• Nenhum resultado encontrado

18V DX61 DX61B. Rádio a bateria PT P05 Cordless radio EN P12 Radio a bateria ES P19

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "18V DX61 DX61B. Rádio a bateria PT P05 Cordless radio EN P12 Radio a bateria ES P19"

Copied!
28
0
0

Texto

(1)

18V

DX61 DX61B

Rádio a bateria

PT

P05

Cordless radio

EN

P12

(2)

1

8

6

7

5

4

9

11

10

3

2

(3)

1 2 a b c

104.80

[ No Radio Text]

12:01 00:35 FM MHz

PRESET5

12:01

FM

BLUETOOTH

12:01

00:45

12:01

00:45

AUX1

12:01

00:35

12:01

10:48

10:48

12:01

00:35

e d

A

B1

C

F

G

B2

H2

H1

J

I

K2

K1

L

K3

E

D

(4)

1 2 a b c

104.80

[ No Radio Text]

12:01 00:35 FM MHz

PRESET5

12:01

FM

BLUETOOTH

12:01

00:45

12:01

00:45

AUX1

12:01

00:35

12:01

10:48

10:48

12:01

00:35

e d

A

B1

C

F

G

B2

H2

H1

J

I

K2

K1

L

K3

E

D

(5)

PT

5

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

AVISO! LEIA E ENTENDA TODAS AS INSTRUÇÕES. Não seguir todas as instruções abaixo pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou lesão corporal séria.

Guarde estas instruções para referência futura.

1) Não use esse aparelho perto da água. 2) Limpe apenas com um pano seco.

3) Não bloqueia as entradas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante. 4) Não use próximo a qualquer fonte de calor, como

radiadores, grelhas de aquecedor, fornalhas ou outros aparelhos (inclusive amplificadores) que produzam calor.

5) Use somente conexões/acessórios especificados pelo fabricante.

6) Remova a bateria durante tempestades elétricas ou quando o aparelho não for ser usado por longos períodos de tempo.

7) Encaminhe todas as necessidades de serviço a pessoal de serviço qualificado. Serviços serão necessários quando o aparelho tiver sido danificado de alguma maneira, como derramamento de líquido ou queda de objetos sobre o aparelho, o aparelho foi exposto à chuva ou à umidade, não está funcionando corretamente ou sofreu uma queda.

CUIDADO: Perigo de explosão se a bateria tiver sido

substituída incorretamente. Substitua somente pelo mesmo tipo ou equivalente.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

PARA A BATERIA

a) Não desmonte nem abra as pilhas ou a bateria. b) Não provoque curto-circuito na bateria. Não guarde

indiscriminadamente as baterias numa caixa ou numa gaveta onde possam entrar em contato entre si ou com objetos metálicos, provocando curto-circuito. Quando a bateria não estiver sendo utilizada, mantenha-a afastada de outros objetos de metal, como os clips, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objetos que podem promover uma ligação de um terminal ao outro. Se ocorrer a ligação dos dois terminais, pode provocar queimaduras ou incêndio.

c) Não exponha a bateria ao calor ou ao fogo. Evite o seu armazenamento em locais expostos à luz solar direta.

d) Não submeta a bateria a choques ou pancadas. e) No caso de fuga de líquidos, não permita que os

líquidos entrem em contato com a pele ou com os olhos. Em caso de contato, lave a área afetada com bastante água e procure aconselhamento médico. f) Em caso de ingestão de uma pilha ou bateria,

procure imediatamente ajuda médica. g) Mantenha a bateria limpa e seca.

h) Se os terminais da bateria estiverem sujos, limpe-os com um pano limpo e seco.

i) A bateria precisa de ser carregada antes de ser utilizada. Consulte sempre as instruções e utilize a forma correta de carregamento.

j) Não deixe a bateria carregando quando não precisar de utilizar.

k) Após períodos prolongados de armazenamento, poderá ser necessário carregar e descarregar a bateria várias vezes para obter o desempenho máximo.

l) A bateria oferece o melhor desempenho quando é utilizada à temperatura ambiente normal (20 ºC ± 5 °C).

m) Quando eliminar baterias, mantenha as baterias de diferentes sistemas eletromecânicos separadas entre si.

n) A recarga da bateria apenas deve ser efetuada com o carregador especificado pela Cat®. Não utilize

qualquer outro carregador além do especificamente fornecido para utilização com o equipamento. Um carregador que seja adequado para um tipo de bateria pode criar um risco de incêndio quando utilizado com outro tipo de bateria.

o) Não utilize qualquer bateria não concebida para ser utilizada com o equipamento.

p) Mantenha a bateria fora do alcance de crianças. q) Guarde a documentação original do produto para

referência futura.

r) Retire a bateria do equipamento quando o mesmo não estiver a ser utilizado.

s) Elimine o equipamento de forma correta. t) Não misture células de fabricante, capacidade,

tamanho ou tipo diferentes em um dispositivo. u) Não remova a bateria da embalagem original até

ser necessário para o uso.

v) Observe as marcas de mais (+) e demenos (-)na bateria e assegure o uso correto.

AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA

AVISO! Leia atentamente as seguintes instruções. A não observância destas instruções pode causar choque elétrico, incêndio e/ou lesões graves.

(6)

PT

6

Guarde estas instruções para referência futura.

- Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas, falta de experiência ou conhecimento, a não ser que sejam supervisionadas ou tenham sido instruídas sobre o uso do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.

- As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.

Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve ser substituído pelo fabricante, seu agente autorizado ou pessoal técnico qualificado para evitar qualquer situação de perigo.

SÍMBOLOS

Para reduzir o risco de ferimentos o usuário deve ler o manual de instruções Aviso

Bateria Li-ião Este produto foi marcado com um símbolo relacionado à “coleta separada”para todas as baterias e conjuntos de baterias. Em seguida, ele será reciclado ou desmontado para reduzir o impacto no meio ambiente. As baterias podem ser perigosas para o meio ambiente e para a saúde humana, pois contêm substâncias perigosas. Não queimar

As baterias podem entrar no ciclo da água se descartadas incorretamente, o que pode ser perigoso para o ecossistema. Não descarte resíduos de baterias como lixo municipal não selecionado. Leia o manual

Apenas para utilização no interior

Isolamento duplo

A Fonte Chaveada (SMPS) incorpora um transformador de isolamento de segurança à prova de curto-circuito (de forma inerente ou não inerente). O Plugue de saída é composto por um polo positivo central e um polo negativo exterior.

