• Nenhum resultado encontrado

Guide to Cleaning and Disinfecting Respironics Masks

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Guide to Cleaning and Disinfecting Respironics Masks"

Copied!
52
0
0

Texto

(1)

PE

O

P

LE. P

R

O

D

U

C

TS. P

R

O

G

R

A

M

S

.

www.respironics.com

Guide to Cleaning and Disinfecting

Respironics Masks

ComfortClassic™

ComfortSelect™

Simplicity™

Total™ Face Mask Profile™ Lite

(2)

RESPIRONICS MASK TEMPERATURE EXPOSURE TIME RESULT NO. CYCLES TESTED NOTES

CLEANING

Clean the mask prior to using any of the disinfection or sterilization methods listed below. Use the same cleaning method for all masks.

• Remove the headgear and spacer, if appropriate.

• Soak the parts in a commercially available enzymatic cleaner (e.g., Klenzyme™).

• Clean the mask with a soft bristle brush in a solution of cool tap water and a commercially available anionic detergent

(e.g., Manu Klenz™). Do not use cleaning products that contain conditioners or moisturizers because they will leave a residue.

• Rinse thoroughly under cool running tap water. Air dry.

• If adhering substances have not been adequately removed, replace the mask.

• See options below for disinfecting or sterilizing specific masks.

DISINFECTION OR STERILIZATION

Respironics recommends 4 processes to disinfect or sterilize its masks.

Please follow this grid to determine which process is appropriate for each mask.

DISINFECTION/STERILIZATION PROCESS

Profile™ Lite Simplicity™ ComfortClassic™ ComfortSelect™ Total™ 70˚ C 70˚ C 70˚ C 70˚ C 70˚ C 30 minutes 30 minutes 30 minutes 30 minutes 30 minutes

High level disinfection

High level disinfection High level disinfection

High level disinfection

High level disinfection

30

30 30

30

10

FOR ALL MASKS: • Inspect the mask after

processing. If any components are damaged, replace the mask. • If the swivel does not move

freely after disinfection, replace the split washer (part #1002720 – pkg. of 5).

• If the swivel does not move freely after disinfection, replace the split washer (part #1002720 – pkg. of 5). • If the swivel does not move

freely after disinfection, replace the sealing ring (part #452027 – pkg. of 5). • If the swivel does not move

freely after disinfection, replace the sealing ring (part #452027 – pkg. of 5). • Verify function of the flapper

valve after processing. If the flapper does not move freely, replace the mask.

RESPIRONICS MASK PASTEURIZATION CIDEX® CIDEX O.P.A. STERRAD® SYSTEM 100

Profile™ Lite Nasal Gel Mask ■ ■ DO NOT USE

Simplicity™ Nasal Mask ■ ■ ■ ■

ComfortClassic™ Nasal Mask ■ ■ ■ ■

ComfortSelect™ Nasal Mask ■ ■ ■ ■

Total™ Face Mask ■ ■ ■ ■

Each recommended disinfection or sterilization process is listed here.

Please refer to the following grids for processing information on specific masks.

PASTEURIZATION

(3)

CIDEX

CIDEX O.P.A.

Profile™ Lite Simplicity™ ComfortClassic™ ComfortSelect™ Total™ 45 minutes 45 minutes 45 minutes 45 minutes 45 minutes Per manufacturer’s instruction Per manufacturer’s instruction Per manufacturer’s instruction Per manufacturer’s instruction Per manufacturer’s instruction

High level disinfection

High level disinfection High level disinfection

High level disinfection

High level disinfection

30

30 30

30

10

FOR ALL MASKS: • Inspect the mask after

processing. If any components are damaged, replace the mask. • Slight discoloration of the mask

cushion after processing is normal. • If the swivel does not move

freely after disinfection, replace the split washer (part #1002720 – pkg. of 5).

• If the swivel does not move freely after disinfection, replace the split washer (part #1002720 – pkg. of 5). • If the swivel does not move

freely after disinfection, replace the sealing ring (part #452027 – pkg. of 5). • If the swivel does not move

freely after disinfection, replace the sealing ring (part #452027 – pkg. of 5). • Verify function of the flapper

valve after processing. If the flapper does not move freely, replace the mask.

Simplicity™ ComfortClassic™ ComfortSelect™ Total™ 12 minutes 12 minutes 12 minutes 12 minutes Per manufacturer’s instruction Per manufacturer’s instruction Per manufacturer’s instruction Per manufacturer’s instruction

High level disinfection High level disinfection

High level disinfection

High level disinfection

30 30

30

10

FOR ALL MASKS: • Inspect the mask after

processing. If any components are damaged, replace the mask. • Slight discoloration of the mask

cushion after processing is normal.

• If the swivel does not move freely after disinfection, replace the split washer (part #1002720 – pkg. of 5). The gel spacer is incompatible with Cidex O.P.A. DO NOT DISIN-FECT/STERILIZE THE GEL SPACER. IT SHOULD BE CLEANED ONLY. (part #1002464).

• If the swivel does not move freely after disinfection, replace the split washer (part #1002720 – pkg. of 5). • If the swivel does not move

freely after disinfection, replace the sealing ring (part #452027 – pkg. of 5). • Verify function of the flapper

valve after processing. If the flapper does not move freely, replace the mask.

RESPIRONICS MASK EXPOSURE TIME RINSE RESULT NO. CYCLES TESTED NOTES

(4)

STERRAD SYSTEM 100

1013256 LK 12/19/02 Reorder No. 1011138 www.respironics.com Customer Service: 1-800-345-6443 • 724-387-4000 Respironics Europe: +33-(0)1-55-60-19-80

Respironics Asia Pacific: +852-234-342-18 ©2002 Respironics, Inc.

ComfortClassic, ComfortSelect, Profile, Simplicity and Total are trademarks of Respironics, Inc. CIDEX and STERRAD System are registered trademarks of Advanced Sterilization Products. Klenzyme and Manu Klenz are trademarks of Steris Corporation.

Profile Lite™ Simplicity™ ComfortClassic™ ComfortSelect™ Total™ Machine controlled Machine controlled Machine controlled Machine controlled Machine controlled Sterilization Sterilization Sterilization Sterilization Sterilization 30 30 30 30 10

FOR ALL MASKS: • Inspect the mask after

processing. If any components are damaged, replace the mask. • Slight discoloration of the mask

cushion after processing is normal. • If the swivel does not move

freely after disinfection, replace the split washer (part #1002720 – pkg. of 5).

• If the swivel does not move freely after disinfection, replace the split washer (part #1002720 – pkg. of 5). • If the swivel does not move

freely after disinfection, replace the sealing ring (part #452027 – pkg. of 5). • If the swivel does not move

freely after disinfection, replace the sealing ring (part #452027 – pkg. of 5). • Verify function of the flapper

valve after processing. If the flapper does not move freely, replace the mask.

RESPIRONICS MASK EXPOSURE TIME RESULT NO. CYCLES TESTED NOTES

(5)

Guide de nettoyage et de désinfection

des masques Respironics

ComfortClassic™

ComfortSelect™

Simplicity™

Masque facial Total™ Profile™ Lite

Multi-patients, usage hospitalier.

PE

O

P

LE. P

R

O

D

U

C

TS. P

R

O

G

R

A

M

S

.

www.respironics.com

(6)

MASQUE TEMPÉRATURE DURÉE RESULTAT NOMBRE DE NOTES

RESPIRONICS D’EXPOSITION CYCLES TESTÉS

NETTOYAGE

Nettoyer le masque avant de suivre l’une des méthodes de désinfection ou de stérilisation expliquées ci-dessous. Tous les masques

se nettoient de la même façon :

• Enlever le harnais et la cale confort, au besoin.

• Faire tremper les pièces dans un produit nettoyant enzymatique (du type Klenzyme™).

• Nettoyer le masque avec une brosse à poils doux, dans une solution d’eau froide du robinet et de détergent anionique disponible

dans le commerce (Manu Klenz™ par exemple). Ne pas utiliser de détergent contenant des agents adoucissants ou hydratants car

ceux-ci risqueraient de laisser un résidu.

• Rincer soigneusement à l’eau froide. Laissez sécher à l’air.

• Si des saletés adhèrent encore au masque, le remplacer.

• Voir ci-dessous les différentes méthodes de désinfection et de stérilisation selon le modèle du masque.

DÉSINFECTION OU STÉRILISATION

Quatre méthodes sont recommandées par Respironics.

Consultez le tableau ci-dessous pour connaître le procédé correspondant à chaque masque.

PROCÉDÉ DE DÉSINFECTION/STÉRILISATION

Profile™ Lite Simplicity™ ComfortClassic™ ComfortSelect™ Total™ 70˚ C 70˚ C 70˚ C 70˚ C 70˚ C 30 minutes 30 minutes 30 minutes 30 minutes 30 minutes

Désinfection de haut niveau

Désinfection de haut niveau Désinfection de haut niveau

Désinfection de haut niveau

Désinfection de haut niveau

30

30 30

30

10

POUR TOUS LES MASQUES :

• Examiner le masque après le nettoy-age. Le remplacer si l’une des pièces est endommagée.

