em caixa para disjuntor próximo ao produto. Avalie o local para a instalação da caixa de derivação para que não atrapalhe a instalação do produto e de forma que tenha distância suciente para que o cabo do produto consiga conectar-se ao ramal elétrico.

Para conectar o cabo do produto com o ramal elétrico, utilize um conector elétrico com bornes e uma caixa de derivação com especicação mínima de 240VCA, 50A.

3.2.5 Plugue

Plugue com 3 encaixes (3 polos, inclusive aterramento), com especicação mínima 125/250V, 50A.

Ligações de produtos com plugue 50Amperes exigem espaço maior devido o tamanho do plugue.

 A tomada e o plugue não são fornecidos com a instalação do produto e deverão ser adquiridos pelo Consumidor.

ATENÇÃO

Conexões mal elaboradas e com especificação abaixo da indicada acima podem causar o aquecimento nas ligações elétricas e nos fios, resultando em curto-circuito, falhas de funcionamento e/ou danos à residencia e ao Consumidor.

(13)

12

 Dimensões do plugue e da tomada (em cm)

IC80 – uma fase de 220V/60Hz IC80 – duas fases de

127V/60Hz

3.2.6 Diagramas de Ligação

ATENÇÃO

Uma instalação inadequada do condutor de aterramento pode resultar em risco de choque elétrico. Em caso de dúvidas quanto ao aterramento do local de instalação, oriente o Consumidor a consultar um eletricista qualificado.

As informações a seguir devem ser rigorosamente seguidas para que o Cooktop funcione corretamente e com segurança. Qualquer falha ao seguir estas instruções pode causar choque elétrico ou risco de incêndio.

èEste Cooktop DEVE ser devidamente aterrado. Se o produto não for aterrado poderá

causar choque elétrico. Siga as instruções abaixo para efetuar o aterramento corretamente.

èNão use extensões com este Cooktop. Algumas extensões não foram

desenvol-vidas para suportar a quantidade de corrente elétrica que este produto utiliza e pode derreter, resultando em choque elétrico ou risco de incêndio. Posicione o Cooktop de forma que a ligação elétrica não fique esticada.

èInstale um prendedor de cabos aprovado no cabo elétrico. Se o prendedor não for

colocado, o cabo elétrico pode soltar-se do Cooktop e romper-se com qualquer movimento, resultando em choque elétrico.

èNão use uma tomada com fiação de alumínio e um cabo elétrico com fiação e

plugue de cobre (ou vice-versa). Pode ocorrer uma reação química entre cobre e alumínio, causando curto-circuito. A fiação do cabo elétrico e da tomada deve ser de cobre.

3. Instalação

IC60 – uma fase de 220V/60Hz IC60 – duas fases de

127V/60Hz

(14)

13

4. Especificações Técnicas

Modelo IC60 IC80

Código Comercial 52604DBA289 52804DBA289

PNC 949594296 949594297 Tensão (V) 220 220 Frequência (Hz) 60 60 Faixa de tensão (V) 220 - 240 220 - 240 Potência total (kW) 17,4 7,4 Potência das áreas de aquecimento (W) Pequena 1400 1400 Média 1800 1800 Grande 2300 2300 Diâmetro das áreas de aquecimento (mm) Pequena 145 145 Média 180 180 Grande 210 210 Dimensões (mm)  Altura 59 54 Largura 590 780 Profundidade 520 520 Peso líquido (kg) 11,2 11,2 Peso bruto (kg) 12,4 12,4

(15)

14

5. Diagramas

(16)

15

5. Diagramas

(17)

16

6. Desmontagem

6.1 FERRAMENTAS NECESSÁRIAS

• Alicate de bico • Alicate de corte • Chave Phillips • Chave Torx T15

• Ferramnta para desmontagem do vidro • Luvas de proteção

• Pulseira eletrostática

6.2 DESMONTAGEM DO COOKTOP

1° Retire o Cooktop do nicho e coloque-o virado para baixo sobre uma superfície protegida para não riscar o vidro).

