• Nenhum resultado encontrado

Manual de Montagem. Setting Standards

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Manual de Montagem. Setting Standards"

Copied!
8
0
0

Texto

(1)

Detalhes do Certificado T€V 12.0175

Prensa cabos EXIOS Barrier Ex d I Mb / Ex e I Mb Ex d IIC Gb / Ex e II Gb Ex ta IIIC Da IP 66 / 68

IECEx: Nr. Sir 11.0044X

ATEX: Nr. Sira ATEX 1110X

EN 60079-0 / 2009 IEC 60079-0 : 2007-10 EN 60079-1 / 2007 IEC 60079-1 : 2007-4 EN 60079-7 / 2007 IEC 60079-7 : 2006-7 EN 60079-31 / 2009 IEC 60079-31 : 2008 EN 60529 Temperatura de trabalho -60 °C +85 °C

7

6

5

4

3

2

1

BARRIER

8

Setting Standards

Manual de Montagem

1. Corpo de base 2. Cilindro do Compound 3. Cone de travamento 4. Anel da armadura 5. Corpo intermediario 6. Unidade de vedacao 7. Porca capa 8. Compound

(2)

HUMMEL AG

OCP: T€V Rheinland do Brasil Ltda. Av. Paulista, 302 - 4o andar CEP 01310-000 S•o Paulo/SP - Brasil

ID number OOCP 0004

Marca‚•o

Os produtos e/ou sua menor unidade de embalagem s•o marcadas como abaixo especificado. Produtos marcados de outra forma n•o devem ser utilizados sob este certificado. A n•o-conformidade anularƒ a responsabilidade do fabricante.

•Nome ou marca do fabricante

•T€V 12.0175

•Ex d I Mb / Ex e I Mb •Ex d IIC Gb / Ex e II Gb •Ex ta IIIC Da

•Tipo e tamanho da rosca de conexao

•-60 °C ≤ Ta ≤ +85 °C

Seguran•a

Os produtos devem ser utilizados dentro da faixa de temperatura especificada. O fabricante n€o ser• res-ponsabilizado por danos causados por uso em areas nao especificadas. Somente pessoal qualificado de-ver€ instalar o produto em •reas cl•ssificadas. Todas as regulamenta‚ƒes e normas espec„ficas devem ser atentadas nestes casos!

Resistencia/Durabilidade

Os produtos consistem de:

Corpo do prensa cabo: Lat€o / Lat€o niquelado / A•o inox Veda€•o e O-ring: Silicone

(3)

HUMMEL AG

L1

min. L2 A1

A2

Passo 1

O cabo deve ser preparado como mostra a Fig. 1. As medidas L1 e L2 devem ser atentadas. A medida L1 se encontra na Tabela 1 abaixo, e a medida L2 depender€ da instala•‚o. Setting Standards AG Dimensao da Armadura mm Tamanho M NPT mm mm A1 max. mm A2 max. no. de

vias anel I anel II

anell III (opcional) mmL1 mmLC Nm 20 – 1 M 20 3/8" 22 6 – 12 7,9 8 0,0 – 0,7 0,7 – 1,25 – 20 25 9 20 – 2 M 20 1/2" 24 9 – 16 8,8 10 0,0 – 0,7 0,7 – 1,25 – 20 35 11 20 – 3 M 20 1/2" 30 12,5 – 20,5 11,5 15 0,0 – 0,7 0,7 – 1,4 – 20 35 12 M 25 25 M 25 3/4" 36 16,9 – 26 16,4 25 0,0 – 0,7 0,9 – 1,6 0,7 – 1,4 20 35 21 32 M 32 1" 46 22 – 33 21,4 45 0,0 – 0,7 1,3 – 2,0 0,7 – 1,4 30 35 36 40 M 40 1 1/4" 55 28 – 41 27,65 70 0,0 – 0,7 1,3 – 2,0 0,7 – 1,4 30 35 48 1 1/2" 50 M 50 2" 65 36 – 52,6 37,5 85 0,0 – 1,0 1,5 – 2,5 1,0 – 2,0 35 45 44 63 M 63 2 1/2" 80 46 – 65,3 47,3 120 0,0 – 1,0 1,5 – 2,5 1,0 – 2,0 40 45 48 75 M 75 3" 95 57 – 78 58,0 150 0,0 – 1,0 1,5 – 2,5 1,0 – 2,0 45 45 90 Fig. 1 Tabela 1 Passo 3

Instale o corpo de base no equipamento ou caixa

em quest€o (~15Nm). O usu•rio final ‚

respons•-vel por garantir que, no ponto da instalaƒ€o, o adaptador/rosca para a instalaƒ€o do corpo de ba-se atenda as regulamentaƒ„es espec…ficas. O cor-po de base cor-pode ser fornecido com uma contra-porca para sua maior fixaƒ€o.