• Si le raccord pivotant ne pivote pas librement après désinfection, rem-placer la rondelle fendue

(réf. N° 1002720 – 5 unités).

• Si le raccord pivotant ne pivote pas librement après désinfection, rem-placer la rondelle fendue

(réf. N° 1002720 – 5 unités). • Si le raccord pivotant ne pivote

pas librement après désinfection, rem-placer la bague d’étanchéité (réf. N° 452027 – 5 unités).

• Si le raccord pivotant ne pivote pas librement après désinfection, rem-placer la bague d’étanchéité (réf. N° 452027 – 5 unités).

• Vérifier le bon fonctionnement du clapet en fin de traitement. Si le clapet est grippé, remplacer le masque. MASQUE RESPIRONICS PASTEURISATION CIDEX® CIDEX O.P.A. SYSTEME STERRAD® 100

Masque gel Profile™ Lite ■ ■ NE PAS UTILISER

Masque Simplicity™ ■ ■ ■ ■

Masque ComfortClassic™ ■ ■ ■ ■

Masque ComfortSelect™ ■ ■ ■ ■

Masque facial Total™ ■ ■ ■ ■

Chaque méthode de désinfection ou de stérilisation est répertoriée ici.

Se référer au tableau suivant pour des informations de traitement sur les différents masques.

PASTEURISATION

(7)

CIDEX

CIDEX O.P.A.

Profile™ Lite Simplicity™ ComfortClassic™ ComfortSelect™ Total™ 45 minutes 45 minutes 45 minutes 45 minutes 45 minutes

Suivre les instructions du fabricant

Suivre les instructions du fabricant Suivre les instructions

du fabricant

Suivre les instructions du fabricant

Suivre les instructions du fabricant Désinfection de haut niveau Désinfection de haut niveau Désinfection de haut niveau Désinfection de haut niveau Désinfection de haut niveau 30 30 30 30 10

POUR TOUS LES MASQUES :

• Examiner le masque après le nettoyage. Le remplacer si l’une des pièces est endommagée.

• Une légère décoloration du coussinet après traitement est normale. • Si le raccord pivotant ne pivote

pas librement après désinfection, rem-placer la rondelle fendue

(réf. N° 1002720 – 5 unités).

• Si le raccord pivotant ne pivote pas librement après désinfection, rem-placer la rondelle fendue

(réf. N° 1002720 – 5 unités). • Si le raccord pivotant ne pivote

pas librement après désinfection, rem-placer la bague d’étanchéité (réf. N° 452027 – 5 unités). • Si le raccord pivotant ne pivote

pas librement après désinfection, rem-placer la bague d’étanchéité (réf. N° 452027 – 5 unités). • Vérifier le bon fonctionnement du

clapet en fin de traitement. Si le clapet est grippé, remplacer le masque.

Simplicity™ ComfortClassic™ ComfortSelect™ Total™ 12 minutes 12 minutes 12 minutes 12 minutes

Suivre les instructions du fabricant Suivre les instructions

du fabricant

Suivre les instructions du fabricant

Suivre les instructions du fabricant

Désinfection de haut niveau

Désinfection de haut niveau

Désinfection de haut niveau

Désinfection de haut niveau

30

30

30

10

POUR TOUS LES MASQUES :

• Examiner le masque après le nettoyage. Le remplacer si l’une des pièces est endommagée.

• Une légère décoloration du coussinet après traitement est normale.

• Si le raccord pivotant ne pivote pas librement après désinfection, rem-placer la rondelle fendue

(réf. N° 1002720 – 5 unités). La cale en gel n’est pas compatible avec le Cidex O.P.A. NE PAS DÉSINFECTER OU STÉRILISER LA CALE EN GEL. LA NETTOYER SEULEMENT. (réf. N° 1002464).

• Si le raccord pivotant ne pivote pas librement après désinfection, rem-placer la rondelle fendue

(réf. N° 1002720 – 5 unités). • Si le raccord pivotant ne pivote

pas librement après désinfection, rem-placer la bague d’étanchéité (réf. N° 452027 – 5 unités). • Vérifier le bon fonctionnement du clapet

en fin de traitement. Si le clapet est grip-pé, remplacer le masque.

MASQUE DURÉE RINCER RESULTAT NOMBRE DE NOTES

RESPIRONICS D’EXPOSITION CYCLES TESTÉS

MASQUE DURÉE RINCER RESULTAT NOMBRE DE NOTES

(8)

SYSTÈME STERRAD® 100

www.respironics.com Service après-vente : +1-724-387-4000 Respironics Europe : +33-(0)1-55-60-19-80 Respironics Asie-Pacifique : +852-234-342-18 ©2002 Respironics, Inc.

ComfortClassic, ComfortSelect, Profile, Simplicity et Total sont des marques de commerce de Respironics, Inc. CIDEX et STERRAD System sont des marques déposées d’Advanced Sterilization Products.

Klenzyme et Manu Klenz sont des marques commerciales de Steris Corporation.

Profile Lite™

Simplicity™ ComfortClassic™

ComfortSelect™

Total™

Sous contrôle machine.

Sous contrôle machine. Sous contrôle machine.

Sous contrôle machine.

Sous contrôle machine.

Stérilisation Stérilisation Stérilisation Stérilisation Stérilisation 30 30 30 30 10

POUR TOUS LES MASQUES :

• Examinez le masque après le nettoyage. Le remplacer si l’une des pièces est endommagée.

• Une légère décoloration du coussinet après traitement est normale. • Si le raccord pivotant ne pivote

pas librement après désinfection, rem-placer la rondelle fendue

(réf. N° 1002720 – 5 unités).

• Si le raccord pivotant ne pivote pas librement après désinfection, rem-placer la rondelle fendue

(réf. N° 1002720 – 5 unités). • Si le raccord pivotant ne pivote

as librement après désinfection, rem-placer la bague d’étanchéité (réf. N° 452027 – 5 unités). • Si le raccord pivotant ne pivote

as librement après désinfection, rem-placer la bague d’étanchéité (réf. N° 452027 – 5 unités). • Vérifier le bon fonctionnement du clapet

en fin de traitement. Si le clapet est grip-pé, remplacer le masque.

MASQUE DURÉE RESULTAT NOMBRE DE NOTES

RESPIRONICS D’EXPOSITION CYCLES TESTÉS

Français

1013256 LK 12/19/02 Reorder No. 1011138

(9)

Guía para la Limpieza y Desinfección

de las Mascarillas Respironics

ComfortClassic™

ComfortSelect™

Simplicity™

Mascarilla Facial Total™ Profile™ Lite

Para diferentes pacientes, uso institucional.

PE

O

P

LE. P

R

O

D

U

C

TS. P

R

O

G

R

A

M

S

.

www.respironics.com

(10)

MASCARILLA TEMPERATURA TIEMPO RESULTADO NÚMERO DE NOTAS

RESPIRONICS DE EXPOSICIÓN CICLOS DE PRUEBA

LIMPIEZA

Limpie la mascarilla antes de usar cualquier método de desinfección o esterilización listados a continuación. Use el mismo método de

limpieza para todas las mascarillas.

• Quite el arnés y el espaciador, si es necesario.

• Sumerja las partes en un limpiador enzimático comercial del cual disponga (por ej. Klenzyme™).

• Limpie la mascarilla con un cepillo de cerdas suaves en una solución de agua corriente fría y detergente aniónico comercial del cual

disponga (por ej., Manu Klenz™). No utilice productos de limpieza con aditivos o suavizantes debido a que dejan residuos.

• Enjuague a fondo con agua corriente fría. Seque al aire.

• Si las sustancias adheridas no han sido removidas adecuadamente, cambie la mascarilla.

• Vea más adelante las opciones para desinfectar o esterilizar mascarillas específicas.

DESINFECCIÓN O ESTERILIZACIÓN

Respironics recomienda 4 procesos para desinfectar o esterilizar sus mascarillas.

Por favor siga esta tabla para determinar el proceso adecuado para cada mascarilla.

PROCESO DE DESINFECCIÓN / ESTERILIZACIÓN

Profile™ Lite Simplicity™ ComfortClassic™ ComfortSelect™ Total™ 70˚ C 70˚ C 70˚ C 70˚ C 70˚ C 30 minutos 30 minutos 30 minutos 30 minutos 30 minutos Desinfección de alto nivel Desinfección de alto nivel Desinfección de alto nivel Desinfección de alto nivel Desinfección de alto nivel 30 30 30 30 10

PARA TODAS LAS MASCARILLAS:

• Examine la mascarilla después de procesarla. Cambie la mascarilla si está dañado cualquier componente.

• Si el conector giratorio no se mueve libremente después de la desinfección, cambie la arandela dividida

(número de referencia 1002720 – paq. con 5).

