• Nenhum resultado encontrado

Instruções de utilização e montagem Frigorífico

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Instruções de utilização e montagem Frigorífico"

Copied!
76
0
0

Texto

(1)

Instruções de utilização e montagem

Frigorífico

Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é

imprescin-dível que leia as instruções de utilização e montagem atentamente.

(2)

Descrição do aparelho . . . 5

O seu contributo para protecção do ambiente . . . 7

Medidas de segurança e precauções . . . 8

Como pode economizar energia? . . . 16

Ligar e desligar o aparelho . . . 18

Ligar o aparelho. . . 18 Utilização do aparelho . . . 18 Desligar o aparelho . . . 19 Outras regulações . . . 20 Ausência prolongada . . . 21 A temperatura correcta . . . 22

. . . no compartimento frigorífico e nas gavetas MasterFresh . . . 22

Distribuição automática da temperatura (DynaCool) . . . 22

Regular a temperatura para o compartimento frigorífico . . . 22

Valores de temperatura possíveis seleccionar . . . 23

Unidade de temperatura (Fahrenheit/Célsius) . . . 23

Indicador de temperatura . . . 24

Alarme de temperatura e de porta aberta . . . 25

Arrefecimento rápido. . . 27

Armazenar alimentos no compartimento frigorífico. . . 28

Várias zonas de frio . . . 28

Inadequado para o frigorífico . . . 30

O que deve ter em conta ao adquirir os produtos . . . 30

Arrumar correctamente os alimentos . . . 30

Arrumar os alimentos na zona MasterFresh . . . 31

Temperatura de armazenagem . . . 31

Humidade do ar . . . 31

Armazenar nas gavetas MasterFresh. . . 31

O interior . . . 34

Mudar a posição das prateleiras . . . 34

Gaveta completamente extensível . . . 34

Gavetas MasterFresh. . . 34

Deslocar as prateleiras da porta . . . 35

Descongelação automática. . . 37

(3)

Limpeza e manutenção . . . 38

Antes de efectuar a limpeza . . . 38

Interior, acessórios . . . 38

Filtro especial para a humidade do ar. . . 39

Grelhas de arejamento . . . 40

Borracha de vedação da porta . . . 40

Que fazer quando . . . ? . . . 41

Causa dos ruídos . . . 44

Serviço técnico/Garantia . . . 45

Período e condições da garantia . . . 45

Informações para institutos de teste . . . 46

Ligação eléctrica . . . 47

Instruções de montagem . . . 48

Local de instalação . . . 48

Classe de clima . . . 48

Base do nicho . . . 49

Porta a abrir para . . . 49

Móvel . . . 50

Arejamento e ventilação . . . 50

Instalação Side-by-side . . . 50

Limitar o ângulo de abertura da porta . . . 52

Dimensões da porta do aparelho (Ângulo de abertura 90º) . . . 53

Dimensões da porta do aparelho (Ângulo de abertura 115º) . . . 53

Dimensões para encastrar . . . 55

(4)

Encastrar o aparelho . . . 57

Ferramentas e acessórios necessários . . . 57

Peso das portas do móvel . . . 58

Montagem entre duas divisões . . . 58

Montagem na extremidade de uma fila de móveis . . . 58

Preparar o nicho . . . 59

Controlar o nicho de montagem . . . 59

Antes da montagem . . . 59

Preparação do nicho de montagem . . . 60

Material de montagem . . . 60

Fixador de segurança. . . 61

Fixação da segurança alternativa . . . 63

Encaixar o aparelho no nicho . . . 64

Nivelar o aparelho . . . 65

Fixar o aparelho no nicho . . . 66

Preparação da montagem da frente do móvel.. . . 68

Fixar a frente do móvel e nivelar . . . 70

Fixar as coberturas . . . 71

Fixação do rodapé. . . 72

Fixar a conduta de ar. . . 73

Endereços. . . 74

(5)

a Tecla de entrada

b Seleccionar o compartimento c Seleccionar a gaveta superior

MasterFresh

d Seleccionar a gaveta inferior MasterFresh

e Seleccionar a temperatura para o compartimento frigorífico

(X mais frio; Y menos frio)

f Seleccionar a humidade para a ga-veta

MasterFresh-(esquerda: humidade do ar elevada; direita: humidade do ar baixa) g Ligar/desligar a função

arrefecimento rápido

h Desligar o alarme de temperatura ou de porta aberta (só está visível em caso de alarme de temperatura ou de porta aberta)

(6)

a Compartimento para manteiga e queijo

b Prateleiras

c Compartimentos da porta

d Gaveta completamente extensível e Painel de comandos

f Interruptor para ligar e desligar o aparelho completo

g Filtros especiais para a humidade de ar nas gavetas MasterFresh

h Gavetas MasterFresh

(7)

Eliminação da embalagem de

transporte

A embalagem protege o aparelho de danos que possam ocorrer durante o transporte. A embalagem de protecção do aparelho durante o transporte é feita a partir de materiais seleccionados do ponto de vista ecológico e por isso é reciclável.

A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias-primas e redução de resí-duos.

Reciclagem do aparelho

Aparelhos eléctricos e electrónicos contêm diversos materiais recicláveis válidos. Mas também contêm substân-cias nocivas que foram necessárias para a segurança e funcionamento do aparelho. Se estes materiais forem de-positados no contentor de lixo normal ou se forem tratados de forma errada podem ser prejudiciais à saúde e ao ambiente. Não deposite o seu aparelho fora de uso, junto do contentor do lixo.

Se forem manuseados de forma inade-quada não só podem causar proble-mas de saúde como prejudicar o ambi-ente.

Certifique-se de que os tubos do apa-relho não são danificadas até ser efec-tuado o transporte para um ponto de eliminação.

Só assim fica garantido que tanto o produto de frio existente no circuito e o óleo existente no compressor não es-capam para o ambiente.

Mantenha os aparelhos até serem transportados, fora do alcance de cri-anças. Informe-se junto da sua Câmara Municipal sobre as possibilidades de recolha e reciclagem.

(8)

Este aparelho corresponde às normas de segurança em vigor.

Utilização inadequada pode ter consequências graves para o

uti-lizador e aparelho.

Leia as instruções de utilização e de montagem antes de pôr o

aparelho a funcionar pela primeira vez. As instruções contêm

in-formações importantes sobre instalação, segurança, utilização e

manutenção. Desta forma não só se protege como evita

anomali-as no aparelho.

A Miele não pode ser responsabilizada por danos ocorridos

devi-do à não observação destas indicações.

Guarde o livro de instruções e de montagem para que possa

consultar sempre que necessário.

,

Risco de ferimentos!

Este aparelho é pesado e com a porta aberta tem tendência a

tombar para a frente. Mantenha a porta do aparelho fechada até

que o aparelho esteja definitivamente montado e fixo no nicho de

acordo com as indicações mencionadas no livro de instruções e

montagem.

Utilização adequada

~

Este aparelho só pode ser utilizado a nível doméstico e em

ambi-entes domésticos.

Este aparelho não se destina a ser utilizado em zonas exteriores.

~

Utilize o aparelho somente a nível doméstico para manter os

ali-mentos frescos.

Qualquer outra utilização não é permitida.

Medidas de segurança e precauções

(9)

~

O aparelho não é adequado para armazenamento e refrigeração

de medicamentos, plasma sanguíneo, preparados laboratoriais ou

de matérias e produtos semelhantes subjacentes à directiva de

dis-positivos médicos. O uso inadequado do aparelho pode ter como

resultado danos ou a deterioração dos produtos armazenados.

Além disso, o aparelho não é adequado para funcionar em áreas

onde exista perigo de explosão.

A Miele não se responsabiliza por danos causados pelo uso

inad-vertido ou por utilização incorrecta.

~

Pessoas que devido às suas capacidades físicas, sensoriais ou

psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não

es-tejam em condições de utilizar o aparelho com segurança, terão de

estar sob vigilância durante a utilização.

Estas pessoas só podem utilizar o aparelho sem serem vigiadas se

o seu funcionamento lhe for explicado de forma que o possam

utili-zar com segurança. Devem ainda ter capacidade para reconhecer

e compreender o perigo de uma utilização incorrecta.

Crianças em casa

~

Crianças menores de oito anos devem ser mantidas afastadas do

aparelho, a menos que sejam supervisionadas em todos os

momen-tos.

