• Nenhum resultado encontrado

Básico. Preparando a impressora paa imprimir. Pro9541WT. 2 Configurando. 3 Impressão. Funções de impressão convenientes.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Básico. Preparando a impressora paa imprimir. Pro9541WT. 2 Configurando. 3 Impressão. Funções de impressão convenientes."

Copied!
126
0
0

Texto

(1)

4

Operações

básicas do

dispositivo

Preparando a impressora

paa imprimir

2

Configurando

Funções de

impressão

convenientes

Manual do Usuário

Básico

1

Apêndice

Índice

3

Impressão

(2)

z

z

Configuração manual

Os seguintes manuais são anexados ao produto.

Além disso, o manual eletrônico está contido no "DVD-ROM do software".

Básico (Este manual)

Preparando a impressora paa imprimir

Utilizando várias funções

Ler todos os pontos que não são compreendidos, ou para a manutenção

Este manual descreve as precauções para uma utilização segura do dispositivo. Certifique-se de ler antes do uso. Além disso, os usos básicos dos métodos de instalação de dispositivos para a impressão inicial também são explicados. As funções do dispositivo são descritos no anexo.

Ler estas orientações quando necessário

Avançado

2

Etapa

Este seção explica os vários métodos de impressão de papel e como utilizar as funções úteis. Ler para otimizar o ambiente de impressão ou para ajustar a cor, etc., usando o software utilitário anexo. Além disso, estas orientações também explicam os itens que podem ser configurados a partir do painel de controle e as configurações de rede.

Manual de manutenção diária/

Solução de problemas

EsEste manual explica os procedimentos para atolamentos de papel, e método de solução de problemas se uma mensagem de erro for exibida. Este manual também explica sobre a manutenção diária, tal como substituir consumíveis e unidades de manutenção e limpeza, etc.

• Solução de problemas • Manutenção

• Consumíveis, produtos de manutenção, opções de servidor de gerenciamento de cores, etc.

Leia isto primeiro

Guia de Instalação

Abrindo a caixa e instalando a impressora

1

Etapa

Esta seção utiliza figuras para explicar os métodos de abrir a caixa para instalação. Para o guia de configuração avançado, consulte o "Básico".

• Verificando o produto

• Nomenclatura e funções das peças • Utilização da impressora em sua capacidade máxima • Instalar o dispositivo

• Ligando (ON) e desligando (OFF) o abastecimento de energia • Impressão de teste utilizando apenas a unidade da impressora

• Conectando ao seu computador • Papel

• Impressão • Ejeção de papel

• Configurar o modo de economia de energia • Configurando o modo OFF (desligamento) automático de energia

• Verificando a quantidade de impressão, consumíveis, quantidade de unidade de manutenção e vida útil remanescente. • Cancelando um trabalho de impressão • Adicionando impressoras que utilizam protocolos LPD (TCP / IP)

• Tabela de itens do menu do painel de controle • Procedimentos básicos do Windows • Especificações da impressora

• Funções de impressão úteis • Ajustando a cor

• Uso do software utilitário • Configurações de rede

• Verificar e alterar as configurações da impressorautilizando o painel de controle

Guia de Cor Spot volume separado

Este guia explica como verificar os drivers da impressora e como imprimir usando cores especiais. Certifique-se de ler antes de usar.

• Explicação do painel de controle • Verificando os drivers da impressora • Tabela das funções do driver da impressora • Impressão em papel colorido

• Impressão em filme transparente Cor Spot • Especificando e imprimindo com toner

(3)

z

z

Lendo o Manual

Símbolos

Nota

z Estes são cuidados e restrições para a correta operação da impressora. Certifique-se de ler para evitar operação incorreta.

Memo

z O conhecimento das informações antes do uso da impressora é útil e pode ser usado como uma referência. A leitura é recomendada.

Referência

z Estas são as páginas de referência. Leia para saber das informações detalhadas e relevantes. AVISO

z Manuseio incorreto devido à inobservância desta tela, pode causar morte ou ferimentos sérios.

CUIDADO

z Manuseio incorreto devido à inobservância desta tela pode causar morte ou ferimentos pessoais.

Teclas, botões e símbolos

Este capítulo descreve as seguintes teclas, botões e símbolos.

Inscrição Explicação

[ ] botão/tecla

zOs botões do painel de controle e o bloco de 10 teclas são descritos abaixo.

Ex:

Botão [OK] Botão [Retorno]

Tecla [Fn] Tecla[Clear]

zIndica o teclado do seu computador.

[ ] zzDescreve o nome do menu no painel de cristal líquido.Descreve os menus do computador, janelas e nomes de caixa de diálogo.

" "

zDescreve as mensagens e textos de entrada exibidos no painel de cristal líquido.

zDescreve o nome do arquivo e tela no computador. zDescreve o título de referência.

(4)

Ilustrações

As ilustrações da impressora usadas neste manual exibem o modelo Pro9541WT salvo indicação em contrário.

As ilustrações podem diferenciar-se do produto real.

Telas

As imagens do painel de controle e do

computador usadas neste manual são apenas exemplos. As imagens podem diferenciar-se dos produtos e telas reais.

(5)

Inscrições

As seguintes inscrições são utilizadas neste manual. z Pro9541WT → Pro9541

z Sistema operacional Microsoft® Windows® 10 Edição de 64 bits → Windows 10 (versão de 64 bits)

z Sistema operacional Microsoft® Windows® 10 → Windows 10 z Mac OS X 10.10.5 e superior → Mac OS X

Os manuais incluídos com a impressora usam como exemplo Windows 10 no caso de Windows e OS X 10.13 no caso de Mac OS X salvo indicação em contrário.

(6)

z

z

Sobre a garantia do produto

Todo esforço foi feito para assegurar que as informações neste documento estejam completas, precisas e atualizadas. O fabricante não assume qualquer responsabilidade pelos resultado de erros além do seu controle. O fabricante também não pode garantir que as mudanças no software e equipamentos feitas por terceiros e referenciados neste manual não afetarão a aplicabilidade da informação contida. A menção de produtos de software fabricados por outras companhias não necessariamente constitui endosso por este fabricante.

Enquanto todos os esforços foram realizados para fazer deste documento o mais preciso e útil possível, nós não garantimos qualquer tipo, implícita ou explícita, de precisão ou plenitude das informações contidas aqui.

Todos os direitos reservados pela Oki Electric Industry Co., Ltd. Você não pode copiar, transferir, traduzir, etc. o conteúdo aqui contido sem autorização. Você deve obter permissão por escrito da Oki Electric Industry Co., Ltd. antes de fazer qualquer dos itens mencionados acima.

© 2018 Oki Electric Industry Co., Ltd.

OKI é uma marca registrada de Oki Electric Industry Co., Ltd.

Energy Star é uma marca registrada da Agência de Proteção Ambiental dos Estados Unidos.

Microsoft, Windows, Windows Server e Windows Vista são marcas registradas da Microsoft Corporation. Apple, Macintosh, Mac e Mac OS são marcas registradas de Apple Inc.

Outros nomes de produtos ou marcas são marcas registradas ou marcas comerciais de seus proprietários.

Este produto cumpre com os requisitos das Diretivas do Conselho 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD), 2014/53/EU (RED), 2009/125/EC (ErP) e 2011/65/EU(RoHS), e suas respectivas alterações, quando aplicáveis, com vista ao cumprimento da legislação dos Estados membros em relação à compatibilidade eletromagnética, baixa tensão e equipamento terminal de rádio e telecomunicações, produtos relacionados à energia e restrição para o uso de certas substâncias perigosas em equipamento elétrico e eletrônico. Os seguintes cabos foram usados para avaliar este produto quanto à conformidade com a diretiva 2014/30/EU da EMC, e configurações diferentes destas podem afetar tal conformidade.

tipo de cabo comprimento(metro) núcleo blindagem

Potência 1,8

USB 5,0

(7)

z

z

Primeiros socorros de emergência

Tome cuidado com o pó de toner:

Se ingerido, tome pequenas quantidades de água fria e procure atendimento médico. NÃO induza o vômito.