• Si el conector giratorio no se mueve libremente después de la desinfección, cambie la arandela dividida

(número de referencia 1002720 – paq. con 5). • Si el conector giratorio no se mueve libremente

después de la desinfección, cambie el anillo de sellado

(número de referencia 452027 – paq. con 5). • Si el conector giratorio no se mueve libremente

después de la desinfección, cambie el anillo de sellado

(número de referencia 452027 – paq. con 5). • Verifique la función de la válvula de aleta

después de procesarla. Si la aleta no se mueve libremente, cambie la mascarilla.

MASCARILLA RESPIRONICS PASTEURIZACIÓN CIDEX® CIDEX O.P.A. SISTEMA STERRAD® 100

Mascarilla Nasal con Gel Profile™ Lite ■ ■ NO LO USE

Mascarilla Nasal Simplicity™ ■ ■ ■ ■

Mascarilla Nasal ComfortClassic™ ■ ■ ■ ■

Mascarilla Nasal ComfortSelect™ ■ ■ ■ ■

Mascarilla Facial Total™ ■ ■ ■ ■

Aquí se listan todos los métodos recomendados de desinfección o esterilización.

Por favor siga las siguientes tablas para la información del proceso para las mascarillas específicas.

PASTEURIZACIÓN

(11)

CIDEX

CIDEX O.P.A.

Profile™ Lite Simplicity™ ComfortClassic™ ComfortSelect™ Total™ 45 minutos 45 minutos 45 minutos 45 minutos 45 minutos

Según las instrucciones del fabricante

Según las instrucciones del fabricante

Según las instrucciones del fabricante

Según las instrucciones del fabricante

Según las instrucciones del fabricante Desinfección de alto nivel Desinfección de alto nivel Desinfección de alto nivel Desinfección de alto nivel Desinfección de alto nivel 30 30 30 30 10

PARA TODAS LAS MASCARILLAS:

•Examine la mascarilla después de procesarla. Cambie la mascarilla si está dañado cualquier componente.

•Es normal una decoloración del almohadillado de la mascarilla después de procesarla.

•Si el conector giratorio no se mueve libre-mente después de la desinfección, cambie la arandela dividida (número de referencia 1002720 – paq. con 5).

•Si el conector giratorio no se mueve libre-mente después de la desinfección, cambie la arandela dividida (número de referencia 1002720 – paq. con 5).

•Si el conector giratorio no se mueve libre-mente después de la desinfección, cambie el anillo de sellado (número de referencia 452027 – paq. con 5).

•Si el conector giratorio no se mueve libre-mente después de la desinfección, cambie el anillo de sellado (número de referencia 452027 – paq. con 5).

•Verifique la función de la válvula de aleta después de procesarla. Si la aleta no se mueve libremente, cambie la mascarilla.

Simplicity™ ComfortClassic™ ComfortSelect™ Total™ 12 minutos 12 minutos 12 minutos 12 minutos

Según las instrucciones del fabricante

Según las instrucciones del fabricante

Según las instrucciones del fabricante

Según las instrucciones del fabricante Desinfección de alto nivel Desinfección de alto nivel Desinfección de alto nivel Desinfección de alto nivel 30 30 30 10

PARA TODAS LAS MASCARILLAS:

•Examine la mascarilla después de procesarla. Cambie la mascarilla si está dañado cualquier componente.

•Es normal una decoloración del almohadillado de la mascarilla después de procesarla.

•Si el conector giratorio no se mueve libre-mente después de la desinfección, cambie la arandela dividida (número de referencia 1002720 – paq. con 5). El espaciador de gel no es compatible con Cidex O.P.A. NO DESINFECTE / ESTERILICE EL ESPACI-ADOR DE GEL. SOLAMENTE DEBE SER LIMPIADO. (Número de referencia 1002464).

•Si el conector giratorio no se mueve libre-mente después de la desinfección, cambie la arandela dividida (número de referencia 1002720 – paq. con 5).

•Si el conector giratorio no se mueve libre-mente después de la desinfección, cambie el anillo de sellado (número de referencia 452027 – paq. con 5).

•Verifique la función de la válvula de aleta después de procesarla. Si la aleta no se mueve libremente, cambie la mascarilla.

MASCARILLA TIEMPO RINSE RESULTADO NÚMERO DE NOTAS

RESPIRONICS DE EXPOSICIÓN CICLOS DE PRUEBA

MASCARILLA TIEMPO RINSE RESULTADO NÚMERO DE NOTAS

(12)

SISTEMA STERRAD 100

www.respironics.com

Atención al cliente: +1 724-387-4000 Respironics Europe: +33-(0)1-55-60-19-80 Respironics Asia Pacific: +852-234-342-18 ©2002 Respironics, Inc.

ComfortClassic, ComfortSelect, Profile, Simplicity y Total son marcas comerciales de Respironics, Inc. CIDEX y STERRAD System son marcas comerciales registradas de Advanced Sterilization Products. Klenzyme y Manu Klenz son marcas comerciales de Steris Corporation.

Profile Lite™

Simplicity™ ComfortClassic™

ComfortSelect™

Total™

Controlado por la máquina

Controlado por la máquina Controlado por la máquina

Controlado por la máquina

Controlado por la máquina

Esterilización Esterilización Esterilización Esterilización Esterilización 30 30 30 30 10

PARA TODAS LAS MASCARILLAS: •Examine la mascarilla después de

proce-sarla. Cambie la mascarilla

si está dañado cualquier componente.

•Es normal una decoloración del almo-hadillado de la mascarilla

después de procesarla.

•Si el conector giratorio no se mueve libremente después de la desinfección, cambie la arandela dividida (número de referencia 1002720 – paq. con 5).

•Si el conector giratorio no se mueve libremente después de la desinfección, cambie la arandela dividida (número de referencia 1002720 – paq. con 5).

•Si el conector giratorio no se mueve libremente después de la desinfección, cambie el anillo de sellado (número de referencia 452027 – paq. con 5).

•Si el conector giratorio no se mueve libremente después de la desinfección, cambie el anillo de sellado (número de referencia 452027 – paq. con 5).

•Verifique la función de la válvula de aleta después de procesarla. Si la aleta no se mueve libremente, cambie la mascarilla.

MASCARILLA TIEMPO RESULTADO NÚMERO DE NOTAS

RESPIRONICS DE EXPOSICIÓN CICLOS DE PRUEBA

Español

1013256 LK 12/19/02 Reorder No. 1011138

(13)

Anleitung zur Reinigung und Desinfektion

der Respironics-Masken

ComfortClassic™ ComfortSelect™ Simplicity™ Total™ Mund-Nasen-Maske Profile™ Lite

Wiederverwendung der Masken für mehrere Patienten in klinischen Einrichtungen.

PE

O

P

LE. P

R

O

D

U

C

TS. P

R

O

G

R

A

M

S

.

www.respironics.com

(14)

RESPIRONICS-MASKE TEMPERATUR EXPOSITIONSZEIT ERGEBNIS ANZAHL DER HINWEISE GETESTETEN ZYKLEN

REINIGUNG

Reinigen Sie die Maske, bevor Sie eine der unten beschriebenen Desinfektions- oder Sterilisationsmethoden verwenden. Verwenden Sie

die gleiche Reinigungsmethode für alle Masken.

• Entfernen Sie die Maskenhalterung und das Zwischenstück, falls erforderlich.

• Weichen Sie die Teile in einem im Handel erhältlichen enzymatischen Reinigungsmittel ein (z.B. Klenzyme™).

• Reinigen Sie die Maske mit einer weichen Bürste in einer Lösung aus kaltem Leitungswasser und einem im Handel erhältlichen

anionischen Reinigungsmittel (z.B Manu Klenz™). Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Pflege- oder Feuchtigkeitszusätze

enthalten, da diese Rückstände hinterlassen.

• Spülen Sie sie mit kaltem Leitungswasser gründlich aus. Lassen Sie sie an der Luft trocknen.

• Tauschen Sie die Maske aus, wenn adhäsive Substanzen nicht ausreichend entfernt wurden.

• Weitere Möglichkeiten zur Desinfektion und Sterilisation von Spezialmasken sind unten aufgeführt.

DESINFEKTION ODER STERILISATION

Respironics empfiehlt 4 Verfahren zum Desinfizieren bzw. Sterilisieren seiner Masken.

Befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, um festzulegen, welches Verfahren für die jeweilige Maske geeignet ist.

DESINFEKTIONS- BZW. STERILISATIONSVERFAHREN

Profile™ Lite Simplicity™ ComfortClassic™ ComfortSelect™ Total™ 70˚ C 70˚ C 70˚ C 70˚ C 70˚ C 30 Minuten 30 Minuten 30 Minuten 30 Minuten 30 Minuten Optimale Desinfektion Optimale Desinfektion Optimale Desinfektion Optimale Desinfektion Optimale Desinfektion 30 30 30 30 10 FÜR ALLE MASKEN:

• Überprüfen Sie die Maske nach der Wiederaufbereitung. Tauschen Sie die Maske aus, wenn Teile beschädigt sind.

• Wenn sich das Drehgelenk nach der Desinfektion nicht ungehindert bewegen lässt, so tauschen Sie den geteilten Dichtungsring (Artikelnummer 1002720 – 5er-Packung) aus.