~

Crianças a partir de oito anos de idade só podem utilizar o

apa-relho sem serem vigiadas, se lhes foi explicado o seu

funcionamen-to de forma que o possam utilizar com segurança. As crianças

de-vem ter capacidade para reconhecer e compreender o perigo de

uma utilização incorrecta.

~

As crianças não devem efectuar trabalhos de limpeza ou

manu-tenção no aparelho sem serem vigiadas.

(10)

~

Vigie as crianças que estejam perto do aparelho. Não permita

que as crianças brinquem com o aparelho.

~

Risco de ferimentos nas zonas das dobradiças da porta.

Especi-almente as crianças devem ser mantidas afastadas.

~

Risco de asfixia! As crianças ao brincarem com o material de

embalagem (películas, por exemplo) podem correr risco de asfixia

caso se envolvam ou tapem a cabeça com esse material. Mantenha

o material de embalagem fora do alcance de crianças.

Segurança técnica

~

O circuito de refrigeração foi testado em relação a fugas. O

apa-relho corresponde às normas de segurança em vigor e as directivas

da UE.

~

Este aparelho contem produto refrigerante isobutano (R600a), um

gás natural com elevada compatibilidade ambiental mas inflamável.

Este gás não danifica a camada de ozono e não contribui para o

aumento do efeito de estufa.

A utilização deste produto refrigerante ecológico pode contribuir,

em parte, para aumento dos ruídos de funcionamento. Além dos

ruí-dos de funcionamento do compressor, podem ser emitiruí-dos ruíruí-dos

da passagem do gás. Estes efeitos não são inevitáveis mas também

não têm qualquer influência na eficiência do aparelho.

Ao transportar e instalar o aparelho deve ser tomado o maior

cuida-do para que nenhuma peça cuida-do circuito de frio seja danificada.

Fu-gas de produto refrigerante podem provocar ferimentos nos olhos.

Em caso de danos:

– evite acender ou fazer chamas,

– desligue o aparelho da rede eléctrica,

Medidas de segurança e precauções

(11)

– proceda durante alguns minutos ao arejamento do local onde o

aparelho está instalado e

– contacte o serviço de assistência técnica.

~

Quanto mais produto refrigerante o aparelho tiver, maior deverá

ser o espaço onde o aparelho está instalado. Se existirem fugas e

caso o espaço seja demasiado pequeno, poderá formar-se uma

mistura de gás/ar.

Por cada 8 g de produto refrigerante deverá existir pelo menos 1 m

3

de espaço. Consulte a placa de características do aparelho onde

encontra a indicação exacta sobre a quantidade de produto

refrige-rante existente nesse aparelho.

~

Os dados sobre a ligação eléctrica (segurança, tensão e

fre-quência) mencionados na placa de características da máquina

de-vem corresponder com a tensão da rede eléctrica, para que sejam

evitadas avarias no aparelho.

Compare estes dados antes de efectuar a ligação. Em caso de

dú-vida consulte um electricista qualificado.

~

A segurança eléctrica do aparelho só está garantida se a ligação

à corrente for efectuada por meio de uma tomada com contacto de

segurança. Este requisito fundamental de segurança deve existir.

Em caso de dúvida contacte um electricista e mande rever a

insta-lação eléctrica.

~

Se o cabo de ligação estiver danificado, somente um técnico

au-torizado Miele deverá efectuar a sua substituição para evitar riscos

para o utilizador.

~

Tomadas múltiplas ou um cabo de prolongamento não garantem

a segurança necessária (risco de incêndio). Não utilize estes

dispo-sitivos para ligar o aparelho à corrente eléctrica.

(12)

~

Se a humidade entrar em contacto com componentes eléctricos

ou com o cabo de alimentação isso pode causar curto-circuito.

Por este motivo o aparelho não deve funcionar em espaços

húmi-dos (por exemplo, garagem, lavandarias, etc.)

~

Este aparelho não pode ser utilizada em unidades móveis (por

ex. embarcações).

~

Danos no aparelho podem pôr a sua segurança em perigo.

Verifi-que se há algum dano visível. Nunca ponha um aparelho com

defei-to em funcionamendefei-to.

~

Utilize o aparelho só após estar montado, para que o correcto

funcionamento esteja garantido.

~

O aparelho deve ser desligado da corrente eléctrica ao serem

efectuados trabalhos de instalação, manutenção assim como de

re-paração. O aparelho só está desligado da corrente eléctrica

quan-do:

– os disjuntores do quadro eléctrico estiverem desligados ou

– os fusíveis roscado da instalação eléctrica estiverem

completa-mente desaparafusados ou

– o cabo de ligação à corrente estiver desligado da tomada.

Não puxe pelo cabo de ligação mas sim pela ficha para o

desli-gar da corrente.

~

Instalação inadequada ou trabalhos de reparações e

manuten-ção executados indevidamente podem ter consequências graves

para o utilizador. Trabalhos de instalação, manutenção ou de

repa-ração só devem ser executados por técnicos autorizados Miele.

~

Perde o direito à garantia se o aparelho não for reparada por um

técnico autorizado Miele.

~

Só com peças originais é que a Miele garante o cumprimento

das condições de segurança. Peças com defeito só podem ser

Medidas de segurança e precauções

(13)

Utilização adequada

~

Este aparelho foi fabricado para uma determinada classe de

cli-ma (temperatura ambiente) cujos limites têm de ser cli-mantidos.

A classe de clima correspondente está indicada na placa de

carac-terísticas situada no interior do aparelho. Temperatura ambiente

bai-xa provoca paragens longas do compressor de forma que o

apare-lho não poderá manter a temperatura necessária.

~

As aberturas de arejamento não podem ser tapadas ou

obstruí-das.

Não estando assim garantida uma circulação de ar adequada. O

consumo de energia aumenta e algumas peças podem ficar

danifi-cadas.

~

Se armazenar gordura ou azeite nos compartimentos da porta

deve verificar se os recipientes estão correctamente fechados.

Gordura ou azeite pode provocar fissuras no revestimento.

~

Não guarde no aparelho materiais explosivos ou sprays (como

por exemplo latas de spray). Misturas de gases inflamáveis podem

ser inflamados por componentes eléctricos.

Risco de incêndio e explosão!

~

Não use aparelhos eléctricos dentro do aparelho (p. ex. para

para fazer gelados). Pode haver formação de faíscas.

Risco de explosão.

~

Garrafas com elevada percentagem de álcool devem ser

manti-das na vertical e estarem muito bem tapamanti-das. Risco de explosão!

(14)

~

Se consumir alimentos fora de prazo corre o risco de intoxicação

alimentar.

O tempo de armazenamento depende de vários factores como por

ex. do grau de frescura, da qualidade dos produtos e da

temperatu-ra de armazenamento. Verifique a data de validade e as indicações

de armazenamento indicadas pelo fabricante do alimento.

~

Utilize apenas acessórios originais Miele. Se forem montados ou

ligados outros acessórios ou peças, fica excluído o direito à

garan-tia.

Limpeza e manutenção

~

Nunca deverá lubrificar a borracha de vedação da porta.

Com o decorrer do tempo ficará porosa e terá de ser substituída.

~

O vapor de aparelhos de limpeza a vapor pode atingir peças

condutoras eléctricas e provocar curto circuito.

Para efectuar a limpeza e descongelar o aparelho nunca utilize um

aparelho de limpeza a vapor.

~

Não utilize facas ou objectos bicudos para

– retirar gelo do aparelho,

– ou soltar cuvetes e alimentos.

Existe risco de danificar a placa de frio e avariar o aparelho.

~

Para descongelar o aparelho não utilize aquecedores eléctricos

ou velas. Risco de danos materiais.

~

Não utilize igualmente sprays de descongelação ou produtos

idênticos. Estes podem provocar a formação de gases inflamáveis,

conter solventes perigosos ou serem nocivos à saúde.

(15)

Eliminação do seu aparelho antigo

~

Inutilize o fecho da porta do seu antigo aparelho quando se

des-fizer dele.

Assim irá impedir que crianças ao brincarem se tranquem dentro do

aparelho, correndo risco de vida.

~

Não danifique peças do sistema de refrigeração,

– não perfure os tubos de circulação do produto refrigerante,

– Não dobre os tubos,

– Não raspe camadas protectoras de superfícies.

Fugas de produto refrigerante podem provocar lesões oculares.

Medidas de segurança e precauções

(16)

consumo normal de energia consumo aumentado de energia Instalação/manu-tenção

Em espaços ventilados. Em espaços fechadas, não ventilados.

