CAL. NH38
RELÓGIOS MECÂNICOS
l Indicação da hora com 3 ponteiros (ponteiros das horas, minutos e segundos)
l Tipo enrolamento automático com enrolamento manual
l 24 rubis
PORTUGUÊS
74 75
MOSTRADOR E COROA CARACTERÍSTICAS DE UM RELÓGIO MECÂNICO
● Este relógio mecânico funciona utilizando a energia proveniente de uma mola principal.
● Se o relógio estiver completamente parado, gire a coroa cerca de 20 vezes manualmente para enrolar a mola principal a fim de pôr o relógio a funcionar.
● Enquanto o avanço/atraso de um relógio de quartzo é indicado com base na média mensal ou anual, a precisão de um relógio mecânico é normalmente indicada pela média diária (avanço/atraso por dia).
● A precisão normal de uso de um relógio mecânico varia segundo as condições de uso (período de tempo que o relógio é usado no pulso, temperatura ambiental, movimento da mão e estado de enrolamento da mola principal).
● Quando o relógio é afectado por um forte magnetismo, adianta ou atrasa temporariamente. Se o relógio se enfrenta com um campo magnético forte, as peças do relógio poderão ficar magnetizadas. Neste caso, é necessário fazer reparações tais como a remoção do magnetismo.
Contacte o revendedor a quem comprou o relógio.
COROA
COROA
a) Posição normal : enrolamento da mola principal
(operação manual)
b) Posição de primeiro clique : acerto da hora Ponteiro das horas
Ponteiro dos segundos
Ponteiro dos minutos
a b
Português
Português
76 77
COMO USAR O RELÓGIO
1. Rode lentamente a coroa para a direita (na direcção das 12 horas) para enrolar a mola principal.
Este é um relógio automático dotado de um mecanismo de corda manual.
• Quando o relógio é usado no pulso, o movimento do braço do utente enrola a mola principal do relógio.
• Se o seu relógio está completamente parado, é recomendável que você enrole manualmente a mola principal girando a coroa.
n COMO ENROLAR MANUALMENTE A MOLA PRINCIPAL GIRANDO A COROA
2. Continue a rodar até a mola principal ficar suficientemente enrolada. O ponteiro dos segundos começa a mover-se.
3. Acerte a hora e o dia do mês antes de pôr o relógio no pulso.
Se rodar a coroa para a esquerda (direcção das 6 horas) a mola principal não é enrolada.
COROA Português
Português
COROA DE ROSCA [para modelos com coroa de rosca]
1. Rode a coroa para a esquerda até deixar de sentir a rotação das roscas.
2. A coroa pode ser puxada para fora.
Para desengatar a coroa
1. Empurre de novo a coroa para a posição normal.
2. Rode a coroa para a direita ao mesmo tempo que a pressiona levemente até apertar.
Para engatar a coroa
78 79
ACERTO DA HORA
1. Puxe para o primeiro clique quando o ponteiro dos segundos estiver na posição das 12 horas. (O ponteiro dos segundos para imediatamente.) 2. Gire para acertar os ponteiros das
horas e minutos no tempo correcto.
3. Empurre para retornar à posição normal em conformidade com um sinal horário.
PRECISÃO DOS RELÓGIOS MECÂNICOS
COROA ● A precisão dos relógios mecânicos é indicada pelas médias diárias de uma semana ou coisa assim.
● A precisão dos relógios mecânicos poderá não enquadrar-se na gama da precisão de tempo especificada por causa do avanço/atraso devido às condições de uso, como, por exemplo, a duração do tempo em que o relógio é usado no pulso, o movimento do braço, o enrolamento completo ou não da mola principal, etc.
● Os componentes básicos nos relógios mecânicos são feitos de metais, que expandem ou contraem dependendo das temperaturas devido às propriedades dos metais. Isto afecta a precisão dos relógios. Os relógios mecânicos têm tendência para atrasar em temperaturas elevadas e têm tendência para adiantar em temperaturas baixas.