• Wenn sich das Drehgelenk nach der Desinfektion nicht ungehindert bewegen lässt, so tauschen Sie den geteilten Dichtungsring (Artikelnummer 1002720 – 5er-Packung) aus. • Wenn sich das Drehgelenk nach der

Desinfektion nicht ungehindert bewegen lässt, so tauschen Sie den Dichtungsring (Artikelnummer 452027 – 5er-Packung) aus. • Wenn sich das Drehgelenk nach der

Desinfektion nicht ungehindert bewegen lässt, so tauschen Sie den Dichtungsring (Artikelnummer 452027 – 5er-Packung) aus. • Überprüfen Sie nach der Wiederaufbereitung

die Funktion der Ventilklappe. Tauschen Sie die Maske aus, wenn sich die Klappe nicht ungehindert bewegen lässt.

RESPIRONICS-MASKE PASTEURISIERUNG CIDEX® CIDEX O.P.A. STERRAD® SYSTEM 100

Profile™ Lite Nasen-Gelmaske ■ ■ NICHT VERWENDEN

Simplicity™ Nasenmaske ■ ■ ■ ■

ComfortClassic™ Nasenmaske ■ ■ ■ ■

ComfortSelect™ Nasenmaske ■ ■ ■ ■

Total™ Mund-Nasen-Maske ■ ■ ■ ■

Hier werden alle empfohlenen Desinfektions- und Sterilisationsverfahren aufgeführt.

Weitere Informationen zur Wiederaufbereitung bestimmter Masken entnehmen Sie bitte den folgenden Anweisungen.

PASTEURISIERUNG

(15)

CIDEX

CIDEX O.P.A.

Profile™ Lite Simplicity™ ComfortClassic™ ComfortSelect™ Total™ 45 Minuten 45 Minuten 45 Minuten 45 Minuten 45 Minuten Gemäß Anweisungen des Herstellers Gemäß Anweisungen des Herstellers Gemäß Anweisungen des Herstellers Gemäß Anweisungen des Herstellers Gemäß Anweisungen des Herstellers Optimale Desinfektion Optimale Desinfektion Optimale Desinfektion Optimale Desinfektion Optimale Desinfektion 30 30 30 30 10 FÜR ALLE MASKEN:

• Überprüfen Sie die Maske nach der Wiederaufbereitung. Tauschen Sie die Maske aus, wenn Teile beschädigt sind. • Eine leichte Verfärbung des

Maskenpolsters nach der Wiederaufbereitung ist normal. • Wenn sich das Drehgelenk nach der

Desinfektion nicht ungehindert bewegen lässt, so tauschen Sie den geteilten Dichtungsring (Artikelnummer 1002720 –5er-Packung) aus.

• Wenn sich das Drehgelenk nach der Desinfektion nicht ungehindert bewegen lässt, so tauschen Sie den geteilten Dichtungsring (Artikelnummer 1002720 – 5er-Packung) aus.

• Wenn sich das Drehgelenk nach der Desinfektion nicht ungehindert bewegen lässt, so tauschen Sie den Dichtungsring (Artikelnummer 452027 – 5er-Packung) aus.

• Wenn sich das Drehgelenk nach der Desinfektion nicht ungehindert bewegen lässt, so tauschen Sie den Dichtungsring (Artikelnummer 452027 – 5er-Packung) aus.

• Überprüfen Sie nach der

Wiederaufbereitung die Funktion der Ventilklappe. Tauschen Sie die Maske aus, wenn sich die Klappe nicht unge-hindert bewegen lässt. Simplicity™ ComfortClassic™ ComfortSelect™ Total™ 12 Minuten 12 Minuten 12 Minuten 12 Minuten Gemäß Anweisungen des Herstellers Gemäß Anweisungen des Herstellers Gemäß Anweisungen des Herstellers Gemäß Anweisungen des Herstellers Optimale Desinfektion Optimale Desinfektion Optimale Desinfektion Optimale Desinfektion 30 30 30 10 FÜR ALLE MASKEN:

• Überprüfen Sie die Maske nach der Wiederaufbereitung. Tauschen Sie die Maske aus, wenn Teile beschädigt sind. • Eine leichte Verfärbung des Maskenpolsters

nach der Wiederaufbereitung ist normal.

• Wenn sich das Drehgelenk nach der Desinfektion nicht ungehindert bewegen lässt, so tauschen Sie den geteilten Dichtungsring (Artikelnummer 1002720 – 5er-Packung) aus. Das Gel-Zwischenstück ist mit Cidex O.P.A nicht kompatibel. DESIN-FIZIEREN BZW. STERILISIEREN SIE NICHT DAS GEL-ZWISCHENSTÜCK. ES SOLLTE NUR GEREINIGT WERDEN. (Artikelnummer 1002464).

• Wenn sich das Drehgelenk nach der Desinfektion nicht ungehindert bewegen lässt, so tauschen Sie den geteilten Dichtungsring (Artikelnummer 1002720 – 5er-Packung) aus.

• Wenn sich das Drehgelenk nach der Desinfektion nicht ungehindert bewegen lässt, so tauschen Sie den Dichtungsring (Artikelnummer 452027 – 5er-Packung) aus. • Überprüfen Sie nach der Wiederaufbereitung

die Funktion der Ventilklappe. Tauschen Sie die Maske aus, wenn sich die Klappe nicht ungehindert bewegen lässt.

RESPIRONICS-MASKE EXPOSITIONSZEIT SPÜLEN ERGEBNIS ANZAHL DER HINWEISE GETESTETEN ZYKLEN

RESPIRONICS-MASKE EXPOSITIONSZEIT SPÜLEN ERGEBNIS ANZAHL DER HINWEISE GETESTETEN ZYKLEN

(16)

STERRAD SYSTEM 100

www.respironics.com Kundendienst: +1 724 387 4000 Respironics Europa: +33-(0)1-55-60-19-80 Respironics Asien-Pazifik: +852-234-342-18 ©2002 Respironics, Inc.

ComfortClassic, ComfortSelect, Profile, Simplicity und Total sind Warenzeichen von Respironics, Inc. CIDEX und STERRAD System sind eingetragene Warenzeichen von Advanced Sterilization Products. Klenzyme und Manu Klenz sind Warenzeichen von Steris Corporation.

Profile Lite™ Simplicity™ ComfortClassic™ ComfortSelect™ Total™ Maschinengesteuerte Maschinengesteuerte Maschinengesteuerte Maschinengesteuerte Maschinengesteuerte Sterilisation Sterilisation Sterilisation Sterilisation Sterilisation 30 30 30 30 10 FÜR ALLE MASKEN:

• Überprüfen Sie die Maske nach der Wiederaufbereitung. Tauschen Sie die Maske aus, wenn Teile beschädigt sind. • Nach der Wiederaufbereitung kann ein

leichter Geruch zurückbleiben. Dies ist jedoch normal.

• Wenn sich das Drehgelenk nach der Desinfektion nicht ungehindert bewegen lässt, so tauschen Sie den geteilten Dichtungsring (Artikelnummer 1002720 – 5er-Packung) aus.

• Wenn sich das Drehgelenk nach der Desinfektion nicht ungehindert bewegen lässt, so tauschen Sie den geteilten Dichtungsring (Artikelnummer 1002720 – 5er-Packung) aus.

• Wenn sich das Drehgelenk nach der Desinfektion nicht ungehindert bewegen lässt, so tauschen Sie den Dichtungsring (Artikelnummer 452027 – 5er-Packung) aus.

• Wenn sich das Drehgelenk nach der Desinfektion nicht ungehindert bewegen lässt, so tauschen Sie den Dichtungsring (Artikelnummer 452027 – 5er-Packung) aus.

• Überprüfen Sie nach der

Wiederaufbereitung die Funktion der Ventilklappe. Tauschen Sie die Maske aus, wenn sich die Klappe nicht unge-hindert bewegen lässt.

RESPIRONICS-MASKE EXPOSITIONSZEIT ERGEBNIS ANZAHL DER HINWEISE GETESTETEN ZYKLEN

Deutsch

1013256 LK 12/19/02 Reorder No. 1011138

(17)

Guida alla pulizia e alla disinfezione delle

maschere Respironics

ComfortClassic™

ComfortSelect™

Simplicity™

Maschera facciale Total™ Profile™ Lite

Per l'uso su diversi pazienti presso strutture sanitarie.

PE

O

P

LE. P

R

O

D

U

C

TS. P

R

O

G

R

A

M

S

.

www.respironics.com

(18)

MASCHERA TEMPERATURA DURATA RISULTATO N. CICLI TESTATI NOTE

RESPIRONICS DI ESPOSIZIONE

PULIZIA

Pulire la maschera prima di procedere alla disinfezione o alla sterilizzazione secondo i metodi elencati sotto. Seguire lo stesso metodo di

pulizia per tutte le maschere.

• Togliere il dispositivo di fissaggio e il distanziatore, se possibile.

