• Nenhum resultado encontrado

Convenio Sanitario entre los Gobiernos del Perú y Ecuador

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Share "Convenio Sanitario entre los Gobiernos del Perú y Ecuador"

Copied!
5
0
0

Texto

(1)

AVISO-Aunque por de contado despliégase el mayor cuidado en fa selección de los trabajos publicados in toto o compendiados, sólo los autores son solidarios de las opiniones

vertidas, a menos qa conste expIiaitamente lo contrario

Año 26 Juti0 de 1947 No. 6

CONVENIO SANITARIO ENTRE LOS GOBIERNOS DEL PERO Y ECUADOR*

CON EL OBJETO DE ESTABLECER COOPERACIÓN

. EN MATERIA DE SALUD PÚBLICA

Los pdses contratantes

CONSIDERANDO

(1) Que la peste continúa siendo una seria amenaza para ambos pakes; que entorpece el comercio y transito internacional por la frontera terrestre; y que los problemas de control de la peste son semejantes en ambos lados de la frontera.

(2) Que otras enfermedades infectocontagiosas, susceptibles de propagarse a través de las fronteras de 10s dos palses signatarios, existen, o pueden existir, en las zonas fronterizas, como son la viruela, el tifo . exantemático, la bartonelosis, la lepra, la enfermedad de Chagas, las

fiebres recurrentes, la fiebre amarilla, el pian, el mal de Pinto, la esquisto- somiasis, la leishmaniosis, el paludismo y otras; y

(3) Que el control adecuado de estas enfermedades puede ser alcan- zado por medios y métodos uniformes en los dos lados de la frontera.

ACUERDAN

I (a) El mejoramiento en el control y la ampliación en los estudios de

la peste en las áreas fronterizas del Perú y del Ecuador;

(b) El estudio y control de otras enfermedades transmisibles y capaces de ser propagadas a través de las fronteras de los paises signa- tarios ; y

(c) La enseñanza e intercambio del personal técnico de los países signatarios.

SECCIÓN 1-PZSTE

h . acuerdo con sus necesidades. ‘Art. la--Mantener y ampliar los Servicios Antipestosos existentes, de

* Este convenio fué firmado por los Ministros de Sanidad del PerB y Ecuador

en Lima, mzo. 26, 1947.

(2)

SECCIÓN II-VIRUELA

Art. 2oProseguir las campañas de vacunación intensiva y perma- nente, hasta lograr un alto indice de inmunidad.

Art. 3”Exigir el Certificado de Vacunación a toda persona, con las excepciones que calificará y determinará la Autoridad Sanitaria del lugar de origen.

Art. 4”-Reconocer la validez del Certificado de Primo-Vacunación por un período de cinco años, y la de Revacunación por un período de tres años.

Art. 5”---Exigir para viajes internacionales el Certificado de Vacuna- ción, después del tercer mes de edad.

Art. 6’---Aceptar Certificados Provisionales, por motivo de viajes imprevistos y en casos debidamente calificados por la Autoridad Sanita- ria de cada país, los que tendrán una validez limitada de diez días, de- biendo canjearse por el Certificado definitivo, al término de este plazo, previo control de los resultados de la vacunación.

Art. 7”---Recomendar el control de portadores y la eventual destruc- ción de virus en ropas y tejidos de confección casera.

SECCIÓN III-FIEBRE AMARILLA

Art. So--Determinar en sus respectivos territorios las áreas endémicas de fiebre amarilla y llevar a cabo campañas intensivas, comenzando de preferencia en las zonas fronterizas, hasta conseguir el exterminio del Aedes aegypti (Stegomyia), y en lo posible de otros vectores, en todas las localidades infectadas. Los servicios respectivos de ambos paises deberán hacer intercambio, regularmente, de informes sobre los resulta- dos de las encuestas epidemiológicas y de la campaña antiaëdes aegypti, así como sobre las técnicas y procedimientos nuevos que se hubieren empleado con éxito.

Art. So--Como medidas inmediatas y frente al transporte eventual de vectores por via aérea, acuerdan exigir de las compañias de aero- navegación la desinsectización sistemática y regular de los aviones de pasajeros y de carga, mediante los siguientes procedimientos y con el ritmo periódico que se expresa a continuación :

(a) Tratamiento del interior de las aeronaves con soluciones de DDT

al cinco por ciento o sucedáneos y procedimientos más eficaces, aplicados *

con bombas de alta presión cada treinta dias como plazo máximo, cuando aquéllas estén en tierra y sin pasajeros en los aeródromos de Lima y de Guayaquil, debiendo certificarse la realización del tratamiento por la Autoridad Sanitaria de cada país signatario y haciendo constar la identificación de la aeronave.