Fusível:130OC

Li-Ion

(7)

PT

7

LISTA DE COMPONENTES

1. ALÇA 2. TELA DE LCD 3. PAINEL DE CONTROLE

4. PLUGUE DO ADAPTADOR DE ENERGIA CA 5. ENTRADA AUXILIAR

6. ANTENA 7. ALTO FALANTE

8. TRAVA DO COMPARTIMENTO DE BATERIA 9. ADAPTADOR DE ENERGIA CA

10. MANÍPULO DE AJUSTE DE "VOLUME" 11. MANÍPULO DE AJUSTE DE "SINTONIA"

* Nem todos os acessórios ilustrados ou descritos estão incluídos na entrega padrão.

DADOS TÉCNICOS

Designação do tipo DX61 DX61B (61 - designação do equipamento, rádio a bateria de lítio)

DX61 DX61B

Voltagem 18V

Saída USB 5V 1.0A Radiodifusão Áudio Digital (DAB) 174.928-239.200MHz Classe do IP IP 54 Cobertura da frequência FM 87.5-108MHz Cobertura da frequência DAB 174.928-239.200MHz Terminal de entrada auxiliar Standard 3.5mm

Classe de proteção /II

Adaptador de energia CA (ZD024M166140EU) PRI: 220-240V~50/60Hz SEC: 12V 1000mA Peso da máquina 5.15 kg 4.5 kg Carregador DXC4 / Entrada do Carregador 100-240V ~ 50/60Hz / Saída do carregador 20V 4A / Bateria DXB4 / Capacidade da bateria 4.0 Ah /

(8)

PT

8

ACESSÓRIO

DX61 DX61B Adaptador de energia CA 1 1 Bateria (DXB4) 1 / Carregador (DXC4) 1 /

Recomendamos que você compre seus acessórios listados na lista acima na mesma loja que comprou a ferramenta. Consulte a embalagem do acessório para mais detalhes. O pessoal da loja pode ajudá-lo e oferecer conselhos.

(9)

PT

9

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

NOTA: Antes de usar a ferramenta, leia

atentamente o manual de instruções.

USO PRETENDIDO

O rádio operado por bateria recarregável é para tocar música em aplicações não comerciais.

ANTES DE COLOCAR EM FUNCIONAMENTO 1.CARREGAR A BATERIA(CONSULTE A FIG. A) 2.VERIFICAÇÃO DA CONDIÇÃO DA CARGA DA BATERIA (CONSULTE A FIG. A)

5 luzes de LED indicam a condição de carga da bateria. Antes de iniciar ou após o uso, pressione o botão ao lado das luzes para verificar a condição da carga da bateria.

MONTAGEM

1. INSTALAÇÃO DA BATERIA DE RESERVA (NÃO FORNECIDA)

Manter baterias de reserva dentro do compartimento evita que os dados armazenados em memórias predefinidas sejam perdidos.

1) Puxe para fora a trava do compartimento de bateria para liberar o compartimento de bateria. Há o compartimento da bateria principal (a) e o compartimento da bateria de reserva (b) (Consulte a Fig. B1).

2) Use uma chave de fenda (não fornecida) para primeiramente soltar o parafuso (c) do compartimento da bateria. Remova a tampa do compartimento da bateria de reserva e insira 2 baterias AA (não fornecidas). Certifique-se de que as baterias estejam posicionadas com a polaridade correta dentro do compartimento. Em seguida, feche a tampa do compartimento da bateria de reserva (Consulte a Fig. B2). Depois disso, aperte o parafuso (c) da tampa do compartimento da bateria de reserva.

AVISO: Baterias podem ter vazamento de

produtos químicos ou explodir se usadas incorretamente. Os cuidados a seguir devem ser tomados para evitar esse tipo de incidente: • Certifique-se de que os terminais positivo (+) e negativo (-) da bateria estejam posicionados corretamente.

• Não misture baterias novas e antigas nem diferentes tipos de baterias.

• Não tente recarregar baterias não recarregáveis. Se produtos químicos das baterias entrarem em contato com sua pele, lave com água imediatamente. Se produtos químicos vazarem para o rádio, limpe o rádio completamente.

2. PARA REMOVER OU INSTALAR A BATERIA (CONSULTE A FIG. C)

Pressione o botão de liberação da bateria (b) para liberar e deslize a bateria para fora de sua ferramenta. Após a recarga, deslize-a de volta em sua ferramenta. Um pequeno empurrão e uma leve pressão serão suficientes.

NOTA: A bateria não pode ser carregada por meio do

adaptador de energia CA. Remova a bateria principal do rádio, quando ele não for ser usado por um longo período de tempo.

3. COMO USAR DO ADAPTADOR DE ENERGIA CA FORNECIDO (CONSULTE A FIG. D)

Remova o protetor de borracha e insira o adaptador de energia CA no plugue do adaptador de energia CA na parte dianteira do rádio. Conecte o adaptador a uma tomada padrão da rede de energia. Sempre que o adaptador for usado, as baterias são automaticamente desconectadas e desaparecem.

O adaptador de energia CA deve ser desconectado da fonte de alimentação principal quando não estiver em uso.

OPERAÇÃO

1. SELEÇÃO DE MODO

Para escolher uma das funções de modo (DAB, FM ou AUX), empurre o botão MODO até a função desejada ser encontrada. Por exemplo, se o rádio estiver em DAB, no canto superior esquerdo da tela de LCD é exibido DAB, pressione o botão MODO para alterar para FM.

2. MODO DAB

Quando a unidade for primeiramente ligada no modo DAB, o rádio fará uma busca automática para localizar estações de radiodifusão na área local. Gire o manípulo de SINTONIA para buscar as estações.

NOTA: Quando estiver em deslocamento ou se a

recepção estava ruim na busca inicial (possível se a antena não estiver elevada), isso pode resultar em uma lista vazia ou incompleta das estações disponíveis. Realizar uma Busca Automática manualmente encontrará todas as estações de radiodifusão disponíveis.

Para realizar uma Busca Automática:

1) Pressione o botão de BUSCA para buscar automaticamente as estações de radiodifusão. A tela de LCD exibe Buscando……

2) Quando a Busca Automática for concluída, o rádio tocará a primeira estação encontrada.

3) Percorra as estações girando o manípulo de SINTONIA para selecionar as estações que deseja ouvir pressionando o botão de SINTONIA.