• Immergere i componenti in un qualsiasi detergente enzimatico disponibile in commercio (ad es., il detergente Klenzyme™).

• Pulire la maschera con uno spazzolino morbido in una soluzione di acqua fredda del rubinetto e un qualsiasi detergente anionico

disponibile in commercio (ad es., il detergente Manu Klenz™). Non usare prodotti di pulizia contenenti balsamo o soluzioni idratanti

per la pelle perché lasciano residui.

• Risciacquare a fondo sotto acqua corrente fredda e lasciare asciugare all’aria.

• Se non si è riusciti a rimuovere completamente le eventuali sostanze residue, sostituire la maschera.

• Per la disinfezione o la sterilizzazione di maschere specifiche, fare riferimento alle opzioni indicate sotto.

DISINFEZIONE O STERILIZZAZIONE

La Respironics consiglia quattro procedure per la disinfezione o la sterilizzazione delle sue maschere.

Si prega di seguire la tabella qui fornita per determinare il procedimento più appropriato per ciascuna maschera.

PROCEDURA DI DISINFEZIONE/STERILIZZAZIONE

Profile™ Lite Simplicity™ ComfortClassic™ ComfortSelect™ Total™ 70 ˚C 70 ˚C 70 ˚C 70 ˚C 70 ˚C 30 minuti 30 minuti 30 minuti 30 minuti 30 minuti Alto livello di disinfezione Alto livello di disinfezione Alto livello di disinfezione Alto livello di disinfezione Alto livello di disinfezione 30 30 30 30 10

PER TUTTE LE MASCHERE

• Controllare la maschera dopo la proce-dura. Se vi sono componenti danneggiati, sostituirla.

• Se lo snodo non si muove liberamente dopo la disinfezione, sostituire la rondella divisa (cod. n. 1002720; conf. da 5).

• Se lo snodo non si muove liberamente dopo la disinfezione, sostituire la rondella divisa (cod. n. 1002720; conf. da 5). • Se lo snodo non si muove liberamente

dopo la disinfezione, sostituire l'anello di tenuta (cod. n. 452027; conf. da 5). • Se lo snodo non si muove liberamente

dopo la disinfezione, sostituire l'anello di tenuta (cod. n. 452027; conf. da 5). • Dopo la procedura, verificare che la

valvola a membrana funzioni. Se la mem-brana non si muove liberamente, sosti-tuire la maschera.

MASCHERA RESPIRONICS PASTORIZZAZIONE CIDEX® CIDEX O.P.A. STERRAD® SYSTEM 100

Maschera nasale al gel Profile Lite™ ■ ■ DA EVITARE

Maschera nasale Simplicity™ ■ ■ ■ ■

Maschera nasale ComfortClassic™ ■ ■ ■ ■

Maschera nasale ComfortSelect™ ■ ■ ■ ■

Maschera facciale Total™ ■ ■ ■ ■

Ciascuna delle procedure consigliate per la disinfezione o la sterilizzazione è descritta più in dettaglio di seguito.

Per i parametri relativi a maschere specifiche, fare riferimento alle tabelle seguenti.

(19)

CIDEX

CIDEX O.P.A.

Profile™ Lite Simplicity™ ComfortClassic™ ComfortSelect™ Total™ 45 minuti 45 minuti 45 minuti 45 minuti 45 minuti Secondo le istruzioni del produttore Secondo le istruzioni del produttore Secondo le istruzioni del produttore Secondo le istruzioni del produttore Secondo le istruzioni del produttore Alto livello di disinfezione Alto livello di disinfezione Alto livello di disinfezione Alto livello di disinfezione Alto livello di disinfezione 30 30 30 30 10

PER TUTTE LE MASCHERE

• Controllare la maschera dopo la proce-dura. Se vi sono componenti danneg-giati, sostituirla.

• Il leggero scoloramento del cuscinetto della maschera dopo la procedura è nor-male.

• Se lo snodo non si muove liberamente dopo la disinfezione, sostituire la rondella divisa (cod. n. 1002720; conf. da 5).

• Se lo snodo non si muove liberamente dopo la disinfezione, sostituire la rondella divisa (cod. n. 1002720; conf. da 5). • Se lo snodo non si muove liberamente

dopo la disinfezione, sostituire l'anello di tenuta (cod. n. 452027; conf. da 5). • Se lo snodo non si muove liberamente

dopo la disinfezione, sostituire l'anello di tenuta (cod. n. 452027; conf. da 5). • Dopo la procedura, verificare che la

valvola a membrana funzioni. Se la mem-brana non si muove liberamente, sosti-tuire la maschera. Simplicity™ ComfortClassic™ ComfortSelect™ Total™ 12 minuti 12 minuti 12 minuti 12 minuti Secondo le istruzioni del produttore Secondo le istruzioni del produttore Secondo le istruzioni del produttore Secondo le istruzioni del produttore Alto livello di disinfezione Alto livello di disinfezione Alto livello di disinfezione Alto livello di disinfezione 30 30 30 10

PER TUTTE LE MASCHERE • Controllare la maschera dopo la

procedura. Se vi sono componenti danneggiati, sostituirla.

• Il leggero scoloramento del cus-cinetto della maschera dopo la pro-cedura è normale.

• Se lo snodo non si muove libera-mente dopo la disinfezione, sosti-tuire la rondella divisa

(cod. n. 1002720; conf. da 5). Il distanziatore in gel non è compat-ibile con il metodo Cidex O.P.A. NON DISINFETTARE/ STERILIZ-ZARE IL DISTANZIATORE IN GEL. LIMITARSI A PULIRLO

(cod. n. 1002464).

• Se lo snodo non si muove libera-mente dopo la disinfezione, sosti-tuire la rondella divisa

(cod. n. 1002720; conf. da 5). • Se lo snodo non si muove

libera-mente dopo la disinfezione, sosti-tuire l'anello di tenuta

(cod. n. 452027; conf. da 5). • Dopo la procedura, verificare

che la valvola a membrana funzioni. Se la membrana non si muove lib-eramente, sostituire la maschera.

MASCHERA DURATA RISCIACQUO RISULTATO N. CICLI TESTATI NOTE

RESPIRONICS DI ESPOSIZIONE

MASCHERA RESPIRONICS DURATA DI ESPOSIZIONE RISCIACQUO RISULTATO N. CICLI TESTATI NOTE

MASCHERA DURATA RISCIACQUO RISULTATO N. CICLI TESTATI NOTE

(20)

STERRAD SYSTEM 100

www.respironics.com

Assistenza clienti: +1 724 387 4000 Respironics Europe: +33 01 55 60 19 80 Respironics Asia Pacific: +852 234 342 18

©2002 Respironics, Inc.

ComfortClassic, ComfortSelect, Profile, Simplicity e Total sono marchi di fabbrica della Respironics, Inc. CIDEX e STERRAD System sono marchi depositati della Advanced Sterilization Products. Klenzyme e Manu Klenz sono marchi di fabbrica della Steris Corporation.

Profile Lite™ Simplicity™ ComfortClassic™ ComfortSelect™ Total™ Determinata dall'apparecchiatura Determinata dall'apparecchiatura Determinata dall'apparecchiatura Determinata dall'apparecchiatura Determinata dall'apparecchiatura Sterilizzazione Sterilizzazione Sterilizzazione Sterilizzazione Sterilizzazione 30 30 30 30 10

PER TUTTE LE MASCHERE • Controllare la maschera dopo la

procedura. Se vi sono componenti danneggiati, sostituirla.

• Il leggero scoloramento del cus-cinetto della maschera dopo la procedura è normale. • Se lo snodo non si muove

libera-mente dopo la disinfezione, sosti-tuire la rondella divisa

(cod. n. 1002720; conf. da 5).

• Se lo snodo non si muove libera-mente dopo la disinfezione, sosti-tuire la rondella divisa

(cod. n. 1002720; conf. da 5). • Se lo snodo non si muove

libera-mente dopo la disinfezione, sosti-tuire l'anello di tenuta

(cod. n. 452027; conf. da 5). • Se lo snodo non si muove

libera-mente dopo la disinfezione, sosti-tuire l'anello di tenuta

(cod. n. 452027; conf. da 5). • Dopo la procedura, verificare

che la valvola a membrana funzioni. Se la membrana non si muove lib-eramente, sostituire la maschera.

MASCHERA RESPIRONICS DURATA DI ESPOSIZIONE RISULTATO N. CICLI TESTATI NOTE

Italiano

1013256 LK 12/19/02 Reorder No. 1011138

(21)

Guide för rengöring och desinficering

av Respironics masker

ComfortClassic™ ComfortSelect™ Simplicity™ Total™ Helmask Profile™ Lite

För institutionell användning på flera patienter.

PE

OP

LE

. P

R

ODUC

TS

. P

R

OG

R

A

MS

.

www.respironics.com

(22)

RESPIRONICS MASK TEMPERATUR EXPONERINGSTID RESULTAT ANTAL CYKLER TESTADE NOTERINGAR

RENGÖRING

Rengör masken före användning med någon av de angivna desinficerings- eller steriliseringsmetoderna nedan. Använd samma rengöringsmetod för

alla masker.