Protegido da incidência directa de raios solares.

Incidência directa de raios solares.

Não instalado ao lado de uma fonte de calor (Aqueci-mento, fogão)

Ao lado de uma fonte de ca-lor (Aquecimento, fogão). Temperatura ambiente ideal

de 20 °C.

Temperatura ambiente ele-vada.

Não tapar as grelhas de are-jamento e limpar o pó regu-larmente.

Grelhas de ventilação tapa-das ou com pó. Regulação da temperatura Compartimento frigorífico 4 até 5 °C Temperatura regulada baixa: quanto mais baixa for a temperatura no frigorífico, maior será o consumo de energia.!

Zona MasterFresh perto de 1,5 °C

(17)

consumo

normal de energia

consumo

aumentado de energia Utilização Colocação das gavetas e das

prateleiras tal como foi forne-cido de fábrica.

Abrir a porta só quando for necessário e durante o mais curto espaço de tempo possí-vel.

Arrumar os alimentos por categorias.

Aberturas frequentes da porta e por um longo período signifi-ca entrada de ar quente. O aparelho tenta arrefecer e o tempo de funcionamento do motor prolonga-se.

Após as compras utilize um saco térmico para transportar os alimentos e arrume-os o mais rápido possível no apa-relho.

Ao retirar os produtos do apa-relho voltar a coloca-los o mais rápido possível antes que percam o frio.

Alimentos e bebidas quentes devem arrefecer no exterior.

Alimentos quentes e os que estiverem à temperatura ambi-ente transportam calor para o interior do aparelho.

O aparelho tenta arrefecer e o tempo de funcionamento do motor prolonga-se.

Arrumar os alimentos bem em-balados ou tapados.

A evaporação e condensação de líquidos no interior do compartimento frigorífico pro-voca perda da capacidade de frio.

Colocar os alimentos congela-dos no compartimento frigorífi-co para desfrigorífi-congelarem. Não encher demasiadamente os compartimentos para que o ar possa circular.

(18)

Antes da primeira utilização

^ Limpe o interior do aparelho e os acessórios. Utilize água morna e no final seque tudo com um pano. Se o aparelho foi transportado deita-do então, após o transporte e antes de o ligar, deixe-o em repouso du-rante aprox. 8 horas.

O que é essencial para garantir um bom funcionamento!

Ligar o aparelho

^ Abra a porta do aparelho.

^ Pressione o interruptor.

O interruptor encontra-se (visto de fren-te) no lado direito por baixo do painel de comandos.

Todas as zonas do aparelho ligam e desligam em conjunto.

O aparelho entra em funcionamento e a iluminação interior acende com a porta do aparelho aberta.

No painel de comandos acende adicio-nalmente a tecla de entrada.

Para que a temperatura seja sufici-entemente baixa, deixe o aparelho funcionar durante algumas horas, antes de colocar os alimentos pela primeira vez.

Tome nota: O aparelho não está desligado da corrente eléctrica, se for desligado através do interruptor.

Utilização do aparelho

Para utilizar este aparelho basta que to-que nas teclas sensoras com o dedo. Tome nota:

– Uma tecla sensora que pode ser

ac-tivada está sempre iluminada em

branco.

– Uma tecla sensora activada está sempre iluminada a amarelo.

^ Toque na tecla sensora de entrada de forma que fique iluminada a ama-relo.

No painel de comandos aparecem agora as teclas sensoras para os três compartimentos: compartimento frigorí-fico e gavetas MasterFresh, superior e inferior.

(19)

Para poder efectuar as regulações no aparelho (por ex. regular a temperatu-ra, etc.)

^ toque na tecla sensora correspon-dente ao compartimento para o qual pretende continuar a efectuar regula-ções.

A tecla sensora seleccionada está com iluminação em amarelo e conforme o compartimento seleccionado aparecem outras teclas sensoras seleccionáveis. Conforme o compartimento selecciona-do pode

– alterar a temperatura,

– seleccionar a função congelamento rápido ou

– alterar a regulação da humidade de ar nas gavetas MasterFresh.

Informações mais detalhadas encon-tram-se no capítulo correspondente.

Para voltar a desactivar um comparti-mento

^ toque de novo na tecla sensora cor-respondente ao compartimento se-leccionado, de forma que fique ilumi-nada a branco ou seleccione outra tecla sensora.

Para sair das regulações,

^ toque na tecla sensora de entrada de forma que fique iluminada a branco. As regulações efectuadas em último lu-gar serão memorizadas.

Mesmo sem tocar na tecla de entrada, ao fim de algum tempo a electrónica volta à posição inicial.

Desligar o aparelho

^ Pressione o interruptor.

O arrefecimento e a iluminação estão desligados.

(20)

Outras regulações

Outras regulações podem ser efectua-das no modo de regulação.

No modo de regulação pode seleccio-nar determinadas funções do aparelho e efectuar as regulações correspon-dentes. Estas estão descritas nos capí-tulos correspondentes.

Resumo das funções possíveis selecci-onar no modo regulações:

Funções do aparelho Texto in-dicado

Entrar ou sair do modo regulações

; Seleccionar a unidade de temperatura (consulte "A temperatura correcta")

nenhuma função ; Ligar e desligar o som das teclas (consulte o capítulo "Ligar e desligar o aparelho")

=

Ligar e desligar o som das teclas

Se não pretender que soe um sinal sempre que tocar numa tecla sensora pode desactivar esta função.

^ Toque na tecla de entrada de forma que fique iluminada a amarelo.

^ Toque na tecla sensora correspon-dente ao compartimento frigorífico de forma que fique iluminada em amare-lo.

^ Memorize o posicionamento da tecla X (não toque com os dedos). ^ Volte a tocar na tecla de entrada até

que fique iluminada em branco e a iluminação de todas as outras teclas esteja apagada.

^ Coloque um dos dedos sobre a posi-ção da teclaX e mantenha o dedo sobre a tecla.

^ Toque adicionalmente e uma só vez na tecla de entrada (não deixe de pressionar a teclaX).

(21)

^ Mantenha o dedo durante mais 4 se-gundos sobre a teclaX, até que tam-bém as teclasc e Y acendam:

^ Volte a tocar de novo na tecla X, até que apareça b no visor.

^ Volte a tocar na tecla de entrada. ^ Tocando na tecla X regula se o som

do sinal deve estar ligado ou desliga-do:

= 0: Som da tecla desligado = 1: Som da tecla ligado = -: Voltar ao menu.

^ Após efectuar a selecção e para confirmar toque na tecla de entrada. ^ Toque na tecla X as vezes que forem

necessárias até que apareça; no vi-sor.

^ Volte a tocar na tecla de entrada. Desta forma sai do modo regulação.

Enquanto estiver no modo regula-ção, o alarme da porta desactiva automaticamente. Logo que a porta seja fechada, o alarme da porta vol-ta a ficar activado.

Ausência prolongada

Se não utilizar o aparelho durante um longo período de tempo, então ^ desligue-o da corrente,

^ desligue a ficha da tomada ou desli-gue os fusíveis do quadro eléctrico. ^ efectue a limpeza do aparelho, ^ mantenha a porta um pouco aberta

para evitar a formação de odores. Se o aparelho for desligado durante um longo período de tempo e não for limpo previamente, pode haver formação de bolor caso a porta fi-que fechada.

(22)

Para conservar os alimentos é impor-tante regular a temperatura adequada. Os alimentos deterioram-se rapidamen-te devido aos microorganismos mas, se a temperatura de armazenamento for correcta, isso será evitado ou retarda-do. A temperatura influência a veloci-dade de crescimento dos microorga-nismos. Com temperaturas baixas este processo é retardado.

A temperatura no interior do aparelho aumenta,

– abrindo a porta muitas vezes ou mantendo-a aberta,

– quantos mais alimentos forem armazenados,

– quanto mais quente estiverem os ali-mentos,

– quanto mais elevada for a tempera-tura ambiente.

O aparelho foi concebido para uma determinada classe de clima, (tem-peratura ambiente), cujos limites de-vem ser mantidos.

. . . no compartimento

frigorífico e nas gavetas

MasterFresh

No compartimento frigorífico recomen-damos uma temperatura de 4 °C. Nas gavetas MasterFresh a temperatu-ra é regulada automaticamente e si-tua-se nos 1,5 °C.

