• Nenhum resultado encontrado

LISTA DE NOMES ELEGÍVEIS PARA PROTECÇÃO COMO INDICAÇÕES GEOGRÁFICAS NO TERRITÓRIO DAS PARTES. Parte A. Nomes da Parte UE

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "LISTA DE NOMES ELEGÍVEIS PARA PROTECÇÃO COMO INDICAÇÕES GEOGRÁFICAS NO TERRITÓRIO DAS PARTES. Parte A. Nomes da Parte UE"

Copied!
29
0
0

Texto

(1)

ANEXO XVII

LISTA DE NOMES ELEGÍVEIS PARA PROTECÇÃO

COMO INDICAÇÕES GEOGRÁFICAS NO TERRITÓRIO DAS PARTES

Parte A

Nomes da Parte UE

Os nomes incluídos no presente anexo são indicações geográficas no território da Parte UE que são tratadas segundo os procedimentos de proteção aplicáveis de cada uma das Repúblicas da Parte AC.

Estado--Membro Nome [1] Designação do produto ou classe [2] República

Checa

České pivo Cervejas

República Checa

Budějovické pivo Cervejas

República Checa Budějovický měšt'anský var Cervejas República Checa

Českobudějovické pivo Cervejas

República Checa

Žatecký chmel Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) – Lúpulo

(2)

Dinamarca Danablu Queijos

Dinamarca Esrom Queijos

Dinamarca Dansk Aquavit/Dansk Akvavit

Bebidas alcoólicas

Alemanha Mittelrhein Vinhos

Alemanha Rheinhessen Vinhos

Alemanha Rheingau Vinhos

Alemanha Mosel Vinhos

Alemanha Franken Vinhos

Alemanha Korn / Kornbrand [3] Bebidas alcoólicas Alemanha Bayerisches Bier Cervejas

Alemanha Münchener Bier Cervejas Alemanha Nürnberger Bratwürste /

Nürnberger Rostbratwürste

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

Alemanha Nürnberger Lebkuchen Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

Alemanha Allgäuer Emmentaler Queijos Alemanha Allgäuer Bergkäse Queijos Irlanda Irish whiskey / Uisce

Beatha Eireannach / Irish whisky

Bebidas alcoólicas

(3)

Grécia Ρετσίνα Αττικής (Retsina of Attiki)

Vinhos

Grécia Σάμος (Samos) Vinhos

Grécia Νεμέα (Nemea) Vinhos

Grécia Ούζο (Ouzo) [4] Bebidas alcoólicas Grécia Σητεία Λασιθίου Κρήτης

(Sitia Lasithiou Kritis)

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) Azeite

Grécia Κολυμβάρι Χανίων Κρήτης (Kolymvari Chanion Kritis)

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) Azeite

Grécia Καλαμάτα (Kalamata) Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) Azeite

Grécia Κονσερβολιά Άμφισσας (Konservolia Amfissis)

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

Grécia Ελιά Καλαμάτας (Elia Kalamatas)

Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados – Azeitonas de mesa

Grécia Μαστίχα Χίου (Masticha Chiou)

Gomas e resinas naturais – Gomas de mascar

Grécia Κρόκος Κοζάνης (Krokos Kozanis)

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.)

Grécia Κεφαλογραβιέρα (Kefalograviera )

Queijos

Grécia Μανούρι (Manouri ) Queijos

Grécia Φέτα (Feta) Queijos

Espanha Málaga Vinhos

Espanha Rioja Vinhos

(4)

Espanha La Mancha Vinhos

Espanha Cava Vinhos

Espanha Navarra Vinhos

Espanha Valencia Vinhos

Espanha Somontano Vinhos

Espanha Ribera del Duero Vinhos

Espanha Penedés Vinhos

Espanha Bierzo Vinhos

Espanha Empordà Vinhos

Espanha Priorat Vinhos

Espanha Rueda Vinhos

Espanha Rías Baixas Vinhos

Espanha Jumilla Vinhos

Espanha Toro Vinhos

Espanha Valdepeñas Vinhos

Espanha Cataluña Vinhos

Espanha Campo de Borja Vinhos

Espanha Cariñena Vinhos

Espanha Ribeira Sacra Vinhos

Espanha Castilla Vinhos

Espanha Castilla y León Vinhos

Espanha Alicante Vinhos

Espanha Utiel-Requena Vinhos

Espanha Brandy de Jerez Bebidas alcoólicas Espanha Pacharán Navarro Bebidas alcoólicas