Se inalado, leve a pessoa a uma área arejada para respirar ar fresco. Procure atendimento médico.

Se entrar em contato com os olhos, lave com água em abundância por pelo 15 minutos mantendo as pálpebras abertas. Procure atendimento médico.

Derramamentos devem ser tratados com água fria e sabão para reduzir o risco de manchar a pele ou a roupa.

z

z

Informação ambiental

w

ww

.oki

.com/prin

tin

g/

(8)

z

z

Para Sua Segurança

Leia o Manual do Usuário para sua segurança antes de utilizar o produto.

Precauções relacionadas à segurança

AVISO Uma advertência fornece informações adicionais que, se ignoradas, podem resultar em risco de ferimentos pessoais. CUIDADO Uma precaução fornece informações adicionais que, se ignoradas, podem resultar em mau funcionamento do equipamento ou danos.

Precauções gerais

AVISO

Não toque no interruptor de segurança dentro da máquina. Isto poderá causar choque elétrico quando na ocorrência de alta voltagem. Além disso, a engrenagem pode girar causando dano físico.

Não utilize spray inflamável próximo da máquina. Poderá causar um incêndio devido ao aquecimento dentro da máquina.

Retire da tomada e entre em contato com o centro de serviço ao consumidor quando o exterior estiver excessivamente quente, saindo fumaça, exalando odor suspeito ou fazendo um ruído estranho. A falha em fazer isso poderá causar ferimentos.

Retire da tomada e entre em contato com o centro de serviço ao consumidor quando um líquido, como água, atingir as partes internas da máquina. A falha em fazer isso poderá causar ferimentos.

Retire da tomada e remova materiais estranhos tal como clipes de papel quando caírem dentro da máquina. A falha em fazer isso pode causar choque elétrico e/ ou incêndio levando a ferimentos pessoais.

Não opere e/ou desmonte a máquina de outra maneira senão como especificado no Manual do Usuário.

Isto pode causar choque elétrico e/ou incêndio levando a danos físicos.

Retire da tomada e entre em contato com um centro de serviço ao consumidor se a máquina cair no chão ou o exterior for danificado. A falha em fazer isso pode causar choque elétrico e/ou incêndio levando a ferimentos pessoais.

Desligue o fio da tomada periodicamente para limpar os pinos do plugue e a lâmina entre eles.

Se o plugue permanecer ligado por um longo período, a sua base ficará empoeirada e o plugue pode entrar em curto, o que pode causar um incêndio.

Não limpe toner derramado com um aspirador de pó. O toner pode se incendiar devido a faíscas a partir do contato elétrico.

Toner derramado no chão deve ser limpo com um pano molhado.

Não insira materiais no orifício da ventoinha. Isto pode causar choque elétrico e/ou incêndio levando a danos físicos.

Não coloque copos com líquidos, como água, sobre a máquina. Isto pode causar choque elétrico e/ou incêndio levando a danos físicos.

Não toque na unidade fusora e em outras partes quando abrir a tampa da máquina. Isto pode causar

queimaduras. Não jogue cartuchos de toner

e cilindros de imagem no fogo.

Isto pode causar explosão do pó levando a queimaduras.

Não utilize uma extensão, cabo ou fio terra que não esteja indicado no Manual do Usuário.

Isto pode causar um incêndio.

A operação com o uso de UPS (fonte de energia ininterrupta) ou inversores não é garantida. Não utilize uma fonte de energia ininterrupta ou inversores. Isto pode causar um incêndio.

CUIDADO

Não se aproxime da área de saída do papel quando a energia estiver ligada e durante a impressão.

Isto pode causar danos físicos.

Não toque num visor de cristal líquido danificado. Se o líquido da tela de cristal líquido danificada entrar em contato com os olhos ou a boca, lave com água em abundância. Procure atendimento médico se necessário.

(9)

Conteúdo

Configuração manual ...2

Lendo o Manual ...3

Símbolos ... 3

Teclas, botões e símbolos ... 3

Ilustrações ... 4

Telas ... 4

Inscrições ... 5

Sobre a garantia do produto ...6

Primeiros socorros de emergência ...7

Informação ambiental ...7

Para Sua Segurança ...8

Precauções relacionadas à segurança ...8

Precauções gerais ...8

Viável com Pro9541WT ...13

1. Antes do uso... 17

Verificando o produto ...17

Verificando o conteúdo do pacote ... 17

Nomenclatura e funções das peças ...18

Unidade principal ... 18

Lado direito/frente ...18

Lado esquerdo/traseiro ...19

Interior da impressora ... 20

Interior dianteiro ...20

Interior lado direito ...21

Interior lado esquerdo ...22

Interface ...23

Painel de controle ... 24

Recursos do painel de controle principal ...25

Aparência do painel de controle ...25

(10)

Conteúdo

Utilização da impressora em sua capacidade máxima ... 31

Opções ... 31

Servidor de gerenciamento de cor ... 32

2. Configurando ... 33

Instalar o dispositivo ...33

Condições de instalação ... 33

Procedimento de instalação ... 36

Abrindo a embalagem e instalando ... 36

Abrindo o pacote e Movendo o dispositivo ...36

Consumíveis de montagem ...39

Configurando o Tamanho do Papel ...43

Montando a Unidade de expansão de (Opcional) ... 44

Montando o HDD embutido (Opcional) ... 48

Ligando e desligando a alimentação ... 50

Precauções para o abastecimento de energia ... 50

Condições do fornecimento de energia ...50

Conexão dos cabos ... 51

Ligando o abastecimento de energia ... 51

Desligando o abastecimento de energia ... 52

Impressão de teste utilizando apenas a unidade da impressora ... 53

Informações da impressora ... 54

Conectando o PC ...55

Fluxo para instalar drivers em um PC ... 55

Ambiente operacional ... 56

Tipos de drivers da impressora ... 56

Conectando cabos ... 57

Conectando utilizando cabos LAN ...57

Conectando utilizando cabos USB ...58

Instalando os drivers da impressora (Windows) ... 59

Conexões de rede ...59

Conexões USB ...64

Instalando os drivers da impressora (Macintosh) ... 66

Conexões de rede ...66

Conexões USB ...71

(11)

Conteúdo

3. Impressão ... 75

Papel ...75

Tipos de papel utilizáveis ... 75

Alimentação e saída de papel e métodos de seleção para cada tipo de papel ... 78

Ícones (Paisagem) e (Retrato) ... 79

Impressão a partir das bandejas ... 80

Configuração do papel nas bandejas 1 a 5 ... 80

Impressão a partir das bandejas ... 81

Imprimir a partir da bandeja MP ...84

Instalando papel na bandeja MP ... 84

Operações utilizando o painel de controle ...84

Configurações do papel ...85

Imprimir a partir da bandeja MP ... 87

Entrada do papel ...90

Usando o empilhador de face para baixo (superfície impressa para baixo) ... 90

Usando o empilhador de face para cima (superfície impressa para cima) ... 91

4. Operações básicas do dispositivo ... 93

Configurar modo de economia de energia ... 93

Configurar modo de economia de energia ... 93

Configurando o tempo antes de a impressora entrar em modo de economia de energia .... 94

Configurar modo sleep (descanso) ... 95

Configurar o tempo antes da impressora entrar em modo sleep (descanso) ... 96

Restrições no modo sleep (descanso) ... 98

Restrições do utilitário do driver da impressora ...98

Restrições de funções de rede ...99

Instale para desligar a fonte de alimentação automaticamente ... 100

Configurando o modo OFF (desligamento) automático de energia ...100

Configurar o tempo antes da impressora entrar em modo de desligamento automático ...101

Verificando quantidades de impressão ... 102

Verificação de consumíveis e restante de unidades de manutenção

Quantidades e vida de serviço ... 103

(12)

Conteúdo

Apêndice ... 107

Tabela de itens do menu do painel de controle ... 107

Funções Básicas do Windows ... 114

Exibindo a janela de propriedades ...114

Exibindo a janela de configuração de impressão ...114

Especificações ... 115

Especificações principais ...115

Especificações de interface de rede ...117

Especificações de interface USB ...118

Dimensões ...119

Índice ... 121

(13)

Viável com Pro9541WT

z

z

Viável com Pro9541WT

Funções de correspondência de cores abundantes podem ser usadas

O aparelho tem funções para

compensar o desalinhamento de cor e densidade utilizando o painel de controle, e pode ajustar o equilíbrio de cores. Além disso, as cores podem ser ajustadas, a impressão resultados simulados, e as cores separadas e impressas utilizando o sistema de gerenciamento de cores do PC.