Distribuição automática da

temperatura (DynaCool)

O aparelho liga automaticamente o ventilador, quando o arrefecimento do compartimento frigorífico ligar. Assim o frio é distribuído uniformemente, de for-ma que os alimentos arfor-mazenados no aparelho terão todos aproximadamente a mesma temperatura.

Regular a temperatura para o

compartimento frigorífico

^ Toque na tecla sensora de entrada de forma que fique iluminada a ama-relo.

^ Toque na tecla sensora correspon-dente ao compartimento frigorífico de forma fique com iluminação amarela.

^ A temperatura pode ser regulada com as duas teclas situadas ao lado do indicador de temperatura. Pressionando

a teclaX : a temperatura fica mais fria

a teclaY : a temperatura fica menos fria.

(23)

Durante a regulação a temperatura fica intermitente no visor.

– Carregue uma vez na tecla: O valor altera em passos de 1 °C. – Mantendo a tecla pressionada:

O valor altera de seguida.

Logo que a temperatura seleccionada seja alcançada, a tecla sensoraX ou Y desaparece do visor.

O indicador de temperatura no pai-nel de comandos indica sempre a temperatura pretendida.

Se alterou a temperatura, então contro-le a temperatura, caso o aparelho

es-teja pouco cheio ao fim de 6 horas e

se o aparelho estiver cheio ao fim de

aprox. 24 horas. Só depois desse

tem-po é que a temperatura seleccionada existe de facto. Se após este tempo a temperatura for muito elevada ou muito baixa, seleccione a temperatura de novo.

Valores de temperatura

possíveis seleccionar

A temperatura é regulável: – no compartimento frigorífico de 2 °C até 8 °C.

O alcance da temperatura mais bai-xa depende do local onde o apare-lho está instalado e também da tem-peratura ambiente. Se a temperatu-ra ambiente for muito elevada a temperatura mais baixa poderá não ser alcançada.

Unidade de temperatura

(Fahrenheit/Célsius)

A temperatura pode ser indicada em graus Célsius ou graus Fahrenheit.

^ Toque na tecla sensora de entrada de forma que fique iluminada a ama-relo.

^ Toque na tecla sensora correspon-dente ao compartimento frigorífico de forma fique com iluminação amarela. ^ Memorize o posicionamento da tecla

X (não toque com o dedo).

^ Volte a tocar na tecla de entrada até que fique iluminada em branco e a iluminação de todas as outras teclas esteja apagada.

^ Coloque um dos dedos sobre a posi-ção da teclaX e mantenha o dedo sobre a tecla.

^ Toque adicionalmente e uma só vez na tecla de entrada (não deixe de pressionar a teclaX).

^ Mantenha o dedo durante mais 4 se-gundos sobre a teclaX, até que tam-bém as teclasc e Y acendam:

(24)

^ Volte a tocar de novo na tecla X, até que apareça no visor †.

^ Volte a tocar na tecla de entrada. ^ Tocando na tecla X pode

seleccio-nar como pretende que seja indicada a temperatura.

† 0: Temperatura em Fahrenheit † 1: Temperatura em graus Célsius † –: Voltar ao menu.

^ Após efectuar a selecção e para confirmar toque na tecla de entrada. ^ Volte a tocar de novo na tecla X, até

que apareçac no visor.

^ Toque na tecla de entrada.

Desta forma sai do modo de regulação. Enquanto estiver no modo regula-ção, o alarme da porta desactiva automaticamente. Logo que a porta seja fechada, o alarme da porta vol-ta a ficar activado.

Indicador de temperatura

O indicador de temperatura no pai-nel de comandos indica sempre a temperatura pretendida.

Os indicadores de temperatura estão

a piscar, quando

– for seleccionada outra temperatura, – a temperatura aumentar vários graus

no interior do aparelho, como indica-ção de perda de frio.

Esta perda de frio temporária não tem inconveniente, se foi provocada por a porta do aparelho estar aberta durante um período de tempo mais longo por-que esteve por exemplo a retirar ou in-troduzir alimentos no aparelho.

(25)

O aparelho está equipado com um sis-tema de alarme, para que qualquer al-teração de temperatura no aparelho seja facilmente detectada evitando as-sim perda de energia.

Ligar o sistema de alarme

O sistema de alarme está sempre pron-to a funcionar. Não necessita de ser activado previamente.

Alarme de temperatura

Se numa das zonas for atingida uma temperatura menos fria, a tecla sensora correspondente ao compartimento em causa fica a piscar.

Simultaneamente também fica a piscar a tecla sensora de alarme de tempera-tura e de porta aberta.

Adicionalmente soa um sinal acústico. O sinal acústico e óptico podem entrar em acção por exemplo,

– quando a porta for mantida aberta durante um período de tempo mais longo.

– quando armazenar grande quantida-de quantida-de alimentos frescos.

– quando faltar a energia eléctrica. Logo que a situação de alarme termine, o sinal deixa de soar e a tecla sensora de alarme de temperatura e de porta aberta apaga-se. A tecla sensora do compartimento correspondente volta a ficar iluminada.

Desligar o sinal de alarme

atempadamente

Se o sinal de alarme incomodar, pode ser desligado atempadamente.

^ Toque na tecla sensora de alarme de temperatura e de porta aberta. O sinal de alarme deixa de soar. A tecla sensora de alarme e Tempe-ratura continua acesa, até que a situ-ação de alarme deixe de existir. A zona de refrigeração correspon-dente, indicada no painel de coman-dos, continua intermitente até que a situação de alarme deixe de existir.

Alarme de porta aberta

Se a porta ficar aberta durante mais de 5 minutos, soa um sinal de alarme. A tecla sensora de alarme de temperatu-ra e de porta aberta fica a piscar em si-multâneo.

Logo que a situação de alarme termine, o sinal deixa de soar e a tecla sensora de alarme de temperatura e de porta aberta apaga-se.

(26)

Desligar o sinal de alarme de

porta aberta

Se o sinal de alarme incomodar, pode ser desligado atempadamente.

^ Toque na tecla sensora de alarme de temperatura ou de porta aberta. A iluminação da tecla apaga-se e o sinal de alarme deixa de soar.

(27)

Função arrefecimento rápido

Através da função arrefecimento rápido a temperatura no interior do comparti-mento frigorífico atinge rapidamente o valor mais frio (dependendo da tempe-ratura ambiente).

Ligar o arrefecimento rápido

Recomendamos que seleccione a fun-ção arrefecimento rápido especialmen-te quando preespecialmen-tender arrefecer rapida-mente grande quantidade de alimentos ou bebidas.

^ Toque na tecla sensora correspon-dente ao compartimento frigorífico de forma fique com iluminação amarela.

^ Toque na tecla arrefecimento rápido até que fique iluminada em amarelo. O aparelho funciona agora com a sua capacidade máxima no compartimento frigorífico e no indicador de temperatu-ra aparece indicado o valor de tempe-ratura seleccionado (2 °C).

Desligar o arrefecimento rápido

A função arrefecimento rápido desli-ga-se automaticamente ao fim de 6 ho-ras. A tecla sensora fica em branco e o aparelho volta a funcionar com a potên-cia normal.

Para economizar energia pode desligar manualmente a função arrefecimento rápido logo que os alimentos ou as be-bidas estejam suficientemente frias.

^ Toque na tecla de arrefecimento rá-pido até que fique iluminada em branco.

No indicador de temperatura do com-partimento frigorífico volta a aparecer o valor seleccionado antes.

O arrefecimento do aparelho volta a funcionar com a potência normal.

(28)

Várias zonas de frio

Devido à circulação natural do ar na zona de refrigeração, existem

diferentes zonas de temperaturas. O ar frio e pesado desce para a parte mais baixa da zona de refrigeração. Aprovei-te por isso as diferenAprovei-tes zonas de frio para arrumar adequadamente os alimentos!

Neste aparelho com arrefecimento dinâmico (DynaCool), quando o ven-tilador estiver em funcionamento, a temperatura é uniforme no seu interi-or. Assim, zonas com temperaturas diferentes, estão praticamente excluí-das.

Zona menos fria

A zona menos fria no compartimento frigorífico situa-se na zona superior da porta do aparelho. Utilize essa zona para guardar a manteiga por exemplo, para que seja fácil de barrar ou para o queijo, para que não perca o aroma.

Zona mais fria

A zona mais fria no compartimento fri-gorífico está situada imediatamente por cima da zona MasterFresh. Tem-peraturas ainda mais baixas existem nas gavetas do compartimento Mas-terFresh.