(5)

Espanha Baena Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) Azeite

Espanha Siurana Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) Azeite

Espanha Sierra de Cazorla Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) Azeite

Espanha Estepa Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) Azeite

Espanha Les Garrigues Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) Azeite

Espanha Sierra Mágina Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) Azeite

Espanha Aceite del Baix-Ebre--Montsía

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) Azeite

Espanha Aceite del Bajo Aragón Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) Azeite

Espanha Antequera Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) Azeite

Espanha Priego de Córdoba Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) Azeite

Espanha Sierra de Cádiz Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) Azeite

Espanha Sierra de Segura Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) Azeite

Espanha Guijuelo Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) – Presuntos Espanha Jamón de Huelva Produtos à base de carne (aquecidos,

(6)

Espanha Los Pedroches Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) – Presuntos Espanha Dehesa de Extremadura Produtos à base de carne (aquecidos,

salgados, fumados, etc.) – Presuntos Espanha Jamón de Teruel Produtos à base de carne (aquecidos,

salgados, fumados, etc.) – Presuntos Espanha Salchichón de Vic Produtos à base de carne (aquecidos,

salgados, fumados, etc.) – Enchidos Espanha Mahón-Menorca Queijos

Espanha Queso Manchego Queijos

Espanha Cítricos Valencianos Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados – Citrinos Espanha Jijona Produtos de padaria, de pastelaria, de

confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

Espanha Turrón de Alicante Produtos de padaria, de pastelaria, de confeitaria ou da indústria de bolachas e biscoitos

Espanha Azafrán de la Mancha Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) – Açafrão

Espanha Sobrasada De Mallorca Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

Espanha Cecina De León Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

(7)

França Graves (Graves de Vayres) Vinhos

França Médoc Vinhos

França Moselle Vinhos

França Saint-Emilion Vinhos

França Cadillac Vinhos

França Fronton Vinhos

França Rhum de la Martinique Bebidas alcoólicas

França Maury Vinhos

França Pommard Vinhos

França Romanée Saint-Vivant Vinhos

França Saint-Julien Vinhos

França Sauternes Vinhos

França Haut-Médoc Vinhos

França Alsace Vinhos

França Côtes du Rhône Vinhos

França Languedoc (Coteaux du Languedoc )

Vinhos

França Côtes du Roussillon Vinhos França Châteauneuf-du-Pape Vinhos França Côtes de Provence Vinhos

França Margaux Vinhos

França Touraine Vinhos

(8)

França Val de Loire Vinhos

França Cognac Bebidas alcoólicas

França Armagnac Bebidas alcoólicas

França Calvados Bebidas alcoólicas

França Comté Queijos

França Reblochon Queijos

França Roquefort Queijos

França Camembert de Normandie Queijos

França Brie de Meaux Queijos

França Emmental de Savoie Queijos

França Pruneaux d'Agen Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados – Ameixas secas

França Huîtres Marennes Oléron Peixes, moluscos e crustáceos frescos e produtos deles derivados – Ostras França Canard à foie gras du

Sud--Ouest

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) – Patos França Jambon de Bayonne Produtos à base de carne (aquecidos,

salgados, fumados, etc.) – Presuntos França Huile d'olive de

Haute--Provence

Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) Azeite

França Huile essentielle de lavande de Haute-Provence

(9)