(3)

19-471 CONVENIO SANITARIO 483

aeronaves, por medio de aerosoles que contengan piretro, incluyendo todas las dependencias accesibles, al iniciar el vuelo desde el último puerto aéreo de aterrizaje antes de entrar al pafs Iimftrofe. Las depen- dencias inaccesibles durante el vuelo deben ser pulverizadas, en esta misma forma, inmediatamente antes de la iniciación del mismo.

(c) Las obligaciones contenidas en los parágrafos (a) y (b) de este artfculo rigen también para los aviones de uso privado y de servicio militar, aunque no estén dedicados al transporte comercial. Dichas obligaciones deberán ser cumplidas o contro1ada.s por las Autoridades Sanitarias del pafs de salida del avión hacia el país limftrofe.

SI~CCI~N IV-TIFO EXANTEMATICO

Art. lOo-Organizar campañas intensivas de desinsectización me- diante el empleo de DDT o sucedáneos superiores.

Art. ll”-Recomendar el uso de la vacuna tipo Cox LI otra similar, debidamente aprobada por las Autoridades Sanitarias, cuando la in- munizacion por vacuna está indicada, extendiéndose el respectivo certifi- cado a las personas que viajen, entre zonas endémicas exclusivamente, y que, a juicio de esas Autoridades, representen un peligro potencial de propagación del tifo exantemático.

Art. la”--Establecer certificados de desinsectización para las personas procedentes de zonas endémicas o sospechosas de ser portadoras, y sus enseres personales, los que tendrán la validez de un mes.

Art. 13”--Establecer la diferenciación de cepas entre el tifo hist6rico y murino, mediante procedimientos cientfficos comprobados.

Art. 14”--Intensificar campañas contra el tifo murino.

SECCIÓN V-LEPRA

Art. 15”-Recomendar la realizacibn del censo de lepra para la deter- minación de las Breas endémicas y sus caracteres, y el funcionamiento de establecimientos de internación para casos contagiosos en la medida requerida, como la mejor forma de crear las condiciones previas mas favorables para el control de la endemia en las zonas fronterizas de ambos países.

SECCIÓN VI-OTRAS ENFERMEDADES TRANSMISIBLES

Art. 16”-Fomentar el estudio y control de las demás enfermedades transmisibles mencionadas en el considerando N‘J 2, por medio del Comité Fronterizo Permanente, cuya creación se acuerda por este Con- venio en la Sección siguiente.

SECCIÓN VII-COMITI~ MÓDICO FRONTERIZO PERMANENTE

(4)

del Servicio Nacional Antipestoso, siendo el otro designado por los respectivos Directores Generales de Sanidad. Este Comité será asesorado por delegados de la Oficina Sanitaria Panamericana y por los tbcnicos designados por los respectivos Gobiernos.

hrt. 18O--Este Comité tendrá como finalidad la de conseguir y con- trolar el cumplimiento de las disposiciones del presente Convenio, divulgar sus objetivos y proveer al intercambio de irformes. Para este objeto :

(a) El ComitB emitirA su propio Estatuto y redactará los Reglamentos correspondientes, que someterá a la aprobacibn de los Ministerios de Sanidad respectivos.

(b) La Presidencia del Comité será rotativa entre los represent,antes de ambos paises, y su duración será de un año.

(c) Durante la vigencia de este Convenio, el Comité deberá reunirse cuando menos scmestralmente.

(d) Se fijan las ciudades de Piura y Loja como sedes de reunión del ComitE.

Art. 19”-El Comité llevará a cabo estudios epidemiológicos en las zonas fronterizas, cuya extensibn fijará, referentes a las enfermedades consideradas en el presente Convenio, confeccionando mapas epide- miológicos de ellas, y manteniendo la actualidad de los datos correspon- dientes. Estos mapas serán remitidos a las Autoridades Superiores de Sanidad, para los efectos contemplados en este Convenio.

SECCIÓN VIII-INTERCAMBIO Y ENSEÑANZA DE PERSONAL TIZCNICO

Art. 20”--Los Gobiernos de Ecuador y Perú se comprometen a otorgar becas para estudiantes y personal sanitario de ambos pafscs, de acuerdo con la recomendaciones que formule el ComitB Médico Fronterizo Permanente.

