• Nenhum resultado encontrado

Válvula direcional de assento 2/2, diretamente operada com atuação por solenóide

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Válvula direcional de assento 2/2, diretamente operada com atuação por solenóide"

Copied!
8
0
0

Texto

(1)

diretamente operada com

atuação por solenóide

Tipo KSDE (Elevado desempenho)

Tamanho nominal do aparelho 1

Série do aparelho B

Pressão máxima de operação 500 bar

Corrente volúmica máxima 20 l/min

Tabela de conteúdo

Conteúdo Página

Características 1

Códigos para pedidos 2

Tipos de válvula 2

Bobinas a fornecer 2

Função, secção, símbolos 3

Dados técnicos 4

Tolerância de tensão acima da temperatura ambiente 5

Curvas características 5

Limites de performance 5

Dimensões dos aparelhos 6

Rosca de conexão 7

Componentes individuais a fornecer 8

Características

– Rosca de conexão R/T-13A

– Válvula direcional de assento operada diretamente com atuação por solenóide, estanque de ambos os lados – Pórtico bloqueado, estanque contra fugas

– Operação confiável também em tempos de parada prolongados – Solenóides de tensão contínua comutáveis em óleo

– Solenóide rotativo

H6804

Informações sobre peças de reposição disponíveis: www.boschrexroth.com/spc

(2)

Códigos para pedidos (válvula não bobina)

1)

Válvula direcional de assento, diretamente operada acionada eletricamente

Pressão máxima de operação 500 bar = U Pressão máxima de operação 350 bar = R Tamanho nominal do aparelho = 1

2 Pórticos principais

"R" (350 bar) "U" (500 bar)

"R…-17" (350 bar) Símbolos 2 1 2 1 = N 2 1 2 1 = P

Mais dados em texto claro

sem des. = Standard

–17 = Otimizado para fluxo 3)

Material de vedação

V = Vedações FKM

(outras vedações a pe di do) Cuidado! Obser var a com pa ti bili da de das ve da ções

com flui do hi dráulico usado!

N0 = sem dispositivo de acionamento de

emergência manual

N9 = com dispositivo de acionamento de

emergência manual coberto

N11 = com dispositivo de acionamento de

emergência manual parafusável

Versão

Símbolo N Símbolo P

N0 N9 N11 N0 N9 N11

R (350 bar) X – X X X 2)

U (500 bar) X – – X – –

H = Elevado desempenho e rosca de conexão R/T-13A (ver página 7)

B = Série do aparelho

KSDE

1

B H

V

*

Pressão de operação 500 bar Símbolo

do êmbolo Tipo Nº do material

N KSDEU1NB/HN0V R901083202

P KSDEU1PB/HN0V R901083203

Bobinas a fornecer (pedido separado)

1)

Tensão contínua DC 5)

Nº do material para bobina com conexão de encaixe do aparelho 4)

"K4"

03pol (2+PE) DIN EN 175301-803

"K40"

02pol K40 DT 04-2PA, vers. Português

"C4"

02pol C4/Z30 AMP temporizador Junior

12 V R900991678 R900729189 R900315818

24 V R900991121 R900729190 R900315819

1) Integra válvulas montadas com bobina a pedido 2) É possível dispositivo de acionamento de emergência

manual "N10" parafusável (acionamento através de sex-tavado interno com contra-porca) como pedido separado, Nº do material. R901051231; código para pedido "N9"!

Tipos de válvula (sem bobina)

1)

Pressão de operação 350 bar Símbolo

do êmbolo Tipo Nº do material

N KSDER1NB/HN0V R901083194 KSDER1NB/HN0V-17 R901176259 KSDER1NB/HN11V R901151293 KSDER1NB/HN11V-17 R901206914 P KSDER1PB/HN0V R901083196 KSDER1PB/HN0V-17 R901176247 KSDER1PB/HN9V R901151294 KSDER1PB/HN9V-17 R901206911

3) Apenas versão "R" (com fluxo de um lado!) 4) Conectores (pedido separado), ver RP 08006 5) Outras tensões a pedido

(3)

5

2 1

3

1

4

(P)

(A)

2

6

7

Função, secção, símbolo

Aspectos gerais

As válvulas direcionais de assento 2/2 são diretamente ope-radas, válvulas cartucho sob uma pressão constante. Consis-tem essencialmente por peça parafusável (4) com assenta-mento da válvula (1), ímã (5), bem como eleassenta-mento de fecha-mento (3) e mola de compressão (2).