2° Coloque a ferramenta para desmontagem do vidro nas aberturas das travas da base (duas na parte fronta, uma em cada lateral e duas na parte traseira - Figura 1).

3° Certique-se de que todas as travas foram soltas e desencaixe a base do Cooktop (Figura 2).

4° Vire o Cooktop para a posição normal e retire o vidro cerâmico (Figura 3). 5° Solte as travas das bobinas de indução (Figura 4).

Figura 1 Figura 2

6°  Com uma chave Torx T15, retire os 2 parafusos que xam as bobinas (Figura 5) e solte os conectores das placas.

7° Com um alicate de bico, solte as travas do conjunto módulo de indução (Figura 6).

Figura 3 Figura 4

ATENÇÃO

SEMPRE use a pulseira eletrostática ao manusear a placa eletrônica. Os capacitores armazenam aproximadamente 300V; por isso, para evitar choque elétrico, aguarde cerca de 1 minuto antes de tocar na placa.

O PRODUTO NÃO PODE ESTAR ENERGIZADO!

Figura 5 Figura 6

8° Desencaixe o módulo de indução da base do Cooktop (Figura 7). 9° Corte as abraçadeiras de xação da rede elétrica (Figura 8).

(18)

17

6. Desmontagem

12° Solte os conectores de comunicação entre as placa de potência e a placa de interface (Figura 11).

13° Retire a placa de interface (Figura 12).

14°Retire o suporte da placa de interface (Figura 13).

10° Solte os terminais da placa de potência (Figura 9).

11° Solte o terminal de aterramento da placa de pot ência da base do Cooktop (Figura 10). Figura 7 Figura 8 Figura 9 Figura 10 Figura 11 Figura 12 Figura 13 Figura 14

IMPORTANTE

Ao retirar o suporte, preste atenção no posicionamento dos encaixes para facilitar a montagem.

15°Com uma chave Torx T15, solte os os do cabo elétrico (Figura 14).

16° Vire o conjunto módulo de indução, retire os parafusos Torx T15 que xam o motoventilador (Figura 15) e solte o conector do motoventilador. 17° Solte o conector do sensor de temperatura (Figura 16).

Figura 16 Figura 15

(19)

18

7. Procedimentos de Teste

7.1 MATRIZ DE DIAGNÓSTICO DE FALHAS

(20)

19

7. Procedimentos de Teste

7.2 TESTES: PROCEDIMENTO CONFORME MATRIZ DE FALHAS

TESTE 1

Com o auxilio de um multímetro na escala CORRETA, meça a tensão nos pontos. Se não houver tensão correta, verique a solução conforme a matriz de falhas.

TESTE 2

Com o auxilio de um multímetro na escala continuidade (BIP), meça a con-tinuidade do componente.

TESTE 3

Meça a tensão dos pontos. Se a tensão estiver abaixo dos limites, verique a solução conforme a matriz de falhas.

F NOTA: Meça a tensão da tomada com carga e sem carga. TESTE 4

Com o auxilio de um multímetro na escala Ω, meça a resistência ôhmica do

componente e conrme valor na tabela de componentes da página 22. FNOTA: O componente deve estar desconectado do circuito. TESTE 5

Se os testes anteriores forem seguidos a placa de potência já está estada. Todos os componentes são acionados pela placa.

TESTE 6

Com o auxilio do multímetro na escala de diodo, meça o componente e conrmar valor conforme na tabela de componentes da página 22. FNOTA: O componente deve estar desconectado do circuito.

7.3 FOTOS: TESTE DE COMPONENTES

Com o multímetro na escala correta, meça nos pontos a serem testados.

Foto 1 7.3.1 Alimentação do cabo de força (ACV)

Meça entre os os azul do conector N, laranjado conector 1 ecinza do conector 2.

(21)

20

7. Procedimentos de Teste

7.3.2 Tensão para placa de interface (DCV)

Meça entre os os cinza das extremidades do conector BC4.

7.3.3 Resistência dos termistores de falta de panela

Meça entre os os preto do conector71 epreto do conector81.