Itália Aceto balsamico tradizionale di Modena

Outros produtos do anexo I do Tratado (especiarias, etc.) – Molhos

Itália Zampone Modena Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

Itália Mortadella Bologna Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

Itália Prosciutto di Parma Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) – Presuntos Itália Prosciutto di S. Daniele Produtos à base de carne (aquecidos,

salgados, fumados, etc.) – Presuntos Itália Prosciutto Toscano Produtos à base de carne (aquecidos,

salgados, fumados, etc.) – Presuntos Itália Provolone Valpadana Queijos

Itália Taleggio Queijos

Itália Asiago Queijos

Itália Fontina Queijos

Itália Gorgonzola Queijos

Itália Grana Padano Queijos

Itália Mozzarella di Bufala Campana

Queijos

Itália Parmigiano Reggiano Queijos Itália Pecorino Romano Queijos

Itália Grappa Bebidas alcoólicas

Itália Pancetta Piacentina Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

Itália Toscano Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) – Azeite

(10)

Itália Chianti Vinhos

Itália Marsala Vinhos

Itália Asti Vinhos

Itália Barbaresco Vinhos

Itália Bardolino (Superiore) Vinhos

Itália Barolo Vinhos

Itália Brachetto d'Acqui Vinhos Itália Brunello di Montalcino Vinhos Itália Vino Nobile di

Montepulciano

Vinhos

Itália Dolcetto d'Alba Vinhos

Itália Barbera d'Alba Vinhos

Itália Barbera d'Asti Vinhos

Itália Fiano di Avellino Vinhos

Itália Greco di Tufo Vinhos

Itália Valpolicella Vinhos

Itália Vernaccia di San Gimignano

Vinhos

Itália Franciacorta Vinhos

Itália Lambrusco di Sorbara Vinhos Itália Lambrusco Grasparossa di

Castelvetro

Vinhos

Itália Montepulciano d'Abruzzo Vinhos

Itália Soave Vinhos

(11)

Itália Sicilia Vinhos

Itália Toscano/a Vinhos

Itália Veneto Vinhos

Itália Conegliano –

Valdobbiadene – Prosecco

Vinhos

Chipre Λεμεσός (Lemesos) Vinhos

Chipre Πάφος (Pafos) Vinhos

Chipre Κουμμανταρία

(Commandaria)

Vinhos

Chipre Ζιβανία (Zivania) Bebidas alcoólicas Chipre Ούζο (Ouzo) [4] Bebidas alcoólicas Lituânia Originali lietuviška

degtinė/Original Lithuanian vodka

Bebidas alcoólicas

Hungria Tokaj Vinhos

Hungria Törkölypálinka Bebidas alcoólicas

Hungria Pálinka Bebidas alcoólicas

Hungria Szegedi téliszalámi / Szegedi szalámi

Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.)

Áustria Jägertee / Jagertee / Jagatee Bebidas alcoólicas Áustria Inländerrum Bebidas alcoólicas

Áustria Steirisches Kürbiskernöl Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.)

Áustria Tiroler Speck Produtos à base de carne (aquecidos, salgados, fumados, etc.) – Presuntos Áustria Steirischer Kren Frutas, produtos hortícolas e cereais não

(12)

Polónia Polska Wódka / Polish Vodka

Bebidas alcoólicas

Polónia Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem

z trawy żubrowej / Herbal vodka from the North

Podlasie Lowland aromatised with an extract

of bison grass

Bebidas alcoólicas

Polónia Polish Cherry Bebidas alcoólicas Portugal Queijo S. Jorge Queijos

Portugal Madeira, Madère or Madera

Vinhos

Portugal Porto, Port or Oporto Vinhos

Portugal Douro Vinhos

Portugal Dão Vinhos

Portugal Bairrada Vinhos

Portugal Vinho Verde Vinhos

Portugal Alentejo Vinhos

Portugal Tejo Vinhos

Portugal Lisboa Vinhos

Portugal Pêra Rocha do Oeste Frutas, produtos hortícolas e cereais não transformados ou transformados

(13)

Portugal Azeite de Moura Matérias gordas (manteiga, margarina, óleos, etc.) – Azeite

Roménia Dealu Mare Vinhos

Roménia Murfatlar Vinhos

Roménia Târnave Vinhos

Roménia Cotnari Vinhos

Roménia Panciu Vinhos

Roménia Odobeşti Vinhos

Roménia Coteşti Vinhos

Roménia Recaş Vinhos

Eslováquia Vinohradnícka oblasť Tokaj

Vinhos

Finlândia Vodka of Finland Bebidas alcoólicas Finlândia Finnish berry liqueur /

Finnish fruit liqueur

Bebidas alcoólicas

Suécia Svensk Vodka / Swedish Vodka

Bebidas alcoólicas

UK Scotch Whisky Bebidas alcoólicas

[1] Nos casos em que a indicação geográfica é apresentada da seguinte forma: "Korn / Kornbrand", isso significa que ambas as designações podem ser usadas quer em conjunto quer individualmente.