Utilize esta zona no compartimento fri-gorífico e na zona MasterFresh para guardar alimentos que se deteriorem com facilidade como é o caso de por ex.:

– o peixe, a carne ou as aves, – produtos de charcutaria, alimentos

pré-confeccionados,

– alimentos com ovos ou natas – massa fresca para bolos, pizzas ou

quiches,

– leite e outro produtos lácteos, – legumes embalados e em geral

to-dos os alimentos frescos cuja tempe-ratura mínima de armazenamento seja de pelo menos 4 °C.

(29)

Não guarde no aparelho substânci-as explosivsubstânci-as ou qualquer outro pro-duto que contenha gás propulsor in-flamável (por exemplo aerossóis). Risco de explosão.

Garrafas de bebidas com elevada percentagem de álcool devem estar bem fechadas e ser colocadas em posição vertical no aparelho. Se guardar alimentos que conte-nham azeite ou outro tipo de gordu-ra, tanto nas prateleiras da porta como no compartimento frigorífico, preste atenção para que a gordura não verta.

O que poderia provocar danos no interior do aparelho, provocando fendas no plástico.

Não coloque alimentos (por ex. gar-rafas) à frente dos orifícios de venti-lação, os alimentos podem congelar e as garrafas podem rebentar. Os alimentos não devem ficar em contacto com a parede posterior. Caso contrário, podem congelar fi-cando agarrados a parede posteri-or.

Arrume os alimentos de forma que o ar possa circular entre eles. Não tape o ventilador situado na parede traseira - o que é importante para a capacidade de arrefecimento.

Ao arrumar os alimentos deve dei-xar ficar um espaço livre de pelo menos 35 mm entre os alimentos e a zona superior do aparelho para que o ar possa circular.

Utilize a zona frontal das prateleiras para colocar alimentos durante um curto espaço de tempo, mas se fo-rem colocados em posição vertical, ao fechar a porta, serão empurra-dos para trás e podem tombar.

Armazenar alimentos no compartimento frigorífico

(30)

Inadequado para o frigorífico

Nem todos os alimentos são adequa-dos para serem armazenaadequa-dos a tempe-raturas inferiores a 5 °C, porque são sensíveis ao frio. Conforme o alimento, se for armazenado a uma temperatura demasiado fria, pode mudar de aspec-to, a consistência pode alterar assim como o sabor e/ou o teor de vitaminas. Destes alimentos sensíveis à tempera-tura fazem parte:

– ananás, abacate, bananas, romãs, manga, melões, papaia, maracujá,

citrinos (como limão, laranjas, tange-rinas, toranjas)

– fruta para amadurecer,

– beringelas, pepinos, batatas, pimen-tos,

tomates, aboborinha, – queijo duro (Parmesão).

O que deve ter em conta ao

adquirir os produtos

A condição prévia para que os alimen-tos se conservem é o seu grau de fres-cura ao serem adquiridos. Esta frescu-ra inicial é essencial pafrescu-ra o período de armazenagem.

Verifique também a data de validade e temperatura de armazenamento cor-recta.

Tanto quanto possível não deve inter-romper a cadeia de frio. Não deixe os alimentos dentro do saco das compras durante um longo período. Sugestão: Transporte os alimentos num saco que conserve o frio e arrume-os o mais

rápi-Arrumar correctamente os

alimentos

Arrumar os alimentos no compartimen-to frigorífico embalados ou em recipien-te tapado (na zona Masrecipien-terFresh há ex-cepções). Assim evita que os alimentos transmitam ou absorvam sabores, se-quem ou até contaminem outros ali-mentos se eventualmente existirem bactérias. Isto é particularmente impor-tante quando armazenar alimentos ani-mais.

Com a temperatura de armazenamento correcta e higiene correspondente, o tempo de conservação dos alimentos pode ser prolongado significativamen-te.

(31)

Na zona MasterFresh os alimentos são armazenados a uma temperatura mais baixa do que numa zona de arrefeci-mento convencional. Além disso, a hu-midade contida na gaveta é controlada de modo que corresponda ao alimento armazenado.

Assim estão criadas as condições de armazenamento ideais. Os alimentos permanecem frescos durante muito mais tempo e o sabor e as vitaminas mantêm-se.

Temperatura de armazenagem

A temperatura na zona MasterFresh é regulada automaticamente e situa-se entre os 0 - 3 °C. Para alimentos in-sensíveis ao frio esta é a temperatura de armazenamento ideal. Assim os ali-mentos podem ser guardados durante um período de tempo mais longo, sem perderem a frescura, porque o proces-so de decomposição a esta temperatu-ra é retarda.

Lembre-se que um bom estado de conservação dos alimentos é essen-cial para um bom resultado de ar-mazenamento!

Humidade do ar

A humidade do ar elevada na zona MasterFresh depende

– da humidade do ar existente nos alimentos armazenados e – da quantidade de alimentos

armazenados.

A humidade que os alimentos

armaze-MasterFresh. Quanto mais a humidade da gaveta MasterFresh corresponder à humidade dos alimentos, mais estaladi-ços e frescos irão permanecer por um período mais longo.

Armazenar nas gavetas MasterFresh

^ Através da tecla sensora selecciona a gaveta MasterFresh, que pretende utilizar.

A tecla sensora da gaveta MasterFresh fica iluminada a amarelo.

Adicionalmente acendem os símbolos correspondentes aos alimentos a arma-zenar:

– À esquerda: alimentos que devem ser armazenados com humidade, como sejam os legumes e a fruta – À direita: Alimentos que devem ser

armazenados em clima seco, como sejam a carne, o peixe e produtos lácteos

^ Seleccione os alimentos que vai co-locar nas gavetas MasterFresh.

Arrumar os alimentos na zona MasterFresh

(32)

^ Voltando a pressionar a tecla senso-ra desactiva o símbolo correspon-dente ao alimento seleccionado. Mas não é possível seleccionar clima húmido e clima seco em simultâneo. No entanto dentro de um grupo pode seleccionar vários alimentos ao mesmo tempo.

^ Carregue a gavetaMasterFresh com os alimentos correspondentes.

Alimentos para armazenar com humidade:

– produtos acabados de colher, tais como legumes, saladas, hortaliças, cogumelos, couves e frutas. DICA

O nível de humidade do ar na zona MasterFresh depende da qualidade e da quantidade dos alimentos ar-mazenados.

Existindo pouca carga os alimentos devem ser armazenados

embala-dos.

Alimentos para armazenar em clima seco:

– peixe fresco, mariscos, carne, aves, produtos lácteos e saladas.

Estes alimentos deterioram-se rapida-mente.

Crustáceos deterioram-se mais rapida-mente do que o peixe e o peixe deteri-ora-se mais rapidamente do que a car-ne.

Guarde estes alimentos só tapados ou

embalados .

Excepções: carne (A superfície da

carne seca e favorece desta forma o seu armazenamento. As diferentes qualidades de carne devem ser guar-dadas separadas umas das outras. Desta forma evita que se deteriorem e haja contaminação por bactérias).

Retire os alimentos do comparti-mento MasterFresh aproximada-mente 30 - 60 minutos antes de se-rem consumidos. Só à temperatura ambiente é que o aroma e o sabor se desenvolvem.

(33)

Se não estiver satisfeito com os resultados de armazenamento dos alimen-tos (os alimenalimen-tos ao fim de um curto espaço de tempo ficam com um aspec-to seco ), siga o indicado a seguir:

^ Armazene somente alimentos frescos. O estado de conservação dos alimentos é decisivo para o resultado de frescura final.

^ Efectue a limpeza da zona MasterFresh antes de armazenar os alimentos. ^ Escorra toda a água de alimentos muito húmidos antes de os armazenar. ^ Não guarde alimentos sensíveis ao frio na zona MasterFresh

(consulte "Não adequado para o frigorífico").

^ Considere que nem todos os alimentos podem ser armazenados em conjunto (consulte "Todos os alimentos podem ser armazenados em conjunto?").

^ Separe os alimentos para armazenar de acordo com as regulações (armazena-gem seco ou húmido).

^ Uma humidade do ar elevada na zona MasterFresh é alcançada pelo humidade contida nos alimentos armazenados.

Se a humidade do ar não for suficientemente elevada porque existem por ex. poucos alimentos armazenados, pode aumentar a humidade utilizando por ex. uma esponja húmida.

No caso de pouca carga deve deixar os alimentos embalados.