• Ta bort maskhållare och distansbit vid behov.

• Sänk ned delarna i ett i handeln tillgängligt enzymatisk rengöringsmedel (t.ex. Klenzyme™).

• Rengör masken med en mjuk borste i en lösning av kallt kranvatten och ett i handeln tillgängligt anjoniskt tvättmedel (t.ex. Manu Klenz™).

Använd inte rengöringsprodukter som innehåller blandningsmedel eller fuktighetsbevarande tillsatser då dessa lämnar kvar rester.

• Skölj noga under rinnande kallt kranvatten. Lufttorka.

• Om vidhäftande substanser inte har avlägsnats tillräckligt bra, skall masken bytas ut.

• Se alternativen nedan för desinficering eller sterilisering av specifika masker.

DESINFICERING ELLER STERILISERING

Respironics rekommenderar 4 processer för desinficering eller sterilisering av sina masker.

Följ det här rutsystemet för att avgöra vilken process som är lämplig för respektive mask.

DESINFICERINGS-/STERILISERINGSPROCESS

Profile™ Lite Simplicity™ ComfortClassic™ ComfortSelect™ Total™ 70˚ C 70˚ C 70˚ C 70˚ C 70˚ C 30 minuter 30 minuter 30 minuter 30 minuter 30 minuter Högnivådesinficering Högnivådesinficering Högnivådesinficering Högnivådesinficering Högnivådesinficering 30 30 30 30 10 FÖR ALLA MASKER:

• Inspektera masken efter processen. Om någon komponent är skadad, skall masken bytas ut.

• Om sviveln inte kan röra sig fritt efter desinficeringen, skall låsbrick-an bytas ut (artikelnummer 1002720 – förp. om 5).

• Om sviveln inte kan röra sig fritt efter desinficeringen, skall låsbrick-an bytas ut (artikelnummer 1002720 – förp. om 5). • Om sviveln inte kan röra sig fritt

efter desinficeringen, skall tätringen bytas ut (artikelnummer 452027 – förp. om 5).

• Om sviveln inte kan röra sig fritt efter desinficeringen, skall tätringen bytas ut (artikelnummer 452027 – förp. om 5).

• Kontrollera funktionen hos tilen efter processen. Om klaffven-tilen inte kan röra sig fritt, skall masken bytas ut.

RESPIRONICS MASK PASTÖRISERING CIDEX® CIDEX O.P.A. STERRAD® SYSTEM 100

Profile™ Lite näsgelmask ■ ■ ANVÄND INTE

Simplicity™ näsmask ■ ■ ■ ■

ComfortClassic™ näsmask ■ ■ ■ ■

ComfortSelect™ näsmask ■ ■ ■ ■

Total™ mask ■ ■ ■ ■

Var och en av desinficerings- eller steriliseringsprocesserna är listade här.

Se följande rutmönster för processinformation för respektive mask.

PASTÖRISERING

(23)

CIDEX

CIDEX O.P.A.

Profile™ Lite Simplicity™ ComfortClassic™ ComfortSelect™ Total™ 45 minuter 45 minuter 45 minuter 45 minuter 45 minuter Enligt tillverkarens instruktioner Enligt tillverkarens instruktioner Enligt tillverkarens instruktioner Enligt tillverkarens instruktioner Enligt tillverkarens instruktioner Högnivådesinficering Högnivådesinficering Högnivådesinficering Högnivådesinficering Högnivådesinficering 30 30 30 30 10 FÖR ALLA MASKER:

• Inspektera masken efter processen. Om någon komponent är skadad, skall masken bytas ut.

• Lätt missfärgning av masktätningen är normalt efter processen. • Om sviveln inte rör sig fritt efter

desinficeringen, skall låsbrickan bytas ut (artikelnummer 1002720 – förp. om 5).

• Om sviveln inte kan röra sig fritt efter desinficeringen, skall låsbrick-an bytas ut (artikelnummer 1002720 – förp. om 5). • Om sviveln inte kan röra sig fritt

efter desinficeringen, skall tätringen bytas ut (artikelnummer 452027 – förp. om 5).

• Om sviveln inte kan röra sig fritt efter desinficeringen, skall tätringen bytas ut (artikelnummer 452027 – förp. om 5).

• Kontrollera funktionen hos tilen efter processen. Om klaffven-tilen inte kan röra sig fritt, skall masken bytas ut.

Simplicity™ ComfortClassic™ ComfortSelect™ Total™ 12 minuter 12 minuter 12 minuter 12 minuter Enligt tillverkarens instruktion Enligt tillverkarens instruktion Enligt tillverkarens instruktion Enligt tillverkarens instruktion Högnivådesinficering Högnivådesinficering Högnivådesinficering Högnivådesinficering 30 30 30 10 FÖR ALLA MASKER:

• Inspektera masken efter processen. Om någon komponent är skadad, skall masken bytas ut.

• Lätt missfärgning av masktätningen är normalt efter processen.

• Om sviveln inte kan röra sig fritt efter desinficeringen, skall låsbrick-an bytas ut (artikelnummer 1002720 – förp. om 5).

Geldistansbiten är inte kompatibel med Cidex O.P.A. DESINFI-CERA/STERILISERA INTE GELD-ISTANSBITEN. DEN FÅR ENDAST RENGÖRAS. (artikelnummer 1002464).

• Om sviveln inte kan röra sig fritt efter desinficeringen, skall låsbrick-an bytas ut (artikelnummer 1002720 – förp. om 5). • Om sviveln inte kan röra sig fritt

efter desinficeringen, skall tätringen bytas ut (artikelnummer 452027 – förp. om 5).

• Kontrollera funktionen hos tilen efter processen. Om klaffven-tilen inte kan röra sig fritt, skall masken bytas ut.

RESPIRONICS MASK EXPONERINGSTID SKÖLJ RESULTAT ANTAL CYKLER TESTADE NOTERINGAR

(24)

STERRAD SYSTEM 100

www.respironics.com

Kundtjänst: +1 724-387-4000

Respironics Europe: +33-(0)1-55-60-19-80 Respironics Asia Pacific: +852-234-342-18 ©2002 Respironics, Inc.

ComfortClassic, ComfortSelect, Profile, Simplicity och Total är varumärken som tillhör Respironics, Inc. CIDEX och STERRAD System är registrerade varumärken som tillhör Advanced Sterilization Products. Klenzyme och Manu Klenz är varumärken som tillhör Steris Corporation.

Profile Lite™ Simplicity™ ComfortClassic™ ComfortSelect™ Total™ Maskinkontrollerad Maskinkontrollerad Maskinkontrollerad Maskinkontrollerad Maskinkontrollerad Sterilisering Sterilisering Sterilisering Sterilisering Sterilisering 30 30 30 30 10 FÖR ALLA MASKER:

• Inspektera masken efter processen. Om någon komponent är skadad, skall masken bytas ut.

• Lätt missfärgning av masktätningen är normalt efter processen. • Om sviveln inte kan röra sig fritt

efter desinficeringen, skall låsbrick-an bytas ut (artikelnummer 1002720 – förp. om 5).

• Om sviveln inte kan röra sig fritt efter desinficeringen, skall låsbrick-an bytas ut (artikelnummer 1002720 – förp. om 5). • Om sviveln inte kan röra sig fritt

efter desinficeringen, skall tätringen bytas ut (artikelnummer 452027 – förp. om 5).

• Om sviveln inte kan röra sig fritt efter desinficeringen, skall tätringen bytas ut (artikelnummer 452027 – förp. om 5).

• Kontrollera funktionen hos tilen efter processen. Om klaffven-tilen inte kan röra sig fritt, skall masken bytas ut.

RESPIRONICS MASK EXPONERINGSTID RESULTAT ANTAL CYKLER TESTADE NOTERINGAR

Svenska

1013256 LK 12/19/02 Reorder No. 1011138

(25)

Vejledning til rengøring og desinficering

af Respironics masker

ComfortClassic™ ComfortSelect™ Simplicity™ Total™ ansigtsmaske Profile™ Lite

Til brug af flere patienter på institution.

PE

O

P

LE. P

R

O

D

U

C

TS. P

R

O

G

R

A

M

S

.

www.respironics.com

(26)

RESPIRONICS MASKE TEMPERATUR EKSPONERINGSTID RESULTAT ANTAL CYKLUS TESTET BEMÆRKNINGER

RENGØRING

Rengør masken før brug med en af følgende desinficerings- eller steriliseringsmetoder. Brug samme rengøringsmetode for alle masker.

• Fjern hovedtøj og mellemstykke, hvis nødvendigt.

• Blødgør dele i et kommercielt tilgængeligt enzymatisk rengøringsmiddel.

• Rengør masken med en blød børste i en opløsning med koldt vand og et kommercielt tilgængeligt anionisk vaskemiddel. Anvend

ikke rengøringsprodukter med balsam eller fugtgivere, da de efterlader rester.

• Skyl grundigt under koldt vandhanevand. Lufttør.