Passo 2

O prensa cabos € fornecido com 2 an€is de fixa•‚o da armadura. Escolha o anel apropriado conf. Tabela 1; O outro anel n‚o serƒ necessƒrio. Remova o cilindro do do compound. Ap„s isto, prepare a instala•‚o conforme a Fig. 2. Aten•‚o para a correta instala•‚o do anel de fixa•‚o da armadura, Fig. 3.

Passo 1

Passo 2

Fig. 2

Fig. 3

Importante

O prensa cabo EXIOS Barrier ƒ tipicamente dese-nhado para uso com cabos armados. No entanto ƒ tambƒm possivel e permitido seu uso com cabos n‚o armados. Neste caso ƒ importante o uso de um anel da armadura como espa•ador para a instala•‚o!

(4)

!

LC

Dimens€es e especifica•€es podem ser alteradas sem aviso pr‚vio.

Passo 4

Posicione a armadura do cabo de modo que a a armadura esteja em contato com o cone da ar-madura (Fig.4) e o final da arar-madura alcance as bordas do cone.

Agora rosqueie o corpo intermediario do pren-sa cabo com a m€o, juntando • base. Ajudar‚ se, durante esta operaƒ€o o cabo for suavemente sionado na direƒ€o do equipamento ou caixa. Finalmente, com a chave de boca apropriada aperte para fixar de modo seguro a armadura.

Passo 4

Passo 5

Passo 6

Passo 5

Ap€s isto, solte o corpo intermedi•rio e verifique o correto assentamento da malha (Fig. 5). A armadura dever• estar firmemente presa. Se ne-cess•rio, repita o Passo 4.

Preparando o Compound:

Favor verifique a data de validade do compound e tome nota do conte€do do Datasheet de Segu-ran•a incluso. Use as luvas de prote•‚o, assim como prote•‚o apropriada aos olhos. O com-pound pode ser usado em temperaturas entre +10°C e +40°C. A aplica•‚o ƒ ideal sob tempe-ratura ambiente de +20°C. O tempo de proces-samento ƒ de aprox. 15 min. Favor verifique a Tabela 2 para o tempo de cura do Compound.

Passo 6

Misture e amasse a quantidade apropriada de compound para a tarefa at€ obter uma cor uni-forme completa na mistura. Agora, como na Fig.6 aplique o composto entre e em redor das vias do cabo. Preencher o cilindro com o compound ser• mais f•cil se voc‚ preparar o compound em forma de cone, como na Fig.7. Para evitar que as vias se movam e saiam do lugar elas devem ser fixadas com tape.

Fig. 4

Fig. 5

Fig. 6

(5)

Nm

Superficie do cilindro

Passo 7

Agora empurre o cilindro e o cone da armadura juntando-os. Isto causar€ a compress•o do com-pound. Remova o excesso de comcom-pound. Aten‚•o para que o cilindro tenha sido preen-chido completamente. O exterior do cilindro dever€ estar limpo; se necess€rio, limpe sua superfƒcie.

Passo 8

O cabo agora poder€ ser inserido no corpo de base. O cilindro deve ser inserido cuidadosamente.

Passo 9

Ap€s rosquear o corpo de base e a base inter-medi•ria conf. Passo 4 novamente (Nm), a porca-capa poder• ser apertada. Para uma montagem mais r•pida, ela poder• ser inicialmente apertada com a m‚o. Ao final, aperte usando uma chave de boca (Nm).