^ Se tiver a percepção de que a temperatura na zona MasterFresh é demasiado elevada ou demasiado baixa, tente primeiro regular a temperatura através do compartimento frigorífico alterando ai a temperatura em 1º a 2 °C.

Logo que se formem cristais de gelo na base da zona MasterFresh deve au-mentar a temperatura, para que os alimentos não se deteriorem devido ao ex-cesso de frio.

^ Se ficar muita água acumulada na zona MasterFresh, seque-a com um pano. Escorra toda a água dos alimentos ou coloque-os sobre uma grelha para que a humidade possa escorrer.

(34)

Mudar a posição das

prateleiras

O posicionamento das prateleiras pode ser alterado:

^ Segure a prateleira com as duas mãos e levante-a um pouco de forma que levante atrás de ambos os lados. ^ Puxe a prateleira para a frente. ^ Encaixe a prateleira na zona

posteri-or e na posição cposteri-orrecta.

^ Certifique-se de que a prateleira é colocada correctamente e fica nive-lada.

Gaveta completamente

extensível

A gaveta situada por cima da zona MasterFresh desliza sobre calhas teles-cópicas e pode ser puxada completa-mente para fora para facilitar a carga e descarga.

Para efectuar a limpeza pode retirar a gaveta:

^ Puxe a gaveta para fora.

^ Puxe o fixador de ambos os lados para cima e retira a gaveta por cima.

Encaixe novamente as calhas teles-cópicas da gaveta para o interior do aparelho. Assim evita danos. Para voltar a encaixar a gaveta

^ puxe as calhas telescópicas comple-tamente para fora até sentir o baten-te.

^ Encaixe a gaveta de forma que en-gate à frente e atrás.

^ Feche a gaveta completamente.

Gavetas MasterFresh

As gavetas MasterFresh deslizam so-bre calhas telescópicas e podem ser puxadas completamente para fora o que facilita a carga ou descarga. Para efectuar a limpeza pode retirar as gavetas MasterFresh completamente:

^ Puxe a gaveta MasterFresh para fora até sentir o batente.

Do lado da abertura da porta encon-tra-se um Pin de segurança que terá de ser colocado em posição horizontal para poder retirar a gaveta.

(35)

^ Rode a ranhura do Pin com um ob-jecto adequado para a posição hori-zontala.

^ Puxe os fixadores existentes de am-bos os lados para cima b e retire a gaveta MasterFresh por cima. Encaixe novamente as calhas teles-cópicas da gaveta. Assim evita da-nos.

Para voltar a encaixar a gaveta

^ puxe as calhas telescópicas comple-tamente para fora até sentir o baten-te.

^ Encaixe a gaveta MasterFresh de for-ma que engate à frente e atrás. ^ Rode novamente a ranhura do Pin

como segurança para a posição hori-zontal.

^ Encaixe a gaveta MasterFresh com-pletamente.

Deslocar as prateleiras da

porta

^ Segure a prateleira da porta pela moldura de fixação com ambas as mãos, levante-a e incline-a ligeira-mente para a frente.

^ Deslize a prateleira ao longo das gui-as laterais inclinando-a para cima ou para baixo e fixe-a na zona onde pre-tende.

^ Certifique-se de que a prateleira é colocada correctamente e fica nive-lada.

(36)

Para retirar a prateleira da porta com-pletamente,

^ deslize a prateleira ao longo das gui-as laterais completamente para cima, até que possa ser retirada.

Para voltar a encaixar

^ coloque a prateleira em cima nova-mente nas guias e deslize-a para a posição pretendida.

Para efectuar a limpeza da caixa/prate-leira ou para mais facilmente colocar os produtos pode-a retirar completamente da moldura de fixação.

Para retirar a caixa/prateleira do com-partimento superior,

^ desaperte o parafuso da prateleira completamente e retire a tampa. ^ Retire a tampa do suporte.

^ Retire a caixa puxando-a para cima.

Prateleira sobre a gaveta

supe-rior

^ Retire a prateleira puxando-a para cima.

^ Ao voltar a encaixar certifique-se de que as saliências de encaixe posteri-ores encaixam nos cantos.

Prateleira sobre a gaveta

Mas-terFresh

^ Retire a gaveta.

^ Retire a régua de remate posterior, deslize o tampo de vidro um pouco para trás e levante-o com cuidado para o retirar.

^ Volte a encaixar a gaveta.

O interior

(37)

Zona de refrigeração e zona

MasterFresh

Durante o funcionamento do aparelho, podem depositar-se na parede interior do frigorífico flocos de gelo e bolhinhas de água. Não necessita de efectuar qualquer limpeza porque a desconge-lação é automática.

(38)

Certifique-se de que a água não en-tra em contacto com a placa elec-trónica ou com a iluminação. Não utilize aparelhos de limpeza a vapor. O vapor pode atingir peças eléctricas e provocar curto-circuito. Não danifique nem retire a placa de características situada no interior do aparelho. Esta placa contem dados que serão necessários caso seja efectuada uma intervenção técnica.

Para evitar danos na superfície não utilize na limpeza

– soda, amoníaco, ácido ou cloro, – produtos anticalcário,

– produtos abrasivos, como por ex. os que contenham areia

– produtos que contenham dissolven-tes,

– produto de limpar aço inoxidável, – produtos para limpeza de máquinas

de lavar louça,

– sprays para limpeza de fornos, – produtos para limpeza de vidros, – esfregões ou escovas abrasivas e

duras com restos de detergente, – raspadores metálicos afiados!

Antes de efectuar a limpeza

^ Desligue o aparelho na totalidade pressionando o interruptor.

O interruptor encontra-se no lado direi-to por baixo do painel de comandos. ^ Desligue a ficha da tomada ou

desli-gue os fusíveis do quadro eléctrico. ^ Retire os alimentos de dentro do

aparelho e guarde-os em local fres-co.

^ Retire todas as peças amovíveis e efectue a sua limpeza.

^ Para efectuar a limpeza das pratelei-ras da porta pode retirar as caixas do suporte em aço inox.

Interior, acessórios

Para efectuar a limpeza utilize água morna e adicione um pouco de deter-gente de lavar a louça à mão. Lave as peças manualmente, não na máquina de lavar louça.

^ Efectue a limpeza do aparelho pelo menos uma vez por mês.

^ Após efectuar a limpeza das superfí-cies interiores e dos acessórios passe com água limpa e seque de seguida com um pano seco.

Mantenha a porta do aparelho aberta durante um curto espaço de tempo

Limpeza e manutenção

(39)

Moldura em alumínio

As moldura das prateleiras são em alu-mínio.

O alumínio é um material vivo. O ângulo de visão, a incidência de luz e a zona envolvente determinam o efeito reflec-tor.

O alumínio é sensível a riscos e cortes. As molduras em alumínio podem al-terar a cor se deixar a sujidade ac-tuar durante um longo período. Por este motivo deverá eliminar de ime-diato a sujidade.

Filtro especial para a

humidade do ar.

Os dois filtros para a humidade do ar situados por cima das gavetas Mas-terFresh têm de ser retirados para efec-tuar a limpeza da gaveta.

^ Puxe a gaveta MasterFresh comple-tamente para fora e retire-a.

^ Retire as coberturas do filtro (1.), e retire-as por baixo juntamente com a placa do filtro (2.).

^ Retire o filtro.

^ Efectue a limpeza do filtro com água morna, sem utilizar detergente. Não lave o filtro na máquina de lavar louça ou na máquina de lavar rou-pa.

^ Deixe o filtro secar ao ar livre. ^ Coloque o filtro na cobertura.

^ Encaixe a cobertura do filtro primeiro atrás e depois à frente.

^ Encaixe a gaveta MasterFresh no aparelho.

(40)

Grelhas de arejamento

^ Efectue a limpeza regular das zonas de arejamento utilizando um pincel ou o aspirador. Acumulação de pó contribui para aumento do consumo de energia.

Borracha de vedação da porta

Não deve utilizar produtos abrasivos ou oleosos para limpar a borracha de vedação da porta. Caso contrá-rio torna-se porosa com o decorrer do tempo.

^ Limpe regularmente a borrachas de vedação da porta com água limpa e seque-a de seguida com um pano.

Depois da limpeza

^ Volte a encaixar todas as peças no aparelho.

^ Ligue a ficha à tomada e ligue o apa-relho.

^ Coloque os alimentos no aparelho e feche a porta.

(41)

Reparações em aparelhos eléctri-cos só devem ser executadas por técnicos especializados. Repara-ções executadas indevidamente po-dem ter consequências graves para o aparelho e utilizador.