7.3.4 Resistência termistor do dissipador Meça entre os os preto do conectorB77.

FNOTA: Para medir a resistência a rede elétrica deve estar desligada. 7.3.5 Placa de potência

Foto 3

Foto 4

FNOTA: Para medir a resistência a rede elétrica deve estar desligada.

Foto 5

(22)

21

7.3.6 Tensão/resistência ôhmica para o ventilador

Meça entre os os preto evermelho do conector BS1.

FNOTA: Para medir a resistência, use os mesmos pontos com a rede elétrica

desligada.

7.3.7 Continuidade da bobina do elemento de indução

Meça entre os os amarelo  do conectorTAB101 e vermelho do conector TAB102.

7.4 SOLUÇÃO: PROCEDIMENTOS CONFORME MATRIZ DE FALHAS

7. Procedimentos de Teste

Foto 7

Foto 8

1 Com o auxilio do multímetro na escala detensão alternada (VCA), meça a tensão da tomada. Se não houver tensão verique o disjuntor. Se estiver ok, oriente o Consumidor a chamar um eletricista de sua conança. 2 Se a tensão estiver abaixo dos limites (± 10% da tensão nominal), oriente

o Consumidor a entrar em contato com a companhia de energia elétrica ou a usar de um estabilizador adequado.

IMPORTANTE

Meça a tensão da tomada com carga e sem carga.

3 Meça a continuidade e conra conforme a tabela do item 7.5. Se não estiver conforme, substitua o componente correspondente.

4 Com o auxilio do multímetro naescala de resistência ( Ω ) e com a rede

elétrica desconectada, meça nos pontos do componente. Verique o va-lor e conrme conforme a tabela de componentes. Se o vava-lor não estiver correto, substitua o componente.

5 Se foram vericados todos os componentes, substitua a placa de potência. 6 Com o auxilio de um multímetro na escala de tensão contínua (VCC),

meça no ponto de alimentação do componente: se houver tensão nominal, substitua o componente.

7 Com o auxilio do multímetro na escala de diodo e com a rede elétrica desconectada, meça nos pontos do componente. Verique o valor e con-rme conforme a tabela de componentes. Se o valor não estiver correto, substitua o componente.

(23)

22

7. Procedimentos de Teste

7.5 TABELA DE MEDIÇÃO DOS COMPONENTES

Componente 220V / 60HZ

Placa de interface Tensão 5 VCC Cabo de alimentação   Tensão/continuidade Rede elétrica Continuidade (bip)

Termistor 116 a 122 kΩ

Bobina do elemento

de indução Continuidade

Ventilador  Aproximadamente 943mV em escala de diodo (¥) / tensão 12 VDC

F  NOTA: Os valores apresentados na tabela acima podem ter uma

variação de ±10%.

7.6 MODOS DEMONSTRAÇÃO, AUTOTESTE E MENU DE ALARME

Para entrar nos modod de Demonstação, Autoteste e Alarme, siga dos passos abaixo:

1° Com o Cooktop desligado, toque na tecla Liga|Desliga até que o display apague (sem bip).

2° Toque nas 4 teclas indicadas abaixo ao mesmo tempo por 3 segundos. O produto emitirá um bip curto.

3° Toque na tecla Timer: o produto emitirá um bip curto.

4° O display exibirá um “d” para o modo Demonstação.

Para o modo Autoteste, toque novamente na tecla Timer: o display exibirá um “S”.

Para o modo Alarme, toque novamente na tecla Timer: o display exibirá um “E”.

5° Tocando na tecla de uma área de cozimento o menu é ativado. 6° Tocando na tecla de uma área de cozimento o menu é desativado.

(24)

23

7.6.1 Modo Demonstração

Depois que o modo Demonstração é selecionado, o módulo eletrônico é desligado. Neste caso o produto pode ser usado para demonstração, sem que haja aquecimento.

Para desativar o modo Demonstração, siga os mesmos passos que para ativar. Depois do desacionamento o módulo eletrônico é desligado. Em seguida o Cooktop pode ser usado normalmente.