Passo 7 Passo 8 Passo 9 Setting Standards Fig. 10 Fig. 8 Fig. 9

(6)

Zeit in min Temperatur in °C 30 10 20 30 40 60 90 120 150 180 210 Zeit in h Temperatur in °C 4 10 20 30 40 8 12 16 20 24 26 48 35% (aperto manual) 100% (Conjunto final) 50% (aperto mecanico) Temperatura °C Temperatura °C Tabela 2 Tempo/h Tempo/min

(7)

Setting Standards

Acess€rios dispon•veis sob encomenda: • Contra-porca • Arruela serrilhada • Anilha aterramento • Capa em PVC • Anel de veda‚ƒo Versƒo: Mar‚o 2012 Informa‚„es Gerais:

• Nossos prensa cabos m…tricos sƒo fornecidos de s…rie com um O-ring na rosca de conexƒo. • Antes da coloca‚ƒo em opera‚ƒo, a montagem dever† ser checada quanto ‡ conformidade com

as instru‚„es de instala‚ƒo, as normas nacionais e internacionais, assim como outras que sejam aplic†veis.

• Devem ser utilizadas ferramentas adequadas para a instala‚ƒo; Adicionalmente, a instala‚ƒo somente dever† ser realizada por equipe el…trica t…cnica qualificada.

• Qualquer modifica‚ƒo que difira da condi‚ƒo pr…via de fornecimento nƒo … permitida. • Nos intervalos especificados de manuten‚ƒo … recomendado que se verifique a compressƒo das

roscas e se aperte onde necess†rio.

• No caso de roscas NPT, o instalador deve assegurar-se que o grau de prote‚ƒo IP necess†rio esteja garantido; isto pode ser obtido usando-se um agente adequado de veda‚ƒo.

• Quando instalar prensa cabos em furos, deve-se atentar que os diˆmetros m†ximos da tolerˆncia nƒo sejam excedidos.

• Os prensacabos sƒo fornecidos com um anel de veda‚ƒo com uma altura axial de veda‚ƒo de no m•nimo 5mm. Com refer‰ncia ao interst•cio, o instalador deve assegurar-se que no m•nimo 5 voltas completas da rosca de conexƒo sejam dadas. Para garantir uma profundidade de ros- queamento de 8mm, a caixa deve possuir uma espessura de parede de no m•n. 10 mm; se < 10mm, entƒo se necess†rio, use um espa‚ador quando a base de conexƒo estiver da ‡ caixa resistente ‡ pressƒo.

• Ao determinar as faixas de temperatura do equipamento em †reas EX de poeiras explosivas, as normas EN 60079-0 e EN60079-31 devem ser levadas em considera‚ƒo.

HUMMEL AG • Divison ET • Lise-Meitner-Straße 2 • 79211 Denzlingen /Germany

Tel. +49 (0)76 66 /9 11 10-0 • Fax +49 (0)76 66 /9 11 10-20 • E-Mail [email protected]

(8)

www .hummel.com

Setting Standards

HUMMEL AG

Divison ET Lise-Meitner-Straße 2 79211 Denzlingen / Germany Tel. +49 (0) 76 66 / 9 11 10 - 0 Fax +49 (0) 76 66 / 9 11 10 - 20 www.hummel.com [email protected]

Referências

Documentos relacionados

Deve-se acessar no CAPG, Coordenadorias &gt; Processo de Inscrição &gt; “Selecionar Área/Linha para Inscrição” e indicar as áreas de concentração e linhas de pesquisa nas

A seleção portuguesa feminina de andebol de sub-20 perdeu hoje 21-20 com a Hungria, na terceira jornada do Grupo C do Mundial da categoria, a decorrer em Koprivnica, na

Nessa situação temos claramente a relação de tecnovívio apresentado por Dubatti (2012) operando, visto que nessa experiência ambos os atores tra- çam um diálogo que não se dá

QUANDO TIVER BANHEIRA LIGADA À CAIXA SIFONADA É CONVENIENTE ADOTAR A SAÍDA DA CAIXA SIFONADA COM DIÂMTRO DE 75 mm, PARA EVITAR O TRANSBORDAMENTO DA ESPUMA FORMADA DENTRO DA

2151 RENDIMENTO APLICAÇÃO FINANCEIRA

No entanto, maiores lucros com publicidade e um crescimento no uso da plataforma em smartphones e tablets não serão suficientes para o mercado se a maior rede social do mundo

esta espécie foi encontrada em borda de mata ciliar, savana graminosa, savana parque e área de transição mata ciliar e savana.. Observações: Esta espécie ocorre

O valor da reputação dos pseudônimos é igual a 0,8 devido aos fal- sos positivos do mecanismo auxiliar, que acabam por fazer com que a reputação mesmo dos usuários que enviam