Que deve ser feito quando . . . . . . o aparelho não funcionar?

^ Verifique se o aparelho está ligado. A tecla de entrada acende no painel de comandos.

^ Verifique se a ficha está bem encai-xada na tomada.

^ Verifique se os fusíveis/disjuntores do quadro estão desligados. Se for esse o caso contacte o serviço de assis-tência técnica.

^ Controle as temperaturas selecciona-das.

. . . a temperatura no frigorífico for muito baixa?

^ Seleccione uma temperatura menos fria.

^ Volte a desligar a função arrefeci-mento rápido.

^ Verifique se a porta está bem fecha-da.

. . . o motor ligar e desligar em espa-ços de tempo curtos?

^ Verifique se as aberturas de areja-mento em cima e em baixo estão obstruídas ou têm pó acumulado. ^ A porta do aparelho foi aberta

diver-sas vezes, ou foram colocados mui-tos alimenmui-tos de uma só vez no apa-relho.

^ Verifique se a porta está bem fecha-da.

. . . o motor estiver a funcionar sem parar?

Para economizar energia, o motor co-muta para um funcionamento com rota-ções mais baixas quando necessitar de fazer menos frio. Desta forma o tempo de funcionamento do motor é prolonga-do.

. . . soar um sinal de alarme?

A porta do aparelho está há mais de 5 minutos aberta!

^ Feche a porta do aparelho!

(42)

. . . o sinal de alarme soa e a tecla de desligar o sinal de alarme está acesa ou a piscar?

^ A porta está aberta ou

^ a temperatura no interior do aparelho aumentou demasiadamente porque – entrou muito ar quente,

– foram armazenados muitos alimentos de uma só vez.

– o aparelho teve uma falha de ener-gia.

Logo que tenha terminado uma situa-ção de alarme o sinal irá deixar de soar e a tecla do sinal de alarme desliga.

. . . no indicador de temperatura apa-recer uma indicação de anomalia com "_F"?

Existe uma anomalia. Contacte o servi-ço de assistência técnica.

. . . a iluminação interior não funcio-nar?

A porta do aparelho esteve aberta du-rante um longo período de tempo? A iluminação desliga automaticamente ao fim de 5 minutos se a porta estiver aberta para evitar sobreaquecimento. Após um tempo de arrefecimento a ilu-minação volta a ligar.

Mas se não acender com a porta aber-ta, durante um curto espaço de tempo, então a lâmpada está fundida:

^ Desligue o aparelho pressionando o interruptor.

^ Desligue o aparelho da corrente eléctrica desligando os disjuntores do quadro.

Iluminação superior:

^ Agarre a cobertura da lâmpada à frente com as duas mãos e deslize-a para trás.

^ Retire a tampa pela frente levantan-do-a.

Não toque directamente na lâmpa-da de halogéneo!

Para substituir a lâmpada utilize um pano macio.

^ Puxe a lâmpada fundida para fora. ^ Coloque uma nova lâmpada de

halo-géneo no casquilho.

Tipo de lâmpada de halogéneo: 20 W/12 V/ suporte GY 6.35.

^ Encaixe primeiro a cobertura da lâm-pada atrás e puxe para a frente de

Que fazer quando . . . ?

(43)

Iluminação lateral:

^ Rode a cobertura da lâmpada ao contrário dos ponteiros do relógio e retire-a.

Não toque directamente na lâmpa-da de halogéneo!

Para substituir a lâmpada segure-a com um pano macio.

^ Puxe a lâmpada fundida para fora. ^ Coloque uma nova lâmpada de

halo-géneo no casquilho.

Tipo de lâmpada de halogéneo: 5 W/12 V/ suporte GY 6.35.

^ Volte a encaixar a cobertura da lâm-pada e rode-a no sentido dos pontei-ros do relógio até que fique fixa. ^ Ligue os disjuntores do quadro e

li-gue o aparelho.

Se não conseguir eliminar as ano-malias surgidas então contacte o serviço de assistência técnica. Evite abrir a porta do aparelho até que a avaria seja solucionada para que a temperatura no interior não aumente demasiadamente.

(44)

Ruídos normais Como se formam?

Brrrrr ... O ruído vem do motor (compressor). Pode ser um pouco mais ruidoso quando o motor inicia o funcionamento.

Blubb, blubb ... O borbulhar, gorgolejar ou zumbido é proveniente do produto refrigerante que flui através dos tubos.

Clique ... O clique ouve-se sempre que o termóstato liga e desliga o motor.

Sssrrrrr ... No caso de aparelhos com varias zonas ou aparelhos NoFrost, pode ouvir-se um ruído muito baixo proveniente da corrente de ar no interior do aparelho.

Caso o aparelho esteja equipado com um reservatório de água, pode ouvir um ruído da bomba quando a água é transportada.

Knack ... Este tipo de ruído ouve-se sempre que haja expansão do ma-terial no interior do aparelho.

Lembre-se que o ruído do motor e do fluxo no ciclo de refrigeração não podem ser evitados!

Ruídos que podem ser facil-mente resolvidos

Causa Solução

Batidas, cliques etc.

O aparelho não está nivelado. Nivelar o aparelho utilizando um nível. Para isso regule os pés do aparelho ou coloque algo por baixo.

O aparelho está encostado a móveis ou outros aparelhos:

Desencoste o aparelho dos móveis ou de outros apare-lhos montados ao lado. As gavetas, os cestos ou as

prateleiras oscilam ou emper-ram.

Verifique as peças amovíveis e volte a encaixa-las de novo. As garrafas ou os recipientes

estão encostados uns aos ou-tros.

Separe as garrafas ou os reci-pientes uns dos outros. Os fixadores de cabos ainda

estão pendurados nas costas do aparelho.

Retire todos os fixadores de cabos.

(45)

Em caso de avaria que não consiga so-lucionar, contacte

– o revendedor Miele ou

– o serviço de assistência técnica Miele.

Os números de telefone encontram-se na contracapa destas instruções de utilização e montagem.

Indique o modelo e o número de fabri-co do aparelho.

Estas duas indicações encontram-se na placa de características no interior do aparelho.

Período e condições da garantia

O período de garantia para este apare-lho é de 2 anos.

Informações detalhadas encontram-se no livro de garantia fornecido com o aparelho.

Os números de telefone encontram-se na contracapa destas instruções de utilização e montagem.

(46)

Os testes devem ser realizados

confor-me especificado pelas normas e di-rectrizes em vigor

Além disso, na preparação e execução dos testes aos aparelhos devem ser seguidas as seguintes instruções do fa-bricante:

– Planos de carga,

– Indicações no livro de instruções e

de montagem.

A zona MasterFresh cumpre a exi-gência de um compartimento de frio, de acordo com a norma EN ISO 15502

(47)

O aparelho é fornecido pronto a ser li-gado à corrente alternada 50 Hz, 220 – 240 V.

A segurança deve ser efectuada com pelo menos 10 A.

A ligação à corrente só deve ser efec-tuada através de uma tomada com contacto de terra. A instalação eléctrica deve estar de acordo com as normas em vigor.

Para que o aparelho, em caso de emer-gência, possa facilmente ser desligado da corrente eléctrica, a tomada deve fi-car instalada em local acessível. Se após instalar o aparelho deixar de ter acesso à tomada, a instalação de-verá estar equipada com um dispositi-vo separador para cada polo. Este dis-positivo pode ser constituído por um in-terruptor com uma abertura de contac-to de pelo menos 3 mm. Destes fazem parte os disjuntores automáticos, os fu-síveis ou os contactores.

Tanto a ficha como o cabo de ligação não devem estar em contacto com a parede posterior do aparelho, porque podem ficar danificados pelas vibra-ções do aparelho. O que o pode provo-car curto-circuito.

Outros aparelhos também não devem ser ligados a tomadas situadas na zona posterior do aparelho.

A ligação através de um cabo de pro-longamento não é permitida porque o cabo de prolongamento não garante a segurança necessária do aparelho (por ex. perigo de sobreaquecimento). O aparelho não pode ser ligado a um variador de frequência utilizado numa fonte de energia autónoma como por exemplo, energia solar.

Caso contrário, ao ligar o aparelho po-dem existir picos de tensão e provocar um desligar de segurança. A placa electrónica pode ficar danificada. Do mesmo modo, o aparelho não pode ser utilizado em conjunto com as desig-nadas fichas economizadores de

energia, porque estas reduzem a

en-trada de energia no aparelho e o apa-relho aquece excessivamente.