7.6.2 Modo de Autoteste

1 Mostra a versão do software da placa de interface. 2 Mostra a versão do software da placa de controle. 3 Mostra a versão da placa de potência.

4 Teste de detecção de 400V: “400U” aparece no display até que não sejam mais aplicados 400V. Quando os 400V são detectados, o alame dispara e “OU” aparece no display até que 230V não sejam mais aplicados. 5  Testa todos os LEDS /Displays por 7 segundos: durante este tempo o

produto envia eletricidade às áreas de aquecimento traseiras para testar os sensores. Passado este tempo, se o sensor estiver OK, o teste passa para o próximo passo, caso contrário, o display exibe “S” alternativamente nas áreas onde ocorreu o erro.

6 Teste de potência nas áreaas de aquecimento: o produto seleciona diferentes níveis de potência em cada área por 2 segundos.

7 Detector de panelas: o produto seleciona o nível 9 de potência nas áreas por 10 segundos para vericar o funcionamento do detector de panelas ao remover a carga.

7.6.3 Modo Alarme

O 5 últimos códigos de alarme (se diferentes de 0) são exibidos como uma alarme real, cada um por 5 segundos, começando do mais antigo até o mais recente.

7. Procedimentos de Teste

7.7 ÁRVORES DE FALHAS

7.7.1 O produtro não liga

Falha Display Possível causa Solução

Fusível ou disjuntor interrompido

 Apagado Falha na

cone-xão Verique se há tensão de 230Ventre os terminais neutro e fases.  Apagado Condutores

internos presos e causando curto-circuito

Substitua o módulo de indução esquerdo, a placa d einterface e a rede de comunicação. O display não acende quando o produto é energizado.  Apagado O módulo eletrônico não é acionado.

Retirar o cabo elétrico da tomada por 30 segundos.

Falta de energia elétrica ou flha na conexão.

Verique se há tensão de 230V entre os terminais neutro e fases. Não está sendo

enviada energia para a placa de interface (ape-nas o módulo com jumper). Falha no módulo de indução esquerdo.

Verique os pinos 1+3 5VDC nas aberturas localizadas embaixo do módulo de indução (estes pinos correspondem ao conector da rede para a placa de interface). Tenha cuidado com a alta tensão. Se não houver sinal de tensão, substitua o módulo de indução esquerdo.

Verique também se não há curto-circuito na rede elétrica interna.

Conector da pla-ca de interface mal conectado.

Verique as ligações entre os dois módulos de indução e a placa de interface.

Falha na placa

(25)

24

7. Procedimentos de Teste

Falha Display Possível causa Solução

 A panela não

aque-ce Nível de

cozimen-to normal

 A panela está no limite da área do sistema de detecção. A indução está funcionando com mudanã máxima de fase devido ao material da panela (não magné-tico, por exemplo).

Substitua a panela ou tente utilizar a mesma panela em uma área de cozi-mento menor.

Piscando “F” ou “?”

Panela não detectada. Oriente o Consu-midor sobre o uso correto de panelas.  A bobina não está

co-nectada corretamente ao módulo de indução. Verique as ligações entre as bobinas e os módulos de indução. Distância muito grande

entre a bobina e o vidro cerâmico.

Verique a posição das bobinas e se estão todas pressio-nadas contra o vidro. O display exibe “F”

ou “?” nas duas áreas de um mesmo módulo com pane-las diferentes Piscando “F” ou “?” Falha no módulo de indução ou falta de energia. Veja o erro E8 no item 7.7.3 Sem potência em

todas as áreas Nível de cozimen-to normal

Modo Demonstração

ativado. Veja o item 7.6.1 napágina 23. Teclas não

funcio-nam  A placa de interfacenão está em contato com o vidro cerâmico.

Verique se a placa de interface está bem encaixada. Se estiver, substitua a placa.

Baixa potência Nível de cozimen-to normal

Produto mal instalado. Não hpa ventilação na parte frontal do produto.

Verique a instala-ção.