(10)

PT

10

3. MODO FM

1) Pressione o botão de MODO para escolher a fonte FM.

2) Gire o manípulo de VOLUME para ajustar o volume. Gire o manípulo de Sintonia para definir a frequência. 3) Pressione o botão de BUSCA/DEFINIÇÃO para procurar uma estação automaticamente. O símbolo de Buscando piscará na tela de LCD até encontrar a primeira estação, parar e tocar. Se precisar buscar a próxima estação, pressione o botão de BUSCA/ DEFINIÇÃO novamente.

4. MEMÓRIA DAS ESTAÇÕES (CONSULTE A FIG. E)

1) Pressione e segure o botão 1/2/3/4/5 para salvar a estação que está ouvindo no momento.

2) Pressione o botão 1/2/3/4/5 para ouvir as estações que você salvou.

5. DEFINIÇÃO DO RELÓGIO (CONSULTE A FIG. F)

1) Pressione e segure o botão de BUSCA/DEFINIÇÃO por 3 segundos. A hora será exibida no meio da tela e piscará. Gire o manípulo de Volume para ajustar a hora. 2) Pressione BUSCA/DEFINIÇÃO novamente e os minutos piscarão. Gire o manípulo de Volume para ajustar os minutos.

3) Por fim, pressione BUSCA/DEFINIÇÃO para validar e concluir a definição do relógio.

6. DEFINIÇÃO DO ALARME (CONSULTE A FIG. G)

1) Pressione e segure o botão por 3 segundos. A hora do alarme será exibida no meio da tela e piscará. Gire o manípulo de Volume para ajustar a hora. 2) Pressione o botão novamente e os minutos piscarão. Gire o manípulo de Volume para ajustar os minutos.

3) Por fim, pressione para confirmar e concluir a definição do alarme.

4) Para ativar/desativar o alarme, pressione o botão uma vez. O ícone aparecerá na tela quando o alarme estiver ativado.

7. DEFINIÇÃO DO RÁDIO RELÓGIO (CONSULTE A FIG. H)

1) Pressione e segure o botão por 3 segundos. A hora do alarme será exibida no meio da tela e piscará. Gire o manípulo de VOLUME para ajustar a hora. 2) Pressione o botão novamente e os minutos piscarão. Gire o manípulo de Volume para ajustar os minutos. 3) Pressione MODO para ajustar a estação de rádio. Gire o manípulo de SINTONIA para escolher entre as 5 estações gravadas.

4) Por fim, pressione para concluir a definição. 5) Para ativar/desativar o alarme, pressione o botão

uma vez. O ícone será exibido na tela quando o alarme estiver ativado.

8. DEFINIÇÃO DO TEMPO PARA DESLIGAR (CONSULTE A FIG. I)

1) Ligue a unidade pressionando o botão . 2) Pressione e segure o botão , você escutará um "bi..." e o seguinte aparecerá na tela em ordem: 01:00-00:45-00:30-00:15-02:00-01:30. Libere o botão no tempo que deseja definir como o tempo para desligar. 3) O exibição na parte inferior direita da tela mostra o tempo restante até que a unidade pare automaticamente.

9. BLUETOOTH (CONSULTE A FIG. J)

O desempenho do sistema Bluetooth depende da marca e do modelo do dispositivo a ser conectado.

Não é assegurada a compatibilidade com todos os tipos de dispositivos. Para obter o melhor efeito da transmissão de dados via Bluetooth, a distância entre os dois dispositivos não deve exceder 5 m, o espaço entre dois dispositivos deve ser aberto. Normalmente, a conexão Bluetooth pode ser muito boa em uma sala ou um escritório. Um obstáculo (por exemplo, uma parede de cimento, uma pessoa ou um móvel pesado, etc.) entre dois dispositivos pode reduzir a distância mínima de conexão ou influenciar no desempenho da transmissão de dados. Nesse caso, você poderá redefinir seus dispositivos em posição mais próxima do rádio.

Primeiro, você deve se familiarizar com a função e o método de uso do Bluetooth de seu dispositivo transmissor.

1) Ative a função Bluetooth em seu dispositivo transmissor (celular, iPod, computador, etc.). Consulte o manual do dispositivo.

2) Posicione o dispositivo Bluetooth próximo ao rádio. A distância não deve exceder 1 m.

3) Pressione para ligar a unidade.

4) Pressione para entrar no modo BLUETOOTH. piscará na parte superior esquerda da tela. O Bluetooth será exibido no meio da tela.

5) Selecione "TRD18-radio", o nome do Bluetooth do rádio padrão. Isso pode ser alterado por seu dispositivo no dispositivo transmissor.

6) A conexão poderá ser estabelecida em alguns segundos. BLUETOOTH irá parar de piscar com um "bi..." . Isso significa que os dois dispositivos estão devidamente conectados. Agora você pode ouvir música em seu próprio dispositivo com o alto falante do dispositivo.

7) Gire o manípulo de Volume para ajustar o VOLUME. Gire o manípulo de SINTONIA para trocar a música.

10. COMO USAR UM DISPOSITIVO AUXILIAR (CONSULTE A FIG. K)

(11)

PT

11

entrada auxiliar na parte dianteira do rádio. Ela serve para conectar um celular, um MP3 Player, um CD Player ou outro dispositivo de áudio com o rádio.

2) Puxe para fora a trava do compartimento de bateria para liberar o compartimento de bateria. Há outra entrada auxiliar (e). Ela também é para conectar um celular, um MP3 Player, um CD Player ou outro dispositivo de áudio com o rádio.

11. SAÍDA DE ENERGIA USB (CONSULTE A FIG. L)

Ela pode ser usada para carregar um celular. O carregamento ocorrerá quando o rádio estiver conectado a uma saída ou operando por bateria.

CUIDADOS E MANUTENÇÃO

1) Sempre desconecte a fonte de energia antes de qualquer limpeza ou manutenção.

2) Limpe a parte externa da unidade esfregando suavemente com um pano macio e levemente úmido. 3) Para evitar qualquer risco de incêndio e/ou choque elétrico, não despeje água ou qualquer outro líquido na parte interna do aparelho.

4) Recomendamos uma limpeza periódica do rádio para remover qualquer poeira ou sujeira acumulada dentro ou fora do aparelho.

(12)

12

EN

SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING! READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and / or serious personal injury.