Várias impressões são possíveis usando as funções convenientes

Várias impressões são possíveis usando as funções convenientes dispositivo ao imprimir a partir de um PC.

É possível imprimir de vários aplicativos

O Adobe PostScript3 integrado possibilita imprimir a partir de uma vasta gama de aplicativos.

(14)

Viável com Pro9541WT

Utilizável como uma impressora de rede

Impressões de alta velocidade e de alta qualidade são possíveis a partir de vários aplicativos. (Com A4 , 50 folhas por minute usando impressão a cor/monocromática). Como é possível conectar-se à uma rede e imprimir de vários computadores, consegue-se uma economia de espaço de escritório e redução de custos.

(Este manual 55web)

O status da impressora pode ser verificado, e as mensagens de erro e ajuda exibidas no painel de controle

Ou "Exibição de quantidade de toner restante" ou " exibição de informações da bandeja" pode ser exibido na tela de espera do painel de controle. Se ocorrer um erro no dispositivo, você pode trabalhar enquanto verifica as mensagens do painel de controle. (Este manual 24web)

As funções podem ser definidas usando o painel de controle

Várias funções do dispositivo podem ser definidas como mudar o tamanho do papel e configuração de rede do painel de controle. Além disso, as senhas de administrador também podem ser definidas usando o painel de controle.

O consumo de energia é reduzido quando a impressora não está e uso

Caso a impressora não seja usada por um período, o modo de economia de energia inicia-se automaticamente (modo de economia de energia) para possibilitar que o consumo de energia seja reduzido. Pressione o botão [POWER SAVE (ECONOMIA ENERGIA)] para entrar no modo Economia de energia manualmente. Ao estar no modo Economia de energia o botão [POWER SAVE (ECONOMIA ENERGIA)] acenderá uma luz verde. (Este manual 93web)

Energia Consumo

(15)

Viável com Pro9541WT

Aumentando a quantidade de papel que pode ser alimentada.

Montar uma unidade de bandeja de expansão opcional possibilita impressão contínua de grandes quantidades e a impressão de dados complexos a serem implementados de forma uniforme.

(Este manual 31web)

Use a função de ajuda para verificar se você não entendeu alguma coisa, ou se o problema ocorre ao utilizar o dispositivo

Pressione o botão [HELP (AJUDA)] no painel de controle para exibir mensagens de resoluções se

ocorrer qualquer problema, e como solucionar. (Animações serão exibidas dependendo dos detalhes do erro.) Este manual(27webManual de manutenção diária/solução de problemas)

(16)

Viável com Pro9541WT

(17)

Verificando o produto Apêndice Antes do uso 1 Instalação 2 Impressã o 3 Oper ações básicas do dispositiv o 4 Índice

1. Antes do uso

Este capítulo explica o conteúdo da embalagem do produto ea nomenclatura e funções das peças.

Nota

z Para ver como definir o kit de cores especiais, consulte o "Guia de Cor Spot volume separado".

z

z

Verificando o produto

Verificando o conteúdo do

pacote

Abra o estojo de embalagem e verifique o conteúdo da caixa.

CUIDADO Há risco de

ferimentos.

zA impressora pesa aproximadamente 111 kg*, por isso certifique-se de usar pelo menos 4 pessoas mínimo ao levantar.

*: Inclui consumíveis tais como cilindro de imagem e cartucho de toner, etc.

Referência

z Consulte “Abrindo a embalagem e instalando” (Pág.36)

para saber como abrir a embalagem.

z Consulte “Montando a Unidade de expansão de (Opcional)” (Pág.44) sobre a bandeja de expansão.

Memo

z Um máximo de quatro unidades de bandeja adicional (bandejas 2 a 5) pode ser montado.

z Unidade da impressora

z Cartucho de toner (Um de preto, amarelo,

z Cilindro de imagem (Um de preto, amarelo, magenta, ciano e branco)

Nota

z O cilindro de imagem é instalado na unidade principal na fábrica antes da entrega.

z Unidade do cilindro de transferência

z DVD-ROM do software

z Guia de Instalação

Nota

(18)

Nomenclatura e funções das peças Apêndice Antes do uso 1 Instalação 2 Impressã o 3 Oper ações básicas do dispositiv o 4 Índice

z

z

Nomenclatura e funções das peças

Unidade principal

Lado direito/frente

Tampa de substituição de toner

Abra esta para substituir o cartucho de tôner. As folhas impressas são colocadas com o lado Empilhador face para baixo impresso para baixo e descarregadas.

Painel de controle

Exibe o status e menus do dispositivo e instala as funções.

“Painel de controle” (Pág.24)

Tampa lateral direita

Abrir esta tampa para substituir o cilindro

alimentador da bandeja MP, e elimine os atolamentos do papel.

Lâmpada frontal

Pisca ao receber os dados e enquanto está no modo economia de energia.

Tampa lateral da bandeja

Abra para desatolar papel das bandejas 1 a 5.

Tampa frontal

Abrir esta para substituir o cilindro de imagem, a caixa de toner residual e a unidade de correia.

Alças transportadoras

Segure estas ao mesmo tempo que as alavancas de transporte ao transportar a impressora.

Interruptor elétrico

zVocê pode ligar (ON) e desligar (OFF) o

fornecimento de energia quando o interruptor de alimentação estiver ON(Ligado).

zCancela o modo desligamento OFF.

Alavanca transportadora

Ao carregar o dispositivo, puxe esta alavanca e segure as alças transportadoras ao mesmo tempo.

Bandeja 1/Bandeja de papel

Esta é a bandeja de papel montada como padrão. Muitos papeis podem ser configurados de uma vez. Definir a superfície de impressão voltada para baixo.

Abridor

Abra a tampa lateral.

(19)

Nomenclatura e funções das peças Apêndice Antes do uso 1 Instalação 2 Impressã o 3 Oper ações básicas do dispositiv o 4 Índice

Lado esquerdo/traseiro

Interface

Existe um conector da interface da rede LAN e o conector de interface USB. Consulte “Interface” (Pág.23) sobre as interfaces.

Unidade de saída

Abra-a ao substituir a unidade de fixação ou unidade de rolamento de transferência, ou para limpar atolamentos de papel.

Tampa de acesso

Abra-a ao montar o HDD embutido opcional.. Este dispositivo não suporta impressão duplex.Unidade de impressão dupla

Alças transportadoras

Segure estas ao mesmo tempo que as alavancas de transporte ao transportar a impressora.

Alavanca transportadora

Ao carregar o dispositivo, puxe esta alavanca e segure as alças transportadoras ao mesmo tempo.

Conector de energia

Conecte o cabo de energia anexo aqui. Liga (ON) e desliga (OFF) a alimentação de energia Interruptor de energia principal principal da impressora.

Tampa lateral esquerda

(20)

Nomenclatura e funções das peças Apêndice Antes do uso 1 Instalação 2 Impressã o 3 Oper ações básicas do dispositiv o 4 Índice

Interior da impressora

Interior dianteiro

Cartucho do toner

zA quantidade de toner restante é exibida geralmente quando"Exibir quantidade de toner restante" foi estabelecida utilizando a tela de espera do painel de controle.

zO cartucho de tôner é um consumível.