7.7.2 Área de cozimento não é acionada (sempre ou algumas vezes),

potência baixa ou não funciona Baixa potência Falha Nível deDisplay Possível causa Solução

cozimen-to normal

Motoventilador não

funciona. Veja o erro E7 noitem 7.7.3. Distância muito grande

entre a bobina e o vidro cerâmico.

Verique a posição das bobinas e se estão todas pressio-nadas contra o vidro. Panelas não

recomen-dadas. Oriente o Consu-midor sobre o uso correto de panelas.

7.7.3 Códigos de erro

Display Possível causa Solução

E0 Módulo de indução com

con-guração errada. Retire o cabo elétrico da tomadapor 30 segundos. Se o alarme persistir:

1. Substitua a placa de interface. 2. Se não resolver, substitua o mó-dulo de indução.

E1 Placa de interface com

con-guração errada. Retire o cabo elétrico da tomadapor 30 segundos. Se o alarme persistir:

1. Substitua a placa de interface. E3 Baixa ou alta tensão. Verique se há tensão de 230V

entre os terminais neutro e fases. Use o produto com uma panela por 1 minuto. Se o fornecimento de energia estiver OK, substitua o módulo de indução.

E4 A falha ocorre apenas depois de aquecer uma panela com nível d epotência “P” ou se a panela tem o fundo curvo, o que está causando aumento de temperatura no sensor de temperatura da bobina. O código apaga depois de 15 minutos.

Não há problema.

1. Explique ao Consumidor que isso é normal. O motivo mdo au-mento de temperatura é a distância entre o fundo da panela e o vidro cerâ mico e, por isso, há um atraso no envio da informação ao sensor.

(26)

25

7. Procedimentos de Teste

Display Possível causa Solução

E4 Ou:

Falha no sensor de tempera-tura ou mal conectado.

1. Verique o conector do módulo de indução.

2. Verique o sensor da bobina, que deve estar posicionado dentro do alojamento de silicone.

3. Substitua a bobina com o sensor. 4. Se não resolver o problema, subs-titua o módulo de indução.

E6 Falha no módulo de indução. Retire o cabo elétrico da tomada por 30 segundos.

Se o código continuar aparecendo depois de 1 minuto de funcionamen-to, substitua o módulo de indução. E7 Falha no motoventilador. 1. Ligue uma área de cozimento em

potência máxima por 1 minuto. O motoventilador deve ser acionado. Se não for, verique se não está obstruído e também o conector de ligação no módulo de indução. 2. Substitua o motoventilador. 3. Se bão resolver o problema, subs-titua o módulo de indução.

E8 Rede de comunicação entre os módulos de indução e a placa de interface interrom-pida.

Falha no o central do pino RAST2.5.

Falha no módulo de indução direito ou falta de energia (apenas se as duas áreas do lado direito estiverem com o erro).

1. Se o erro estiver em apenas uma das áreas, verique se há tensão de 230V entre os terminais neutro e fases.

2. Se estiver OK, verique a ligação entre os módulos de indução e a placa de interface (o central) ou se há curto-circuito no pino RAST2.5. Substitua se necessário.

3. Substitua o módulo de indução direito.

4. Se o problema persistir, substitua a placa de interface.

E9 Falha no sistema de toque da

placa de interface. Retire o cabo elétrico da tomada por30 segundos. Se o código continuar aparecendo depois de 1 minuto de funcionamen-to, substitua a placa de interface.

7.7.4 Outros Códigos de erro

Falha Possível causa Solução

 Alarme sonoro

disparado Falha na plca de interface. Substitua a placa de interface. Falha nos

segmentos do display

Falha na plca de interface. Substitua a placa de interface.

7.7.5 Problema de intermitência com falha na placa de interface Quando ocorre este problema, uma área de cozimento pode ligar ou desligar automaticamente durante o cozimento. Não é possível acionar nenhuma tecla durante a função de cozimento ou potência alta.

 Principal causa:

O terminal do controlador está com mau contato (sem contato ou intermi -tente), entre a placa eletrônica e a base do Cooktop.