[2] Segundo a classificação para as indicações geográficas abrangida pelo

Regulamento (CE) n.º 510/2006 do Conselho, como se estabelece no anexo II do Regulamento (CE) n.º 1898/2006 da Comissão.

[3] Produto da Alemanha, Áustria e Bélgica (comunidade germanófona). [4] Produto da Grécia ou de Chipre.

(14)

PARTE B

Nomes das Repúblicas da Parte AC

Os nomes incluídos no presente anexo são indicações geográficas no território das Repúblicas da Parte AC que são tratadas segundo os procedimentos de proteção aplicáveis da Parte UE.

País Nome Produtos

Costa Rica Banano de Costa Rica Bananas

Salvador Café Apaneca-Ilamapetec Café

Salvador Bálsamo de El Salvador Bálsamo

Guatemala Café Antigua Café

Guatemala Ron de Guatemala Bebidas alcoólicas

Honduras Café Marcala Café

Honduras Cafés del Occidente Hondureño (H W C)

Café

Nicarágua Café de Nicaragua Café

Nicarágua Queso Chontaleño Queijo

(15)

ANEXO XVIII

INDICAÇÕES GEOGRÁFICAS PROTEGIDAS

PARTE A

Indicações geográficas da Parte UE protegidas nas Repúblicas da Parte AC

em conformidade com o título VI (Propriedade intelectual) da parte IV do presente Acordo

Os nomes do anexo XVII que foram protegidos como indicações geográficas no seguimento das avaliações efetuadas pelas autoridades nacionais competentes das Partes devem ser aqui inseridos em conformidade com as disposições institucionais, designadamente o título XIII (Tarefas específicas em matéria comercial dos organismos instituídos ao abrigo do presente Acordo), através de decisões do Conselho de Associação.

(16)

PARTE B

Indicações geográficas das Repúblicas da Parte AC

protegidas na Parte UE em conformidade com o título VI (Propriedade intelectual) da parte IV do presente Acordo

Os nomes do anexo XVII que foram protegidos como indicações geográficas no seguimento das avaliações efetuadas pelas autoridades nacionais ou regionais competentes das Partes devem ser aqui inseridos em conformidade com as disposições institucionais, designadamente o título XIII (Tarefas específicas em matéria comercial dos organismos instituídos ao abrigo do presente Acordo), através de decisões do Conselho de Associação.

(17)

ANEXO XIX

LISTA DOS PRODUTOS REFERIDOS NO ARTIGO 306.º, N.º 4

LISTA 1

Soro de leite

Produtos lácteos tratados termicamente Sorvetes à base de produtos lácteos Leite em pó

Leite concentrado evaporado Gelatina

Ovos de codorniz em conserva Cortiça

(18)

LISTA 2

Queijos

Manteiga e pastas de barrar (espalhar) de produtos provenientes do leite Misturas de produtos provenientes do leite (bases de sorvetes)

Alimentos para animais de companhia Alimentos para peixes

Maçãs

Ovo produtos em pó/tratados termicamente

(19)

ANEXO XX

LISTA DOS REGULAMENTOS TÉCNICOS DA AMÉRICA CENTRAL (RTCA) NO PROCESSO DE HARMONIZAÇÃO1015

1. Alimentos e bebidas

a) RTCA de Aditivos alimentarios para consumo humano.

b) RTCA de Buenas prácticas de higiene para alimentos no procesados. c) RTCA de Etiquetado general para alimentos preenvasados.

d) RTCA de Etiquetado de bebidas alcohólicas fermentadas. e) RTCA de Etiquetado de bebidas alcohólicas destiladas. f) RTCA de Etiquetado nutricional.