Função

A posição inicial da válvula (aberta sem fluxo "P" ou fechada sem fluxo "N") é determinada através da posição do elemen-to de fechamenelemen-to (3) e da disposição da mola de compressão (2). As válvulas direcionais de assento 2/2 sempre estão sob pressão por causa da disposição construtiva dos torques de comando. Os pórticos principais ① e ② podem ser carrega-dos com pressão de operação de 350 bar/500 bar (ver dacarrega-dos técnicos, página 4).

Cuidado!

Corrente volúmica apenas é permitida no sentido da seta (ver símbolos)! Na Versão "U" (pressão de operação 500 bar) bem como na versão "R…-17" o pórtico principal terá que ser liga-do ① à conexão de bomba P! Válvulas com versão "R…-17" estão otimizadas em fluxo e atingem por isso um diferencial de pressão menor.

No símbolo "P" o elemento de fechamento (3) é pressionado através de ímãs (5), no símbolo "N" através da mola de com-pressão (2) para o assentamento. A corrente volúmica está bloqueada contra fugas.

O dispositivo de acionamento de emergência manual permite a comutação da válvula sem ex cita ção magné ti ca. Está dis-ponível na versão coberta "N9" (6) ou na parafusável "N11" (7) (ver página 2). Versão "K4" (com conector) Versão "C4" Versão "K40" Tipo KSDER1PB/HN9V Versão "R" (350 bar) Símbolo "N"

fechado sem fluxo aberto sem fluxoSímbolo "P" 2

1

2

1

Versão "U" (500 bar) e "R…-17" (350 bar) Símbolo "N"

fechado sem fluxo aberto sem fluxoSímbolo "P" 2

1

2

(4)

Dados técnicos (para aplicações fora dos parâmetros dados, entre em contato conosco!)

elétrico

Tipo de tensão Tensão contínua

Tensão de alimentação 2) V 12 DC; 24 DC

Tolerância de tensão acima da temperatura ambiente Ver curva característica página 5

Consumo de potência W 22

Ciclo de trabalho % Ver curva característica página 5

Temperatura máx. das bobinas 3) °C 150

Tempo de comutação de acordo com ISO 6403 (ímã na horizontal) – LIGADO (① → ②) ms ≤ 60 (≤ 95 na versão "R…-17") – DESLIGADO (① → ②) ms ≤ 60 (≤ 95 na versão "R…-17") Frequência de arran-que máxima – Versão "R" 1/h 9000 – Versão "U" 1/h 3600 Tipo de

prote-ção de acordo com VDE 0470-1 (DIN EN 60529) DIN 40050-9

– Versão "K4" IP 65 com conector montado e travado – Versão "C4" IP 66 com conector montado e travado

IP 69K com conector Rexroth (nº do material R901022127) – Versão "K40" IP 69K com conector montado e travado

hidráulico

Pressão máxima de operação – Versão "U" bar 500 (em todas as conexões, se P ≥ A; necessário design) – Versão "R" bar 350 (em todas as conexões)

– Versão "R…-17" bar 350 (em todas as conexões, se P ≥ A; necessário design) Corrente volúmica máxima – Versão "U" l/min 12 (ver limites de performance página 5)

– Versão "R" l/min 20 (ver limites de performance página 5)

Fluido hidráulico Óleo mineral (HL, HLP) de acordo com DIN 51524;

flui-dos hidráulicos altamente biodegradáveis de acordo com VDMA 24568 (ver também RP 90221); HETG (óleo de col-za); HEPG (poliglicóis); HEES (éster sintético); outros fluidos hidráulicos a pedido