Figura 1

Solução:

Retire o parafuso que xa o terminal entre a base do Cooktop e o alojamento plástico (Figuras 2 e 3) e xe o terminal na parte externa da base (Figura 4).

(27)

26

IMPORTANTE

Em caso de qualquer tipo de reparo no Cooktop, verifique se esta conexão está conforme descrito acima.

7. Procedimentos de Teste

Se o terminal já está fixado na parte externa, entre o parafuso e a base: Certique-se de que há contato entre o terminal e a base (deve ser 0Ω

 -Figura 5) e então xe o parafuso.

Figura 5

8. Limpeza e Manutenção

• Utensílios (ferro fundido, metal, cerâmica ou vidro) com fundo áspero podem marcar ou riscar a superfície do cooktop. Não deslizar os utensílios metálicos ou de vidro no vidro do cooktop. Não usar o seu cooktop como base para cortar ou como mesa de trabalho na cozinha. Não cozinhar alimentos diretamente na superfície do cooktop sem uma panela. Não derrubar objetos pesados no vidro do cooktop, pois isso pode causar rachaduras ou pode quebrar o vidro.

8.1 LIMPEZA GERAL

 Antes de executar qualquer limpeza ou manutenção, desligue o fogão da tomada e feche os registros de gás. A limpeza dever á ser feita com o Cooktop frio.

Oriente o Consumidor:

• Não usar em hipótese alguma agentes de limpeza como: cloro, água sanitária, querosene, gasolina, solventes, removedores, ácidos, vinagres, suco de limão, produtos químicos ou abrasivos, pois podem causar manchas.

• Antes de usar o seu Cooktop pela primeira vez, aplicar o creme limpador especial recomendado na superfície cerâmica. Limpar e fazer o polimento com um pano macio ou papel toalha. Isso facilitará a limpeza de gorduras resultantes do cozimento. O creme limpador especial para cooktop deixa uma camada protetora no vidro que previne contra riscos e desgaste. • Deslizar o fundo de panelas pode causar marcas metálicas na superfície do

Cooktop. Estas marcas devem ser removidas imediatamente com o creme limpador, depois que o produto estiver frio. As marcas de metal podem tornar-se permanentes se não forem removidas antes do próximo uso do Cooktop.

(28)

27

8. Limpeza e Manutenção

ATENÇÃO

Oriente o Consumidir a, antes de limpar o cooktop, certificar-se de que os controles estão desligados e de que o cooktop está FRIO.

NÃO usar limpadores se o cooktop estiver quente. Isso pode causar fumaças prejudiciais a sua saúde e pode danificar a superfície do cooktop.

ATENÇÃO

O uso de esponjas ásperas pode danicar o vidro cerâmico do cooktop. Use somente produtos de limpeza especícos para vidros cerâmicos de cooktops.

8.2

LIMPEZA DO VIDRO CERÂMICO

8.2.1 Para sujeira leve a moderada:

 Aplicar uma pequena quantidade de creme limpador diretamente no cooktop. Usar um papel toalha ou uma esponja NÃO ABRASIVA para limpar toda a superfície do cooktop. Certicare-se de que todos os resíduos do creme foram retirados.

8.2.2 Para sujeira pesada:

 Aplicar uma pequena quantidade de creme limpador diretamente na área suja. Limpar a área usando uma esponja NÃO ABRASIVA, esfregando conforme a necessidade. Não usar a esponja que você usou durante a limpeza do cooktop para qualquer outra nalidade.

Se a sujeira persistir, com muito cuidado raspá-la com uma espátula, mantendo-a em um ângulo de 30o com a superfície. Retirar a sujeira com o creme limpador e fazer o polimento da superfície.

8.2.3 Plástico ou alimentos com alto teor de açúcar:

Estes tipos de sujeiras devem ser removidos imediatamente se espirrados ou derretidos na superfície cerâmica do cooktop. Podem ocorrer danos permanentes (como corrosão) se a sujeira não for removida imediatamente. Depois de desligar todos os controles do cooktop, usar uma esp átula metálica e uma luva e raspar a sujeira da superfície ainda quente (conforme ao lado). Deixar que o cooktop esfrie e fazer os mesmos procedimentos descritos para a limpeza pesada.