Se for necessário substituir o cabo de ligação à rede eléctrica isso só deve ser efectuado por um técnico qualifica-do.

(48)

Local de instalação

Evite instalar o aparelho num local com incidência directa dos raios solares ou nas proximidades de fogões, aquece-dores. Quanto mais elevada for a tem-peratura ambiente, mais tempo o motor irá funcionar, e mais elevado será o consumo de energia.

O local onde o aparelho está instalado deve ser seco e bem ventilado. Se o local onde o aparelho vai ser ins-talado ficar junto a uma fonte de calor, mantenha a seguinte distância mínima para essa fonte de calor:

– Para fogões eléctricos 3 cm, – fogões a gás ou a carvão 30 cm. Ao encastrar o aparelho tome nota do seguinte:

– A tomada deve ficar instalada em lo-cal de acesso fácil.

– Tanto a ficha como o cabo de liga-ção não devem estar em contacto com a parede posterior do aparelho, porque podem ficar danificados pe-las vibrações do aparelho.

– Outros aparelhos também não de-vem ser ligados a tomadas situadas na zona posterior do aparelho.

Importante! No caso de humidade elevada do ar pode haver

condensa-ção nas superfícies exteriores do aparelho. Esta água condensada pode provocar corrosão nas paredes exteriores do aparelho.

Como prevenção, recomenda-se que o aparelho seja suficientemente ven-tilado e instalado num espaço seco e/ou climatizado.

Certifique-se após a instalação de que a porta do aparelho fecha cor-rectamente, as secções transversais de ventilação são mantidas e de que o aparelho ficou instalado tal como descrito. . .

Classe de clima

O aparelho é concebido para uma de-terminada classe de clima (área da temperatura ambiente) cujos limites de-vem ser observados. A classe de clima se encontra na placa de identificação no interior do aparelho.

Classe de clima Temperatura ambiente

SN N ST T +10 °C bis +32 °C +16 °C bis +32 °C +16 °C bis +38 °C +16 °C bis +43 °C

Uma temperatura ambiente baixa leva a paragens longas do compressor. O que pode provocar temperaturas mais elevadas no aparelho e causar danos.

Instruções de montagem

(49)

O funcionamento seguro do apare-lho só está garantido se for instala-do e ligainstala-do de acorinstala-do com o indica-do no livro de instruções.

Atenção!

Este aparelho é pesado e com a porta aberta tem tendência a tom-bar para a frente. Mantenha as por-tas do aparelho fechadas até que o aparelho esteja definitivamente montado no nicho de acordo com as indicações mencionadas nas ins-truções de utilização e montagem. Devido ao peso e tamanho dos apa-relhos a montagem deve ser efectu-ada sempre por duas pessoas. O peso em vazio do aparelho é:

K 18x1 Vi . . . 189 kg K 19x1 Vi . . . 205 kg

Base do nicho

Para garantir a instalação segura do aparelho assim como todas as funções, a base de apoio deve estar plana e ni-velada.

A base de apoio deve ser composta por material duro e inflexível.

Devido ao peso elevado dum aparelho completamente carregado é necessá-rio que a base de apoio seja resistente para suportar o peso.

O peso de um aparelho completamente carregado é de aproximadamente:

K 18x1 Vi . . . 452 kg K 19x1 Vi . . . 540 kg

Porta a abrir para

Se for necessário mudar a posição das dobradiças contacte o serviço de assistência técnica.

Não proceda à mudança das do-bradiças mas contacte sempre um técnico.

(50)

Móvel

O aparelho tem de ser fixo com parafu-sos aos móveis que possam existir ao lado e na zona superior.

Por este motivo os móveis aos quais o aparelho vai ser fixo devem estar fixos ao solo e à parede.

Arejamento e ventilação

As aberturas de arejamento não po-dem ser tapadas ou obstruídas. Devendo igualmente ser limpas com regularidade para eliminar o pó.

Instalação Side-by-side

Este aparelho pode ser instalado junta-mente com outro aparelho

"Side-by-side"!

O conjunto de montagem pode ser adquirido nos serviços Miele. Contacte os serviços Miele para sa-ber as possibilidades de combina-ção com o seu aparelho!

A fixação dos aparelhos está descri-ta no livro de instruções do conjunto de montagem Side-by-side.

Instalação sem parede intermédia utilizando o conjunto de montagem Side-by-side

Se entre os aparelhos que estão mon-tados, um ao lado do outro, não existir uma parede intermédia, então estes aparelhos têm de ser fixos um ao outro através do conjunto de montagem Side-by-side.

Instalação com parede intermédia utilizando o conjunto de montagem Side-by-side

A parede intermédia tem de ter no míni-mo 16mm de espessura.

(51)

Se entre os aparelhos que vão ser ins-talados lado a lado existir uma parede intermédia com uma espessura entre

os 16 mm e os 160 mm, cada

apare-lho deve ser fixo individualmente no respectivo nicho, utilizando o material de montagem fornecido junto. Adicio-nalmente é necessário o conjunto de montagem Side-by-side.

Instalação com parede intermédia sem utilizar o conjunto de montagem Side-by-side

Se entre os aparelhos que vão ser ins-talados lado a lado existir uma parede intermédia com uma espessura

superi-or a 160 mm, cada aparelho deve ser

fixo individualmente no respectivo ni-cho (sem utilizar o conjunto de monta-gem).

(52)

Limitar o ângulo de abertura

da porta

As dobradiças da porta estão regula-das de fábrica de forma a poder abrir a porta completamente.

Se por exemplo ao abrir a porta do aparelho ela bater na parede, deve li-mitar o ângulo de abertura da porta para que se situe nos 90º.

^ Abra a porta do aparelho.

^ Encaixe o perno limitador por cima na dobradiça.

Assim o ângulo de abertura da porta fica limitado nos 90º.

(53)

Dimensões da porta do aparelho (Ângulo de abertura 90º)

* A dimensão da frente da porta do mó-vel e da

pega varia conforme a situação da cozi-nha. A B C K 18x1 Vi 829 mm Frente do móvel (máx. 38 mm)* Pega da porta* K 19x1 Vi 982 mm Frente do móvel (máx. 38 mm)* Pega da porta*

Instruções de montagem

(54)

Dimensões da porta do aparelho (Ângulo de abertura 115º)

* A dimensão da frente da porta do mó-vel e da

pega varia conforme a situação da cozi-nha. A B C D K 18x1 Vi 829 mm Frente do móvel (máx. 38 mm)* Pega da porta* 363 mm K 19x1 Vi 982 mm Frente do móvel (máx. 38 mm)* Pega da porta* 428 mm

Instruções de montagem

(55)

Largura do nicho

A

K 18x1 Vi 762 – 765 mm

K 19x1 Vi 915 – 918 mm

(56)

Espaço para instalar o cabo

eléctrico

Dimensões da frente do móvel

A B

K 18x1 Vi 2029 mm 765 mm

K 19x1 Vi 2029 mm 908 mm

Referências

Documentos relacionados

•   O  material  a  seguir  consiste  de  adaptações  e  extensões  dos  originais  gentilmente  cedidos  pelo 

iv. Desenvolvimento de soluções de big data aplicadas à gestão preditiva dos fluxos de movimentação portuária de mercadorias e passageiros. d) Robótica oceânica: criação

1595 A caracterização do repertório de habilidades sociais dos alunos do Grupo com Baixo Desempenho Acadêmico (GBD) e do Grupo com Alto Desempenho Acadêmico (GAD),

A Tabela 3 apresenta os resultados de resistência ao impacto Izod e as caracterizações térmicas apresentadas em função dos ensaios de HDT, temperatura Vicat e a taxa de queima do

Deste modo, o adequado zoneamento e sua observância são fundamentais para a conciliação da preservação ou conservação de espécies, hábitats e paisagens dentre outras e

17 CORTE IDH. Caso Castañeda Gutman vs.. restrição ao lançamento de uma candidatura a cargo político pode demandar o enfrentamento de temas de ordem histórica, social e política

O enfermeiro, como integrante da equipe multidisciplinar em saúde, possui respaldo ético legal e técnico cientifico para atuar junto ao paciente portador de feridas, da avaliação

Tabela de Preços Supremo | São Paulo - Capital Data das tabelas: Setembro/2020 até Agosto/2021 Atualização do material: Setembro/2020.. 515 F