Área de temperatura do fluido hidráulico °C –40 até +80

Área de viscosidade mm2/s 4 até 500

Grau de contaminação máx. permitido do fluido hidráulico

classe de pureza segundo ISO 4406 (c) Classe 20/18/15

1)

Ciclos de carga – Versão "R" (350 bar) 10 milhões – Versão "U" (500 bar) 5 milhões

geral

Massa – Válvula kg 0,30

– Bobina kg 0,25

Posição de montagem Variável

Área de temperatura ambiente °C –40 até +110

1) As classes de pureza indicadas para os componentes têm

que ser cumpridas nos sistemas hidráulicos. Uma filtragem eficaz evita falhas e aumenta simultaneamente a vida útil dos componentes.

Para a seleção dos filtros ver folhas de dados RP 50070, RP 50076, RP 50081, RP 50086, RP 50087 e RP 50088.

Na conexão elétrica "K4" deve-se ligar o condutor de proteção (PE ) de acordo com as nor mas.

2) Outras tensões a pedido

3) Devido às temperaturas da superfície que surgem dos

solenóides devem ser observadas as normas ISO 13732-1 e EN 982!

(5)

0 100 200 300 400 0 4 8 12 16 20 500 1 2 120 110 100 90 80 70 60 50 -30 -10 0 10 30 50 70 90 110 1 2 3 -20 20 40 60 80 100 120 110 100 90 80 70 60 50 0 0 5 10 15 20 5 10 25 15 20 30 1 2

Curvas características (medidas com HLP46, ϑ

Óleo

= 40 °C ± 5 °C e bobina de 24 V)

Corrente volúmica em l/min

Diferencial de pressão em bar

∆p-qV-curvas características

Limites de performance (medidos com HLP46, ϑ

Óleo

= 40 °C ± 5 °C e bobina de 24 V)

Corrente volúmica em l/min

Pressão de operação em bar

Cuidado!

O limite de performance foi de-terminado com ímãs quentes e 10% subtensão. 1 Versão "R" e "U" ① → ② ① → ② 2 Versão "R…-17" ① → ② ① → ② 1 Versão "U" ① → ② 2 Versão "R" ① → ② ① → ② 2 Versão "R…-17" ① → ②

Tolerância de tensão acima da temperatura ambiente; ciclo de trabalho

Temperatura ambiente máxima em °C

Ciclo de trabalho em %

Tensão de alimentação permitida em %

da tensão nominal

1 Tensão máxima 2 Ciclo de trabalho 3 Esforço de aper-to mínimo Faixa de tensão de alimentação permitida

(6)

Ø37 84 (90) 15 91 34,6 68 0LS

1

2

4

5

8

9

3

55

1; 6

2 1

(P)

(A)

10

112 1)

12

128 98 2)

11

64,4

1; 7

Dimensões dos aparelhos (dimensões em mm)

1 Conector (pedido separado, ver RP 08006)

2 Necessidade de espaço para mo ção do co nector

3 SW24, torque de aperto MA = 60+5 Nm

4 Dimensão para conector "K4", sem circuito

5 Dimensão () para conector "K4", com circuito

6 Versão "K40" 7 Versão "C4"

8 Porca, torque de aperto MA = 5+1 Nm

9 Bobina (pedido separado, ver página 2)

10 Dispositivo de acionamento de emergência manual coberto "N9", opcional

11 Dispositivo de acionamento de emergência manual coberto "N11", opcional

12 Dispositivo de acionamento de emergência manual parafusá-vel "N10" (pedido separado, ver página 2)

① = pórtico principal 1, bomba P 3)

① = pórtico principal 2, bomba A 3)

LS = batente ombro da haste (Location Shoulder)

1) Acionada 2) Parafusada

3) Cuidado!

Configuração clara dos pinos. P e A não devem ser trocados nem fechados!