● A fim de melhorar a precisão, é importante fornecer energia regularmente à balança que controla a velocidade das engrenagens. A força accionadora da mola principal que impulsiona os relógios mecânicos varia entre quando completamente enrolada e imediatamente antes de ser desenrolada. À medida que a mola principal se desenrola, a força enfraquece.
Pode ser obtida uma precisão relativamente estável usando frequentemente o relógio no pulso no caso do tipo de corda automática,
Português
Português
80 81 LumiBrite é uma tinta luminosa recentemente desenvolvida que é completamente inofensiva ao ser humano e à natureza, não contendo materiais nocivos como as substâncias radioactivas.
LumiBrite absorve a energia da luz solar ou de uma luz artificial num pequeno espaço de tempo e armazena-a para emitir luz no escuro. Por exemplo, se exposta a uma luz de mais de 500 lux durante 10 minutos aproximadamente, LumiBrite pode emitir luz durante 5 a 8 horas.
Queira notar, contudo, que, uma vez que LumiBrite emite a luz que armazena, o nível de luminância da luz diminui gradualmente com o passar do tempo. A duração da luz emitida pode diferir também ligeiramente dependendo de certos factores como a claridade do lugar onde o relógio é exposto à luz e a distância desde a fonte de luz até ao relógio.
Quando mergulhar em água escura, LumiBrite poderá não emitir luz a não ser que tenha absorvido e armazenado luz suficientemente.
Por isso, antes de mergulhar, exponha o relógio à luz nas condições especificadas a seguir, de modo a absorver e armazenar a energia luminosa completamente. Caso contrário, use o relógio juntamente com uma lanterna eléctrica subaquática.
< Dados referenciais sobre a luminância >
(A) Luz solar
[Bom tempo]: 100.000 lux [Tempo nublado]: 10.000 lux (B) Interior (Junto à janela durante o dia)
[Bom tempo]: mais de 3.000 lux [Tempo nublado]: 1.000 a 3.000 lux [Tempo chuvoso]: menos de 1.000 lux
(C) Aparelho de iluminação (luz fluorescente de 40 watts durante o dia) [Distância até ao relógio: 1 m]: 1.000 lux
[Distáncia até ao relógio: 3 m]: 500 lux (luminância da sala média) [Distância até ao relógio: 4 m]: 250 lux
* “LUMIBRITE” é uma marca comercial da SEIKO HOLDINGS CORPORATION.
LUMIBRITETM ou enrolando completamente a mola principal todos os dias numa
hora determinada para movê-la regularmente no caso do tipo de corda mecânica.
● Quando afectado por um forte magnetismo do exterior, o relógio mecânico pode adiantar ou atrasar temporariamente. As peças do relógio podem ficar magnetizadas dependendo da amplitude do efeito.
Num caso assim, consulte o revendedor onde comprou o relógio, pois o relógio requer reparação incluindo a desmagnetização.
Português
Português
82 83 5 bar WR
10/15/20 bar WR
* Antes de usar o relógio à prova de água a 5, 10, 15 ou 20 bares na água, assegure-se de que a coroa está completamente metida para dentro.
Não opere a coroa quando o relógio está molhado ou dentro da água. Se tiver sido usado em água salgada, passe--o por água fresca e seque-o completamente.
* Ao tomar um duche com um relógio à prova de água a 5 bares, ou ao tomar banho com o relógio à prova de água a 10, 15 ou 20 bares, não se esqueça de observar o seguinte:
• Não opere a coroa quando o relógio está molhado com espuma de sabão ou de champô.
• Se o relógio for deixado em água morna, poderá ocorrer um ligeiro avanço ou atraso na hora. Este estado, contudo, será corrigido quando o relógio retorna para a temperatura normal.