(20)

2. Medicamentos e produtos relacionados

a) RTCA de Buenas prácticas de manufactura para medicamentos de uso humano, y su guía de verificación.

b) RTCA de Requisitos para el otorgamiento de registro sanitario de medicamentos de uso humano.

c) RTCA de Productos Naturales: Verificación de la Calidad.

Requisitos para el registro e inscripción de productos naturales.

Buenas prácticas de manufactura para los laboratorios fabricantes de productos naturales.

Etiquetado.

d) RTCA de Etiquetado de plaguicidas de uso doméstico y de uso industrial. e) RTCA de Registro de plaguicidas de uso doméstico y de uso industrial. f) RTCA de Estudios de estabilidad de medicamentos de uso humano. 3. Medidas de normalização:

a) RTCA de Etiquetado de textiles. b) RTCA de Etiquetado de calzado.

(21)

4. Inputs agrícolas:

a) RTCA de Registro de ingrediente activo grado técnico, plaguicidas sintéticos formulados.

b) RTCA para la prohibición y restricción de plaguicidas.

c) RTCA de Requisitos para el registro de fertilizantes y enmiendas de uso agrícola. d) RTCA de Medicamentos veterinarios y productos afines. Establecimientos que los fabrican, comercializan, fraccionan o almacenan. Requisitos de registro sanitario y control.

e) RTCA de Productos utilizados en alimentación animal y establecimientos que los fabrican, comercializan, fraccionan o almacenan. Requisitos de registro sanitario y control.

f) RTCA de Requisitos para la producción y comercialización de semillas certificadas de granos básicos y soya.

(22)

ANEXO XXI

SUBCOMITÉS

SUBCOMITÉ PARA O ACESSO DAS MERCADORIAS AO MERCADO

O subcomité é composto:

a) no caso da Costa Rica, pelo Ministerio de Comercio Exterior; b) no caso de Salvador, pelo Ministerio de Economía;

c) no caso da Guatemala, pelo Ministerio de Economía;

d) no caso das Honduras, pela Secretaria de Estado en los Despachos de

Industria y Comercio;

e) No caso da Nicarágua pelo Ministerio de Fomento, Industria y Comercio

(MIFIC), em colaboração com as instituições competentes nas matérias em

(23)

f) no caso da Guatemala, pelo Ministerio de Comercio e Industrias; e

g) no caso da União Europeia, pela Comissão Europeia;

ou entidades que lhes sucedam.

SUBCOMITÉ DAS ALFÂNDEGAS,

FACILITAÇÃO DO COMÉRCIO E REGRAS DE ORIGEM

O subcomité é composto:

a) no caso da Costa Rica, pelo Ministerio de Comercio Exterior e o Servicio Nacional de Aduanas;

b) no caso de Salvador, pelo Ministerio de Economía e a Dirección General de

(24)

c) no caso da Guatemala, pelo Ministerio de Economía e a Superintendencia de

Administración Tributaria através da Intendencia de Aduanas;

d) no caso das Honduras, pela Secretaria de Estado en los Despachos de

Industria y Comercio e a Dirección Ejecutiva de Ingresos;

e) no caso da Nicarágua, pelo Ministerio de Fomento, Industria y Comercio

(MIFIC) e a Dirección General de Servicios Aduaneros;

f) no caso do Panamá, pelo Ministerio de Comercio Exterior e a Autoridad

Nacional de Aduanas; e

g) no caso da União Europeia, pela Comissão Europeia;

(25)

SUBCOMITÉ DOS OBSTÁCULOS TÉCNICOS AO COMÉRCIO

O subcomité é composto:

a) no caso da Costa Rica, pelo Ministerio de Comercio Exterior, em colaboração com as instituições competentes nas matérias em causa;

b) no caso de Salvador, pelo Ministerio de Economía; em colaboração com as instituições competentes nas matérias em causa;

c) no caso da Guatemala, pelo Ministerio de Comercio Exterior, em colaboração com as instituições competentes nas matérias em causa;

d) no caso das Honduras pela Secretaria de Estado en los Despachos de Industria

y Comercio, em colaboração com as instituições competentes nas matérias em

causa;

e) no caso da Nicarágua pelo Ministerio de Fomento, Industria y Comercio

(MIFIC), em colaboração com as instituições competentes nas matérias em

(26)

f) no caso do Panamá, pelo Ministerio de Comercio e Industrias; em colaboração com as instituições competentes nas matérias em causa; e

g) no caso da União Europeia, pela Comissão Europeia;

ou entidades que lhes sucedam.