Save all warnings and instructions for future reference. 1) Do not use this apparatus near water.

2) Clean only with dry cloth.

3) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 4) Do not use near any heat sources such as radiators,

heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.

5) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.

6) Remove battery pack during lightning storms or when unused for long periods of time.

7) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. CAUTION: Danger of explosion if battery is

incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.

SAFETY WARNINGS FOR

BATTERY PACK

a) Do not dismantle, open or shred cells or battery pack.

b) Do not short-circuit a battery pack. Do not store battery packs haphazardly in a box or drawer where they may short-circuit each other or be short-circuited by conductive materials. When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.

c) Do not expose battery pack to heat or fire. Avoid storage in direct sunlight.

d) Do not subject battery pack to mechanical shock. e) In the event of battery leaking, do not allow the

liquid to come into contact with the skin or eyes. If contact has been made, wash the affected area with copious amounts of water and seek medical advice.

f) Seek medical advice immediately if a cell or battery pack has been swallowed. g) Keep battery pack clean and dry.

h) Wipe the battery pack terminals with a clean dry cloth if they become dirty.

i) Battery pack needs to be charged before use. Always refer to this instruction and use the correct charging procedure.

j) Do not maintain battery pack on charge when not in use.

k) After extended periods of storage, it may be necessary to charge and discharge the battery pack several times to obtain maximum performance. l) Battery pack gives its best performance when it is

operated at normal room temperature (20 °C ± 5 °C). m) When disposing of battery packs, keep battery

packs of different electrochemical systems separate from each other.

n) Recharge only with the charger specified by Cat®.

Do not use any charger other than that specifically provided for use with the equipment. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. o) Do not use any battery pack which is not designed

for use with the equipment.

p) Keep battery pack out of the reach of children. q) Retain the original product literature for future

reference.

r) Remove the battery from the equipment when not in use.

s) Dispose of properly.

t) Do not mix cells of different manufacture, capacity, size or type within a device.

u) Do not remove battery pack from its original packaging until required for use.

v) Observe the plus (+) and minus (–) marks on the battery and ensure correct use.

GENERAL SAFETY WARNINGS

WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

(13)

13

EN

not play with the appliance.

If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

SYMBOLS

To reduce the risk of injury, user must read instruction manual

Warning

Li-Ion battery. This product has been marked with a symbol relating to ‘separate collection’ for all battery packs and battery pack. It will then be recycled or dismantled in order to reduce the impact on the environment. Battery packs can be hazardous for the environment and for human health since they contain hazardous substances.

Do not burn

Batteries may enter water cycle if disposed improperly, which can be hazardous for ecosystem. Do not dispose of waste batteries as unsorted municipal waste.

Read the operator’s manual.

For indoor use only

Double insulation

SMPS incorporating a short-circuit-proof

safety isolating transformer (inherently or non-inherently)

The output plug is with positive center pole and negative outer pole Fuse: 130OC

Li-Ion

(14)

14

EN

COMPONENT LIST

1. HANDLE 2. LCD SCREEN 3. CONTROL PANEL

4. PLUG OF THE AC POWER ADAPTOR 5. AUXILIARY JACK

6. ANTENNA 7. SPEAKER

8. BATTERY COMPARTMENT LOCKER 9. AC POWER ADAPTOR

10. “VOLUME” ADJUSTMENT KNOB 11. “TUNE” ADJUSTMENT KNOB

* Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.

TECHNICAL DATA

Type Designation DX61 DX61B (61 - designation of machinery, representative of radio)

DX61 DX61B

Voltage 18V

USB Output 5V 1.0A

DAB 174.928-239.200MHz

IP class IP 54

FM frequency coverage 87.5-108MHz

DAB frequency coverage 174.928-239.200MHz

Aux input terminal Standard 3.5mm

Protection class /II

AC power adaptor (ZD024M166140EU) PRI: 220-240V~50/60Hz SEC: 12V 1000mA Machine weight 5.15 kg 4.5 kg Charger DXC4 / Charger Input 100-240V ~ 50/60Hz / Charger Output 20V 4A / Battery DXB4 / Battery capacity 4.0 Ah /

(15)

15

EN

ACCESSORIES

DX61 DX61B AC power adaptor 1 1 Battery pack(DXB4) 1 / Charger(DXC4) 1 /

We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool. Refer to the accessory packaging for further details. Store personnel can assist you and offer advice.

(16)

16

EN

OPERATING INSTRUCTIONS

NOTE: Before using the tool, read the instruction

book carefully.

INTENDED USE

The rechargeable battery-operated radio is intended to play music in non-commercial applications.

BEFORE PUTTING INTO OPERATION 1. CHARGE YOUR BATTERY PACK (SEE FIG. A) 2. CHECKING THE BATTERY POWER CONDITION

5 LED lights show the battery power condition. Before starting or after use, press the button beside the lights to check the battery power condition.

ASSEMBLY

1. BACK-UP BATTERY INSTALLATION (NOT SUPPLIED)

Keeping back-up batteries inside the compartment prevent stored data in preset memories from being lost.

1) Pull out the battery compartment locker to release the battery compartment. There are main battery pack compartment (a) and back-up battery compartment (b).

(See Fig B1).

2) Using the screwdriver (not supplied) to the loose the screw (c) of the back-up battery compartment firstly. Remove the back-up battery compartment cover and insert 2 AA batteries (not supplied). Make sure the batteries are with correct polarity inside the compartment. Then close the back-up battery compartment cover (See Fig B2). Then close the back-up battery compartment cover with tightening the screw (c).

WARNING: Batteries may leak chemicals or may

explode if used incorrectly. The following care should be taken to prevent such an incident: • Make sure the positive (+) and negative (-) battery terminals are positioned correctly.

• Do not mix new and old batteries together, or mix different types of batteries.

• Do not try to recharge non-rechargeable batteries. If chemicals from the batteries come in contact with your skin, wash them off immediately with water. If chemicals leak onto the radio, clean the radio completely.

2. TO REMOVE OR INSTALL BATTERY PACK (SEE FIG. C)

Depress the battery pack release button (d) to release and slide the battery pack out from your tool. After recharge, slide it back into your tool. A simple push and slight pressure will be sufficient.

NOTE: The battery pack cannot be charged via the

supplied AC power adaptor. Please remove the main battery from the radio, when not used for a long time.