Slot

Configure o cartucho de tôner aqui.

“Consumíveis de montagem” (Pág.39)

Unidade da correia

Este dispositivo copia o toner para o papel.

A unidade de correia é uma peça de manutenção substituível.

Alça

Segure esta alça ao remover a unidade da correia.

Maçaneta de alavanca de bloqueio

Fixa a unidade da esteira zCilindro de imagem/SlotO cilindro da imagem está definido no slot. z O tambor de imagem é instalado dentro da unidade

principal da impressora antes da entrega de fábrica. zO tambor de imagem é um consumível.

Alavanca de bloqueio da unidade da correia

Fixa a unidade da esteira Esta caixa contém os resíduos de toner.Caixa de toner residual

Quando esta caixa estiver cheia, uma mensagem é exibida no painel de controle. A caixa de toner residual é uma peça de manutenção substituível.

(21)

Nomenclatura e funções das peças Apêndice Antes do uso 1 Instalação 2 Impressã o 3 Oper ações básicas do dispositiv o 4 Índice

Interior lado direito

Bandeja multifuncional/Bandeja MP

Você pode imprimir em vários papéis.

Além disso, usar ao imprimir na parte superior do papel que foi configurado. Definir o tamanho do papel utilizando o painel de controle ao utilizar como uma bandeja regular.

Suporte suplementar

Mantém o papel quando este foi colocado na bandeja MP.

Guia do papel

Estabiliza a papel, ajustando a guia do papel com a largura do papel a ser impresso.

Suporte de papel

Define o papel a ser impresso na bandeja multifuncional(MP).

Define a superfície de impressão voltada para baixo.

Alavanca de configuração

Mova o guia de papel para a esquerda e para a direita ao puxar as alavancas na sua direção quando ajustar o guia de papel conforme a largura do papel. A guia de papel é fixada quando a alavanca de configuração volta para sua posição original.

(22)

Nomenclatura e funções das peças Apêndice Antes do uso 1 Instalação 2 Impressã o 3 Oper ações básicas do dispositiv o 4 Índice

Interior lado esquerdo

Empilhador virado para cima.

Abrir o empilhador para colocar e ejetar o papel virado para cima.

Suporte de papel

Fixa o papel ejectado no empilhador de face para cima.

Suporte suplementar

Assegura que o papel ejetado não caia.

Unidade de fixação

Esta unidade fixa o toner no papel.

A unidade de fixação é uma peça de manutenção substituível.

Alavanca de segurança da unidade de fixação

Fixa a unidade de fixação.

Alavanca de cancelamento de atolamento da unidade de fixação

Puxe esta alavanca quando um atolamento de papel ocorrer na unidade de fixação.

Unidade do cilindro de transferência

Transfere o tôner ao papel.

A unidade do cilindro de transferência é uma peça de manutenção substituível.

Botão da unidade de saída

Puxe este botão na sua direção e puxe a unidade de saída.

Alavanca do cilindro de transferência da unidade de fixação

Fixa a unidade do cilindro de transferência.

(23)

Nomenclatura e funções das peças Apêndice Antes do uso 1 Instalação 2 Impressã o 3 Oper ações básicas do dispositiv o 4 Índice

Interface

Conector de interface (rede) LAN

(24)

Nomenclatura e funções das peças Apêndice Antes do uso 1 Instalação 2 Impressã o 3 Oper ações básicas do dispositiv o 4 Índice

Painel de controle

Painel de cristal líquido

zExibe o status e menus da impressora.

zExistem dois tipos de tela de espera: "Exibição da quantidade de toner restante" e ""Exibição de informação da bandeja".

Lâmpada de inspeção

Verifica o status da impressora. Normalmente OFF(DESLIGADO)

Acende ou pisca na cor laranja se ocorrer um erro.

Botão [HELP (AJUDA)]

Exibe a tela de ajuda.

Pisca na cor laranja quando a mensagem de ajuda pode ser referenciada, tais como explicações sobre o erro que ocorreu ou o procedimento de cancelamento.

Botão de rolagem (Botão do Menu)

zExibe a tela de menu para selecionar um item e então rola para cima (ou para baixo) uma página. zPode ser utilizado para digitar números na tela de

entrada numérica.

Botão [BACK (VOLTAR)]

Retorna à página anterior. zBotão [Online] Altera entre online e offline.

zAcende a luz verde quando estão online, e OFF(DESLIGADO) quando offline.

Botão [OK (OK)](Botão do menu)

Confirma o item selecionado e define os valores. zTeclado numérico (1 a 0, *, C)Use para digitar valores numéricos e senhas. zPressione a tecla [*] ([Fn])na tela de espera para

exibir a tela de "entrada de número de função" e para entrar diretamente nos itens do menu .

Botão de [POWER SAVE (ECONOMIA ENERGIA)]

zLiga (ON) e desliga (OFF) no modo de economia de energia.

zCancela o modo de hibdrnação.

Botão [CANCEL (CANCEL)]

Usa-se para cancelar uma impressão ou para cancelar as configurações.

(25)

Nomenclatura e funções das peças Apêndice Antes do uso 1 Instalação 2 Impressã o 3 Oper ações básicas do dispositiv o 4 Índice

Recursos do painel de controle principal

O painel de controle pode ser usado para verificar o estado da impressora e para várias funções da impressora.

O cartucho de toner pode ser substituído durante a visualização da tela de cristal líquido no painel de controle. Além disso, você também pode executar operações enquanto verifica as mensagens exibidas nopainel de cristal líquido se ocorrerem atolamentos de papel ou mau funcionamento do dispositivo.

Referência

z Consulte a tabela menus do painel de controle “Tabela de itens do menu do painel de controle” (Pág.107).

Aparência do painel de controle

Esta seção explica as operações do painel de controle principal e aparência do painel de controle.

Existem dois tipos de tela de espera: ""Exibição de quantidade de toner restante" e ""Exibição de

informação da bandeja".

Pressione o botão de rolagem ou o para exibir a tela de menu "Configuração de funções" como mostrado na direita.

O display de cor do item selecionado é invertido. O nome do menu que é exibido.

Mostra o número de páginas no menu exibido no painel de cristal líquido.

Se existe uma barra de rolagem, existem itens que não são exibidos no painel de cristal líquido. Pressionar o botão de rolagem ou exibi-los.

Uma senha deve ser digitada para exibir o [Menu do administrador]. Digitar a senha de adminis-trador (a definição de fábrica é "aaaaaa") na tela de entrada de senha.

z Caso haja um menu de seleção no próximo nível ou valores estabelecidos para um item, selecionar o item e pressionar o botão [OK (OK)] para exibir a próxima tela.

z Se um valor definido for exibido, pressionar o botão [OK (OK)] para confirmar o valor que foi selecionado. ( é exibido à esquerda do valor.)

(26)

Nomenclatura e funções das peças Apêndice Antes do uso 1 Instalação 2 Impressã o 3 Oper ações básicas do dispositiv o 4 Índice

„

Tela de espera

Existem dois tipos: "Exibição da quantidade de toner restante" e "Exibição de informação da bandeja".

Use o procedimento a seguir para alternar as telas de espera.

1

Pressione tanto o botão de rolagem

ou ou no painel de controle para exibir a tela de "Funções (Functions)".

2

Pressione o botão de rolagem diversas

vezes para selecionar o [Conf, admin. (Admin Setup)] e então pressione o botão [OK (OK)].

3

Usar o teclado numérico para entrar

com a senha do administrador. A senha de configuração de fábrica padrão é "aaaaaa". Pressionar o botão [OK (OK)] após digitar cada caractere individual.

4

Pressionar o botão [OK (OK)].

5

Pressione o botão de rolagem

diversas vezes para selecionar a [Configuração do painel (Panel Setup)] e então pressione o botão [OK (OK)].