• Hvis masken ikke bliver helt ren, skal den udskiftes.

• Se nedenunder for desinficering eller sterilisering af specielle masker.

DESINFICERING ELLER STERILISERING

Respironics anbefaler 4 processer for at desinficere eller sterilisere masker.

Følg tabellen for at se hvad som passer for hver maske.

DESINFICERINGS-/STERILISERINGSPROCES

Profile™ Lite Simplicity™ ComfortClassic™ ComfortSelect™ Total™ 70˚ C 70˚ C 70˚ C 70˚ C 70˚ C 30 minutter 30 minutter 30 minutter 30 minutter 30 minutter Højniveau-desinficering Højniveau-desinficering Højniveau-desinficering Højniveau-desinficering Højniveau-desinficering 30 30 30 30 10

FOR ALLE MASKER:

• Inspicér masken efter rengøring. Udskift masken hvis komponenter er beskadiget.

• Hvis swivelen ikke roterer frit efter desinficering, udskiftes den delte spændeskive

(delnr. 1002720 – æske med 5).

• Hvis swivelen ikke roterer frit efter desinficering, udskiftes den delte spændeskive (delnr. 1002720 – æske med 5). • Hvis swivelen ikke roterer frit

efter desinficering, udskiftes forseglingsringen

(delnr. 452027 – æske med 5). • Hvis swivelen ikke roterer

frit efter desinficering, udskiftes forseglingsringen

(delnr. 452027 – æske med 5). • Kontrollér medrivningsventilens

funktion efter behandling. Hvis medrivningsventilen ikke bevæger sig frit, udskiftes masken.

RESPIRONICS MASKE PASTEURISERING CIDEX® CIDEX O.P.A. STERRAD® SYSTEM 100

Profile™ Lite næsegelmaske ■ ■ ANVENDES IKKE

Simplicity™ næsemaske ■ ■ ■ ■

ComfortClassic™ næsemaske ■ ■ ■ ■

ComfortSelect™ næsemaske ■ ■ ■ ■

Total™ ansigtsmaske ■ ■ ■ ■

Alle anbefalede desinficerings- eller steriliseringsprocesser opføres her.

Se tabellerne for information om specielle masker.

(27)

CIDEX

CIDEX O.P.A.

Profile™ Lite Simplicity™ ComfortClassic™ ComfortSelect™ Total™ 45 minutter 45 minutter 45 minutter 45 minutter 45 minutter Iflg. producentens instrukser Iflg. producentens instrukser Iflg. producentens instrukser Iflg. producentens instrukser Iflg. producentens instrukser Højniveau-desinficering Højniveau-desinficering Højniveau-desinficering Højniveau-desinficering Højniveau-desinficering 30 30 30 30 10

FOR ALLE MASKER:

• Inspicér masken efter rengøring. Udskift masken hvis komponenter er beskadiget.

• En mindre misfarvning af maskens pude er normalt efter behandling. • Hvis swivelen ikke roterer frit

efter desinficering, udskiftes den delte spændeskive (delnr. 1002720 – æske med 5).

• Hvis swivelen ikke roterer frit efter desinficering, udskiftes den delte spændeskive (delnr. 1002720 – æske med 5). • Hvis swivelen ikke roterer

frit efter desinficering, udskiftes forseglingsringen (delnr. 452027 – æske med 5). • Hvis swivelen ikke roterer

frit efter desinficering, udskiftes forseglingsringen (delnr. 452027 – æske med 5). • Kontrollér medrivningsventilens

funktion efter behandling. Hvis medrivningsventilen ikke bevæger sig frit udskiftes masken.

Simplicity™ ComfortClassic™ ComfortSelect™ Total™ 12 minutter 12 minutter 12 minutter 12 minutter Iflg. producentens instrukser Iflg. producentens instrukser Iflg. producentens instrukser Iflg. producentens instrukser Højniveau-desinficering Højniveau-desinficering Højniveau-desinficering Højniveau-desinficering 30 30 30 10

FOR ALLE MASKER:

• Inspicér masken efter rengøring. Udskift masken hvis komponenter er beskadiget.

• En mindre misfarvning af maskens pude er normalt efter behandling.

• Hvis swivelen ikke roterer frit efter desinficering, udskiftes den delte spændeskive (delnr. 1002720 – æske med 5). Gelmellemstykket er inkompatibelt med Cidex O.P.A.. GELMELLEMSTYKKET SKAL IKKE DESINFICERES/STERILI-SERES. KUN TIL RENGØRING. (delnr. 1002464).

• Hvis swivelen ikke roterer frit efter desinficering, udskiftes forseglingsringen (delnr. 452027 – æske med 5). • Hvis swivelen ikke roterer

frit efter desinficering, udskiftes forseglingsringen (delnr. 452027 – æske med 5). • Kontrollér medrivningsventilens

funktion efter behandling. Hvis medrivningsventilen ikke bevæger sig frit udskiftes masken.

RESPIRONICS MASKE EKSPONERINGSTID SKYL RESULTAT ANTAL CYKLUS TESTET BEMÆRKNINGER

(28)

STERRAD SYSTEM 100

www.respironics.com

Kundetjeneste: SPIROPHARMA A/S • +45 3963 1662 Respironics Europe: +33-(0)1-55-60-19-80

Respironics Asia Pacific: +852-234-342-18 ©2002 Respironics, Inc.

ComfortClassic, ComfortSelect, Profile, Simplicity og Total er varemærker tilhørende Respironics, Inc. CIDEX og STERRAD System er registrerede varemærker tilhørende Advanced Sterilization Products. Klenzyme og Manu Klenz er varemærker tilhørende Steris Corporation.

Profile Lite™ Simplicity™ ComfortClassic™ ComfortSelect™ Total™ Maskinekontrolleret Maskinekontrolleret Maskinekontrolleret Maskinekontrolleret Maskinekontrolleret Sterilisering Sterilisering Sterilisering Sterilisering Sterilisering 30 30 30 30 10

FOR ALLE MASKER:

• Inspicér masken efter rengøring. Udskift masken hvis komponenter er beskadiget.

• En mindre misfarvning af maskens pude er normalt efter behandling. • Hvis svivelen ikke roterer frit

efter desinficering, udskiftes den delte spændeskive (delnr. 1002720 – æske med 5).

• Hvis swivelen ikke roterer frit efter desinficering, udskiftes den delte spændeskive (delnr. 1002720 – æske med 5). • Hvis svivelen ikke roterer

frit efter desinficering, udskiftes forseglingsringen (delnr. 452027 – æske med 5). • Hvis svivelen ikke roterer

frit efter desinficering, udskiftes forseglingsringen (delnr. 452027 – æske med 5). • Kontrollér medrivningsventilens

funktion efter behandling. Hvis medrivningsventilen ikke bevæger sig frit udskiftes masken.

RESPIRONICS MASKE EKSPONERINGSTID RESULTAT ANTAL CYKLUS TESTET BEMÆRKNINGER

Dansk

1013256 LK 12/19/02 Reorder No. 1011138

(29)

Handleiding voor reiniging en desinfectie

van Respironics maskers

ComfortClassic™

ComfortSelect™

Simplicity™

Total™ gelaatsmasker Profile™ Lite

Voor veelvoudig gebruik bij patiënt en in instellingen

PE

OP

LE

. P

R

ODUC

TS

. P

ROG

R

A

MS

.

www.respironics.com

(30)

RESPIRONICS MASKER TEMPERATUUR BLOOTSTELLINGSTIJD RESULTAAT AANTAL CYCLI GETEST OPMERKINGEN

REINIGEN

Reinig het masker voordat u een van de hieronder vermelde methodes voor desinfectie of sterilisatie gebruikt. Gebruik dezelfde

reinigingsmeth-ode voor alle maskers..

• Verwijder zo nodig de hoofdband en het afstandstuk.

• Dompel de onderdelen onder in een in de handel verkrijgbaar reinigingsmiddel (bijv. Klenzyme™).

• Reinig het masker met een zachte borstel in een oplossing van koel leidingwater en een in de handel verkrijgbaar anionisch

reinig-ingsmiddel . Gebruik geen reinigingsproducten die wasverzachters of vochtinbrengers bevatten aangezien deze resten achterlaten.

• Spoel grondig onder koud stromend leidingwater. Laten drogen.

• Vervang het masker als de klevende stoffen niet voldoende zijn verwijderd.

• Zie onderstaande opties voor het desinfecteren of steriliseren van specifieke maskers.

DESINFECTEREN OF STERILISEREN

Respironics beveelt 2 processen aan om de maskers te desinfecteren of te steriliseren.

Volg dit schema om te bepalen welk proces geschikt is voor elk masker.