ALVEJANTE ESPONJAÁSPERA

    L     I     M     P     A     D     O     R          P     A     R     A     F     O     R     N     O AMONÍACO LIMPADOR ABRASIVO

8.2.4 Não usar os seguintes produtos no vidro cerâmico do cooktop:

• Limpadores abrasivos e esponjas ásperas, como palha de aço e algumas esponjas em nylon. Estes produtos podem riscar o cooktop, dicultando a limpeza, e podem danicar a aparência do cooktop. • Limpadores fortes, como alvejante

com cloro, amônia ou limpadores para fornos, pois eles podem marcar e descolorir o cooktop. • Esponja, pano ou papel toalha

sujos, pois eles podem deixar resíduos de sujeira ou apos no cooktop que podem queimar e causar a descoloração.

8.2.5 Cuidados especiais com papel alumínio e utensílios em alumínio: • Papel alumínio - O uso de papel alumínio danicará o cooktop. Não usar

utensílios feitos em alumínio muito no e não deixar que o papel alumínio encoste no vidro cerâmico do cooktop sob qualquer circunstância. • Utensílios em alumínio - O alumínio é um metal não magnético e, portanto,

(29)

28

9. Vistas Explodidas

9.1 VISTA EXPLODIDA IC60

ITEM DESCRIÇÃO QTDE

1 MESA DE VIDRO COMPLETA 1 2 BOBINA DE INDUCAO 180MM 2 3 BOBINA DE INDUCAO 210MM 1 4 MOTOVENTILADOR COMPLETO 2 5 MODULO DE INDUCAO ESQUERDO CPT 1 6 MODULO DE INDUCAO DIREITO CPT 1 7 BOBINA DE INDUCAO 40MM 1

8 CAIXADEJUNÇAO 1

9 SUPORTE PLACA DISPLAY/CONTROLE 1 10 PLACA DE INTERFACE 1

(30)

29

9. Vistas Explodidas

9.2 VISTA EXPLODIDA IC80

ITEM DESCRIÇÃO QTDE

1 MESA DE VIDRO COMPLETA 1 2 BOBINA DE INDUCAO 180MM 2 3 BOBINA DE INDUCAO 210MM 1 4 PLACA DE INTERFACE 1 5 SUPORTE PLACA DE INTERFACE 1 6 MOTOVENTILADOR COMPLETO 2 7 PLACA INDUCAO ESQUERDAC PT 1 8 PLACA INDUCAO ESQUERDAC PT 1 9 CAIXA JUNCAO COMPLETA 1 10 BOBINA DE INDUCAO 140MM 1

(31)

30

(32)

31

Anotações

Referências

Documentos relacionados

O  contribuinte  A.  AZEVEDO  INDÚSTRIA  E  COMÉRCIO  DE  ÓLEOS 

autoincriminação”, designadamente através da indicação de exemplos paradigmáticos. Sem prejuízo da relevância da matéria – traduzida, desde logo, no número e

Neste estudo foram estipulados os seguintes objec- tivos: (a) identifi car as dimensões do desenvolvimento vocacional (convicção vocacional, cooperação vocacio- nal,

Foi membro da Comissão Instaladora do Instituto Universitário de Évora e viria a exercer muitos outros cargos de relevo na Universidade de Évora, nomeadamente, o de Pró-reitor (1976-

Era de conhecimento de todos e as observações etnográficas dos viajantes, nas mais diversas regiões brasileiras, demonstraram largamente os cuidados e o apreço

A presente revisão bibliográfica abordará polímeros molecularmente impressos, onde aprofundamos os processos de obtenção desses materiais através dos métodos de

To identify a source of ligands able to activate Olfr692- expressing cells, we first exposed adult animals to bio- logically relevant stimuli and then labeled the activated neurons

ensino superior como um todo e para o curso específico; desenho do projeto: a identidade da educação a distância; equipe profissional multidisciplinar;comunicação/interatividade