(7)

M20 x 1,5-6H Ø0,05 A-B Ø20,63 +0,05 A Ø21,82 +0,05 Ø0,05 A-B min Ø32 1; 3) 4 ±0,1 min 12,7 27,4 ±0,1 35,05 +0,13 LS 0 0,8 +0,8 max Ø17,5 18,3 ± 0,1 min 43 4) +0,25 Ø13,5±0,1 Ø17,45+0,05 B Ø18,54+0,1 Ø0,05 A-B 2 1 45º

“X”

“Y”

LS 0 Rz 16 Ø21,11+0,1 Rz 16 A-B 0,05 Ø0,05 A-B Rmax 8 30º 2) R0,5 2) Rmax 8 45º 2) Ø0,05 A-B -0,2 +0,2 Rz 32 1) Rz 16

“X”

“Y”

Rz 16 Ø0,05 A-B Ø0,2 A-B

Rosca de conexão R/T-13A; 2 pórticos principais; rosca M20 x 1,5 (dimensões em mm)

1) Divergente de T-13A

2) Todas as chanfraduras de anel de vedação são

arredonda-das e isentas de rebarbas

3) Ao escarear

4) Profundidade para peças móveis

① = pórtico principal 1 ① = pórtico principal 2

LS = batente ombro da haste (Location Shoulder) Tolerância para todos os ângulos ±0,5°

(8)

Bosch Rexroth AG Hydraulics Zum Eisengießer 1

97816 Lohr am Main, Germany Phone +49 (0) 93 52 / 18-0 documentation@boschrexroth.de www.boschrexroth.de

© Bosch Rexroth AG, todos os direitos reservados, também em caso de pedidos de registo. Detemos todos os direitos de disponibilização, cópia e transmissão a terceiros.

Os dados indicados destinam-se unicamente a descrever o produto. Não podem ser deduzidas dos nossos dados quaisquer informações sobre uma dada característica específica, nem sobre a aptidão para um determinado fim. Os dados fornecidos não eximem o utilizador de fazer os seus próprios juízos e verificações. É conveniente ter sempre presente que os nossos produtos estão sujeitos a um processo natural de desgaste e de envelhecimento.

Componentes individuais a fornecer

920

910

999

Item Designação Nº do material

910 Porca R900991453

920 O-ring para tubo polar R900004280

999 Conjunto de vedação da válvula R961003236

A Dispositivo de acionamento de emergência

manual "N10" 1) R901051231

A

Bobinas, pedido separado, ver página 2

Referências

Documentos relacionados

Desta forma, o trabalho destacou as etapas de análise do controle estatístico do estudo dois processos da arruela da turbina, desde a coleta de dados até a necessidade ou

Após a etapa de instalação do sistema, a ferramenta ping-rat pode ser utilizada para gerar com pacote de ataque com endereço de origem forjado.. O pacote gerado então atravessa a rede

O estudo de caracterização geotécnica do aterro foi efetuado no dia 6 de julho de 2017 e consistiu, na realização de três ensaios DPSH - Penetrómetro Dinâmico Super Pesado, um

4.2.1 O período de propaganda eleitoral terá início no dia imediatamente posterior ao da publicação do Edital que indica o número de cada candidato referido no item

O desenvolvimento profissional contínuo no âmbito dos Cuidados de Saúde Primários visa a satisfação das necessidades de formação identificadas pelos profissionais na sua

Exposição de longa duração Efeitos potenciais imediatos Efeitos potenciais retardados : : Efeitos potenciais imediatos Efeitos potenciais retardados : : Outras informações :

Quando da realização do Exame de Qualificação, o aluno deverá ter cumprido 9 unidades de crédito do total de créditos exigidos em disciplinas para o curso de mestrado, 5 para o

Nos termos do disposto nos artigos 53 e 54-A da Instrução da Comissão de Valores Mobiliários (“CVM”) nº 400, de 29 de dezembro de 2003, conforme alterada