3. USING SUPPLIED AC POWER ADAPTOR (SEE FIG. D)

Remove the rubber protector and insert the AC power adaptor into the Plug of the AC power adaptor on the front side of the radio. Plug the adaptor into a standard mains socket outlet. Whenever the adaptor is used, the battery pack are automatically disconnected, and disappears. The AC power adaptor should be disconnected from the main supply when not in use.

OPERATION 1. MODE SELECTION

To choose one of the mode functions (DAB, FM, or AUX) push the MODE button until the desired function is found. For example, if the radio is on DAB, screen in upper left portion of LCD display DAB, push the MODE button to change to FM.

2. DAB MODE

When the unit is first switched on in DAB mode the radio will auto scan to find broadcast stations in the local area. Turn the TUNE knob to look through the stations.

NOTE: When moving locations or if reception was

poor in the original scan (possible if the antenna was not up), this may result in an empty or incomplete list of available stations. Manually running an Auto Scan will find all available broadcast stations.

To Perform an Auto Scan:

1) Press the SCAN button to auto scan the broadcast stations. The LCD display Scanning……

2) Once Auto Scan is complete the radio will play the first station it finds.

3) Look through the stations by turning the TUNE knob to select the stations which you want to listen to by pressing the TUNE button.

3. FM MODE

1) Press the MODE button to choose the source FM. 2) Turn the VOLUME knob to adjust the volume. Turn the TUNE knob to set the frequency.

3) Press the SCAN/SET button to search a station automatically. LCD display will flash Scanning symbol until it shall stop and play the station which it scan firstly. And if you need scan the next station, please press the SCAN/SET button again.

4. STATIONS MEMORY (SEE FIG. E)

(17)

17

EN

the station you are currently listening to.

2) Press the button 1/2/3/4/5 to listen to stations that you have saved.

5. SETTING THE CLOCK (SEE FIG. F)

1) Press and hold down the SCAN/SET button for 3 seconds. The time is displayed in the middle of the screen and the hour flashes. Turn the Volume knob to adjust the time.

2) Press SCAN/SET yet again, the minute flashes. Turn the Volume knob for adjust the minute.

3) Finally, press SCAN/SET to validate and complete the setting of the clock.

6. SETTING THE ALARM CLOCK (SEE FIG. G)

1) Press and hold the button for 3 seconds. The alarm time is displayed in the middle of the screen and the hour flashes. Turn the Volume knob to adjust the time. 2) Press the button again, the minutes Flash. Turn the Volume knob to adjust the minutes.

3) Finally, press to confirm and finish the setting of the alarm clock.

4) To activate/deactivate the alarm, press the button once. The icon appears on the screen when the alarm is activated.

7. SETTING THE CLOCK RADIO (SEE FIG. H)

1) Press and hold the button for 3 seconds. The alarm time is displayed in the middle of the screen and the time flashes. Turn the VOLUME knob to adjust the time. 2) Press on even once, the minutes Flash. Turn the Volume knob to adjust the minutes.

3) Press MODE to adjust the radio station. Turn the TUNE knob to choose among the 5 stations recorded. 4) Finally, press to complete the setting.

5) To activate/deactivate the alarm, press the button once. The icon displayed on the screen when the alarm is activated.

8. SETTING THE OFF TIME (SEE FIG. I)

1) Turn on the unit by pressing the button . 2) Press and hold down the button , you will hear a sound of «bi...» "and the screen appears in order: 01:00-00:45-00:30-00:15-02:00-01:30. Release the button at the time you want to set the off time.

3) The display at the bottom right of the screen shows the remaining time until the unit enters stop automatically.

9. BLUETOOTH (SEE FIG. J)

The performance of the Bluetooth system depends on the brand and the model of your device to be connected. Compatibility with all types of devices is not ensured. To get the best effect from transmission of data via

Bluetooth, the distance between the two devices must not exceed 5 m, the space between two devices must be opened. Normally, the Bluetooth connection can be very well carried out in a room or an office. An obstacle (for example, a wall of cement, a person or a) heavy furniture etc.) between two devices can reduce the minimum distance of connection or influence the performance of data transmission. In this case, you can reset your devices in position closer to the radio. First, you should familiarize yourself with the function and method of using the Bluetooth of your transmitter device.

1) Activates the Bluetooth function on your transmitter device (mobile phone, iPod, computer etc). You can refer to the manual of this device.

2) Place your Bluetooth device close to the radio. The distance should not exceed 1 m.

3) Press to turn on the unit.

4) Press to enter the BLUETOOTH mode. flashing on the Upper left of the screen . The Bluetooth is displaying in the Middle of the screen.

5) Select 'TRD18-radio' (the Bluetooth name of) the default radio. This can be changed by your device) on your transmitter device.

6) The connection can be established in a few seconds. BLUETOOTH stops flashing with a sound of «bi...» . This means that the two devices are properly connected. Now you can listen to music in your own device with the speaker of the device.

7) Turn the Volume knob to adjust the VOLUME. Turn the TUNE knob to change the song.

10. USING AN AUXILIARY DEVICE (SEE FIG. K)

1) Remove the rubber protector and insert the connector into the Auxiliary Jack on the front side of the radio. It is for connecting a cell phone, MP3 Player, CD player or other audio device with the radio.

2) Pull out the battery compartment locker to release the battery compartment. There is another Auxiliary Jack

(e), It is also for connecting a cell phone, MP3 Player, CD player or other audio device with the radio.

11. USB POWER OUTLET (SEE FIG. L)

This can be used to charge a cell phone. Charging will occur when the radio is plugged into an outlet or running by a battery pack.

(18)

18

EN

CARE AND MAINTENANCE

1) Always disconnect power source before any cleaning or maintenance.

2) Clean the outside of the unit by gently rubbing with a soft cloth and lightly wet.

3) In order to avoid any risk of fire and/or electric shock, do not pour water or any other liquid to the Interior of the appliance.

4) We recommend a periodic cleaning of the radio to remove any dust or dirt that is accumulated inside or outside the appliance.

(19)

19

ES

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA! LEER Y COMPRENDER TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de todas las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves.

Conserve todas las advertencias e instrucciones para consulta futura.

1) No utilice este aparato cerca del agua. 2) Limpie sólo con un paño seco.

3) No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 4) No utilice cerca de fuentes de calor como

radiadores, registros de calor, estufas u otros aparatos que produzcan calor.

5) Utilice únicamente los accesorios especificados por el fabricante.