6

Pressione o botão de rolagem

diversas vezes para selecionar a [Exibição inativa (Idle Display)] e então pressione o botão [OK (OK)].

7

Para exibir a "quantidade de toner

restante" na tela de espera, selecionar [Medidor de toner (Toner Gauge)] e então pressione o botão [OK (OK)]. Para exibir "informações de bandeja", selecione [Tamanho do papel (Paper Size)] e então pressione o botão [OK (OK)].

8

Pressionar o botão [ON LINE

(27)

Nomenclatura e funções das peças Apêndice Antes do uso 1 Instalação 2 Impressã o 3 Oper ações básicas do dispositiv o 4 Índice

„

Tela de erro

Se um erro de impressão ocorrer, a lâmpada de manutenção irá ligar ou piscar e uma mensagem será exibida no painel de cristal líquido.

Dependendo do erro, o erro contramedido e as animações podem ser exibidos no painel de cristais líquidos, em conjunto com a mensagem.

Referência

z "Manual de manutenção diária/Solução de problemas"

Pressione os botões no painel de controle na tela de erro para configurar o dispositivos às seguintes situações.

Botão [POWER SAVE (ECONOMIA ENERGIA)]:

A impressora entraráno modo de economia de

energia. Pressione o botão [POWER SAVE (Economia Energia)] quando o dispositivo estiver no modo econômico para retornar ao modo de espera.

Botão [HELP (AJUDA)]:

Pressione o botão [HELP (AJUDA)] quando ele estiver iluminado para exibir a mensagem de ajuda relevante para o erro que estiver atualmente sendo exibido.

Botão [OK (OK)]:

No caso de erros para os quais as mensagens de erro desaparecerem quando o botão [OK (OK)] for pressionado, a impressora retornará ao modo de espera.

Botão [ON LINE (ON-LINE)]:

No caso de erros para os quais as mensagens de erro desaparecerem quando o botão [ON

LINE (ON-LINE)] for pressionado, a impressora

retornará à tela de espera.

Botão de [CANCEL (CANCELAR)]:

Os erros a seguir podem ser cancelados. z Não há papel na bandeja multifuncional. z Mude o papel em [BAND]

z Não há papel na [BAND] z Verifique o papel em [BAND] z Erro tam. papel

„

Tela de ajuda

Pressione o botão [HELP (AJUDA)] para exibir a tela de ajuda. Em seguida, pressione o botão [HELP (AJUDA)] quando ele estiver iluminado para exibir a mensagem de ajuda relevante parao erro que estiver atualmente exibido.

Pressione o botão de rolagem exibido na tela de ajuda para rolar para a página anterior. Pressione o botão de rolagem para rolar a a página seguinte.

Para fechar a tela de ajuda, pressione o botão [HELP (AJUDA)] novamente.

Memo

z Pressione tanto o botão de rolagem ou para rolar as páginas em aprox. 0,5 segundos de intervalo.

z A tela de ajuda pode também ser fechada ao pressionar o botão [BACK (VOLTAR)], o botão [ON LINE (ON-LINE)] ou o botão [CANCEL (CANCELAR)].

(28)

Nomenclatura e funções das peças Apêndice Antes do uso 1 Instalação 2 Impressã o 3 Oper ações básicas do dispositiv o 4 Índice

Ajustando o brilho do Painel de

Controle

Use os procedimentos a seguir para ajustar o brilho do painel de cristal líquido.

Memo

z O brilho (luz posterior) do painel de cristal líquido pode ser individualmente estabelecido para durante as operações do painel de controle e quando em modo econômico de energia.

1

Pressione tanto o botão de rolagem ou

ou no painel de controle para exibir a tela de "Configuração de funções" .

2

Pressione o botão de rolagem diversas

vezes para selecionar o [Conf, admin. (Admin Setup)] e então pressione o botão [OK (OK)].

3

Usar o teclado numérico para entrar

com a senha do administrador. A senha de configuração de fábrica padrão é "aaaaaa". Pressionar o botão [OK (OK)] após digitar cada caractere individual.

4

Selecione [Configuração do painel (Panel

Setup)] e pressione o botão [OK (OK)].

5

Ao ajustar o brilho para durante

operações do painel de controle, selecione [Brilho do painel durante a operação (Panel Brightness During Operating)] e pressione o botão [OK (OK)].

Ao ajustar o brilho para quando em espera, selecionar [Brilho do painel

enquanto economia de energia

(Panel Brightness While Power Save)] e pressionar o botão [OK (OK)].

6

Pressionar o botão [ON LINE

(29)

Nomenclatura e funções das peças Apêndice Antes do uso 1 Instalação 2 Impressã o 3 Oper ações básicas do dispositiv o 4 Índice

Utilizando o Teclado numérico

Usar para digitar caracteres numéricos.

Os caracteres que podem ser digitados quando cada tecla for pressionada e a alternância dos caracteres de entrada são descritos abaixo.

10 teclas [1] 1 [2] a → b → c → 2 → a [3] d → e → f → 3 → d [4] g → h → i → 4 → g [5] j → k → l → 5 → j [6] m → n → o → 6 → m [7] p → q → r → s → 7 → p [8] t → u → v → 8 → t [9] w → x → y → z → 9 → w [0] 0

As duas seguintes funções de tecla são como descritas abaixo.

tecla [Fn]:

Usar para exibir o atalho do número da função. (Ativar quando a tela de espera for exibida.)

Tecla [CLEAR (CLEAR)]:

Oculta cada caractere individualmente ao digitar uma senha.

Memo

Se entrar "abc", pressione os botões na seguinte

„

Tela de entrada do número de

função

Quando "Possível imprimir" é exibido na tela de espera, pressionar a tecla [Fn] e então pressionar o número desejado para exibir o item do menu relevante.

1

Pressionar a tecla [Fn].

2

A tela de entrada do número de função

será exibida, então usar o teclado numérico para digitar o número do menu de 3 dígitos a ser exibido e depois pressionar o botão [OK (OK)].

3

O menu será exibido, então verificar ou

(30)

Nomenclatura e funções das peças Apêndice Antes do uso 1 Instalação 2 Impressã o 3 Oper ações básicas do dispositiv o 4 Índice

Tabela dos números da função

Nº da função Nº da função do item do menu

1 Impressão segura

2 Impressão segura (salvar o trabalho) 10 Tamanho do papel (Bandeja 1) 11 Largura do papel (Bandeja 1) 12 Comprimento do papel (Bandeja 1) 13 Tipo de papel (Bandeja 1)

14 Gramatura do papel (Bandeja 1) 15 Papel A3NOBI (Bandeja 1) 16 Papel Ofício 14 (Bandeja 1) 17 Papel A5LEF/A6 (Bandeja 1) 18 Papel A5SEF (Bandeja 1) 19 Outro/Regular (Bandeja 1) 20 Tamanho do papel (Bandeja 2) 21 Largura do papel (Bandeja 2) 22 Comprimento do papel (Bandeja 2) 23 Tipo de papel (Bandeja 2)

24 Gramatura do papel (Bandeja 2) 25 Papel A3NOBI (Bandeja 2) 26 Papel Ofício 14 (Bandeja 2) 27 Papel A5LEF/A6 (Bandeja 2) 28 Papel A5SEF (Bandeja 2) 29 Outro/Regular (Bandeja 2) 30 Tamanho do papel (Bandeja 3) 31 Largura do papel (Bandeja 3) 32 Comprimento do papel (Bandeja 3) 33 Tipo de papel (Bandeja 3)

34 Gramatura do papel (Bandeja 3) 35 Papel A3NOBI (Bandeja 3) 36 Papel Ofício 14 (Bandeja 3) 37 Papel A5LEF/A6 (Bandeja 3) 38 Papel A5SEF (Bandeja 3) 39 Outro/Regular (Bandeja 3) 40 Tamanho do papel (Bandeja 4) 41 Largura do papel (Bandeja 4) 42 Comprimento do papel (Bandeja 4) 43 Tipo de papel (Bandeja 4)