SECCIÓN IX-DISPOSICIONES GENERALES

Los Gobiernos signatarios acuerdan :

Art. 21°-Ampliar y mejorar sus servicios sanitarios fronterizos otorgándoles los recursos suficientes, personal idóneo o instalaciones adecuadas para el mejor cumplimiento de las disposiciones del Convenio, según las recomendaciones del Comité Permanente.

(5)

19471

CONVENIO SANITARIO

485

Art. 2Y-Suministrar en forma recíproca vacunas y otros medios de lucha, en los casos necesarios.

Art. 24’--Recomendar eI intercambio de antfgenos, virus y vacunas con fines experimentales, y la comunicación de sus resultados.

Art. 25”--Recomendar a sus respectivos Servicios Sanitarios la con- veniencia de hacer efectiva la vacunación antiamaríhca de todo pasajero que se traslade desde uno de los pafses signatarios a una localidad de otro país participante en eI Convenio, en In cual exista la fiebre amarilla al estado endémico o epidémico, y, a la inversa, de todo pasajero que provenga de zonas amarflicas endémicas o epidémicas y que viaje sin certificado de vacunación oficial a aIguna zona de los pafses limftrofes en la que exista el Aëdes aegypti (Stegomyia). Esta recomendación es válida para cualquier vía de transporte que se emplee y deberá ser aplicada en un plazo mínimo de diez días antes de la fecha de embarque del pasajero.

Art. 26”Se considera como Certificado váhdo de inoculacion contra la fiebre amarilla el que acredite que el portador ha sido inoculado contra la fiebre amarilla con una vacuna y por un método aprobado por la Organización Mundial de la Salud ; siempre y cuando hubieren transcurrido :

(1) Más de 10 dfas y menos de 4 años de la fecha de la inoculación.

(2) Menos de 4 años desde la fecha de una reinoculación hecha dentro del periodo de 4 años de la inoculación previa.

(3) Más de diez dfas y menos de cuatro años desde la fecha de reinocu- Iación hecha después de un período de más de cuatro años.

Art. 27”--Recomendar la concesión de “carnets” de libre tránsito fronterizo entre Ias Repúblicas del Perú y del Ecuador, a los miembros del Comite Médico Fronterizo Permanente, y a 10s funcionarios de Sanidad que e1 mismo Comité proponga.

SECCIÓN X-DISPOSICIONES FUSALES

Art. 28”--El presente Convenio entrará en vigencia inmediatamente después de la recepción de las ratificaciones correspondientes por parte de las Caneillerfas.

Art. 29O---El presente Convenio tendrá una duración indefktida, pudiendo ser denunciado por cualquiera de las Altas Partes Contratantes previo un aviso de seis meses.

Art. 30°-Cualquiera de los países signatarios podrá solicitar Ia modificación o ampliación de las disposiciones del presente Convenio, 10 que sera motivo para la convocatoria de una nueva conferencia entre 10s dos países.

Referências

Documentos relacionados

Venezuela - En este informe se dan los casos de peste, viruela, fiebre amarilla, rabia y paludismo,para la totalidad del país. Para otras enfermedades,los datos se

recordará, en la IV Reunión Oficial del Comité Interna- cional de Control del Convenio Sanitario entre Bolivia, Chile y Perú, verificada recientemente en la ciudad de Arica,

Recomendar al Director de la Oficina Sanita- ria Panamericana que efectúe los estudios prelimina- res y los someta al Consejo Directivo en su próxima

6 Los informes relativos a la peste en varios sitios del Perú durante enero y febrero de 1935, revelan 20 casos Y 8 muertes en los dos meses, junto con 15 ratas infectadas

y precisión del laboratorio y no en los ensayos y errores de la quimio- terapéutica y de los antibióticos. Un aspecto notable de los resultados del trabajo en la

Indios achuar del subgrupo de los shuar, habitantes de lugares remotos de los bosques Iluvlosos de Ecuador y Perú. enfermedades con el síntoma identificado como

los gobiernos del Caribe por los problemas de salud perinatal, y de la falta de recursos para llevar a cabo programas de capacita- ción en materia de

C AMBIO Y CONTINUIDAD Los delegados de los Gobiernos Miembros y Gobiernos Participantes de la OPS reunidos en la XXIII Conferencia Sanitaria Panamericana han