6) Retire la batería durante tormentas eléctricas o cuando no se utilice durante largos períodos de tiempo.

7) Refiera todos los servicios a personal de servicio calificado. El mantenimiento es necesario cuando el aparato se ha dañado de alguna manera, ha caído líquido sobre el aparato u objetos han caído en el aparato, el aparato ha estado expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona normalmente o se ha caído.

ADVERTENCIA: Peligro de explosión si la batería se

reemplaza incorrectamente. Reemplazar sólo con el mismo tipo o equivalente.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

GENERAL PARA EL PAQUETE DE

BATERÍA

a) No desensamble, abra o triture las celdas o paquete de batería.

b) No ponga en corto circuito el paquete de batería. No guarde el paquete de batería de forma aleatoria en una caja o cajón donde puedan ponerse en corto circuito entre sí o ponerse en corto circuito por otros objetos metálicos. Cuando el paquete de batería no esté en uso, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, como sujetadores de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan establecer una conexión de una terminal a otra. El corto circuito de las terminales de la batería puede causar

quemaduras o incendios.

c) No exponga el paquete de batería a calor o fuego. Evite guardar a la luz directa del sol.

d) No someta el paquete de batería a impacto mecánico.

e) En el caso de fuga de la batería, no permita que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si hay contacto, lave el área afectada con bastante agua y busque atención médica.

f) Busque atención médica de inmediato si se ingiere una celda o una batería.

g) Mantenga el paquete de batería limpio y seco. h) Limpie las terminales del paquete de batería con

una tela seca limpia su se ensucian.

i) El paquete de batería se necesita cargar antes del uso. Siempre consulte estas instrucciones y use el procedimiento de carga correcto.

j) No mantenga el paquete de batería en carga cuando no esté en uso.

k) Después de periodos prolongados de almacenamiento, puede ser necesario cargar y descargar el paquete de batería varias veces para obtener el desempeño máximo.

l) El paquete de batería proporciona su mejor desempeño cuando se opera en temperatura ambiente normal (20°C ± 5°C).

m) Cuando deseche los paquetes de batería, mantenga los paquetes de batería de diferentes sistemas electromecánicos separados entre sí.

n) Recargue únicamente con el cargador especificado por Cat®. No use cargadores que no sean los

específicamente suministrados para uso con el equipo. Un cargador que es adecuado para un tipo de paquete de batería puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otro paquete de batería.

o) No use ningún paquete de batería que no esté diseñado para uso con el equipo.

p) Mantenga el paquete de batería fuera del alcance de los niños.

q) Conserve la literatura el producto original para referencia futura.

r) Retire el paquete de batería del equipo cuando no esté en uso.

s) Deséchelo adecuadamente.

t) No remover componentes de diferentes fabricantes, capacidades, tallas o tipos en un mismo dispositivo. u) No remocer el pack de batería del empaque

original hasta que se requiera para su uso. v) Observe el positive (+) y el negative (-) marcados

(20)

20

ES

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

GENERALES

ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. El no seguir todas las instrucciones a continuación puede ocasionar descargas eléctricas, incendios y/o heridas graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para consulta futura.

- Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable de su seguridad proporcione supervisión o instrucciones sobre su uso.

- Se debe supervisar a los niños para asegurar que no jueguen con el aparato.

Si el cable de alimentación se encuentra dañado deberá ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o algún otro profesional igualmente cualificado para llevar a cabo dichas operaciones, con el fin de evitar riesgos.

SÍMBOLOS

Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones

Advertencia

Batería de iones de litio. Este producto ha sido marcado con un símbolo relacionado con la “recogida separada” para todos los paquetes de baterías y baterías. Luego se recicla o desarma para reducir el impacto sobre el medio ambiente. Los paquetes de baterías pueden ser peligrosos para el medio ambiente y la salud humana ya que contienen sustancias peligrosas. No quemar

Si se desechan de forma incorrecta, las baterías pueden entrar en el ciclo del agua, lo cual puede ser peligroso para el ecosistema. No elimine las baterías como desechos municipales sin clasificar. Lea el manual del operario.

Solo para uso en interior (Solo para el cargador)

Aislamiento doble

SMPS que incorpora un transformador

de aislamiento de seguridad a prueba de cortocircuitos (inherente o no inherentemente).

El enchufe de salida tiene polo central positivo y polo exterior negativo Fusible: 130OC

Li-Ion

(21)

21

ES

LISTA DE COMPONENTES

1. MANIJA 2. PANTALLA LCD 3. PANEL DE CONTROL

4. PLUG DEL ADAPTADOR DE ALIMENTACIÓN DE CA 5. ENTRADA AUXILIAR

6. ANTENA 7. ALTAVOZ

8. COMPARTIMIENTO DE LA BATERÍA 9. ADAPTADOR DE ALIMENTACIÓN DE CA 10. BOTÓN DE AJUSTE "VOLUMEN" 11. PERILLA DE AJUSTE "TONO"

* No todos los accesorios ilustrados o descritos están incluidos en el envío estándar.

DATOS TÉCNICOS

Tipo DX61 DX61B (61 - designación de maquinaria, representante de la radio)

DX61 DX61B

Voltaje 18V

Salida USB 5V 1.0A AM 174.928-239.200MHz Clase de P.I. IP 54 Cobertura de frecuencia FM 87.5-108MHz Cobertura de frecuencia AM 174.928-239.200MHz Terminal de entrada auxiliar Standard 3.5mm

Clase de protección /II

Adaptador de alimentación de CA (ZD024M166140EU) PRI: 220-240V~50/60Hz SEC: 12V 1000mA Peso de la máquina 5.15 kg 4.5 kg Cargador DXC4 /

Entrada del cargador 100-240V ~ 50/60Hz /

Salida del Cargador 20V 4A /

Baterías DXB4 /

(22)

22

ES

ACESSÓRIO

DX61 DX61B Adaptador de alimentación de CA 1 1 Paquete de baterías (DXB4) 1 / Cargador (DXC4) 1 /

Le recomendamos comprar los accesorios mencionados en la lista anterior en el mismo comercio en que compró la herramienta. Consulte el paquete de accesorios para más detalles. El personal del comercio puede ayudarle y aconsejarle.

(23)

23

ES

INSTRUCCIONES DE

FUNCIONAMIENTO

NOTA: Antes de usar la herramienta, lea

atentamente el libro de instrucciones.

USO PREVISTO

La radio a batería está diseñada para reproducir música en aplicaciones no comerciales.

ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO 1.CARGA DE LA BATERÍA (VÉASE FIG. A)

2. COMPROBACIÓN DE LA CONDICIÓN DE ENERGÍA DE LA BATERÍA(VÉASE FIG. A)

5 luces LED muestran el estado de energía de la batería. Antes de iniciar o después de su uso, pulse el botón situado junto a las luces para comprobar el estado de alimentación de la batería.

ENSAMBLAJE

1. INSTALACIÓN DE LA BATERÍA (NO SUMINISTRADO)

Mantener las baterías dentro del compartimiento evita que los datos almacenados en memorias preestablecidas se pierdan.

1) Extraiga la caja del compartimiento de la batería para liberar el compartimiento de la batería. Compartimiento de la batería principal (a) y compartimiento de la batería de respaldo (b). (Véase la figura. B1).

2) Use el destornillador (no suministrado) en el tornillo (c) del compartimiento de la batería de respaldo en primer lugar. Retire la tapa del compartimiento de la batería de reserva e inserte 2 pilas AA (no suministradas). Asegúrese de que las baterías estén con la polaridad correcta dentro del compartimiento. A continuación, cierre la tapa del compartimiento de la batería de respaldo (Véase la figura. B2). A continuación, cierre la tapa del compartimiento de la batería de reserva apretando el tornillo (c).

ADVERTENCIA: Las baterías pueden tener fugas

de productos químicos o pueden explotar si se usan incorrectamente. Se debe tener el siguiente cuidado para prevenir un incidente de este tipo: • Asegúrese de que los terminales de batería positivos (+) y negativos (-) estén colocados correctamente. • No mezcle pilas nuevas y viejas, ni mezcle diferentes tipos de baterías.

• No intente recargar baterías no recargables. Si los productos químicos de las baterías entran en contacto con la piel, lávelos inmediatamente con agua. Si los productos químicos se filtran a la radio, limpie completamente la radio.

2. PARA EXTRAER O INSTALAR LA BATERIA (VÉASE LA FIGURA. C)

Presione el botón de liberación de la batería (d) para liberar y deslice la batería fuera de la herramienta. Después de la recarga, deslícelo de nuevo en su herramienta. Un simple empuje y una ligera presión será suficiente.

NOTA: La batería no se puede cargar a través del

adaptador de alimentación de CA suministrado. Retire la batería principal de la radio, cuando no se utilice durante mucho tiempo.

3. USO DEL ADAPTADOR DE ALIMENTACIÓN DE CA SUMINISTRADO (VÉASE LA FIGURA. D)

Retire el protector de goma e inserte el adaptador de alimentación de CA en el enchufe del adaptador de alimentación de CA en la parte frontal de la radio. Enchufe el adaptador a una toma de corriente estándar. Cada vez que se utiliza el adaptador, la batería se desconecta automáticamente.

El adaptador de alimentación de CA debe desconectarse de la alimentación principal cuando no esté en uso.

FUNCIONAMIENTO

1. SELECCIÓN DE MODO

Para elegir una de las funciones de modo (DAB, FM o AUX) pulse el botón MODE hasta que se encuentre la función deseada. Por ejemplo, si la radio está en DAB, la pantalla en la parte superior izquierda de la pantalla LCD DAB, presione el botón MODE para cambiar a FM.

2. MODO DAB

Cuando la unidad se enciende por primera vez en el modo DAB, la radio escaneará automáticamente para encontrar emisoras en el área local. Gire la perilla TUNE para mirar a través de las estaciones.

NOTA: Si la recepción es deficiente en el escaneo

original (posiblemente si la antena no estaba hacia arriba), esto puede dar lugar a una lista vacía o incompleta de las estaciones disponibles. La ejecución manual de un análisis automático encontrará todas las emisoras disponibles.

Para realizar un análisis automático:

1) Pulse el botón SCAN para escanear automáticamente las emisoras. La pantalla LCD mostrará Escaneado...

2) Una vez que se haya completado el escaneo automático, la radio reproducirá la primera emisora que encuentre.

3) Recorra a través de las estaciones girando el mando TUNE para seleccionar las emisoras que desea escuchar pulsando el botón TUNE.

(24)

24

ES

3. MODO FM

1) Pulse el botón MODE para elegir el modo FM. 2) Gire el mando VOLUME para ajustar el volumen. Gire el mando Tune para ajustar la frecuencia.

3) Pulse el botón SCAN/SET para buscar una emisora automáticamente. La pantalla LCD parpadeará el símbolo de escaneado hasta que se detenga y reproduzca la emisora que escanea en primer lugar. Y si necesita escanear la siguiente estación, presione de nuevo el botón SCAN/SET.

4. ESTACIONES DE MEMORIA (VÉASE LA FIGURA. E)

1) Mantenga pulsado el botón 1/2/3/4/5 para guardar la emisora que está escuchando actualmente. 2) Pulse el botón 1/2/3/4/5 para escuchar las emisoras que ha guardado.

5. AJUSTE DEL RELOJ (VÉASE LA FIGURA. F)

1) Mantenga pulsado el botón SCAN/SET durante 3 segundos. La hora se muestra en el centro de la pantalla y la hora parpadea. Gire la perilla de volumen para ajustar la hora.

2) Pulse SCAN/SET una vez más, el minuto parpadea. Gire la perilla de volumen para ajustar los minutos. 3) Por último, pulse SCAN/SET para validar y completar el ajuste del reloj.

6. AJUSTE DEL DESPERTADOR (VÉASE LA FIGURA. G)

1) Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos. La hora de la alarma se muestra en el centro de la pantalla y la hora parpadea. Gire la perilla de volumen para ajustar la hora.

2) Pulse el botón de nuevo, los minutos parpadean. Gire la perilla de volumen para ajustar los minutos. 3) Finalmente, pulse para confirmar y finalizar el ajuste del despertador.

4) Para activar/desactivar la alarma, pulse el botón una vez. El icono aparece en la pantalla cuando se activa la alarma.

7. AJUSTE DE LA RADIO RELOJ (VÉASE LA FIGURA. H)

1) Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos. La hora de la alarma se muestra en el centro de la pantalla y el tiempo parpadea. Gire el mando VOLUME para ajustar la hora.

2) Pulse incluso una vez, los minutos parpadean. Gire la perilla de volumen para ajustar los minutos.