44 Gramatura do papel (Bandeja 4) 45 Papel A3NOBI (Bandeja 4) 46 Papel Ofício 14 (Bandeja 4) 47 Papel A5LEF/A6 (Bandeja 4) 48 Papel A5SEF (Bandeja 4) 49 Outro/Regular (Bandeja 4) 50 Tamanho do papel (Bandeja 5) 51 Largura do papel (Bandeja 5)

Nº da função Nº da função do item do menu

54 Gramatura do papel (Bandeja 5) 55 Papel A3NOBI (Bandeja 5) 56 Papel Ofício 14 (Bandeja 5) 57 Papel A5LEF/A6 (Bandeja 5) 58 Papel A5SEF (Bandeja 5) 59 Outro/Regular (Bandeja 5) 80 Bandeja de alimentação de papel 90 Tam. papel (Bandeja MP)

91 Largura do papel (Bandeja MP) 92 Comprimento do papel (Bandeja MP) 93 Tipo do papel (Bandeja MP)

94 Gramatura do papel (Bandeja MP) 95 Usando a bandeja (Bandeja MP) 100 Imprimir Informações da impressora (Detalhes de config.) 101 Imprimir Informações da impressora(Rede) 102 Imprimir informações da impressora (Total de resultados de impressão)

103 Impimiri informações da impressora(Reg.de erro)

200 Tempo de alternância de economia de energia 201 Tempo de alternância de hibernação 202 Tempo de alternância de deslig. autom. 210 Relatório de erros 220 Distância(Bandeja (MP) multiuso) 221 Distância (Bandeja 1) 222 Distância (Bandeja 2) 223 Distância (Bandeja 3) 224 Distância (Bandeja 4) 225 Distância (Bandeja 5)

230 Configurações em preto para papel regular 231 Configurações coloridas para papel regular 232 Configurações em preto OHP 233 Configurações coloridas OHP 234 Configurações SMR

235 Configurações BG 236 Limpeza do cilindro

237 Hexdump

238 Limpeza do cilindro de transferência 300 Compensação de concentração 301 Compensação da falha do alinhamento de cor 302 Padrão de ajuste de cor de impressão 310 Densidade ciano

311 Densidade magenta 312 Densidade amarelo

(31)

Utilização da impressora em sua capacidade máxima Apêndice Antes do uso 1 Instalação 2 Impressã o 3 Oper ações básicas do dispositiv o 4 Índice

z

z

Utilização da impressora em sua capacidade

máxima

Opções

As opções a seguir são fornecidas para a impressora.

„

Unidades de bandeja de expansão

(bandejas 2/3/4/5)

Unidade de bandeja de expansão (Expansível até 2 níveis)

(N36110A)

Unidade de bandeja de expansão com rodas

(N36130A)

unidade de bandeja grande capacidade de expansão (3 bandejas em uma, com rodízios)

(N36120A)

Nota

z Se a expansão for do nível 3 para cima, usar uma unidade de bandeja de expansão de grande capacidade.

(32)

Utilização da impressora em sua capacidade máxima Apêndice Antes do uso 1 Instalação 2 Impressã o 3 Oper ações básicas do dispositiv o 4 Índice

Servidor de gerenciamento de cor

Recomendado para usuários que desejam maior resposta de gerenciamento de cores e ajuste avançado de cor spot.

„

Opção do servidor XF

®

Fiery

(33)

Anex o Impressã o 3 Instalação 2 Antes de usar 1 Oper ações básicas do dispositiv o 4 Índice Instalar o dispositivo

2. Configurando

Este capítulo explica como instalar a impressora, conectá-la ao seu computador e instalar seus drivers.

Nota

z Os clientes também devem consultar o "Guia de cores especiais de volume separado".

Referência

z Consultar o "Guia de Início Rápido do Servidor Fiery XF" para os métodos de configuração do servidor de gerenciamento de cores.

z

z

Instalar o dispositivo

Para ter-se um uso agradável e seguro da impressora, instale-a em um local que satisfaça o "ambiente de instalação" e o "espaço de instalação" descritos em "condições de instalação". Além disso, as

condições também descrevem as precauções de instalação. Certifique-se de ler antes do uso.

Condições de instalação

Considere as condições ambientais a seguir antes de selecionar o local de instalação da impressora.

„

Ambiente de instalação

Utilize um local onde a temperatura e umidade estejam dentro das proporções a seguir.

Temperatura

ambiente: 10ºC a 32ºC Umidade

ambiente: 20% a 80%RH (Umidade relativa do ar) Temperatura

de bulbo úmido máx.:

25ºC

Memo

z Certifique-se de que não haja condensação.

z Se instalar em um local onde a temperatura ambiente é de 30% ou menos, use um umidificador ou mat prevenção estática.

„

Espaço de instalação

Certifique-se de que a área em torno do dispositivo tem o seguinte espaço, e selecione um local que possa suportar o peso do

dispositivo antes de instalar. (O peso da unidade principal é de aproximadamente 111 kg*.)

*: Inclui consumíveis tais como cilindro de imagem e cartucho de toner, etc.

z Vista do plano 620mm 1420mm 600mm 460mm 200mm 1770mm z Vista frontal 400mm 1040mm

(34)

Instalar o dispositivo Anex o Impressã o 3 Instalação 2 Antes de usar 1 Oper ações básicas do dispositiv o 4 Índice

z Vista frontal (com bandeja de expansão montada)

400mm

1560mm

„

Precauções de instalação

AVISO

zNão instalar perto de locais de alta temperatura ou chama aberta.

zNão instalar em locais onde ocorram reações químicas (ex., laboratórios).

zNão instalar próxima a materiais químicos inflamáveis tais como álcool ou solventes, etc. zNão instalar dentro do alcance de crianças

pequenas.

zNão instalar em local instável (ex., balcões não fixos ou locais inclinados, etc.)

zNão instalar em locais de umidade e poeira ou de luz solar direta.

zNão instalar em ambientes com maresia ou gases corrosivos.

zNão instalar em locais com vibrações pesadas. zNão instalar em locais onde os respiradores da

impressora fiquem bloqueados. Use as seguintes ilustrações para verificar a posição do orifício de ar. Superior Lado direito Frente Esquerda Voltar

(35)

Instalar o dispositivo Anex o Impressã o 3 Instalação 2 Antes de usar 1 Oper ações básicas do dispositiv o 4 Índice CUIDADO

zNão instalar diretamente em carpetes ou tapetes de pelo longo.

zNão instalar em locais com pouca circulação de ar ou ventilação, como quartos fechados, etc

zCertifique-se de que haja ventilação ao usar continuamente por horas em um local estreito. zInstale longe de campos magnéticos fortes e

fontes de ruído.

zInstalar distante de monitores e televisores. zQuando mover o aparelho, segure a alavanca de

transporte e alças de transporte. zO peso do dispositivo principal é de

aproximadamente 111 kg*. Quando levantar ou mover o aparelho, certifique-se de usar pelo menos 4 pessoas.

zCertifique-se de que haja ventilação ao imprimir grandes volumes ou ao utilizar continuamente. *: Inclui consumíveis tais como cilindro de imagem e

(36)

Anex o Impressã o 3 Instalação 2 Antes de usar 1 Oper ações básicas do dispositiv o 4 Índice Instalar o dispositivo

Procedimento de instalação

Trabalhar de acordo com os procedimentos pertinentes e as condições de instalação do cliente. Caso não monte alguma opção, pule a leitura para os procedimentos marcados como "(Opcional)".