DESINFECTIE-/STERILISATIEPROCES

Profile™ Lite Simplicity™ ComfortClassic™ ComfortSelect™ Total™ 70˚ C 70˚ C 70˚ C 70˚ C 70˚ C 30 minuten 30 minuten 30 minuten 30 minuten 30 minuten Desinfectie op hoog niveau Desinfectie op hoog niveau Desinfectie op hoog niveau Desinfectie op hoog niveau Desinfectie op hoog niveau 30 30 30 30 10

VOOR ALLE MASKERS

• Inspecteer het masker na de procedure. Als er componenten beschadigd zijn, dient u het masker te vervangen. • Als de wartel na het desinfecteren niet

vrij beweegt, dient u de sleufring (onderdeelnr. 1002720 – 5 per ver-pakking) te vervangen.

• Als de wartel na het desinfecteren niet vrij beweegt, dient u de sleufring (onderdeelnr. 1002720 – 5 per ver-pakking) te vervangen.

• Als de wartel na het desinfecteren niet vrij beweegt, dient u de afsluitring (onderdeelnr. 452027 – 5 per ver-pakking) te vervangen.

• Als de wartel na het desinfecteren niet vrij beweegt, dient u de afsluitring (onderdeelnr. 452027 – 5 per ver-pakking) te vervangen.

• Ga na of de rubberenklep werkt na de behandeling. Als de flap niet vrij beweegt, dient u het masker te vervan-gen.

RESPIRONICS MASKER PASTEURISATIE CIDEX® CIDEX O.P.A. STERRAD® SYSTEM 100

Profile™ Lite neusmasker van gel ■ ■ NIET GEBRUIKEN

Simplicity™ neusmasker ■ ■ ■ ■

ComfortClassic™ neusmasker ■ ■ ■ ■

ComfortSelect™ neusmasker ■ ■ ■ ■

Total™ gelaatsmasker ■ ■ ■ ■

Elk aanbevolen desinfectie- of sterilisatieproces is hier vermeld.

Raadpleeg de volgende tabel voor informatie m.b.t. processen voor specifieke maskers.

PASTEURISATIE

(31)

CIDEX

CIDEX O.P.A

Profile™ Lite Simplicity™ ComfortClassic™ ComfortSelect™ Total™ 45 minuten 45 minuten 45 minuten 45 minuten 45 minuten Volgens de instructies van de fabrikant Volgens de instructies van de fabrikant Volgens de instructies van de fabrikant Volgens de instructies van de fabrikant Volgens de instructies van de fabrikant Desinfectie op hoog niveau Desinfectie op hoog niveau Desinfectie op hoog niveau Desinfectie op hoog niveau Desinfectie op hoog niveau 30 30 30 30 10

VOOR ALLE MASKERS

• Inspecteer het masker na de proce-dure. Als er componenten beschadigd zijn, dient u het masker

te vervangen.

• Een lichte verkleuring van het maskerkussen na de behandeling is normaal.

• Als de wartel niet vrij beweegt na het desinfecteren, dient u de sleufring (onderdeelnr. 100270 – 5 per ver-pakking) te vervangen.

• Als de wartel na het desinfecteren niet vrij beweegt, dient u de sleufring (onderdeelnr. 1002720 – 5 per ver-pakking) te vervangen.

• Als de wartel na het desinfecteren niet vrij beweegt, dient u de afsluitring (onderdeelnr. 452027 – 5 per ver-pakking) te vervangen.

• Als de wartel na het desinfecteren niet vrij beweegt, dient u de afsluitring (onderdeelnr. 452027 – 5 per ver-pakking) te vervangen.

• Ga na of de rubberenklep werkt na de behandeling. Als de flap niet vrij beweegt, dient u het masker te vervan-gen. Simplicity™ ComfortClassic™ ComfortSelect™ Total™ 12 minutes 12 minutes 12 minutes 12 minutes Volgens de instructies van de fabrikant Volgens de instructies van de fabrikant Volgens de instructies van de fabrikant Volgens de instructies van de fabrikant Desinfectie op hoog niveau Desinfectie op hoog niveau Desinfectie op hoog niveau Desinfectie op hoog niveau 30 30 30 10

VOOR ALLE MASKERS

• Inspecteer het masker na de proce-dure. Als er componenten beschadigd zijn, dient u het masker te vervangen. • Een lichte verkleuring van het

maskerkussen na de behandeling is normaal.

• Als de wartel na het desinfecteren niet vrij beweegt, dient u de sleufring (onderdeelnr. 1002720 – 5 per ver-pakking) te vervangen. Het gel afstand-stuk is niet bestand tegen Sekusept Forte O.P.A. HET GEL AFSTAND-STUK NIET DESINFECTEREN/STER-ILISEREN. HET MAG ALLEEN GERE-INIGD WORDEN. (onderdeelnr. 1002464).

• Als de wartel na het desinfecteren niet vrij beweegt, dient u de sleufring (onderdeelnr. 1002720 – 5 per ver-pakking) te vervangen.

• Als de wartel na het desinfecteren niet vrij beweegt, dient u de afsluitring (onderdeelnr. 452027 – 5 per ver-pakking) te vervangen.

• Ga na of de rubberenklep werkt na de behandeling. Als de flap niet vrij beweegt, dient u het masker te vervangen.

RESPIRONICS MASKER BLOOTSTELLINGSTIJD SPOELEN RESULTAAT AANTAL CYCLI GETEST OPMERKINGEN

(32)

STERRAD SYSTEM 100

www.respironics.com

Klantenservice: Tefa-Portanje B.V. 0348-495700 Respironics Europa: +33-(0)1-55-60-19-80 Respironics Azië Pacific: +852-234-342-18 ©2002 Respironics, Inc.

ComfortClassic, ComfortSelect, Profile, Simplicity en Total zijn handelsmerken van Respironics, Inc. Sekusept Forte is een gedeponeerd handelsmerken van Maxime Europe.

Klenzyme and Manu Klenz are trademarks of Steris Corporation. Profile Lite™

Simplicity™ ComfortClassic™

ComfortSelect™

Total™

Door machine geregeld

Door machine geregeld Door machine geregeld

Door machine geregeld

Door machine geregeld

Sterilisatie Sterilisatie Sterilisatie Sterilisatie Sterilisatie 30 30 30 30 10

VOOR ALLE MASKERS

• Inspecteer het masker na de procedure. Als er componenten beschadigd zijn, dient u het masker te vervangen. • Een lichte verkleuring van het

maskerkussen na de behandeling is normaal.

• Als de wartel na het desinfecteren niet vrij beweegt, dient u de sleufring (onderdeelnr. 1002720 – 5 per ver-pakking) te vervangen.

• Als de wartel na het desinfecteren niet vrij beweegt, dient u de sleufring (onderdeelnr. 1002720 – 5 per ver-pakking) te vervangen.

• Als de wartel na het desinfecteren niet vrij beweegt, dient u de afsluitring (onderdeelnr. 452027 – 5 per ver-pakking) te vervangen.

• Als de wartel na het desinfecteren niet vrij beweegt, dient u de afsluitring (onderdeelnr. 452027 – 5 per ver-pakking) te vervangen. • Ga na of de ribberenklep werkt na

de behandeling. Als de flap niet vrij beweegt, dient u het masker te vervan-gen.

RESPIRONICS MASKER BLOOTSTELLINGSTIJD RESULTAAT AANTAL CYCLI GETEST OPMERKINGEN

Nederlands

1013256 LK 12/19/02 Reorder No. 1011138

(33)

Respironics-maskien puhdistus-

ja desinfiointiohjeet

ComfortClassic™ ComfortSelect™ Simplicity™ Total™-kasvomaski Profile™ Lite

Monen potilaan laitoskäyttöön.

PE

O

P

LE. P

R

O

D

U

C

TS. P

R

O

G

R

A

M

S

.

www.respironics.com

Referências

Documentos relacionados

Com os resultados obtidos nos testes de adsorção foi possível observar que a pequena área superficial e pouca porosidade do carbonizado produzido influenciou no

Apesar de 40% das espécies serem de ampla distribuição geográfica, registramos três espécies que ocorrem exclusivamente em áreas de Cerrado (Rhinella mirandaribeiroi, Dendropsophus

As tintas Uvijet para as impressoras Onset são desenvolvidas nas instalações da Fujifilm Speciality Ink Systems no Reino Unido, trabalhando em conjunto com a empresa fabricante

Por tal contexto, em um primeiro momento, a presente pesquisa visa construir brevemente o solo das discussões da ilegitimidade do Direito Penal em tratar, sozinho o

Αυτό δεν είναι το όνειρό μας, αυτό δεν είναι το όνειρο όλων των εραστών του κάλλους, κάτω από κάθε μορφή, του σεραφικού κάλλους που έβαλε στο «Γάμο της

Parágrafo único - As provas de que trata o inciso V (provas documentais) deverão ser apresentados no ato da avaliação devendo o candidato apresentar os

Cabe esclarecer que a pesquisa intitulada: “AVALIAÇÃO DO PROCESSO ENSINO APRENDIZAGEM DOS ESTUDANTES DE GRADUAÇÃO DA ÁREA DA SAÚDE: manobras de ressuscitação cardiopulmonar

Nosso estudo foi um trabalho de campo não-experi- mental, que teve por objetivo analisar o conhecimento dos profissionais que são responsáveis pelo manuseio do desfibrilador