SUBCOMITÉ PARA AS QUESTÕES SANITÁRIAS E FITOSSANITÁRIAS

O subcomité é composto:

a) no caso da Costa Rica, pelo Ministerio de Comercio Exterior, em colaboração com as autoridades competentes referidas no artigo 144.º;

b) no caso de Salvador, pelo Ministerio de Economía, através da Dirección de

Administración de Tratados Comerciales, o Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG) e o Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social (MSPAS);

(27)

c) no caso da Guatemala, pelo Ministerio de Economía, em colaboração com as instituições competentes nas matérias em causa;

d) no caso das Honduras, pela Secretaria de Estado en los Despachos de Industria

y Comercio através da Dirección General de Integración Económica y Política Comercial, a Secretaría de Estado en los Despachos de Agricultura y Ganadería (SAG), através da Dirección General del Servicio Nacional de Sanidad Agropecuaria (SENASA) e a Secretaría de Estado en el Despacho de Salud através da Dirección General de Regulación Sanitaria;

e) no caso da Nicarágua, pelo Ministerio de Fomento, Industria y Comercio

(MIFIC), Ministerio Agropecuario y Forestal (MAGFOR) e o Ministerio de Salud (MINSA);

f) no caso do Panamá, pelo Ministerio de Fomento, Industria y Comercio (MICI), em colaboração com as instituições competentes nas matérias em causa; e g) no caso da União Europeia, pela Comissão Europeia;

(28)

SUBCOMITÉ PARA A PROPRIEDADE INTELECTUAL

O subcomité é composto:

a) no caso da Costa Rica, pelo Ministerio de Comercio Exterior, o Ministerio de

Ciencia y Tecnología e o Registro de la Propiedad Industrial;

b) no caso de Salvador, pelo Ministerio de Comercio Exterior, em colaboração com as instituições competentes nas matérias em causa;

c) no caso da Guatemala, pelo Ministerio de Economía e o Registro de la

Propiedad Intelectual;

d) no caso das Honduras, pela Secretaria de Estado en los Despachos de Industria

(29)

e) no caso da Nicarágua pelo Ministerio de Fomento, Industria y Comercio

(MIFIC), em colaboração com as instituições competentes nas matérias em

causa;

f) no caso do Panamá, pelo Ministerio de Comercio e Industrias, em colaboração com as instituições competentes nas matérias em causa; e

g) no caso da União Europeia, pela Comissão Europeia;

ou entidades que lhes sucedam.

Referências

Documentos relacionados

O score de Framingham que estima o risco absoluto de um indivíduo desenvolver em dez anos DAC primária, clinicamente manifesta, utiliza variáveis clínicas e laboratoriais

Muito embora, no que diz respeito à visão global da evasão do sistema de ensino superior, o reingresso dos evadidos do BACH em graduações, dentro e fora da

A proposta aqui apresentada prevê uma metodologia de determinação da capacidade de carga de visitação turística para as cavernas da região de Bulhas D’Água

De acordo com os entrevistados, existem alguns pontos que devem ser trabalhados para garantir que esta proposta de valor seja percebida pelo cliente: (i) melhorar o desempenho

Em vista disso, essa pesquisa tem por objetivo traçar o contexto histórico do soerguimento do grafite e da pichação ao redor do mundo e do Brasil, traçar as

Também desse grupo de mass media, surgem as séries “Conta-me como Foi” (2006) e “Depois do Adeus” (2012), a título de exemplo, que re- tratam momentos da História de

Quando conheci o museu, em 2003, momento em foi reaberto, ele já se encontrava em condições precárias quanto à conservação de documentos, administração e organização do acervo,

The challenges of aging societies and the need to create strong and effective bonds of solidarity between generations lead us to develop an intergenerational