1 Abrindo a embalagem e instalando 2 Consumíveis de montagem (P.39)

3 Montando a Unidade de expansão de (Opcional) (P.44) (Opcional) 4 Montando o HDD embutido (Opcional) (P.48) (Opcional) 5 Conectando utilizando cabos LAN (P.57)

6 Conectando utilizando cabos USB (P.58)

7 Instalando e conectando o servidor de impressão ("Guia de instalação do servidor") (Vendido separadamente) 8 Conexão dos cabos (P.51)

9 Conectando ao seu computador (P.55)

10 Adicionar opções (P.72) (Opcional)

11 Impressão a partir das bandejas (P.81)Imprimir a partir da bandeja MP (P.87)

Abrindo a embalagem e

instalando

Esta seção explica o procedimento desde a abertura da embalagem até a remoção e instalação do produto.

Abrindo o pacote e Movendo o

dispositivo

Certifique-se de instalar um local suficientemente firme para suportar o peso da impressora e seus opcionais. Não instale em locais instáveis como em mesas instáveis ou em locais inclinados ou em locais com fortes vibrações. Se o fizer, causará riscos de lesão devido a queda do dispositivo ou tombamento.

Memo

z Para os locais de instalação do dispositivo, consulte“Condições de instalação" (Pág.33).

CUIDADO ferimentos.Há risco de

zO peso do dispositivo é de aproximadamente 111 kg*. por isso certifique-se de usar pelo menos 4 pessoas para levantar.

*: Inclui consumíveis tais como cilindro de imagem e cartucho de toner, etc.

As principais pesos unitários são como descritos abaixo. Condição com cartucho de tôner e tambor de imagem montados Condição com cartucho de tôner e tambor de imagem removido Aproximadamente 111kg Aproximadamente 91kg

(37)

Instalar o dispositivo Anex o Impressã o 3 Instalação 2 Antes de usar 1 Oper ações básicas do dispositiv o 4 Índice

1

Abra a embalagem e retire os

acessórios do dispositivo ( )e manual em anexo, equipamentos de proteção, bem como material de absorção de choque( ).

Nota

z A embalagem e o equipamento de proteção são usados ao transportar a impressora, após isto, guardá-los cuidadosamente.

2

Remover a tampa fechando a unidade

de impressora principal.

Nota

z Remova a fita que segura o equipamento de proteção, bandejas de alimentação de papel e descarregue a tampa antes de transportar a impressora para seu local de instalação. As bandejas e as tampas abertas durante o transportepodem causar danos inesperados.

3

Puxe as três alavancas de transporte na

base da impressora ( ), e verifique os três locais das alças de transporte ( ).

(38)

Instalar o dispositivo Anex o Impressã o 3 Instalação 2 Antes de usar 1 Oper ações básicas do dispositiv o 4 Índice

4

Segure as alavancas de transporte

enquanto segura-as e certifique-se de que pelo menos quatro pessoas levantem e carreguem-a simultaneamente.

Nota

z Certifique-se de não segurar em nenhum outro lugar se não nas alças de transporte, tais como em bandejas de alimentação de papel ou proteções de descarga, etc. Fazer isso pode fazer a impressora cair, tombar e dessa forma causar lesões.

z Certifique-se de usar 4 pessoas no mínimo para levantar e carregar para que não haja dor nas costas, etc

5

Abaixe cuidadosamente o dispositivo no

seu local de instalação.

Nota

z Suavemente e cuidadosamente abaixe o dispositivo. Existe o risco de lesões por esmagamento das mãos, etc

6

Retire as cinco fitas de proteção da

unidade principal da impressora.

7

Retire o compartimento de papel 1 da

bandeja.

8

Deslize a guia de papel e retire o

retentor de papel.

9

Retorne o compartimento de papel para

(39)

Instalar o dispositivo Anex o Impressã o 3 Instalação 2 Antes de usar 1 Oper ações básicas do dispositiv o 4 Índice

Consumíveis de montagem

„

Substituindo o cartucho de toner

1

Remova o cartucho de toner da

embalagem.

2

Agite o cartucho de toner

horizontalmente e verticalmente.

Nota

z Não derrube o cartucho de tôner nem bata-o contra o chão. Fazer isso pode destruir o cartucho.

3

Abra a tampa de substituição de tôner.

4

Verifique a posição do slot que está marcado

com o mesmo texto e cores, e empurre com firmeza no cartucho de toner todo o tempo.

5

Feche a tampa de substituição de tôner.

„

Removendo o limitador do tambor

de imagem

Memo

z O tambor de imagem é instalado na unidade principal antes da entrega de fábrica.

Referência

z Para como substituir o tambor de imagem, consulte o "Manual de manutenção diária/solução de problemas" ou a Ajuda da impressora.

A tampa está montada no cilindro de imagem no dispositivo na fábrica.

Certifique-se de usar o seguinte procedimento para remover a tampa antes de usar.

1

Abrir a tampa frontal.

2

Remova os 5 retentores do cilindro de

(40)

Instalar o dispositivo Anex o Impressã o 3 Instalação 2 Antes de usar 1 Oper ações básicas do dispositiv o 4 Índice

3

Delicadamente levante a alavanca (azul)

( )e remova o cilindro de imagem ( ) tomando cuidado para não tocar o cilindro verde com as mãos.

Nota

z Não exponha os cilindros de imagem à luz direta do sol ou luz intensa (aprox. 1.500 lux ou acima). Não os deixe por mais de 5 minutos, mesmo sob a luz interna.

z Tenha cuidado para não tocar nem riscar o tambor de imagem (cilindro verde).

4

Colocar o cilindro de imagem que foi

removido em uma superfície plana coberta com papel, e remover as 4 tampas (laranja) no sentido das setas.

(41)

Instalar o dispositivo Anex o Impressã o 3 Instalação 2 Antes de usar 1 Oper ações básicas do dispositiv o 4 Índice

5

Alinhe as etiquetas de setas (vermelho)

no tambor de imagem com as setas no dispositivo, e insira suavemente na ranhura e empurre com firmeza todo o tempo tomando cuidado para não tocar o cilindro verde com as mãos.

Nota

z Tenha cuidado para não tocar nem riscar o tambor de imagem (cilindro verde).

6

Feche a tampa da unid.acabamento.

„

Configure a unidade do cilindro de

transferência.

1

Levante a abertura da unidade de saída

( ), e retire a unidade de saída.

2

Levante as alavancas de trava (azuis)

em ambas extremidades do local de instalação da unidade do cilindro de transferência da unidade de saída.

(42)

Instalar o dispositivo Anex o Impressã o 3 Instalação 2 Antes de usar 1 Oper ações básicas do dispositiv o 4 Índice

3

Retire a unidade do cilindro de

transferência da embalagem.

Nota

z Não toque na esponja da unidade do cilindro de transferência.

Memo

z O toner usado para inspeção de qualidade deve ser aderido à superfície do cilindro. O toner na superfície do cilindro não afetará o desempenho.

4

Instale a unidade de cilindro de

transferência na unidade de saída.

5

Empurre ambas laterais da alavanca de

trava (azul) para baixo.

6

Volte a colocar a unidade de saída na

(43)

Instalar o dispositivo Anex o Impressã o 3 Instalação 2 Antes de usar 1 Oper ações básicas do dispositiv o 4 Índice

Configurando o Tamanho do Papel

Esta seção explica como instalar o papel na bandeja 1 ou bandejas 2/3/4/5.

Memo

z Nesta seção, a definição do papel na bandeja 1 é utilizada como um exemplo. Definir as bandejas 2 a 5 usando o mesmo procedimento.

1

Remova o cassete de papel da bandeja

1( ).

2

Afaste o guia de papel ( )e o limitador

de papel ( )para alinhar ao tamanho do papel que está sendo colocado .

3

Classificar completamente o papel.

Alinhar cuidadosamente as bordas do

4

Coloque o papel com a superfície de

impressão voltada para baixo.

Nota

z Não ultrapasse o símbolo " " ( ) na guia de papel ao definir o papel.

Memo

z Coloque de forma que não haja folgas entre o guia de papel, limitador de papel e o papel.

5

Use o guia de papel para segurar o

papel.