3) Pulse MODE para ajustar la emisora de radio. Gire el mando TUNE para elegir entre las 5 emisoras grabadas. 4) Finalmente, pulse para completar el ajuste. 5) Para activar/desactivar la alarma, pulse el botón una vez. El icono que aparece en la pantalla cuando se activa la alarma.

8. AJUSTE DE LA HORA DE APAGADO (VÉASE LA FIGURA. I)

1) Encienda la unidad pulsando el botón .

2) Mantenga pulsado el botón, escuchará un sonido de «bi...» " y la pantalla aparece en orden: 01:00-00:45-00:30-00:15-02:00-01:30. Suelte el botón en el momento en que desee ajustar la hora de apagado.

3) La pantalla en la parte inferior derecha de la pantalla muestra el tiempo restante hasta que la unidad entra en parada automáticamente.

9. BLUETOOTH (VÉASE LA FIGURA. J)

El rendimiento del sistema Bluetooth depende de la marca y del modelo del dispositivo que se va a conectar. No se garantiza la compatibilidad con todos los tipos de dispositivos. Para obtener el mejor efecto de la transmisión de datos a través de Bluetooth, la distancia entre los dos dispositivos no debe superar los 5 m, el espacio entre dos dispositivos debe ser abierto. Normalmente, la conexión Bluetooth se puede llevar a cabo muy bien en una habitación o una oficina. Un obstáculo (por ejemplo, una pared de cemento, una persona, muebles pesados, etc.) entre dos dispositivos puede reducir la distancia mínima de conexión o influir en el rendimiento de la transmisión de datos. En este caso, puede restablecer sus dispositivos en posición más cercana a la radio.

En primer lugar, debe familiarizarse con la función y el método de uso del Bluetooth de su dispositivo transmisor.

1) Active la función Bluetooth en su dispositivo transmisor (teléfono móvil, iPod, ordenador, etc.). Puede consultar el manual de este dispositivo.

2) Coloque el dispositivo Bluetooth cerca de la radio. La distancia no debe exceder 1 m.

3) Pulse para encender la unidad.

4) Pulse para entrar en el modo BLUETOOTH. parpadeando en la parte superior izquierda de la pantalla. El Bluetooth se muestra en el centro de la pantalla.

5) Seleccione 'TRD18-radio' (el nombre Bluetooth de) la radio predeterminada. Esto puede ser cambiado por su dispositivo) en su dispositivo transmisor.

6) La conexión se puede establecer en pocos segundos. BLUETOOTH deja de parpadear con un sonido de «bip...». Esto significa que los dos dispositivos están conectados correctamente. Ahora puedes escuchar música en tu propio dispositivo con el altavoz del dispositivo.

7) Gire el mando de volumen para ajustar el VOLUMEN. Gire el botón TUNE para cambiar la canción.

(25)

25

ES

10. USO DE UN DISPOSITIVO AUXILIAR (VÉASE LA

FIGURA. K)

1) Retire el protector de goma e inserte el conector en el conector auxiliar en la parte frontal de la radio. Es para conectar un teléfono celular, reproductor de MP3, reproductor de CD u otro dispositivo de audio con la radio.

2) Extraiga la caja del compartimiento de la batería para liberar el compartimiento de la batería. Hay otro Conector Auxiliar (e), También es para conectar un teléfono celular, reproductor de MP3, reproductor de CD u otro dispositivo de audio con la radio.

11. TOMA DE CORRIENTE USB (VÉASE LA FIGURA. L)

Esto se puede utilizar para cargar un teléfono celular. La carga se producirá cuando la radio esté conectada a un toma de corriente o en funcionamiento por una batería.

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

1) Desconecte siempre la fuente de alimentación antes de cualquier limpieza o mantenimiento.

2) Limpie el exterior de la unidad frotando suavemente con un paño suave y ligeramente mojado.

3) Para evitar cualquier riesgo de incendio y / o descarga eléctrica, no verter agua o cualquier otro líquido al interior del aparato.

4) Recomendamos una limpieza periódica de la radio para eliminar cualquier polvo o suciedad que se acumule dentro o fuera del aparato.

(26)
(27)
(28)

©2019 Caterpillar. CAT, CATERPILLAR, their respective logos, "Caterpillar Yellow," the "Power Edge" trade dress as well as corporate and product identity used herein, are trademarks of Caterpillar and may not be used without permission. Positec Group Limited,a licensee of Caterpillar Inc

©2019 Caterpillar. CAT, CATERPILLAR, sus respectivos logotipos, el "Amarillo Caterpillar", la identidad visual de "Power Edge", así como la identidad corporativa y de los productos aquí usada, son marcas comerciales de Caterpillar y no pueden ser usadas sin permiso. Positec Group Limited, una empresa licenciada de Caterpillar Inc. ©2019 Caterpillar. CAT, CATERPILLAR, seus respectivos logotipos, o "Amarelo Caterpillar", a identidade visual do "Power Edge", assim como a identidade corporativa e dos produtos aqui usada, são marcas comerciais da Caterpillar e não podem ser usadas sem permissão. Positec Group Limited, uma empresa licenciada da Caterpillar Inc.

Referências

Documentos relacionados

A amostra é composta por 217 companhias abertas não-financeiras listadas na Brasil, Bolsa, Balcão (B3), com dados disponíveis ao longo do período 2010-2017. A análise de

Assim, se entendemos que a verdade é uma construção social e que o modelo Ocidental/capitalista de sociedade é pautado pela desproporcionalidade, deduzimos que a

PARÁGRAFO 3º - A partir do mês subsequente ao da assinatura deste Acordo, a Conab continuará garantindo aos empregados em licença previdenciária junto ao INSS,

As reações adversas mais frequentemente reportadas durante o tratamento com Nebido  (undecilato de testosterona) são acne e dor no local da injeção.. As reações adversas

Mobility in soil: No data available Based on classification principles, not classified as hazardous to the environment.. CONSIDERAÇÕES RELATIVAS

Jennifer Shrader Lawrence (Louisville, 15 de agosto de 1990) [1] é uma atriz norte- americana, vencedora do Oscar de Melhor Atriz, que alcançou o reconhecimento internacional através

Conclui-se que as orientações realizadas pelos enfermeiros melhoraram o entendimento dos acompanhantes, principalmente na utilização de equipamentos de proteção individual

A proposta do desenvolvimento desse sistema é muito importante no aprimoramento e validação de uma metodologia completa (estática e dinâmica, teórica e