NOTA:
A pressão em bar é uma pressão de teste e não deve ser considerada como correspondente à profundidade do mergulho real visto o movimento de natação tender a aumentar a pressão numa dada profundidade. Deve tomar-se cuidado também ao mergulhar na água.
PARA CONSERVAR A QUALIDAD DO SEU RELÓGIO
À PROVA DE ÁGUA
● Não resistente à água
● Resistente à água (5 bares)*
Se estiver gravado “WATER RESISTANT 5 BAR” na parte posterior da caixa, o seu relógio foi projectado e fabricado para suportar até 5 bares e é adequado para natação, iatismo e tomar um duche.
Se estiver gravado “WATER RESISTANT 10 BAR”, “WATER R E S I S TA N T 1 5 B A R ” o u
“WATER RESISTANT 20 BAR”
na parte posterior da caixa, o seu relógio foi projectado e fabricado para suportar até 10 bares/15 bares/20 bares e é adequado para tomar banho e para mergulhos de pouca profundi dade, mas não para mergulhos com escafandro. Para mergulhos com escafandro, recomendamos-lhe que use um relógio do Mer gulhador SEIKO.
● Resistência à água (10 bares/15 bares/20 bares)*
Se não se encontrar gravado
“WATER RESISTANT” na parte posterior da caixa, o seu relógio não é à prova de água, e, nesse caso, deverá ter-se cuidado em não o deixar molhar, pois a água pode prejudicar o movimento. Se, contudo, o relógio se molhar, aconselhamos-lhe que o mande revisar num AGENTE AUTORIZADO PULSAR ou num POSTO DE ASSISTÊNCIA PULSAR.
Se estiver gravado “WATER RESISTANT” na parte posterior da caixa, o seu relógio foi projectado e fabricado para suportar até 3 bares, tais como o contacto acidental com a água, por exemplo, salpicos ou chuva, mas não está projectado para nadar ou mergulhar.
● Resistente à água (3 bares)
Português
Português
TEMPERATURAS
O seu relógio trabalha com precisão estável numa gama de temperaturas de 5 °C a 35°C (41°F a 95°F).
N ã o d e i x e o r e l ó g i o e m temperaturas muito baixas abaixo
de –5 °C (+23 °F) durante muito tempo, pois o frio pode causar leves atrasos ou avanços do horário.
As condições anteriores, contudo, serão corrigidas quando o relógio voltar à temperatura normal.
84
N S
Português
Recomendamos-lhe que mande revisar seu relógio uma vez cada 2 a 3 anos. Mande revisá-lo num AGENTE AUTORIZADO PULSAR ou num POSTO DE ASSISTÊNCIA para ficar seguro de que a caixa, a coroa, as juntas e o vidro permanecem intactos.
EXAME PERIÓDICO
PRECAUÇÃO RESPEITANTE AO FILME PROTECTOR DA PARTE POSTERIOR DA CAIXA
Se o seu relógio tem um filme protector e/ou um rótulo nas costas da caixa, não se esqueça de os despegar antes de utilizar o relógio.
Tenha cuidado em não expor o relógio a solventes, mercúrio, pulverização de cosméticos, detergentes, adesivos ou tintas. Caso contrário, a caixa, a pulseira, etc. podem tornar- se descoloridas, deterioradas ou danificadas.
AGENTES QUÍMICOS MAGNETISMO
O seu relógio será afectado de modo adverso por um magnetismo forte. Mantenha-o afastado do contacto com objectos magnéticos.
O s e u re l ó g i o n ã o s e r á afectado por actividades leves.
Tenha cuidado, contudo, em não o deixar cair nem bater com ele contra superfícies duras, pois isso poderá causar dano.
CHOQUES E VIBRAÇÃO
CUIDADOS A TER COM A CAIXA E PULSEIRA
Para evitar um possível enferrujamento da caixa e da pulseira causado pela poeira, humidade e transpiração, limpe-as periodicamente com um pano macio seco.