6

Retorne o cassete de papel para a

(44)

Instalar o dispositivo Anex o Impressã o 3 Instalação 2 Antes de usar 1 Oper ações básicas do dispositiv o 4 Índice

Montando a Unidade de

expansão de (Opcional)

Monte a unidade de bandeja de expansão

(opcional) para expandir a quantidade e tipos de papel que podem ser colocados na impressora. A unidade de bandeja de expansão tem uma bandeja de grande capacidade, que compreende as bandejas 1 e 3.

O dispositivo pode ser expandido para um máximo de quatro bandejas (5, incluindo a bandeja padrão).

As bandejas de expansão podem ser montadas tanto na unidade da impressora principal quanto na unidade da bandeja de expansão.

Nota

z Se for colocada numa mesa, o unidade de bandeja de expansão pode ser expandida para 2 tipos de bandejas (3, incluindo a bandeja padrão).

z Se for colocada sobre uma mesa, a unidade de bandeja de grande capacidade de expansão não pode ser utilizada.

„

Unidade de expansão de

„

Unidade de bandeja de expansão

com rodízios

‰Montagem da unidade de bandeja de

expansão com rodízios para a unidade principal da impressora

(45)

Instalar o dispositivo Anex o Impressã o 3 Instalação 2 Antes de usar 1 Oper ações básicas do dispositiv o 4 Índice

„

Unidade de bandeja de alta

capacidade de expansão:

Memo

z As bandejas de expansão podem ser chamadas de bandeja 2, bandeja 3, bandeja 4 e bandeja 5.

Bandeja 1 (padrão) Bandeja 2 Bandeja 3 Bandeja 4 Bandeja 5 Unidade de bandeja de expansão Unidade de bandeja de alta capacidade de expansão:

1

Remova a unidade de bandeja de

expansão da embalagem, remova o material de buffer e o material de proteção.

2

Montagem da unidade de impressora

principal para a unidade de bandeja de expansão.

Levante a unid. principal usando no mínimo 4 pessoas e alinhe os orifícios na base( ) para as duas saliências ( ) na unidade da bandeja de expansão. Suavemente colocar na outra, enquanto a unidade principal corresponde à posição das linhas

verticais na parte de trás da unidade de tabuleiro de expansão.

CUIDADO Há risco de

ferimentos.

zO peso do dispositivo é de aproximadamente 111 kg*. por isso certifique-se de usar pelo menos 4 pessoas para levantar.

*: Inclui consumíveis tais como cilindro de imagem e cartucho de toner, etc.

Nota

z Se o dispositivo estiver conectado a uma fonte de alimentação, desligue a alimentação do dispositivo e remova os cabos. Para saber como desligar a energia elétrica, consulte “Montando a Unidade de expansão de (Opcional)" (Pág.44).

(46)

Instalar o dispositivo Anex o Impressã o 3 Instalação 2 Antes de usar 1 Oper ações básicas do dispositiv o 4 Índice Nota

z Se estiver usando a unidade de bandeja de expansão e a unidade de bandeja de expansão de grande capacidade, primeiro montar a unidade de bandeja de expansão para a unidade de bandeja de expansão de grande capacidade, e, em seguida, montar a unidade principal da impressora para a unidade de bandeja de expansão.

Buracos da base da impressora

Saliência

Saliência

z Para a unidade de bandeja de expansão e de grande capacidade de expansão da unidade de bandeja com rodízios, ajuste as fechaduras de rodízio (x2) e pés (x2).

3

Empurre a alavanca de bloqueio dos

2 roletes para baixo na frente do dispositivo para bloquear.

4

Soltar as porcas (x2), na parte superior

(47)

Instalar o dispositivo Anex o Impressã o 3 Instalação 2 Antes de usar 1 Oper ações básicas do dispositiv o 4 Índice

5

Gire as porcas e parafusos na parte

inferior de cada pé para baixar os pés.

6

Quando cada pé atingir o chão, aperte

as porcas na parte superior para fixar a unidade de bandeja.

Se mover a impressora ou a substituição de consumíveis ou unidades de manutenção, ou colocar papel na bandeja, verifique os seguintes pontos para evitar que a impressora caia.

z Não pressione a tampa frontal quando a tampa frontal estiver aberta.

z Não pressione por cima do cassette quando o cassete estiver retirado.

(48)

Instalar o dispositivo Anex o Impressã o 3 Instalação 2 Antes de usar 1 Oper ações básicas do dispositiv o 4 Índice

Montando o HDD embutido

(Opcional)

Motar o HDD embutido (opcional) para aumenar a capacidade de memória ou implementar a impressão segura.

Referência

z Para saber mais sovre as funções requeridas pelo HDD, consulte "Avançado".

„

HDD Embutido

1

Desligue o fornecimento de energia do

dispositivo e remova os cabos.

Nota

z Ao desligar o fornecimento de energia, certifique-se de pressionar o interruptor de energia e esperar pelo desligamento antes de DESLIGAR(O) o interruptor de energia principal.

Referência

z “Conexão dos cabos" (Pág.51)

z “Desligando o abastecimento de energia" (Pág.52)

2

Folge os parafusos na tampa de acesso

na parte traseira da impressora ( ) e abra a porta ( ).

3

Verificar se a lâmpada LED interna ( )

está DESLIGADA.

4

Alinhar os parafusos (2x) no HDD

embutido com os orifícios no dispositivo.

5

Gire os parafusos (2x) na direção das

setas para apertar com segurança.

6

Conectar os conectores HDD ao

(49)

Instalar o dispositivo Anex o Impressã o 3 Instalação 2 Antes de usar 1 Oper ações básicas do dispositiv o 4 Índice

7

Feche a tampa de acesso.

8

Apertar os parafusos da tampa de

acesso.

9

Conectar os cabos e LIGAR o dispositivo

na energia.

10

Cerifique-se de que tela de espera

esteja exibida no painel de cristal líquido.

11

Imprimir "Informações da impressora".

Pressione tanto o botão de rolagem ou

Memo

z Imprimir a "informações da impressora" em papel tamanho A4. Definir o papel de tamanho A4 na bandeja de alimentação de papel.

12

Pressione o botão de rolagem para

selecionar [Info.Impressora (Print Information)] e então pressione o botão [OK (OK)].

13

Quando [Configuração

(Configuration)] foi selecionado, pressionar o botão [OK (OK)].

14

Quando [Executar (Execute)] foi

selecionado, pressionar o botão [OK (OK)].

15

Verificar se o HDD foi adicionado às

"informações de impressão".

Referências

Documentos relacionados

TABELA 1: Lista das espécies encontradas nas áreas em regeneração e de campo cerrado da Estação Ecológica de Itirapina (Itirapina, São Paulo), em que “N” = número de

A fim de construir as sínteses sobre os riscos geotécnicos de modo a identificar as áreas necessárias à preservação ambiental bem como as áreas

Métodos para limpeza Usar o equipamento de proteção individual exigido.. Cubra o derramamento de pó com um plástico ou uma lona para minimizar o espalhamento e manter o

h) Certificado militar (para maiores de 18 anos do sexo masculino). O candidato que até a data de matrícula não dispuser dos documentos indicados nas letras “a” e

VI CURSO PRÉ -CONGRESSO DO GEDIIB CAPÍTULO 21 Artropatia Periférica Associada à Doença Inflamatória Intestinal.. Guilherme Grossi Lopes Cançado Maria de Lourdes de

Assim, por possuir todos os equipamentos para o desenvolvimento dos testes de inversores conectados à rede, o Laboratório de Sistemas Fotovoltaicos, LSF, do Instituto de Energia

c) a proposta de preços relativa ao valor arrematado, inclusive, se for o caso, detalhando a planilha de custos, observado o disposto no subitem 11.1.1. 12.1.1.1 Uma

O Diretor Pro-Tempore do Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia do Maranhão – Campus Alcântara, no uso de suas atribuições, torna público que estarão abertas